Cancionero
Folklórico
Ayacuchano
Recopilación de
Artidoro Velapatiño Castilla
2000 - 2007
VIVIR
SIN
TI
1Cómo he de vivir sin ti sin el amor de mi dueña. Adiós adorada prenda, adiós amor y consuelo. Adiós adorada prenda, adiós pasión y delirio.
Porque el alma me robaste sin que nada te debiera. Adiós adorada prenda,
adiós amor y consuelo, Adiós adorada prenda, adiós pasión y delirio.
Al sol le robaste los rayos, a la luna su esplendor, a las estrellas su encanto, y a mi pobre, el corazón. A las estrellas su encanto, y a mi pobre, el corazón.
Fuga
Ay dura suerte
como no viene la muerte para un pobre como yo kayqaya kaypi kapuchkayki kuyasqa warma yanaikiqa sonqo sua, yana ñawi, yana ñawi, suni chukcha.
1
Extraido de casete SONIA YASMINA, Una Canción, Un Recuerdo. Ha sido grabado también por el TRIO AYACUCHO y otros artistas.
CHIKI
TUKU
2
Uray pasaq putka mayu maymi kunan kutimunchu Uray pasaq putka mayu maytaq kunan kutimunchu Chaynam ñuqa pasakuspay manamñaya kutimusaqchu manamñaya vueltamusaqchu.
Wasi tiasqay eskinapi chiki tuku qachwallachkan Wasi tiasqay eskinapi chiki tuku qachwallachkan Imapaqraq chay chikinqa ripunaychu pasanaychu ripunaychu chinkanaychu.
Qaqamantapas rikuriq qina pukiomantapas toqiariq qina Qaqamantapas paqariq qina pukiomantapas toqiariq qina Sapachayllay kay mundupi
manay mamayup, manay taytayuq runapa mamanta mamachakuspa runapa taytanta taytachakuspa.
2
SUFRIR
Y
CALLAR
3
Las prendas del corazón las dejo en tu poder. Sino no las conservas tú yo las sabré mantener, porque ya no he de volver.
Mañana cuando me vaya llorarás si me has querido, te alegrarás de mi ausencia si tú me has aborrecido, porque ya no he de volver.
Todo sufro, miro y callo por qué tan desgraciado soy. Pero tan conforme estoy con este mal tan injusto, porque ya no he de volver.
Fuga
Te dejo libre, libre te dejo. Acciones pagan pasiones. ¿Por qué me has pagado mal? ¿Por qué me has pagado mal?
Manas imaychu, chay ingrataqa, qaynacha imaypas karqa,
manacha kunantawanchu, manacha kunantawanchu.
3
CHUNKULLAY
4
Tú eres como la paloma, chunkullay que bajas a beber agua.
Después de beber el agua, chunkullay alzas el vuelo y te vas.
Ima niwasqaykitataq, chunkullay mana ruraqchu, karqani.
Pampa sarusqaykitapas, chunkullay ñuqaqa muchaqmi kani.
Yo te quise con el alma, chunkullay tú no has sabido quererme.
El amor que yo te tuve, chunkullay conforme vino y se fue.
Fuga
Allinllapaqcha, allinllapaqcha soqtata kuyarqani
iskay ripuptin, iskay wañuptin ikaywan quedanaypaq. 4
Extraido de LP MAS MUSICA DE AYACUCHO- Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabado también por muchos artistas con otras estrofas espurias.
MAUKA
ZAPATU
5Mauka zapatuykim kani
kuchun, kuchun wischunayki. Mosoq nanachisuptiki
maukaykitam maskawanki.
Urpipas urpi kachkaspa waqansi wakcha qesanmanta. Chaychus mana ñuqa waqayman kuyasqay warma yanaymanta.
Anda corazón cochino aprende a tener vergüenza kuyaqnikita cheqnispa cheqniqnikita kuyanki. Fuga
Waskachay kapuwachkan lazito también tengo para enlazarte.
5
LADRÓN
DE
AMORES
6
¿Quién me ha robado de este mi pecho la calma? ¿Quién me ha robado de este mi pecho la calma? Piraq suwawan sonqochallaypa kusinta.
Mayraq apakun sonqochallaypa kusinta.
¿Quién me ha robado de estos mis ojos la niña? ¿Quién me ha robado de estos mis ojos la niña? Piraq suwawan ñawichallaypa rurunta.
Mayraq apakun ñawichallaypa rurunta.
Mi palomita se me ha perdido, volando. Mi palomita se me ha perdido, volando. La estoy buscando con el corazón herido. La estoy buscando con el corazón sangrando.
