REPRODUCTOR PERSONAL DE CD
Y MP3 CON SINTONIZADOR
DE FM ESTÉREO
M o d e l o : M X - D M 1 2 9 M p 3
INTRODUCCIÓN
El reproductor personal de CD con sintonizador de FM estéreo MX ONDA modelo MX-DM129 Mp3 es compatible con discos CD-Ry CD-RWe incorpo-ra descodificador MPEG1/2/2,5. Utiliza paincorpo-ra su funcionamiento 2 pilas alcalinas, interiormente incorpora un circuito cargador de baterías por si decide sustituir las pilas por baterías recargables. El sistema electrónico anti-shock de 451120 segundos (discos CD de audio y formato MP3 respectivamente), le permitirá dis-frutar en condiciones extremas de la calidad del sonido digital sin los molestos cortes causados por golpes o vibraciones.
A
NTES DE CONECTAR EL TRANSFORMADOR ALIMENTADOR:• Lea atentamente estas instrucciones.
• Compruebe que el voltaje de su toma de corriente es de 220-230 V ~ 50 Hz.
PRECAUCIONES
• No abra la tapa del compartimento del CD mientras s encuentre girando. • Evite que el aparato entre en contacto directo con el agua, quede
expues-to a la luz solar directa, esté en lugares con exceso de polvo, humedad o próximo a equipos que generen calor.
• Cuando manipule el aparato con el adaptador de alimentación, nunca lo haga con las manos o pies mojados, ni dentro de la bañera, ducha, etc. • Para desconectar el alimentador de la red tire suavemente de la carcasa de
éste. Nunca lo haga estirando del cable.
• Cuando no utilice el aparato asegúrese de cerrar bien la tapa del aloja-miento del disco compacto. Así evitará que la lente se ensucie de polvo. • Si el aparato se ha caído o en caso de que no funcione adecuadamente, si el
alimentador, la clavija u otras partes presentan deterioro o el cable está daña-do, absténgase de usado y no intente desmontado o repararlo. Contacto con su distribuidor o Centro de Servicio Técnico MX ONDA más cercano.
PRODUCTO LÁSERCLASE 1
ATENCIÓN
RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA DEL RAYO
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Para la colocación o sustitución de las pilas siga los siguientes pasos:
• Abra la tapa del compartimento de las pilas 23situada en la parte inferior del reproductor haciendo presión en la pestaña y en la dirección que indica la flecha.
• Inserte dos pilas (preferentemente alcalinas) de 1,5 V tipo LR6, AA, etc., res-petando la polaridad +y -grabada en la parte interior del compartimento. • Vuelva a cerrar la tapa de las pilas.
NOTA: Las baterías y pilas contienen materiales contaminantes del medio
ambiente, por eso una vez agotada la vida de las mismas, NOlas tire a la basura,
deposítelas en el sitio adecuado para su posterior reciclado.
IMPORTANTE: El reproductor de discos compactos dispone de un conmutador para cargar baterías de Níquel-Cadmio o Metal-Hidruro (cuando estas sean uti-lizadas), por ese motivo cuando use pilas, tenga mucha precaución cuando conecte el adaptador de alimentación. Compruebe que el selector de carga de
baterías 24 (CHARGE) esté situado en la posición OFF, ya que en el caso de
activar accidentalmente este conmutador, como las pilas no admiten carga podrían explotar o expulsar gases con el consiguiente deterioro de las mismas y del propio reproductor de discos compactos.
¿C
UÁNDO HAY QUE CAMBIAR LAS PILAS?Cuando la pantalla muestre la frase “Low battery” indicará que las pilas están agotadas y que éstas deben ser sustituidas por otras nuevas.
ADAPTADOR DE ALIMENTACIÓN
El reproductor de discos compactos incorpora una toma para alimentación externa como alternativa al uso de las pilas, y además para poder cargar las bate-rías cuando éstas se utilicen. Conecte el adaptador de alimentación suministra-do, a una toma de corriente de red de 220-230 V ~50 Hz y la clavija de salida
i
de éste, enchúfela al conector 22 (DC IN 4,5 V) del reproductor y que está situado en el lateral del mismo.
NOTA: Por seguridad, utilice únicamente el adaptador de alimentación suminis-trado con el equipo.
BATERÍAS RECARGABLES
Este reproductor de CD admite baterías recargables de Níquel-Cadmio o Metal-Hidruro de 1,2 V(no suministradas). Para la colocación o sustitución de las bate-rías siga el mismo procedimiento que el utilizado para las pilas.
