• No se han encontrado resultados

Cancionero Folklorico Ayacuchano

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Cancionero Folklorico Ayacuchano"

Copied!
514
0
0

Texto completo

(1)

Cancionero

Folklórico

Ayacuchano

Recopilación de

Artidoro Velapatiño Castilla

2000 - 2007

(2)

VIVIR

SIN

TI

1

Cómo he de vivir sin ti sin el amor de mi dueña. Adiós adorada prenda, adiós amor y consuelo. Adiós adorada prenda, adiós pasión y delirio.

Porque el alma me robaste sin que nada te debiera. Adiós adorada prenda,

adiós amor y consuelo, Adiós adorada prenda, adiós pasión y delirio.

Al sol le robaste los rayos, a la luna su esplendor, a las estrellas su encanto, y a mi pobre, el corazón. A las estrellas su encanto, y a mi pobre, el corazón.

Fuga

Ay dura suerte

como no viene la muerte para un pobre como yo kayqaya kaypi kapuchkayki kuyasqa warma yanaikiqa sonqo sua, yana ñawi, yana ñawi, suni chukcha.

1

Extraido de casete SONIA YASMINA, Una Canción, Un Recuerdo. Ha sido grabado también por el TRIO AYACUCHO y otros artistas.

(3)

CHIKI

TUKU

2

Uray pasaq putka mayu maymi kunan kutimunchu Uray pasaq putka mayu maytaq kunan kutimunchu Chaynam ñuqa pasakuspay manamñaya kutimusaqchu manamñaya vueltamusaqchu.

Wasi tiasqay eskinapi chiki tuku qachwallachkan Wasi tiasqay eskinapi chiki tuku qachwallachkan Imapaqraq chay chikinqa ripunaychu pasanaychu ripunaychu chinkanaychu.

Qaqamantapas rikuriq qina pukiomantapas toqiariq qina Qaqamantapas paqariq qina pukiomantapas toqiariq qina Sapachayllay kay mundupi

manay mamayup, manay taytayuq runapa mamanta mamachakuspa runapa taytanta taytachakuspa.

2

(4)

SUFRIR

Y

CALLAR

3

Las prendas del corazón las dejo en tu poder. Sino no las conservas tú yo las sabré mantener, porque ya no he de volver.

Mañana cuando me vaya llorarás si me has querido, te alegrarás de mi ausencia si tú me has aborrecido, porque ya no he de volver.

Todo sufro, miro y callo por qué tan desgraciado soy. Pero tan conforme estoy con este mal tan injusto, porque ya no he de volver.

Fuga

Te dejo libre, libre te dejo. Acciones pagan pasiones. ¿Por qué me has pagado mal? ¿Por qué me has pagado mal?

Manas imaychu, chay ingrataqa, qaynacha imaypas karqa,

manacha kunantawanchu, manacha kunantawanchu.

3

(5)

CHUNKULLAY

4

Tú eres como la paloma, chunkullay que bajas a beber agua.

Después de beber el agua, chunkullay alzas el vuelo y te vas.

Ima niwasqaykitataq, chunkullay mana ruraqchu, karqani.

Pampa sarusqaykitapas, chunkullay ñuqaqa muchaqmi kani.

Yo te quise con el alma, chunkullay tú no has sabido quererme.

El amor que yo te tuve, chunkullay conforme vino y se fue.

Fuga

Allinllapaqcha, allinllapaqcha soqtata kuyarqani

iskay ripuptin, iskay wañuptin ikaywan quedanaypaq. 4

Extraido de LP MAS MUSICA DE AYACUCHO- Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabado también por muchos artistas con otras estrofas espurias.

(6)

MAUKA

ZAPATU

5

Mauka zapatuykim kani

kuchun, kuchun wischunayki. Mosoq nanachisuptiki

maukaykitam maskawanki.

Urpipas urpi kachkaspa waqansi wakcha qesanmanta. Chaychus mana ñuqa waqayman kuyasqay warma yanaymanta.

Anda corazón cochino aprende a tener vergüenza kuyaqnikita cheqnispa cheqniqnikita kuyanki. Fuga

Waskachay kapuwachkan lazito también tengo para enlazarte.

5

(7)

LADRÓN

DE

AMORES

6

¿Quién me ha robado de este mi pecho la calma? ¿Quién me ha robado de este mi pecho la calma? Piraq suwawan sonqochallaypa kusinta.

Mayraq apakun sonqochallaypa kusinta.

¿Quién me ha robado de estos mis ojos la niña? ¿Quién me ha robado de estos mis ojos la niña? Piraq suwawan ñawichallaypa rurunta.

Mayraq apakun ñawichallaypa rurunta.

Mi palomita se me ha perdido, volando. Mi palomita se me ha perdido, volando. La estoy buscando con el corazón herido. La estoy buscando con el corazón sangrando.

Qina pasachun qina ripuchun chay urpi. Qina pasachun qina ripuchun chay urpi. Chaychu yacharqa kuyachikuyta ñuqawan.

Chaychu yacharqa waylluchikuyta ñuqawan.

Fuga

Esto te digo cantando

Mañana te acordarás llorando Pasado te acordarás sufriendo.

6

Extraído de casete ASI CANTAN – Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabada por otros artistas sin la tercera estrofa.

(8)

QORI

RAPRA

PILLPINTUCHA

7

Qori rapra pillpintuchay

rapapapanki yakuypi tiyariyña chay motuypi alaykita qatarispa.

Alaykita kichallayña alaykita kichallayña kuyayninta urmispayki llampu kaynimpi kankiña.

Fuga

Kaskarillaschallay, kaskarillaschallay miski piwanraqchu kaskayukuchkanki. Qaynam niwarqanki, con palabras buenas sapallaymi kani tiakuykuk nispa

parlakuykuy nispa.

Kunan niwachkanki, con palabras necias iskayñam kakuni

pasakapuy nispa, ripukapuy nispa.

7

Este wayno tradicional ha sido grabado por varios artista: La presente versión pertenece a la grabada por Carmen y Yolanda Canchanya en el casete. Desde Ayacucho LAS BELLAS DE HUAMANGA.

(9)

UTKU

PANKILLAY

8

R.P. Navarro del Águila y Telésforo Felices

Michinay orqopi michiq masillay wayllallay ichullay,

qamñaya warma yanayta ñuqaqa pasakuchkaniñam qamñaya warma yanayta ñuqaqa ripukuchkaniñam.

Michinay qasapi michiq masillay wayllallay ichullay,

qamñaya warma yanayta ñuqaqa pasakuchkaniñam qamñaya warma yanayta ñuqaqa ripukuchkaniñam.

Fuga

Utku pankillay, yana ñawillay amama waqnkichu.

Kuyakuynikita yuyarispaymi

kutipamusqayki, vueltapamusqayki. Utku pankillay, yana ñawillay amama llakinkichu.

Kuyakuynikita yuyarispaymi

Chayllam kutimusq, chayllam vueltamusq.

Yarqanallawanmi nispa nillaptin wayllallay ichullay

qamñaya simichallampi ruruykapuwanki qamñaya simichillampi poqoykapuanki. Yakunallawanmi nispa nillaptin

wayllallay ichullay

qamñaya simichallampi sullaykapuwanki qamñaya simichillampi sutuykapuanki.

Utku pankillay, …

Orqopi qasapi tuku waqaptin wayllallay ichullay

sutillach manaña kutimusaqchu chayllacha waqallanki,

8

Es uno de los waynos tradicionales más conocidos. Extraído del casete CANTO Y GUITARRA DE

AYACUCHO – Duo Hermanos García Zárate. Sólo cantan la primera y segunda estrofa más la fuga.