Qina pasachun qina ripuchun chay urpi. Qina pasachun qina ripuchun chay urpi. Chaychu yacharqa kuyachikuyta ñuqawan.
Chaychu yacharqa waylluchikuyta ñuqawan.
Fuga
Esto te digo cantando
Mañana te acordarás llorando Pasado te acordarás sufriendo.
6
Extraído de casete ASI CANTAN – Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabada por otros artistas sin la tercera estrofa.
QORI
RAPRA
PILLPINTUCHA
7
Qori rapra pillpintuchay
rapapapanki yakuypi tiyariyña chay motuypi alaykita qatarispa.
Alaykita kichallayña alaykita kichallayña kuyayninta urmispayki llampu kaynimpi kankiña.
Fuga
Kaskarillaschallay, kaskarillaschallay miski piwanraqchu kaskayukuchkanki. Qaynam niwarqanki, con palabras buenas sapallaymi kani tiakuykuk nispa
parlakuykuy nispa.
Kunan niwachkanki, con palabras necias iskayñam kakuni
pasakapuy nispa, ripukapuy nispa.
7
Este wayno tradicional ha sido grabado por varios artista: La presente versión pertenece a la grabada por Carmen y Yolanda Canchanya en el casete. Desde Ayacucho LAS BELLAS DE HUAMANGA.
UTKU
PANKILLAY
8R.P. Navarro del Águila y Telésforo Felices
Michinay orqopi michiq masillay wayllallay ichullay,
qamñaya warma yanayta ñuqaqa pasakuchkaniñam qamñaya warma yanayta ñuqaqa ripukuchkaniñam.
Michinay qasapi michiq masillay wayllallay ichullay,
qamñaya warma yanayta ñuqaqa pasakuchkaniñam qamñaya warma yanayta ñuqaqa ripukuchkaniñam.
Fuga
Utku pankillay, yana ñawillay amama waqnkichu.
Kuyakuynikita yuyarispaymi
kutipamusqayki, vueltapamusqayki. Utku pankillay, yana ñawillay amama llakinkichu.
Kuyakuynikita yuyarispaymi
Chayllam kutimusq, chayllam vueltamusq.
Yarqanallawanmi nispa nillaptin wayllallay ichullay
qamñaya simichallampi ruruykapuwanki qamñaya simichillampi poqoykapuanki. Yakunallawanmi nispa nillaptin
wayllallay ichullay
qamñaya simichallampi sullaykapuwanki qamñaya simichillampi sutuykapuanki.
Utku pankillay, …
Orqopi qasapi tuku waqaptin wayllallay ichullay
sutillach manaña kutimusaqchu chayllacha waqallanki,
8
Es uno de los waynos tradicionales más conocidos. Extraído del casete CANTO Y GUITARRA DE
AYACUCHO – Duo Hermanos García Zárate. Sólo cantan la primera y segunda estrofa más la fuga.
sutillach manaña vueltamusaqchu chayllacha llakillanki. Ripunay qasapi waychau waqaptin
wayllallay ichullay
sutillach manaña kutimusaqchu chayllacha waqallanki, sutillach manaña vueltamusaqchu chayllacha llakillanki. Utku pankillay, …
LÁGRIMA
ESTANCADA
9Arturo Pinto – Flor Canelo
¡Ay Ayacucho! lágrima estancada
Así es tu vida, camino del viento llorar tu canto
y reír de llanto.
¡Ay ese llanto!, lágrima estancada yo forastero, camino del viento bajo tu cielo
también he llorado.
Pero ese llanto, lágrima estancada llegará el día, camino del viento en que se vuelva
canto de alegría.
9
FLOR
DE
RETAMA
10Ricardo Dolorier
Donde la sangre del pueblo ¡ay se derrama!, donde la sangre del pueblo ¡ay se derrama!, allí mismito florece
amarillito, flor de retama
amarillito amarillando, flor de retama. Vengan muchachos a ver, vamos a ver, vengan muchachos a ver, vamos a ver, en la plazuela de Huanta,
amarillito flor de retama,
amarillito amarillando, flor de retama.
Por Cinco Esquinas están, los sinchis llegando están van a matar estudiantes, huantinos de corazón
amarillito, amarillando, flor de retama, van a matar campesinos,
huantinos de corazón
amarillito amarillando, flor de retama.