El tiempo necesario para una carga completa de las baterías será de 15 horas aproximadamente. Las baterías nuevas vienen de origen con una carga parcial, por ello, antes de su utilización deberán ser cargadas durante 15 horas. Si las baterías están bajas o no se han utilizado durante un largo periodo de tiempo (más de 60 días) precisarán ser recargadas.
Conecte el adaptador de alimentación suministrado, a una toma de corriente de red de 220-230 V ~ 50 Hz, enchufe el cable de este en el correspondiente conector hembra de alimentación situado en el lateral del reproductor y sitúe el conmutador de carga 24(CHARGE) en la posición ON(conectado), el indica-dor LED de carga 25se iluminará.
Transcurrido el tiempo de carga desenchufe el adaptador de alimentación y sitúe el conmutador 24(CHARGE) en la posición OFF(desconectado).
¿C
UÁNDO HAY QUE RECARGAR LAS BATERÍAS?
Cuando la pantalla muestre la frase “Low battery” indicará que las baterías están agotadas y que éstas deben ser recargadas.
IMPORTANTE
• Mientras las baterías estén en carga el reproductor NO deberá estar en
funcionamiento.
• No recargue las baterías durante mas de 24 horas seguidas, de hacerlo
podría deteriorar las mismas.
SALIDA DE LÍNEA (CONECTOR NEGRO)
La salida 21(LINE OUT) suministra una señal de audio de bajo nivel y alta impe-dancia. Conecte un cable adaptador entre esta salida y la entrada correspon-diente (CD, AUX, etc.), de su equipo Hi-Fi o autorradio.
NOTA: Antes de efectuar cualquier conexión cerciórese que el aparato esté apagado y el adaptador de alimentación sin enchufar a la red eléctrica.
SALIDA DE AURICULARES (CONECTOR VERDE)
Inserte en el conector 20 (EARPHONE) la clavija correspondiente de los auri-culares estereofónicos suministrados con el equipo.
AVISO: Cuando escuche música a través de los auriculares no ponga el nivel de volumen muy alto, ya que podría dañar sus oídos.
El uso de este aparato durante la conducción puede dar lugar a no prestar la debida atención a los posibles peligros de la carretera.
BLOQUEO DE FUNCIONES
Desplace el selector de bloqueo 18a la posición HOLD(si el aparato está en el modo CD durante unos segundos la pantalla mostrará las siglas “HOLD” y los botones del reproductor quedarán bloqueados. Esta función es aconsejable cuando utilice el aparato dentro de un bolsillo, bolsa de viaje, etc., así evitará que los botones puedan pulsarse accidentalmente. Cuando pulse un botón la pantalla mostrará las siglas '“HOLD” durante unos segundos indicándole que dicha función esta activada.
Para desbloquear el aparato sitúe el selector de bloqueo de pulsadores 18
(HOLD) en la posición contraria.
NOTA: Cuando el aparato está apagado, pero con la función de bloqueo
acti-vada (selector 18 en la posición HOLD), a[ pulsar el botón de encendido 1
(PLAY/ON). la pantalla mostrará durante unos segundos las siglas “HOLD”,
indi-cándole así la condición de bloqueo.
AJUSTE DEL SONIDO
V
OLUMENAjuste el nivel de sonido deseado girando el control de volumen 3(VOLUME), en uno u otro sentido.
SUPER GRAVES
(BASS BOOST)
La función super graves consiste en el refuerzo o aumento de nivel de las bajas frecuencias. Para activar la función super graves desplace el selector 4 (BASS BOOST) a la posición ON, para desactivar dicha función desplace este selec-tor a la posición OFF.
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
CONTROLES Y FUNCIONES
1 Botón de encendido y reproducción/pausa (PLAY/ON) 2 Botón de parada y apagado (STOP/OFF)
3 Control de volumen (VOLUME)
4 Selector de refuerzo de graves (BASS BOOST) 5 Selector de radio o Compact Disc (RADIO/CD) 6 Presintonías ascendentes (PRESET +)
7 Presintonías descendentes (PRESET -)
8 Sintonía ascendente y búsqueda de grabaciones hacia delante (/TUNING+) 9 Sintonía descendente y búsqueda de grabaciones hacia atrás (/TUNING-) 10 Salto de grabaciones ascendente (+10)
11 Búsqueda de álbumes hacia delante (D-UP) 12 Botón de programación (PROG)
13 Botón de confirmación (ENTER)
14 Selector FM mono/estéreo y modo de reproducción del CD (MODE/ST) 15 Selector anti-shock y búsqueda de grabaciones o álbumes por el nombre
en modo MP3 (ESP/DIR NEXT) 16 Memoria de reproducción (RESUME)
13 25 24 5 2 1110 8 9 17 15 13 19 14 1612 6 7 1 23 20 21 3 4 18
17 Pantalla LCD
18 Bloqueo de pulsadores (HOLD) 19 Apertura de la tapa del CD (OPEN) 20 Toma etc auriculares (EARPPHONE) 21 Salida de línea (LINE OUT)
22 Alimentación externa (DC IN 4.5 V) 23 Compartimento de las pilas/baterías
24 Selector de carga para las baterías (CHARGE) 25 Indicador LED de carga de botones
USO DE LA RADIO
Desplace el selector 5(RADIO/CD) a la posición RADIO. Para encender el apa-rato pulse el botón de encendido 1(PLAY/ON), La pantalla le mostrará la banda “FM” (frecuencia modulada) y la frecuencia de la estación sintonizada Para apa-gar el aparato pulse el botón de apagado 2(STOP/OFF).