(10)

sutillach manaña vueltamusaqchu chayllacha llakillanki. Ripunay qasapi waychau waqaptin

wayllallay ichullay

sutillach manaña kutimusaqchu chayllacha waqallanki, sutillach manaña vueltamusaqchu chayllacha llakillanki. Utku pankillay, …

(11)

LÁGRIMA

ESTANCADA

9

Arturo Pinto – Flor Canelo

¡Ay Ayacucho! lágrima estancada

Así es tu vida, camino del viento llorar tu canto

y reír de llanto.

¡Ay ese llanto!, lágrima estancada yo forastero, camino del viento bajo tu cielo

también he llorado.

Pero ese llanto, lágrima estancada llegará el día, camino del viento en que se vuelva

canto de alegría.

9

(12)

FLOR

DE

RETAMA

10

Ricardo Dolorier

Donde la sangre del pueblo ¡ay se derrama!, donde la sangre del pueblo ¡ay se derrama!, allí mismito florece

amarillito, flor de retama

amarillito amarillando, flor de retama. Vengan muchachos a ver, vamos a ver, vengan muchachos a ver, vamos a ver, en la plazuela de Huanta,

amarillito flor de retama,

amarillito amarillando, flor de retama.

Por Cinco Esquinas están, los sinchis llegando están van a matar estudiantes, huantinos de corazón

amarillito, amarillando, flor de retama, van a matar campesinos,

huantinos de corazón

amarillito amarillando, flor de retama.

Fuga

Los ojos del pueblo tienen hermosos sueños

sueñan el trigo en las eras el viento por las laderas y en cada niño una estrella La sangre del pueblo tiene rico perfume

huele a jazmines, violetas,

10

Esta canción del conocido y excelente profesor de lengua española huantino Ricardo Dolorier Urbano

fue compuesta en homenaje a las víctimas de las matanzas en Ayacucho y Huanta en 1969, a raíz de la protesta de los estudiantes de secundaria y campesinos contra el Decreto 006 de la junta militar de gobierno, que limitaba la gratuidad de la enseñanza. La primera grabación de este huayno la hizo el Trío

Huanta con la primera guitarra de Amilcar Gamarra en un disco de 45 rpm y en el dorso iba la canción Los Cabitos. Por razones de espacio del disco no se canta la primera estrofa de la fuga.

Hemos respetado las letras proporcionada por el mismo autor en una entrevista a un medio de comunicación, porque han sido distorsionadas y mutiladas por el afán comercial de algunos y tráfico político de otros.

(13)

geranios y margaritas a pólvora y dinamita

¡carajo! a pólvora y dinamita ¡carajo! a pólvora y dinamita.

(14)

ADIOS

PUEBLO

DE

AYACUCHO

11

Adiós pueblo de Ayacucho, perlaschallay donde he padecido tanto, perlaschallay ciertas malas voluntades, perlaschallay hacen que yo me retire, perlaschallay.

Paqarinmi ripukusaq, perlaschallay tutam, tutam pasakusaq, perlaschallay. Kausaspayqa kutimusaq, perlaschallay wañuspayqa manañacha, perlaschallay.

Adiós pueblo de Ayacucho, perlaschallay ripuqtaña qawariway, perlaschallay

mana pita adiós nispa, perlaschallay mana pita dispidispa, perlaschallay.

Adiós pueblo de Ayacucho, perlaschallay ya me voy y me resigno, perlaschallay por muy lejos que me vaya, perlaschallay nunca podré olvidarte, perlaschallay.

Fuga

Chayta nispaymi mana kuyaykichu ripukuptiymi waqallanman nispa pasakuptiymi llakillanman nispa.

11

Esta canción es seguramente la más conocida del folklore ayacuchano. Según el gran Raúl García Zárate su origen estaría en un cacharpari muy antiguo de los arrieros.

Hemos respetado las letras escuchadas en mi niñez y juventud en Ayacucho a los artistas nativos y la grabada en el LP MAS MUSICA DE AYACUCHO- Duo Hermanos García Zárate. Existen versiones con letras espurias por razones comerciales e intereses de los inefables traficantes de credos y doctrinas.

(15)

VAPOR

BRILLANTE

12

Maldito vapor brillante

maytataq yanayta apanki. manachu kutirichimuaq

ñawichallampas qawaykunaypaq. manachu kutirichimuaq

simichallampas muchaykunaypaq.

Wamancha maytam pawanki manaraq inti lloqsimuyta. manachu manchakurqanki mayuman qaqaman wichikuyta

manachu manchakurqanki qaqaman mayuman wichikuyta.

Manachu tapuykusurqanki widalla pasaq masinmanta ñuqaqa tapurikuymanmi

hukpa makimpiña kallaspaypas ñuqaqa tapurikuymanmi

hukpa llaqtapiña kallaspaypas.

Maypiñam tupamurqanki sapallan urpi ripuchkaqwan ñuqaqa tupamurqani

Lomas plaza yakuykuchkaqwan ñuqaqa tinkumurqani

Lomas plaza yakuykuchkaqwan.

Coreo wasiman rirqani ichallay cartallay kan nispa manaña tarimullaptiy wiqi ñawintin kutiykamuni manaña tarimullaptiy wiqi ñawintin kutiykamuni

12

Wayno mestizo muy antiguo dela provincia de Lucanas, Ayacucho, interpretado por el Trio Ayacucho en forma incompleta reemplazando el puerto de Lomas por Huancayo. La letra la hemos tomado tiendo en cuenta LA SANGRE DE LOS CERROS- CEPES – Mosca Azul Editores – UNMSM-1987-

(16)

ANGEL

DE

MI

VIDA

13

Tú eres ángel de mi vida ángel de mis ilusiones. Tú eres magnolia escondida dentro de mi corazón.

Yo se de la hierbabuena donde el agua no llegaba entregué mi corazón a quien no lo merecía.

Todos me han aconsejado amaña kuyaychu nispa pero haciendo la prueba manamya atillanichu. Creenkichu qonqanayta creenkichu saqenayta en mi última agonía tu nombre pronunciaría. Fuga

Ichaya kunan watallana ichaya última vezllaña.

Chayta nispaymi mana kuyaykichu ripukuptiymi waqallanman nispa. Chayta nispaymi mana waylluykichu pasakuptiymi waqallanman nispa. 13

Esta canción es muy conocida y una de las más preferidas de varios artitsa. Extraida del LP AYAUCHO MUSICAL- Duo Hermanos García Zárate. Según el gran Raúl García Zárate está canción fue compuesta por un esposo inválido traicionado por su joven esposa a raiz su enfermedad al conocer su tragedia.

(17)

EL

HOMBRE

14

Ranulfo Fuentes

Yo no quiero ser el hombre

que se ahoga en su llanto, de rodillas hecho llagas que se postra al tirano,

de rodillas hecho llagas que se postra al tirano.

Yo quiero ser como el viento que recorre continentes, y arrasando tantos males estrellarlos contra rocas,

y arrasando tantos males estrellarlos contra rocas.

No quiero ser el verdugo

que de sangre mancha el mundo, y arrancar corazones

que amaron la justicia, y arrancar corazones que buscaron la libertad.

Yo quiero ser el hermano que da mano al caído y abrazados férreamente vencer mundos enemigos, y abrazados férreamente vencer mundos que oprimen.

Fuga

¿Por qué vivir de engaños, cholita de palabras que segregan veneno? Acciones que martirizan al hombre ¡ay! sólo por sus caprichos dinero

¡ay! sólo por sus caprichos riqueza.

14

Es quizá la canción más conocida del gran compositor lamarino Ranulfo Amador Fuentes Rojas. Extriada del casete TESTIMONIO AYACUCHANO – Manuelcha Prado – Carlos Falconí. Lo interpretan Manuelcha Prado y Carlos Falconí.