SINTONÍA MANUAL
Pulse las veces necesarias uno de los botones de sintonía 9(/TUNING-) u 8
(/TUNING+) hasta sintonizar la estación de radio deseada. La pantalla mostra-rá la indicación “Manual”.
S
INTONÍA AUTOMÁTICAPulse y mantenga presionado uno de los botones de sintonía 9(/TUNING-) u
8(/TUNING+) durante 2 segundos y automáticamente el receptor sintonizará una estación de radio. La pantalla mostrará la indicación “Auto Seek”.
Preset:01 (S): 8 8 . 2 0 M K z b a n d : F M Tu n i n g s y s t e PRESINTONÍA FM ESTÉREO FRECUENCIA
RECEPCIÓN DE
FM ESTÉREO
Si durante la recepción de una emisora de FM estéreo cuyo nivel sea débil, se producen pequeños ruidos debido a la perdida de la señal piloto de estéreo, pulse el botón 14(MODE/ST) y la pantalla mostrará momentáneamente la indi-cación “Mono”. ahora los programas recibidos serán reproducidos en modo monoaural pero con ausencia de interferencias.
Si desea activar la recepción de FM estéreo pulse nuevamente el botón 14
(MODE/ST) y la pantalla mostrará momentáneamente la indicación “estéreo” si la estación sintonizada transmite en estereofonía aparecerá en la pantalla la letra “S”.
IMPORTANTE: El cable etc los auriculares actúa como antena, motivo por el cual, para asegurar en todo momento una recepción óptima, mantenga el cable siempre extendido evitando los pliegues.
M
EMORIZACIÓN DE PRESINTONÍASEste aparato está equipado con una memoria que permite almacenar hasta 10 emisoras de FM. Una vez almacenadas las estaciones en la memoria, bastará con pulsar los botones 6(PRESET +) o 7(PRESET -) hasta localizar la emisora pre-sintonizada que desea y as¡, escucharla de inmediato. Para almacenar las distin-tas emisoras proceda de la siguiente manera:
1. Mediante los botones de sintonía 9(/TUNING-) u 8(/TUNING+) sin-tonice una estación de radio.
2. Pulse el botón de memoria 12(PROG) y la pantalla le mostrará la palabra “Memory” y el número de memoria parpadeando.
3. Para seleccionar el número que ocupará la estación, pulse los botones 6
(PRESET +) o 7(PRESET -).
4. Pulse de nuevo el botón de memoria 12(PROG) y la frecuencia de la estación sintonizada quedará almacenada.
5. Repita los pasos 1. al4.para cada una de las nuevas estaciones a memorizar.
NOTAS: Si ningún botón es pulsado después de transcurridos 10 segundos,
automáticamente saldrá del modo de memorización de presintonías.
Tenga en cuenta que al almacenar una estación en una determinada posición de memoria, se borrará la anteriormente guardada en dicha posición de memoria.
R
ECUPERACIÓN DE LAS PRESINTONÍASPulse repetidamente uno de los botones 6(PRESET +) o 7(PRESET -) hasta que localice el número de la memoria que ocupa la estación que desea escuchar.
i
USO DE DISCOS COMPACTOS
Una vez insertado un disco, el reproductor reconocerá automáticamente si se trata de un disco compacto de música o de un disco con canciones en forma-to MP3. La pantalla mostrará la indicación “WELCOME CD/MP3”.
El reproductor requiere un tiempo para comprobar el disco insertado, este tiempo varia si se trata de un CD musical o de un disco con canciones grabado en formato Mp3. Durante la comprobación se mostrará en la pantalla la indica-ción “Now reading”.
M
EMORIA DE REPRODUCCIÓNEsta función consiste en que al apagar el aparato, este memoriza la grabación (álbum y grabación en discos formato MP3) que esté reproduciendo en ese momento. Al encender nuevamente el reproductor (si no se ha quitado el disco o si no se ha cambiado al modo radio) el aparato iniciará la reproducción por el inicio de la última grabación reproducida.
Para iniciar la reproducción por la primera grabación, durante la reproducción pulse el botón de parada 2(STOP/OFF) y después presione el botón de repro-ducción 1(PLAY/ON).
INFORMACIÓN EN PANTALLA
La pantalla mostrará informaciones distintas dependiendo si el disco insertado es un disco compacto de audio o con grabaciones en formato Mp3.
1. Información ID3 TAG 2. Número de álbum 3. Número de grabación 4. Tiempo de reproducción 5. Función “Anti shock”
Artist: Unkno 0 3 0 2 7 0 0 : 0 8 m p 3 m p 3 1 2 0 s e c , MP3 1 2 4 play cdrw C D 0 3 0 0 : 0 8 E S P CD 1 2 4 3 3
F
UNCIONAMIENTO1. Para abrir la tapa del compartimento del disco deslice el botón 19(OPEN) hacia la derecha, sujete el disco compacto por los bordes (con la etiqueta mirando hacia arriba) e introdúzcalo en el compartimento haciendo coin-cidir el orificio del mismo con el eje reproductor. Empuje el disco por el centro hasta que quede retenido y cierre la tapa del compartimento pre-sionando sobre el centro de la misma.
2. Para encender el aparato pulse el botón de encendido 1(PLAY/ON) el reproductor comprobará el disco (o si hay uno alojado) y automáticamen-te se iniciará la reproducción Si no hay disco, si esautomáticamen-te estuviera mal inserta-do o defectuoso, la pantalla mostrará la indicación “NO DISC”.
3. Para iniciar la reproducción pulse el botón 1(PLAY/ON) y ajuste el volumen según su preferencia. La pantalla mostrará la palabra “PLAY”, la duración de la grabación as! como el número de la que esté sonando en ese momento. 4. Para detener temporalmente la reproducción pulse el botón 1(PLAY/ON).
Los dígitos indicadores del tiempo transcurrido de la reproducción parpa-dearán y la pantalla mostrará la palabra “PAUSE”. Para continuar la repro-ducción pulse nuevamente este botón.
5. Para terminar la reproducción pulse el botón de parada 2(STOP/OFF) la pantalla le mostrará permanentemente el número total de grabaciones y el tiempo total del disco compacto.
Si una vez detenida la reproducción pulsa de nuevo este botón, el aparato se apagará. No obstante si en el modo STOP, una vez transcurridos 60 segun-dos no ha pulsado ningún botón, el aparato se apagará automáticamente. 6. Para extraer el disco una vez abierta la tapa del alojamiento de CD, sujete el
disco compacto por los bordes y tire de él hacia arriba al tiempo que hace presión sobre el eje de retención. Una vez extraído guárdelo en su estuche.
NOTAS:
• La tapa del compartimento del disco deberá estar siempre cerrada
aun-que no haya alojado ningún disco, así evitará aun-que el polvo, suciedad o cualquier cuerpo extraño se introduzca en el interior y pueda dar lugar a fallos en el funcionamiento del aparato.
• Antes de extraer el disco de su alojamiento pulse el botón 2(STOP).
L
OCALIZACIÓN DE GRABACIONES O CANCIONES EN EL MODOSTOP.
1. Con el reproductor parado (modo STOP), pulse repetidamente el botón
9(/TUNING-) hasta localizar el comienzo de una melodía anterior o el botón 8(/TUNING+) para localizar el comienzo de una pista posterior. El número de la pista aparecerá en la pantalla 17.
2. Una vez localizada la grabación buscada, pulse el botón 1(PLAY/ON) para que se inicie la reproducción.
L
OCALIZACIÓN DE GRABACIONES O CANCIONES EN EL MODOPLAY.
1. En reproducción (modo PLAY), pulse momentáneamente el botón 9
(/TUNING-) para ir al principio de la pista actual o repetidamente para localizar el comienzo de una canción anterior.
2. Pulse el botón 8(/TUNING+) para ir al principio de la pista siguiente o repetidamente para localizar el comienzo de una pista posterior.
AVANCE Y RETROCESO RÁPIDO
Durante el avance o retroceso rápido la pantalla mostrará la palabra “SCAN”, el y el volumen se atenuará volviendo a su nivel normal al dejar de pulsar el corres-pondiente botón (/TUNING-o /TUNING+).