(18)

SAPALLAN

URPI

15

Maypiraq tuparqanki sapallam urpiwan, maypiraq tinkurqanki sapallam urpiwan, yananta saqerispa sapaq pasachkaqwan, yananta saqerispa sapaq ripuchkaqwan.

Ñuqaqa tupamuni Chaqo chakapiñam, ñuqaqa tupamuni Muyurinapiñam,

wayrawan, puyuwan kuska ripuchkaqwan, lastawan, parawan qapichikuchkaqwan.

Ñuqaqa tupamuni Apachetapiñam, ñuqaqa tupamuni Toqto qasapiñam,

suni chukchanwan wayra pukllachkaqwan chaska ñawinmanta weqe sutuchkaqwan.

Fuga

Pim willasurqanki manaña kuyasqayta Pim willasurqanki manaña wayllusqayta Chay willasuqnikita mayulla apallachun Chay willasuqnikita qaqalla ñitillachun.

15

(19)

PUTKA

MAYU

16

Lamedallay putka mayu

apaspaqa apallaway sapallayta manas piyniy, mayniy kanchu ñuqananta waqananpaq

manas piyniy, mayniy kanchu llakinanpaq.

Hacen días, muchos días

que te busco y no te encuentro, vida mía si me han ido, se me han muerto

mis mejores ilusiones

se me han ido, se me han muerto para siempre.

Imaynaraq qonqaykiman

taksaymanta wiñasqayta, imposible. Qonqaytaqa qonqasaykim saqeytaqa saqesaykim sepulturay patachampi para siempre. Fuga

¡Ayayayay! esa tu indolencia me mata aunque tengas dueño, no importa así con tu dueño te quiero.

16

Este antiguo wayno ha sido grabado en el LP CANTO Y GUITARRA DE AYACUCHO- Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabada también por muchos otros artistas.

(20)

HUERFANO

PAJARILLO

17

Ayacuchano huérfano pajarillo ¿a qué has venido a tierras extrañas? alza tu vuelo vamos a Ayacucho donde tus padres lloran tu ausencia.

En tu pobre casa que te ha faltado caricias, delicias demás has tenido sólo la pobreza con su ironía entre sus garras quiso oprimirte.

Ñasya killapas lloqsaramunqaña ñasya quillapas altunchikpiña qaku ñiñacha, qaku Huamangata

tayta, mamayqkis waqaspa suyachkan.

Fuga

¡Ay negra!, ¡ay zamba! ¿quién será tu dueño?

más tarde, cuando yo me vaya mañana. Ese tu dueño no te ha de querer como te he querido como te he amado. 17

Este wayno es otro de los más antiguos y tradicionales del cancionero ayacuchano. Extraido del LP CANTO Y GUITARRA DE AYACUCHO- Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabado por muchos otros artistas. Por lo general solo cantan las dos primeras estrofas.

(21)

AMAPOLITA

18

Amapolita ¡ay amapola!

amapolita, flor de amapola si no soy tuyo, no soy de nadie si no soy tuyo, no soy de nadie.

Yo te he querido, yo te he amado, yo te he querido, yo te he amado más que al sol, más que a la luna más que al sol, más que a mi vida.

Lloraré porque te quiero, lloraré porque te amo no será porque me falta no será porque me falta.

Amores tengo de sobra, amores tengo de sobra como las flores del campo como las flores del campo.

Esos tus ojos tienen la culpa, esos tus labios tienen la culpa, de haberme mirado tanto, de haberme besado tanto.

Fuga

Más de quinientos suspiros le debes a mi corazoncito, limoncito verde verde limoncito, limoncito verde.

18

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

(22)

RASUWILLKA

19

Sarachum ñuqaqa karqani

triguchum ñuqaqa karqani Wakchikankallay pampapi ñuqallamanta rimaspa honrayallay maqchinallaykipaq. Wakchikankallay pampapi ñuqallamanta parlaspa honrayallay chamqanallaykipaq. Rasuwillkatam richkani ritipiraqsi chullusaq

chaypicha, chaypicha yachasaq chirita, wayrata muchuspay mamallay kuyana kasqanta chaypicha, chaypicha yachasaq chirita, wayrata muchuspay taytallay kuyana kasqanta.

Fuga

Wiskakituy, wiskakituy rumi qawanman qesperquspa urpituchanta qorqoykuspa llama werawan weraykuspa rupaylla suyaq wiskakituy.

19

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

(23)

HIJO

DE

LA

DESGRACIA

20

Yo soy el hijo de la desgracia sólo he nacido para llorar mayu mamayuq, qaqa taytayuq

yau vidallay, kaykunallapi waqanallaypaq. mayu mamayuq, qaqa taytayuq

vicuñitay, kaykunallapi llakinallaypaq.

Taqra qochapi vikuñitaschay qanchis pukiupa ñawillan tomaq qukniqkaqllata malliykachiway

yau vidallay, icha qam qina, kuyana kayman qukniqkaqllata tomaykachiway

vikuñitay, icha qam qina, waylluna kayman.

Chaki mollepa chaki rurumpas

mana qanwanqa qatqema kasqa pasakuspaqa suyaykullayway

yau vidallay, hanwan kuskaqa miskima kanman ripukuspaqa suyaykullaway

vikuñitay, qanwan kuskaqa miskima kanman.

Fuga

Chapuyki chapuchayta kachurqapuwasqa pobreta qawaspa mastarqapuwaspa, waqchata qawaspa tikrarqapuwasqa.

20

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

(24)

LA

NUEVA

ALIANZA

21

Ingrata porque pretendes la nueva alianza jamás ya pienses recuperar lo que has perdido. Ingrata porque pretendes la nueva alianza quieres quitarme la única flor de mi esperanza.

Borraste con tus infamias mi fiel cariño en vano piensas volver a ser mi bien amada. Mataste con tus vilezas mi leal cariño

nunca más pienses recuperar lo que has perdido.

Al cielo pido la muerte, pero no llega

quiero ese sueño sin despertar, para olvidarte. Al cielo clamo la muerte, pero no manda quiero la muerte para partir, sin recordarte.

Por esta calle derecha juran matarme

que no me maten sambachallay, me voy contigo. Por esta calle derecha quieren matarme

que no me maten negrachallay, me voy contigo.

Fuga Eso yo no se maravilla waytachallay. Eso yo no se sonqoypa ruruchallan. 21

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

HUAMANGA. Las letras han sido tomadas de 150 Temas de Folklore con Música – Cantares de Ayacucho – 1977. La segunda estrofa por lo general no cantan muchos artistas.

(25)

ITANA

WAYTA

22

Yaullay niñachay qori rosario pipa wawanmi kanki. Yaullay niñachay qori rosario pipa churinmi kanki. Pipa wawan kallaspaykipas ñuqallapaqmi kanki. Pipa churin kallaspaykipas ñuqallapaqmi kanki.

Yaullay ñiñachay qollqe cadena pipa wawanmi kanki, yaullay ñiñachay qollqe cadena pipa churinmi kanki. Pipa wawan kallaspaykipas ñuqallapaqmi kanki, pipa churin kallaspaykipas ñuqallapaqmi kanki

Panteón punkulla fierro reqillay punkunchaykita kichaykullaway, panteón punkulla fierro reqillay punkunchaykita kichaykullaway. achkam, achkam qamuchkani pero ñuqallam quedaykusaq,

achkam, achkam qamuchkani pero sapaymi quedaykusaq.

Panteón ukupi itana wayta penitentipa sapinchasqan, panteón ukupi itana wayta penitentipa sapinchasqan, wañuq runapa consuelullan causaq runapa martiriullan wañuq runapa aliviullan causaq runapa tormentullan.

Fuga

Pasachkaniñam, ripuchkaniñam añas charkiyta kankaykapuway chullpi sarayta qamkaykapuway.