Si durante la reproducción mantiene presionado el botón 9(/TUNING-), ésta retrocederá rápidamente. Por el contrario, si mantiene presionado el botón
USO DE DISCOS CON GRABACIONES MP3
Un disco MP3 puede estar formado por carpetas, y que estas a su vez conten-gan archivos El reproductor soporta un máximo 127 álbumes y 447 grabaciones, considerando las carpetas como álbumes o directorios (Dir) y los archivos como grabaciones o ficheros (File).
Este aparato soporta el sistema de identificación ID3 TAG, que facilita que la pantalla muestre información acerca del disco MP3 en reproducción (nombre de la canción, artista y álbum) siempre y cuando esta información está conteni-da en el disco. En caso de que dicha información no exista, la pantalla mostra-rá en inglés la ausencia de In misma (Title: Unknown, Artist: unknown y Album:
Unknown).
IMPORTANTE: Utilice únicamente archivos de audio comprimido (formato o
extensión .MP3), no utilice archivos con otras extensiones por ejemplo *.WMA,
*.AAC, *.DLF, *.M3U, *.PLS ni con formato UDF.
F
UNCIONAMIENTO1. Para la inserción o extracción del disco y encendido del reproductor, siga el mismo procedimiento que el descrito para los discos compactos de audio. 2. Para iniciar la reproducción pulse el botón 1(PLAY/ON) y ajuste el
volu-men según su preferencia La pantalla mostrará la información contenida (nombre de la canción, del autor y del álbum), número del álbum, número de la grabación y la duración de la que esté sonando en ese momento. 3, Para detener temporalmente la reproducción pulse el botón 1(PLAY/ON).
Los dígitos indicadores del tiempo transcurrido de la reproducción parpa-dearán y la pantalla mostrará la palabra “PAUSE”. Para continuar la repro-ducción pulse nuevamente este botón.
4. Para terminar la reproducción pulse el botón 2(STOP/OFF). La pantalla le mostrará la palabra “Welcome” así como el número total de álbumes y de grabaciones.
5. Si una vez detenida la reproducción pulsa de nuevo este botón, el aparato se apagará. No obstante, si en este modo (STOP) no pulsa ningún botón, una vez transcurridos 60 segundos el aparato se apagará automáticamente.
L
OCALIZACIÓN DE ÁLBUMESCon el reproductor parado (modo STOP) o en reproducción (modo PLAY). pre-sione el botón 11(D-UP) para acceder al álbum siguiente.
L
OCALIZACIÓN DE GRABACIONES O CANCIONES EN EL MODOSTOP.
1. Con el reproductor parado (modo STOP), pulse repetidamente el botón 9
(/TUNING-) hasta localizar el comienzo de una melodía o álbum ante-rior 0 el botón 8(/TUNING+) para localizar el comienzo de una pista o álbum posterior.
2. Una vez localizado la grabación buscada, pulse el botón 1(PLAY/ON) para que se inicie la reproducción.
L
OCALIZACIÓN DE GRABACIONES O CANCIONES EN EL MODOPLAY.
1. En reproducción (modo PLAY), pulse momentáneamente el botón 9
(/TUNING-) para ir al principio de la pista actual o repetidamente para localizar comienzo de una canción o álbum anterior.
2. Pulse el botón 8(/TUNING+) para ir al principio de la pista siguiente o repetidamente para localizar el comienzo de una pista o álbum posterior.
NOTA: Si el disco contiene varias carpetas o álbumes, la localización de las gra-baciones o canciones se efectuará a través de las distintas carpetas en el orden en que estos fueron grabados.
AVANCE Y RETROCESO RÁPIDO
Durante el avance o retroceso rápido la pantalla mostrará la palabra “SCAN” vol-viendo a la reproducción normal al dejar de pulsar el correspondiente botón (/TUNING-o /TUNING+).
Si durante la reproducción mantiene presionado el botón 9(/TUNING-), ésta retrocederá rápidamente. Por el contrario, si mantiene presionado el botón
8(/TUNING+) la reproducción avanzará rápidamente.
BÚSQUEDA POR EL PRIMER CARÁCTER DEL NOMBRE DE LA GRABACIÓN
1. Con el reproductor parado o en reproducción, pulse una vez el botón 15
2. Pulse el botón 6(PRESET +) para localizar el siguiente grupo de caracteres o el botón 7(PRESET -) hasta localizar el grupo anterior de caracteres.