22

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

(26)

OJOS

NEGROS

23

Ojos negros ¡ay de mi vida!

ojos negros ¡ay de mi vida! contigo me andan celando chunkullay mana imamanta. contigo me andan celando chunkullay mana imamanta.

Todos me dicen ama kuyaychu todos me dicen ama waylluychu yo no hice males a nadie

chunkullay qamta kuyaspay. yo no hice males a nadie chunkullay qamta waylluspay.

Todos pretenden wañunallayta todos pretenden ripunallayta con el transcurso del tiempo chunkullay waqachisunkim con el transcurso del tiempo chunkullay llakichisunkim.

Fuga

Adiós nillaway, despedillaway, ñama ñuqaqa ripuchkaniña, ñama ñuqaqa paschkaniña.

.

23

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

(27)

RIKCHAY

CORAZON

24

Rikchay corazón puñunkiraqchu, rikchay corazón puñunkiraqchu,

chay miski puñuychum qonqayña nisunki, chay miski puñuychum saqeyña nisunki.

Puñunaykikama, chistanaykikama, puñunaykikama, chistanaykikama warma yanaykiqa qukpa brazumpiña kuyay yanaykiqa qukpa brazumpiña.

Kaypas mayuta, wakpas qaqata, kaypas mayuta, wakpas qaqata

mayninta chimpaspa, yanaywan tupaywan, mayninta pasaspa, yanaywan tinkuyman.

Fuga

Chay, chay yana ñawichaykim sonqoyta suwallawachkan

chay, chay suni chukchachaykim sonqoyta suwallawachkan.

24

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

(28)

TRISTE

PAJARILLO

25

Triste pajarillo ¿a qué has venido?

kay larga distancia waqanallaykipaq, llakinallaykipaq.

Tayta mamaykichum qarmusurqanki correya runapa wasinpi waqarimuy nispa llakirimuy nispa.

Tayta mamaykiña qarqumusuptikipas kayqaya warma brazuy, formarás tu nido formarás tu nido.

Kimsa kutillatas taytay marqawasqa kay qari churiyqa waqaqpaqsi nispa, llakippaqsi nispa.

Yana pañalwansi mamay wankiwasqa kay chikan warmawan parischakunaypaq iskaychakunaypaq.

Fuga

Esquina aqa qatupi

chichitay, chicha morada nisiya tomaykimanchu sabiendo malas noticias. 25

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

(29)

AY

WAY

SEÑORITAY

26

Recopilación de S. Almonacid (1951)

Desde lejos he venido ¡ay way señoritay!

solamente por quererte,

forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.

He venido no he venido ¡ay way señoritay! a la puerta de tu casa,

forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.

Punkuykipi waqaptiychu ¡ay way señoritay! ñuqaraykum waqan ninki,

forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.

Qamraykupas waqaymancha ¡ay way señoritay! kuyachikuyta yachaptiki,

forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.

Tukuy tuta punkuykipi ¡ay way señoritay! soy el guarda de tu sueño,

forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.

Kuyasqayta kutichiway ¡ay way señoritay! En el peso de balanza,

forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.

Kuyasqayqa kuyasqaysi ¡ay way señoritay! Adarmillaña pesaspapas,

forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.

26

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

HUAMANGA. Tiene muchas variantes. Algunos versos han sido tomados de 150 Temas de Folklore con Música – Cantares de Ayacucho – 1977.

(30)

Fuga

¡Ay! way way way señoritay qamllachu kuyana kanki ñuqallay mucho mejor. qamllachu waylluna kanki ñuqallay mucho mejor.

(31)

PAJARILLO

CARCELERO

27

Pajarillo carcelero,

la jaula de oro en pedazos harás tu caliente nido bajo el álamo florido ¿cómo estás palomita? por tu amor, vida mía.

Vengo herido de muerte, buscando mi sepultura si tu amor no me juras, por ti me verás morir ¿cómo estás palomita? por tu amor, vida mía.

Fuga

Ama kuyaychu niwanki, palomita ama waylluychu niwanki, vida mía. Imach, imach kuyaymanchu

taksaymanta wiñasqayta ¿cómo estás palomita? por tu amor, vida mía. 27

Este wayno ha sido grabado poir muchos artistas. Nosotros lo tomamos del casete MI AYACUCHO –

(32)

HASTA

EL

AMANECER

28

(Pasacalle) Alejandro Vivanco Guerra

Aquí ya venimos, aquí ya llegamos, lindas huamanguinas. Cantando, bailando, bailando, cantando hasta el amanecer. Takirikusun, tusurikusun, lindas huamanguinas, muyuririspa, vueltaririspa hasta el amanecer. Ayacuchana, huamanguinita entrégame tu amor pero ama waqaspa, pero ama llakispa hasta el amanecer. Ayacuchana, huamanguinita toma mi corazón, tiene el cariño, y la promesa, hasta el amanecer. Fuga

Quisiera tener molino, molino de cal y piedra honrallay rimaq runata

28

Este pasacalle ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

HUAMANGA. Tiene muchas variantes. Algunos versos han sido tomados de 150 Temas de Folklore con Música – Cantares de Ayacucho – 1977 de Alejandro Vivanco..

(33)

simillam chamchinaypaq honrallay rimaq runata qallullan kutachinappaq.

(34)

PAJARILLO

29

(Yaraví)

Un pajarillo cantaba

por las mañanas serenas por las mañanas serenas. Por qué con tanto rigor abandonaste mi amor mañana cuando me vaya tu sombra me ha de hacer falta cuando me fatigue el sol

cuando me fatigue el sol.

Te acuerdas cuando anduvimos por montes y serranías

por montes y serranías. Por qué con tanto rigor abandonaste mi amor mañana cuando me vaya tu sombra me ha de hacer falta cuando te fatigue el sol

cuando te fatigue el sol.

Cuando la sed te acosaba de mis lágrimas bebías de mis lágrimas bebías. Por qué con tanto rigor abandonaste mi amor mañana cuando me vaya tu sombra me ha de hacer falta cuando te fatigue el sol

cuando te fatigue el sol.

29

Este yaraví ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

HUAMANGA. Tiene muchas variantes. Algunos versos han sido tomados de 150 Temas de Folklore con Música – Cantares de Ayacucho – 1977.

(35)

PERDONAWAY

30

Mamaykitachum wañurqachirqani

taytaykitachum sipirqullarqani veneno uruta qina qawallanakkipaq zulema uruta qina rikunallawaykipaq.

Mamaykitaña wañurqachiptiypas Taytaykitaña sipirqullaptiypas

Kansi carcel wasi carcelawanayqipaq Kansi prision wasi presuchawanaykipaq.

Fuga

Llamapa kunka qaranmantam piskata ruwachikuchkani suegray paya piñakuptin chayllawan llampuykunaypaq

chayllawan llampuykunaypaq.

Vacapa ñuñun qalasmantam piskata ruwachikuchkani chayllapi qollqita quñuspay suegrallay ventianaypaq

suegrallay ventianaypaq.

30

Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE

(36)

BAJO

LA

SOMBRA

31

Recopilado por el Trio Ayacucho

Bajo la sombra de un verde prado nací yo

donde mis padres allí formaron mi cuna. donde mis padres allí formaron mi cuna.

Fatal momento, fatal destino para mi

mis pobres padres me abandonaron llorando mis pobres padres me abandonaron por siempre.

Purun rumichu purun sachachu karqani mana mamayuq, mana taytayuq kanaypaq mana mamayuq, mana taytayuq kanaypaq.

Purun rumiña, purun sachaña kaspaypas estadopaqa reclamanacha kallayman estadopaqa reclamanacha kallayman.