ABCDEFGHIJKL --> MNOPQRSTUVWX --> YZ0123456789-->Special Mark
3. Una vez localizado el grupo de caracteres pulse repetidamente el botón
14(MODE/ST) o 16(RESUME), para desplazarse por el mismo. La pantalla mostrará el carácter seleccionado mediante un cuadro negro parpadeando. Elija la opción “Special Mark” para localizar las grabaciones cuyo nombre empieza por un carácter especial (distinto a los mostrados en los grupos de caracteres).
4. Pulse el botón 13(ENTER) para confirmar y el aparato iniciará ¡a búsqueda de todas las grabaciones cuyo nombre empieza por la letra seleccionada. Si no encuentra ninguna grabación la pantalla mostrará la palabra “No File”. 5. Una vez localizado el grupo de grabaciones que empieza por el carácter
elegido, pulse repetidamente el botón 14(MODE/ST) ó 16(RESUME) para desplazarse a través de las distintas grabaciones, la grabación selec-cionada parpadeará.
6. Seleccionada la grabación, presione el botón 13(ENTER) para iniciar la reproducción de la misma.
NOTA: Para salir del modo de búsqueda, pulse dos veces el botón 15(ESP DIR
NEXT) o deje transcurrir 10 segundos sin tocar ningún botón.
BÚSQUEDA POR EL ÁLBUM Y GRABACIÓN
1. Con el reproductor parado o en reproducción, pulse dos veces el botón
15(ESP/DIR NEXT) la pantalla mostrará el nombre del primer álbum y las grabaciones del mismo.
1. Nombre del álbum seleccionado. 2. Grabaciones del álbum.
2. Pulse el botón 6(PRESET +) para localizar el álbum siguiente o el botón 7
(PRESET -) para localizar el álbum anterior.
3. Una vez localizado el álbum deseado, puede iniciar la reproducción empezando por la primera grabación pulsando el botón 13(ENTER), o puede seleccionar una grabación del mismo, para ello pulse los botones
14(MODE/ST) o 16(RESUME) para desplazarse a través de las distintas grabaciones y después pulse el botón 13(ENTER) para que se inicie la reproducción por la grabación seleccionada.
NOTA: Para salir del modo de búsqueda, pulse el botón 15(ESP DIR NEXT) o
deje transcurrir 10 segundos sin tocar ningún botón.
>Album: G r a b a c i o n 1 G r a b a c i o n 2 G r a b a c i o n 3 1 2FUNCIONES COMUNES
Las siguientes funciones son comunes a ambos modos de reproducción, es decir; disco compacto de audio o en formato MP3.
M
EMORIA DE REPRODUCCIÓNSi con el reproductor parado (modo STOP) presiona el botón 16(RESUME) el aparato iniciará la reproducción por la última grabación reproducida.
S
ALTO DE GRABACIONESCon el reproductor parado (modo STOP) o en reproducción (modo PLAY), cada vez que pulse el botón 10(+10) el aparato avanzará 10 grabaciones. Esta función es muy útil para la localización de grabaciones en discos con formato MP3 que no contengan álbumes o cuyos álbumes contengan muchas grabaciones.
SELECTOR DEL MODO DE REPRODUCCIÓN
Para seleccionar los distintos modos de reproducción pulse momentáneamen-te el botón 14(MODE/ST), cada vez que pulse este botón podrá elegir entre:
1. Repetición de una grabación
Durante la reproducción de un disco pulse una vez el botón 14(MODE/ST) y la grabación en escucha volverá a ser reproducida. En la pantalla apare-cerá la indicación “REP 1”. Si desea repetir otra grabación diferente pulse uno de los botones 9(/TUNING-) u 8(/TUNING+).
Para cancelar la función descrita pulse cuatro veces (cinco si es MP3) el botón 14(MODE/ST).
2. Repetición completa del disco
Si durante la reproducción pulsa 2 veces (tres si es MP3) el botón 14
(MODE/ST), el disco volverá de nuevo a ser reproducido. En la pantalla aparecerá la indicación “REP A”.
Para cancelar esta función pulse 3 veces el botón 14(MODE/ST).
4. Exploración del inicio de cada grabación
Esta función le permitirá escuchar los 10 primeros segundos de cada gra-bación o pista. Con el reproductor parado (modo STOP), pulse 3 veces (cuatro si es MP3) el botón 14(MODE/ST). La pantalla mostrará la indica-ción “INTRO”, entonces presione el botón 1(PLAY/ON) y el aparato repro-ducirá durante 10 segundos el inicio de cada grabación. Una vez finalizada la exploración del disco, el reproductor permanecerá parado (modo STOP). Para cancelar esta función y seguir en el modo de reproducción normal, pulse 2 veces el botón 14(MODE/ST).