Orqokanata qasakunata puriptiy

wayrawan ichu chiwiwiptin ¡qué triste! wayrawan ichu chiwiwiptin ¡qué triste!.

31

(37)

PALOMITA

CUCULI

32

Palomita cuculí

qué bonitos ojos tienes me hacen recordar a mi primer amor.

Te lo pido por favor que no me mires así porque el corazón me empieza a palpitar. Fuga El gusto, la pena habiendo chicha no se acaba la jarana. 32

(38)

PIEDRA

VIOLENTA

33

Julio Humala Lema

Cuánto dolor existe en el mundo

es la miseria que muerde no hay golpe más rudo haber crecido sin infancia oscuridades que oprimen wauqechallay

teniendo el sol en las manos.

Piedra violenta

testigo de mis sudores han de servirme de lecho en mi descanso infinito han de acoger a mi alma wauqechallay

adolorida y sin culpa.

Hay corazones que al caer la tarde cogen al vuelo estrellas

para alumbrar los caminos y calentar a las penas roturando a la tierra wauqechallay,

que ha de acoger la semillas.

No nos toquen las heridas que a traición nos hicieron se viene el golpe violento que ha de acabar las miserias, son heraldos de la vida

wauqechallay

anunciando nuevas trillas.

33

Esta composición de Julio Humala ha sido ganadora del Primer Festival de Autores y Compositores

Andinos- 1987. La grabación que nos sirvio de base es la de Manuel Silva Pichinkucha en el LP editado

(39)

PALOMA

CAUTIVA

34

En el nido de algún árbol, waqachkanchu una paloma cautiva, yananmanta,

en el nido de algún árbol, waqachkanchu una paloma cautiva, yananmanta,

lazitoy kapuwachkan, cordelchay también tengo, para enlazarte,

también tengo, para enlazarte.

Si algún cazador tirano, auqa sonqo pretende cazar cautiva, urpillayta, si algún cazador tirano, auqa sonqo, pretende cazar cautiva, urpillayta, lazitoy kapuwachkan

cordelchay también tengo para enlazarte también tengo para enlazarte. Fuga

Ahora si estarás contenta ahora si estarás alegre

como el sapito en la vertiente tiklaka tiklaka diciendo.

34

(40)

FLOR

DE

VIOLETA

35

Flor de violeta wayta

amaya waqachiwaychu punkuyki patachallampim weqellay qocharayachkan.

El día que tú te mueras pondré luz en mi balcón una vela en cada esquina y en medio mi corazón.

Fuga

Acaso para quererte waytitay se necesita testigos florcitay

que más testigo queremos waytitay la copa que hemos tomado waytitay la noche que hemos pasado florcitay.

35

Este wayno es otro de los más antiguos y tradicioneslos del cancionero ayacuchano. Extraido del LP AYACUCHO MUSICAL- Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabado por muchos otros artistas.

(41)

TIERRA

QUE

DUELE

36

Carlos Falconí

Huamanga tierra que duele

grandiosa en su desgracia. La libertad es tu gloria tus himnos hacen la historia.

Taytachas rikchapakuchkan chakinsi paskarikuchkan sonqonsi rauray raurachkan ñawinsi kausaypakachkan.

Ñaqañas qatarimunqa manañas waqay kanqachu. Llakitas paywan tanqasun intilla lloqsemunanpaq.

La Marpis supay llamkachkan Huantapis sonqolla rabian. Cuerpolla qoñilla kaptin manañas qanra kanqachu. Takllata qapiykullaspas allpata wachachillanqa. 36

Esta composición de Carlos Falconí ha sido ganadora del Primer Festival de Autores y Compositores

Andinos. La grabación que nos sirvio de base es la del casete TESTIMONIO AYACUCHANO – Manuelcha Prado – Carlos Falconí. Lo interpreta Carlos Falconí.

(42)

PALOMITA

ENCANTADORA

37

Palomita encantadora te voy a cortar las alas

te voy a cortar las alas para que no puedas volar

ni a tu nido, ni a tu rama

ni a los brazos de otro, ingrata.

Mírala cómo se va y dijo que me quería ¡ay ay ay!, ¡ay ay ay! tal vez no se acordará del amor que ha jurado del amor que ha ofrecido.

Fuga

¡Ayayayayayay!

esa tu indolencia me mata

aunque tengas dueño, no importa así con tu dueño te quiero.

37

Este wayno tradicional ha sido grabado por muchos artistas, entre ellos el Duo Hermanos García

(43)

PARDA MULA

38

Hernán Velapatiño

May lado sachamanmi sonqoyta watanki cacharipamuway ripukunallayta, pasakunallayta. Pim willasurqanki manaña kuyasqayta chay willasuqnikiwan vidaykita pasay vidaykita pasay. Pardachay mulachay paso llanerachay saqtaspaqa saqtarquway chullalla yanayuqta chullalla yanayuqta.

Waq lado qasamanta qesperqamuptyqa kaykunapiraq wakunapiraq celos correchkasqa celos kallpachkasqa. Amaya niñacha celosachu kawaq quinientos solista pagaykiman karqa pagaykiman karqa. Fuga 38

Este wayno compuesto por el profesor primario y artista Felix Hernán Velapatiño. Grabado en el casete

F. HERNÁN VELAPATIÑO Y EL CLAN VELAPATIÑO por el gran músico cusqueño Alberto

(44)

Chaymi chaymi chay manacha cuyaspaykipaqchu canelachawan, pimientochawan polvo polvoykuspa chaqchu chaqchuykuspa.

(45)

UMPA

ROSAS

39

Qatun huerta umpa rosas sapinmanta chakirqunña Qatun huerta umpa rosas sapinmanta chakirqunña. manañas remedio kanñachu mosoqmanta chikrinanpaq. manañas remedio kanñachu sapinmanta chakiptinqa. Remediopas kallaptinqa weqeywampas regaymansi remediopas kallaptinqa weqeywampas chaqchuymansi.

manañas remedio kanñachu mosoqmanta chikrinanpaq.

manañas remedio kanñachu sapinmanta chakiptinqa.

Fuga Samballay negrallay may lado llaqtam kanki

llaqtan, llaqtan maskachpaypas manaña tarikiñachu.

Waytallay rosasllay may lado huertan kanki

huertan, huertan maskachpaypas manaña tarikiñachu.

39

Este tradicional wayno ayacuchano ha sido grabado por muchos artistas entre los que destaca la del

Dúo Hermanos García Zárate. La versión ha sido tomado del caserte. Desde Ayacucho LAS BELLAS DE HUAMANGA grabado por Carmen y Yolanda Canchanya.

(46)

YAULINA

40

Sale el sol, sale la luna, yaulinay

rodeadita de mil estrellas, yaulinay. Así yo salgo de mi chocita, yaulinay en brazos de mi amorcito, yaulinay.

El amor es una planta, yaulinay que crece dentro del pecho, yaulinay luego, luego se marchita, yaulinay bajo la sombra de un mal pago.

Kuyawankichu, icha manachum, yaulinay de una veztaña willaykullaway, yaulinay. Qukpas, maypas maskakunaypaq, yaulinay claruchallata willaykullaway yaulinay.

40

Este wayno es de origen cusqueño, pero los hermanos García Zárate lo han ayacuchanizado tanto en las letras como en la melodía.. La versión ha sido tomada del casete ASI CANTAN dúo Hermanos García

(47)

ICHUCHA

CHIPACHA

41

Kay kopachayta upiaykapullaway

paqta manaña tupachkasunchu sambaschallay, negraschallay. Kay kopachayta tomaykapullaway icha manaña tinkuchkasunchu sambaschallay, negraschallay. Ichucha chipacha, wayllaschay qasquy morado nácar cintitay.