5. Reproducción aleatoria
Esta función le permitirá escuchar las distintas grabaciones del disco siguiendo un orden aleatorio. Para ello, antes o durante la reproducción pulse 4 veces (cinco si es MP3) el botón 14(MODE/ST). La pantalla mos-trará la indicación “RANDOM” si el aparato está parado (modo STOP) pulse el botón 1(PLAY/ON) para iniciar la reproducción aleatoria.
Para cancelar esta función, pulse una vez el botón 14(MODE/ST).
PROGRAMACIÓN DE LA REPRODUCCIÓN EN UN ORDEN DETERMINADO
Esta función le permitirá programar hasta 24 grabaciones para después repro-ducirlas en el orden elegido. Para la reproducción programada siga el siguiente proceso:
P
ARA DISCOS COMPACTOS DE AUDIO1. Con el reproductor parado (modo STOP) presione el botón 12(PROG), la pantalla mostrará el número total de grabaciones, el tiempo total del disco compacto, el número de grabación “00” parpadeando y el número de programa “P-01”.
1. Número total de grabaciones 2. Tiempo total del disco 3. Número de grabación 4. Número de programa
2. Pulse los botones 9(/TUNING-) u 8(/TUNING+) y seleccione la gra-bación deseada.
3. Pulse el botón 12(PROG) para memorizar la grabación elegida.
4. Repita los pasos 2. y 3. para programar todas las grabaciones que desee.
wellcome cd-r cd 15 58:39 0 0 P - 0 1 1 3 2 4
5. Las grabaciones programadas pueden ser comprobadas pulsando repeti-damente el botón 12(PROG) con la posibilidad de ser cambiadas selec-cionando el número de programa y repitiendo los pasos 2.y 3.
6. Una vez finalizada la programación presione el botón 1(PLAY/ON), En la pantalla permanecerá la palabra “P” indicándole así que el aparato está en el modo de reproducción programada.
7. Presione el botón 9(/TUNING-) para ir al principio de la pista actual o repetidamente para localizar comienzo de [a grabación anterior que ha sido programada. Pulse el botón 8(/TUNING+) para localizar las siguientes grabaciones programadas.
BORRADO DE LA PROGRAMACIÓN
Para borrar la programación, con el reproductor parado (modo STOP) pulse y mantenga presionado el botón 13(ENTER) durante un tiempo de 3 segundos, o bien abra la tapa del compartimento del disco y la palabra “P” desaparecerá de la pantalla.
P
ARA DISCOS CON GRABACIONES EN FORMATOMP3
1. Con el reproductor parado (modo STOP) presione el botón 12(PROG), la pantalla mostrará el número total de álbumes, de grabaciones, el número de álbum “00” parpadeando, el número de grabación y el número de pro-grama “P-01”.
1. Número total de álbumes 2. Número total de grabaciones 3. Número de grabación
4. Número de álbum 5. Número de programa
2. Pulse los botones 9(/TUNING-) u 8(/TUNING+) y seleccione el álbum deseado, después presione el botón 12(PROG) y la pantalla mos-trará el número de grabación parpadeando.
3. Mediante los botones 9(/TUNING-) u 8(/TUNING+) elija la graba-ción deseada y pulse nuevamente el botón 12(PROG) para memorizar el
wellcome cd-r 05 188 MP3 00 000 p-01 4 3 1 2 5
6. Una vez finalizada la programación presione el botón 1(PLAY/ON). En la pantalla permanecerá la palabra “P” indicándole así que el aparato está en el modo de reproducción programada.
7. Presione el botón 9(/TUNING-) para ir al principio de la pista actual o repetidamente para localizar comienzo del álbum y la grabación anterior que ha sido programado. Pulse el botón 8(/TUNING+) para localizar los siguientes álbumes y grabaciones programados.
BORRADO DE LA PROGRAMACIÓN
Para borrar la programación, con el reproductor parado (modo STOP) pulse y mantenga presionado el botón 13(ENTER) durante un tiempo de 3 segundos, o bien abra la tapa del compartimento del disco y la palabra “P” desaparecerá de la pantalla.
F
UNCIÓN"ANTI-
SHOCK"El circuito anti-shock o anti golpe consiste en que el reproductor almacena en una memoria digital 45 ó 120 segundos (disco compacto de audio o disco con grabaciones en formato MP3 respectivamente) de la grabación que esté repro-duciendo en ese momento.