Ñawichallayki ñawichallayman ima sumaqtan qawanakunku sambaschallay, negraschallay. ñawichallaywan ñawichallayki ima sumaqtan qawanakunku sambachallay, negrachallay Ichucha chipacha, wayllaschay ñawillay morado nácar cintitay.

Fuga

Kuyarini kampas, sambachayta, kuyarini kampas, negrachayta. Nisi yachanchu, kuyasqayta, nisi musianchu, wayllusqayta. 41

Este wayno tradicional ayacuchano ha sio grabado por muchos artistas. La versión la hemos tomado del casete ASI CANTAN dúo Hermanos García Zárate.

(48)

PAGAN

SU

DESTINO

42

Mayupi challwachakunapas,

no es tan libre de su suerte, de su suerte.

Cuando llega el remolino ¡ay pagan su destino!

Cuando llega el remolino ¡ay pagan su destino!

Sachapi urpinchakunapas no es tan libre de su suerte, de su suerte.

Cuando llegan cazadores ¡ay pagan su destino! Cuando llegan cazadores ¡ay pagan su destino!

Huamanguina ñiñakuna no es tan libre de su suerte, de su suerte.

Cuando llega un forastero ¡ay pagan su destino! Cuando llega un forastero ¡ay pagan su destino!

Fuga

Pimpinchay, flor de canelitay kacharillawayña ripunayta kachirillawayña pasanayta kachirillawayña pasanayta kacharillawayña ripunayta. . 42

Este wayno tradicional también ha sido grabado por muchos artistas que no cantan la segunda estrofa.. La versión la hemos tomado del casete ASI CANTAN dúo Hermanos García Zárate.

(49)

LA

UVA

EN

SU

PARRAL

43

La uva en su parral ya no tiene dueño

bórrame de tu memoria ¡ay! qué voy hacer

si así permite la suerte. quítame de tu memoria ¡ay! qué voy hacer

si así permite la suerte.

Brazuy qunta puñuptiki rikchachisuq kani

manamya yacharqanichu kunan qina punchau waqachiwanaykitaja. manamya yacharqanichu kunan qina punchau llakichiwanaykitaja.

Fuga

Quieres que muera por ti quieres que llore por ti al no pasar por tu puerta mi amistad se acabará

todita, todititita. ¡ay amorosa palomita!

43

Este wayno tradicional ha sido grabado por muchos artistas. La versión la hemos tomado del casete

(50)

NOCHE

TRISTE

44

Recopilado por el Trío Ayacucho

Triste es la noche en el mar,

triste es la noche sin luna, triste es la noche sin luna. Pero más triste amar sin esperanza ninguna amar como estoy amando.

Te gusta verme llorar, te complaces cuando sufro, te complaces cuando lloro, pero no sabes mi bien, el amor que por ti siento, el amor que por ti guardo. Fuga Palomita blanca dime la verdad dime si me quieres dime si me amas. 44

Wayno recopilado por el Trio Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO

(51)

CHIPILLAY

PRADO

45

Carlos Falconí – A. Prado

Romance de guitarrero, pasa su vida cantando. Lamento de guitarrero, pasa su vida tocando. Canta penas ajenas, olvida sus alegrías

canta penas ajenas, olvida sus alegrías olvida sus alegrías.

Maypiraq Chipillay Prado, llakillay takiykunanpaq. Maypiraq Chipillay Prado, llakillay tokaykunanpaq. Icha pay takiptin, qaukaña kausakullayman

icha pay tokaptin, takiyta yuyarillaynman qaukaña kausakullayman.

Pay qinam ñuqa takini, manañam llakiymanñachu. pay qinam ñuqa tokani, manañam waqaymanñachu. Imam causa karqa, kaynaña auqay kananpaq

masya kallpachakuni, llaqtallay kichaykunaypaq suwata qarqunallaypaq.

Atuqtam manchakuq kani, uywayta aysarikuptin. Atuqtam manchakuq kani, uywayta aysarikuptin. Lorum atuqta maskan, llapanta payqa qatirun lorum atuqta maskan, ñuqapaq yarqata satin ñuqapaq yarqata satin.

45

Esta es una composición de Carlos Falconí en homenaje al gran guitarrista puquiano ARTURO, el

CHIPI PRADO. La versión ha sido tomada del casete ELEGIA – Dúo Hermanos GAITAN CASTRO.

(52)

RATAY

RATAY

QORA

46

Ratay ratay qora ratay ratay qora

rataylla rataykullaway sapallaysi kani

rataylla rataykullaway sapallaysi kani.

Manas taytay kanchu manas mamay kanchu sapaysi runapa wasinpi

kaypi llakichkani sapaysi runapa llaqtanpi

kaypi waqachkani.

Manas piyniy kanchu manas mayniy kanchu ñuqamanta tapukunanpaq purun rumis kani

ñuqamanta watukunanpaq purun sachas kani.

Fuga

Yachankichum ñuqa yachasqayta yachankichum ñuqa yachasqayta usapa rinrinman arete churayta pikipa chakinman herraje churayta. 46

Wayno tradicional ayacuchano. La versión la he escuchado en vivo a artistas populares en Ayacucho. Deben existir versiones grabadas. La música fue grabada por Daniel Kirwayo en sólo de guitarar en el LP GUITARRA AYACUCHANA – DANIEL KIRWAYO.

(53)

OLVIDO

QUE

NUNCA

LLEGAS

47

Walter Humala Lema

Entre recuerdo y recuerdo mato una ilusión

Ilusión que a mi me mata mientras más ilusión hay ¡Ay! olvido que nunca llegas.

Ironías del destino

que nos juega un carnaval donde se mezclan el llanto la pasión con el amor

¡Ay! olvido que nunca llegas.

Yo no sé cómo ni cuando por ti embriagué la razón y en esa embriaguez naufrago y para no naufragar

¡Ay! olvido que nunca llegas.

El bordón suena muy triste

el vino marca mi voz y sin embargo yo canto

para olvidarme de ti

¡Ay! olvido que nunca llegas.

Fuga

Por un pecado de amor desgarré mis entrañas y cual paloma sin par mataré mi soledad.

47

Esta es una de las canciones más difundidas de Walter Humala Lema. La versión ha sido tomada del LP ZORROS DE ARRIBA – Dúo José MARIA ARGUEDAS.

(54)

OFRENDA

48

Carlos Falconí

Huamanga plazapis bombacha toqiachkan, Huamanga llaqtapis balalla parachkan. Inocente runas carcelpi waqachkan,

Huamangallay barrios yawarta waqachkan.

Huamanga llaqtapis sinchi, sinchi llaki, Huamanga llaqtapis qatun, qatun llaki. Muru pacha runas werayakullachkan, cantinakunapis warmita rantichkan.

Tukuypas imapas qollqepaqmi kasqa,

warmipas, qaripas rantillanallam kasqa. El ayacuchano, él no tiene precio,

cuando hay peligro ofrenda el pecho.

Wasiyki punkupi retama plantasqayqay, qonqallawaptiki kumuykachallaqa, yuyariwaptiki qallallallallanqa, qonqallawaptiki chakiylla chakinqa, yuyariwaptiki waytaylla waytanqa.

48

Esta composición de Carlos Falconí que descarnadamente describe la tragedia que vivió el pueblo de Ayacucho en los años 80 ha sido cantada y grabada por varios artistas. La versión la hemos tomado del CD GUITARRA INDIGENA – MANUELCHA PRADO.

(55)

UNA

PALOMA

SOBRE

UNA RAMA

49

Una paloma sobre una rama

abre su pico para cantar, para llorar la rama tiembla como quien dice ¡Ay! tú no sabes lo que es amar.

Yo te he querido, yo te he amado tú no has sabido corresponder

gota por gota, llanto por llanto mis ilusiones se acabaron.

En las cartitas que yo te escribí te he prometido la vida entera ahora me dices papeles hablan que mi cariño no vale nada.

Sólo te pido cuando te vayas que no me borres de tu memoria por algo he sido, siquiera un día tu buen amante, palomita.

Fuga

¡Ayayayayay!

esa tu indolencia me mata. aunque tenga dueñono importa así con tu dueño te quiero así con tu dueño te quiero. 49

Wayno tradicional ayacuchano, muy difundido también en Arequipa. La versión ha sido tomada del LP

(56)

COCA

KINTUCHAY

50

Coca kintuchay hoja redonda

qamsi yachanki ñuqapa vidayta kay runapa wasimpi waqallasqayta, qamsi yachanki ñuqapa vidayta

kay runapa llaqtampi llakillasqayta.

El sol eclipsa, la luna mengua ¿por qué delito padezco tanto? ñuqachu karqani mamay waqachiq,

¿por qué delito padezco tanto?

ñuqachu karqani taytay llakichiq.

Mamallayqa wachallawasqa taytallayqa churiallawasqa para wayrapa chaupichallampis paralla qina waqanallaypaq wayralla qina muyunallaypaq.

Panteón punkullay, fierro rejillay

panteón pukullay, fierro rejillay

punkuchaykita kichaykullaway

kuyasqay mamaywan tupaykunaypaq wayllusqay taytaywan tinkuykunaypaq.

Manacha chaypi tupallaspayqa,

manacha chaypi tinkullaspayqa. Sepulturanman asuykullaspay

sentimientuyta willakullasaq, tukuy llakiyta willakuykusaq.

Fuga

¿Qué será la vida? ¿qué será la muerte? así nomás nos iremos, así no más volveremos.

50

Este wayno es uno de los más cónocidos y difundidos con múltiples versiones. Ha sido grabado por muchos artistas con variantes en las letras. Las letras han sido tomadas de 150 Temas de Folklore con

(57)

CANTA,

CANTA

GUITARRA

51

Canta, canta guitarra

y no te acobardes en su puerta ella duerme como duerme soñando en la vida futura.

De noche vengo a verte porque de día no puedo. Sabes que estoy encerrado, y a todas horas me cuidan.

Despierta pues prenda mía

de ese sueño tan profundo, escucha pues este canto del hombre que te ama tanto. Fuga

Sal si sabes querer sal si sabes amar

diciéndole a tu mamita mamita voy a pichir.

51

Este wayno tradicional ha sido grabado por muchos artistas. La versión la hemos tomado del LP MIS

(58)

EXPRESO

PUQUIO

PEREZ

ALBELA

52

Expreso Puquio Pérez Albela

maytam chaytam apallawachkanki, Expreso Puquio Pérez Albela

maytam chaytam pusallawachkanki, mana reqsesqay runapa wasinman, sacha rumiman qapipakuchkaqta, mana reqsesqay runapa llaqtanman, sacha rumiman qapipakuchkaqta.

Agencia punkupin saqemurqani, kuyay mamayta weqe ñawintinta, agencia punkupin saqemurqani, kuyay taytayta weqe ñawintinta. Aman mamallay waqallankichu, paqarin mincham kutirqamuchkasaq, aman taytallay llakillankichu,

paqarin mincham vueltarqamuchkasaq. Fuga Arpaschallay, violinchallay miskita waqaykamuy ñuqay ripunaypaq. Arpaschallay, violinaschallay miskita waqaykamuy ñuqay pasanaypaq. 52

Este wayno tradicional puquiano ha sido grabado por muchos artista. La versión la hemos tomado del CD GUITARRA INDIGENA – MANUELCHA PRADO.

(59)

QORY

PALOMA

53

Recopilación de Justo Montalvo

Qori paloma qollqe raprayoq maytataq rinki. Mayta rispapas

ima samaytas mana ñuqawan qamri tarinki.

Do la ventura y en los placeres ¿dónde te has ido? cual humo vago en el espacio ¡ay! te has perdido

¿Dónde estarán esas delicias que me prometías?

con pena y tormenta se han terminado. 53

Este wayno tradicional muy antiguo me fue proporcionado por Percy Montalvo Callo, hijo de don

(60)

QUEJA

ANDINA

54

Gobierno palacio punkupi guardiallay centinelaschallay punkuchaykita kichaykuway Presidentiwan rimayqusaq Alan Garciawan parlaskusaq.

Imatam munan niptinqa qaykatam munan niptinqa memorialchata leeykuchun Puquio llaqtallay waqasqanta Puquio llaqtallay llakisqanta.

Limallapichum avionqa Icallapichum avionqa

Puquiupi kansi avionchayqa kachikachichay sutiyoq mariposachay sutiyoq.

Limallay Armas plazapi Bandallay Republicana ima sumaqtam waqanki ventiochullay juliopi ventiochullay juliopi. Fuga Cocaschay, kintuschay Kintuchyakapuway

Ñama ñuqaqa pasakuchkaniña, ñama ñuqaqa ripukuchkaniña. 54

Este wayno de protesta social creado en el primer gobierno de Belaunde, varía en la mención del gobernate de turno. La versión ha sido tomada del LP QUEJA ANDINA - LOS HERALDOS.

(61)

PIRISPISPISCHA

55

Mayu patampi pirispispischa

pim willasurqanki sapallay kasqayta pim willasurqanki chullallay kasqayta chay willasuqnikita mayulla apachun chay willasuqnikita qaqalla ñitichun.

Todos me dicen, todos me aconsejan chay manakuyanata kuyayñachu nispa chay mana wayllunata waylluyñachu nispa. ¡Ay! ima nispallaraq mana kuyaymanchu chullalla qarachapi puñuq masillayta chullalla matichapi mikuq masillayta.

Fuga

¡Ay! arriba no sé donde gallo pinto ha cantado. Me dicen que es mal agüero ripunaychu, pasanaychu wañunaychu, chinkanaychu.

55

Este es uno de los waynos más antiguos y tradicionales del folklore ayacuchano y ha sido interpretado por muchos artistas. La versión ha sido tomada del caserte. DESDE AYACUCHO -LAS BELLAS DE

HUAMANGA grabado por Carmen y Yolanda Canchanya.

(62)

PIMPINELASCHAY

56

Recopilación del Trio Ayacucho

Pimpinelaschay, pimpinelaschay warma weqeywan regapayasqay. Warma weqywan regapayachkaptiy, qukpa brazunman pawakuykunki.

Santa Clarapi monjitaschakuna ima sumaqtam albata waqtanku. Chayna sumaqta albata waqtaspam, warma yanayta qonqarichiwanku.

Fuga

Qasqoykipi prendedor qorichum, qollqechum suti pampaman kachaykuy chilin, chalan ninqachu.

56

Wayno recopilado por el Trio Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO

(63)

PARIONITAY

57

Recopilación del Trio Ayacucho

Parionitay, parionitay qocha chaupimpi parionitay Asuykamuway, asuskamusqayki kuskachallanchik parischakuykusun, iskaychallanchik iskaychakuykusun.

Trigeñitay, trigueñitay trigucha qina colorchayuq. Colorchallaykim permanente, amorchallaykim firme y constante, amorchallaykim firme y constante

Retamitay, retamitay

mayu patampi retamitay imallatam yaku willasunki

karu llaqtapi warma yanaymanta, karu llaqtapi kuyay yanaymanta.

57

Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO

(64)

LORITO

58

Recopilación del Trio Ayacucho

Al fin lorito caíste en la trampa, al fin lorito caíste en la trampa.

Qué bien que cantabas en tu trigal pampa, en tu trigal pampa, caíste en la trampa.

Teja wasitaqa retejanakunas, ichu wasitaqa remudanakunas. Huamanguinataqa remplazanakunas Remplazanakunas, porque ya no soplan.