Cuando motivado por un golpe o vibración fuerte se produce un corte en la lec-tura, el reproductor lee de esta memoria el sonido previamente almacenado al tiempo que lo reproduce, de esta forma Vd podrá escuchar la grabación sin los molestos cortes de sonido.
Al inicio de la reproducción de un disco compacto de audio la pantalla le mos-trará parpadeando las siglas “ESP” indicando de esta forma el proceso de alma-cenamiento. Cuando la capacidad de almacenamiento esté llena (45 segundos) las siglas “ESP” permanecerán fijas,
Para activar o desactivar la función anti-shock, durante la reproducción pulse el botón 15 (ESP/DIR NEXT), Cuando dicha función quede desactivada las siglas “ESP” desaparecerán de la pantalla,
Durante la reproducción de discos con grabaciones en formato MP3, la función anti-shock es permanente y por tanto no se puede desactivar.
NOTAS:
• Si con [a función ANTI-SHOCKactivada, el reproductor está sometido
durante un largo periodo de tiempo a fuertes vibraciones o golpes, se pueden llegar a producir cortes de sonido
• Cuando active o desactive esta función el sonido enmudecerá durante
unos segundos.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Cuando manipule los discos compactos procure en lo posible no tocar la superficie de la cara brillante de los mismos. Sujételos por el borde e introduz-ca un dedo por el orificio central.
Contrariamente a los discos convencionales el disco compacto no tiene surcos que almacenan polvo ni suciedad por lo que limpiándolos cuidadosamente con un paño suave eliminará la mayor parte de las partículas depositadas sobre él. Para limpiar las huellas de los dedos depositadas sobre la superficie de graba-ción, pase un paño en línea recta desde el centro al borde del disco.
Con objeto de evitar que el rayado de los discos dé lugar a cortes de sonido durante la reproducción. guárdelos en su estuche una vez utilizados.
No exponga los discos a la luz solar directa y evite la humedad. Las altas tem-peraturas pueden alabear (deformar) el disco.
L
IMPIEZA EXTERIORLimpia la superficie plástica de la carcasa del reproductor con un paño húme-do y séquela con otro seco. No utilice alcohol ni productos abrasivos.
No permita que el reproductor esté en contacto con agentes volátiles como gasolina. disolventes, insecticidas, etc.
L
IMPIEZA DE LA LENTESi la lente está sucia de polvo se pueden producir cortes o variaciones en el sonido, e incluso que el reproductor no funcione. Para la limpieza de la óptica utilice un cepilIo/soplador (usados normalmente en la limpieza de cámaras fotográficas), sople varias veces y a continuación para eliminar las impurezas pase el cepillo suavemente.
Si la suciedad de la lente no se puede limpiar mediante el cepillo/soplador, uti-lice un palito forrado de algodón seco y comience la limpieza desde el centro de la lente hacia el exterior.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SECCIÓN RADIO
Margen de frecuencia FM 87,5 ...108 1 Sensibilidad 20 mV/30dB S/R Separación de canales 25 dBS
ECCIÓNCD
Tipo de láser Clase 1
Margen de frecuencia 20 Hz . . .20 KHz Sistema anti-shock 45 segundos Frecuencia de muestreo 44,1 KHz
SECCIÓN
MP3
Rango MPEG 32 ~ 384 Kbps
Frecuencia de muestreo 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1 y 48 KHz MPEG1/2/2,5 Tres capas
Reproducción MP3 Formato compatible ISO 9660 Sistema anti-shock 120 segundos
G
ENERALESNivel de salida de línea 600 mV rms (47 KΩ) Potencia de salida 2 x 20 mW (32 Ω) Alimentación
a) Pilas alcalinas* 2 de 1,5 V tipo LR06, AA, etc. b) Baterías recargables* 2 de 1,2 V Ni-Cd, Ni-MH
c) Transf. adaptador 230 V ~ 4,5 V CC (suministrado) Máximo consumo < 0,8 W a 3 V
Dimensiones 146 x 29,5 x 134 mm. Peso 240 gr. (sin pilas) * No suministradas
Especificaciones técnicas sujetas a cambio sin previo aviso.
Este producto cumple con las Directivas Europeas 89/336/CEE (EMC) relativa a la Compatibilidad Electromagnética y la 73/23/CEE (LVD) en materia de seguridad de baja tensión.
“Mx Onda” y su logotipo son marcas registradas de Mx Onda, S.A.
MX ONDA, S.A. CARRETERA N-I, KM 31,7
28750 SAN AGUSTÍN DE GUADALIX (MADRID) e-mail asistencia técnica: [email protected]