Romerito verde, morado florece, romerito verde, morado florece. Amor forastero nunca permanece,

nunca permanece, porque es traicionero.

Fuga

Esquina tienda Paulinita (Margarita) quk rialchallam debechkayki,

iskay rialchata qollawayña, paqarim, mincham pagasqayki.

58

Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO

(65)

TROVAS

DE

AMOR

59

Manuelcha Prado

Cuando en una noche triste quiero cantarle a mi amada, Cuando en una noche triste quiero cantarle a mi amada, las cuerdas de mi guitarra quieren gemir de dolor, las cuerdas de mi guitarra quieren gemir de dolor.

Es que sabe que yo canto a un amor como ninguno, Es que sabe que yo canto a un amor incomparable

a un amor que nace en Puquio allá donde renace el sol.

a un amor que nace en Puquio, allá donde renace el sol.

Quisiera contarle al mundo que eres sola para mi, Quisiera contarle al mundo que eres toda para mi,

mi alegría, mi tristeza, mi pasión y frenesí. mi alegría, mi tristeza, mi pasión y frenesí.

Fuga

Desde el rincón más lejano, yo por ti he de volver, tan solamente por quererte por adorarte puquiana mía, Por adorarte paisana mía por adorarte ayacuchana.

59

Es la canción romántica más famosa de Manuelcha Prado. La versión ha sido tomada del CD

(66)

RUEGA

POR

60

Recopilación del Trio Ayacucho

Si alguna vez, si alguna vez vuelvo por aquí,

será mi bien, será mi mal, será por quererte, cholita, será por amarte, negrita.

Ruega por mi, ruega por mi hasta mi retorno,

pueda que así, pueda que así mi amor no muera, en tu ausencia, mi amor no muera, en tu ausencia

Fuga

Digan lo que digan, hablen lo que gusten, me voy contigo, cholita, moriremos juntos.

Juliacha punkuchaykita qichaykullaway, tukuy sentimientuy willakuykunaypaq.

60

Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO

(67)

DESPRECIO

61

(Yaraví)

Dicen que yo me bajo

cuando hay otro en mi lugar. Adorada sin recelo

que a mi nada se me da.

Para que a ti te satisfaga me voy alejar de ti,

no me acuerdo de tu nombre, si te quise no lo se.

Adiós y con esto adiós tente firme, no te resbales. Quédate para quien eres, que para mi nada vales.

Fuga

¡Ayayayayay! blanca palomita,

tú me has robado el alma, tú me has robado el alma, todita, todititita.

61

Yaraví recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO

(68)

CON

EL

MAYOR

CARIÑO

62

Recopilación del Trio Ayacucho

Con el mayor cariño, con el mayor aprecio,

ñuqallay qamtaqa kuyakullarqayki, ñuqallay qamtaqa wayllukullarqayki.

Manama kunan qina

wakcha kasqayta qawaykuwaspayki waqachuwanaykipaqchu,

llakichawanaykipaqchu.

Qaqapi rumipas, mayupi rumipas,

para chayaptina, cheqtansi mayu chayaptinsqa, mermansi.

¡Ay! imamantallaraq, qampa sonqoyki,

manaña imawan llampuyaq manaña imawan blanduyaq. Suyaykuy, suyaykuy asllata suyaykuy, wañuywan, ripuywan tukuysi tukunqa. 62

Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO

(69)

QORI

CHUSPICHA

63

Recopilación del Trio Ayacucho

Cristal botella ukuchampi qori chuspicha uywakusqay tiempo pasaptin, alan wiñaptin pawayta munachkan.

Chaynam ñuqapa warma yanay, chaynam ñuqapa kuyay yanay, tiempo pasaptin, alan wiñaptin quktaña maskachkan.

A las orillas de un río quisiera vivir yo contigo aqollataña pallaspaypas, yakullataña tomaspaypas.

Fresco durazno kachukusqay chaypa muruchan wischukusqay tiempo pasaptin, para chayaptin

sapiychakuykunsi. Fuga Calabazachum, cecilianachum ñuqallayqa karqani chiptiykuspa, silluykuspa manam valinchu ninanpaq.

63

Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO

(70)

¿ACASO

DUERME

QUIEN

AMA?

64

Rafael Rottiers

¡Qué hermosa que estás durmiendo! en tu cama primorosa,

con tu blonda cabellera en postura de una rosa. ¿Acaso duerme quien ama? cuando cuidado le asiste.

¿Quién ha visto al fuego helarse, a la ceniza escarcharse?

¿Quién ha visto a dos amantes sin motivo separarse?

¿Acaso duerme quien ama? cuando cuidado le asiste.

¿Quién ha visto al ruiseñor

prisionero en su jaula cantar su prisión alegre

cuando libertad le falta? ¿Acaso duerme quien ama? cuando cuidado le asiste. 64

Esta canción ha sido muy difundida últimamente. Esta versión pertenece al CD JUNTOS COMO

(71)

MAS

ALLA

DEL

OLVIDO

65

Recopilación del Trio Ayacucho

¿Dónde están tus palabras con promesas de amor eterno? Han quedado prisioneras, sentenciadas a morir en las sombras del olvido.

¿Dónde están tus caricias, tus besos y tu calor tan tiernos? ¿Quién es el dueño de ellos mientras que mi corazón llora y sangra con los celos?

Procuraré en otros brazos refugio a mi dolor y mis penas. Encontraré un alma buena y la luz de un gran amor hará que cambie mi destino.

Fuga

Te arrancaré de mi corazón me olvidaré de tu cruel traición y más allá de ese olvido

encontraré mi felicidad.

65

Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Esta versión pertenece al CD JUNTOS COMO SIEMPRE

(72)

TRISTE

CORAZON

66

Recopilación del Trio Ayacucho

Hace mucho tiempo que estoy muy triste corazón, mándame una carta pronto para mi alivio, para mi consuelo quizás con ella calme mis penas.

Recuerdo aquellos instantes cuando me decías ¡ay amor!, que nunca me olvidarías

ni con la distancia, ni con tu ausencia, de este corazón que sufre por ti.

Fuga

No puedo vivir tan solo como me dejaste,

ansío que tu retornes para ser felices. 66

Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Esta versión pertenece al LP CON EL MAYOR CARIÑO

(73)

SOÑABA

67

(Yaraví)

Soñaba que descansaba de este mundo de tormentos y que todos mis lamentos en placeres se trocaban.

Mas el sueño se acabó,

vuelven mis ojos al llanto el pajarillo voló,

mentía, mentía, mentía en su dulce canto.

Era una flor de lirio

blanca y pura cual ninguna. Echará rayos de luna,

de luna y de gotas de rocío.

Mas el sueño se acabó, etc., ... 67

Este yaraví tradicional ha sido grabado por muchos artistas. La versión la hemos tomado del casete

Referencias

Documento similar

Y tendiendo ellos la vista vieron cuanto en el mundo había y dieron las gracias al Criador diciendo: Repetidas gracias os damos porque nos habéis criado hombres, nos

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

Por eso, el pasado de la Historia aparece más claro y estructurado que cuando fue presente, ya que el esfuerzo del historiador consiste, justamente, en

o Si dispone en su establecimiento de alguna silla de ruedas Jazz S50 o 708D cuyo nº de serie figura en el anexo 1 de esta nota informativa, consulte la nota de aviso de la

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Las manifestaciones musicales y su organización institucional a lo largo de los siglos XVI al XVIII son aspectos poco conocidos de la cultura alicantina. Analizar el alcance y

Las probabilidades de éxito de este procedimiento serán distintas en función de la concreta actuación del reclamante antes de que se produjera la declaración de incons-.. En caso

This section provides guidance with examples on encoding medicinal product packaging information, together with the relationship between Pack Size, Package Item (container)