Fuga
Los ojos del pueblo tienen hermosos sueños
sueñan el trigo en las eras el viento por las laderas y en cada niño una estrella La sangre del pueblo tiene rico perfume
huele a jazmines, violetas,
10
Esta canción del conocido y excelente profesor de lengua española huantino Ricardo Dolorier Urbano
fue compuesta en homenaje a las víctimas de las matanzas en Ayacucho y Huanta en 1969, a raíz de la protesta de los estudiantes de secundaria y campesinos contra el Decreto 006 de la junta militar de gobierno, que limitaba la gratuidad de la enseñanza. La primera grabación de este huayno la hizo el Trío
Huanta con la primera guitarra de Amilcar Gamarra en un disco de 45 rpm y en el dorso iba la canción Los Cabitos. Por razones de espacio del disco no se canta la primera estrofa de la fuga.
Hemos respetado las letras proporcionada por el mismo autor en una entrevista a un medio de comunicación, porque han sido distorsionadas y mutiladas por el afán comercial de algunos y tráfico político de otros.
geranios y margaritas a pólvora y dinamita
¡carajo! a pólvora y dinamita ¡carajo! a pólvora y dinamita.
ADIOS
PUEBLO
DE
AYACUCHO
11
Adiós pueblo de Ayacucho, perlaschallay donde he padecido tanto, perlaschallay ciertas malas voluntades, perlaschallay hacen que yo me retire, perlaschallay.
Paqarinmi ripukusaq, perlaschallay tutam, tutam pasakusaq, perlaschallay. Kausaspayqa kutimusaq, perlaschallay wañuspayqa manañacha, perlaschallay.
Adiós pueblo de Ayacucho, perlaschallay ripuqtaña qawariway, perlaschallay
mana pita adiós nispa, perlaschallay mana pita dispidispa, perlaschallay.
Adiós pueblo de Ayacucho, perlaschallay ya me voy y me resigno, perlaschallay por muy lejos que me vaya, perlaschallay nunca podré olvidarte, perlaschallay.
Fuga
Chayta nispaymi mana kuyaykichu ripukuptiymi waqallanman nispa pasakuptiymi llakillanman nispa.
11
Esta canción es seguramente la más conocida del folklore ayacuchano. Según el gran Raúl García Zárate su origen estaría en un cacharpari muy antiguo de los arrieros.
Hemos respetado las letras escuchadas en mi niñez y juventud en Ayacucho a los artistas nativos y la grabada en el LP MAS MUSICA DE AYACUCHO- Duo Hermanos García Zárate. Existen versiones con letras espurias por razones comerciales e intereses de los inefables traficantes de credos y doctrinas.
VAPOR
BRILLANTE
12
Maldito vapor brillante
maytataq yanayta apanki. manachu kutirichimuaq
ñawichallampas qawaykunaypaq. manachu kutirichimuaq
simichallampas muchaykunaypaq.
Wamancha maytam pawanki manaraq inti lloqsimuyta. manachu manchakurqanki mayuman qaqaman wichikuyta
manachu manchakurqanki qaqaman mayuman wichikuyta.
Manachu tapuykusurqanki widalla pasaq masinmanta ñuqaqa tapurikuymanmi
hukpa makimpiña kallaspaypas ñuqaqa tapurikuymanmi
hukpa llaqtapiña kallaspaypas.
Maypiñam tupamurqanki sapallan urpi ripuchkaqwan ñuqaqa tupamurqani
Lomas plaza yakuykuchkaqwan ñuqaqa tinkumurqani
Lomas plaza yakuykuchkaqwan.
Coreo wasiman rirqani ichallay cartallay kan nispa manaña tarimullaptiy wiqi ñawintin kutiykamuni manaña tarimullaptiy wiqi ñawintin kutiykamuni
12
Wayno mestizo muy antiguo dela provincia de Lucanas, Ayacucho, interpretado por el Trio Ayacucho en forma incompleta reemplazando el puerto de Lomas por Huancayo. La letra la hemos tomado tiendo en cuenta LA SANGRE DE LOS CERROS- CEPES – Mosca Azul Editores – UNMSM-1987-
ANGEL
DE
MI
VIDA
13
Tú eres ángel de mi vida ángel de mis ilusiones. Tú eres magnolia escondida dentro de mi corazón.
Yo se de la hierbabuena donde el agua no llegaba entregué mi corazón a quien no lo merecía.
Todos me han aconsejado amaña kuyaychu nispa pero haciendo la prueba manamya atillanichu. Creenkichu qonqanayta creenkichu saqenayta en mi última agonía tu nombre pronunciaría. Fuga
Ichaya kunan watallana ichaya última vezllaña.
Chayta nispaymi mana kuyaykichu ripukuptiymi waqallanman nispa. Chayta nispaymi mana waylluykichu pasakuptiymi waqallanman nispa. 13
Esta canción es muy conocida y una de las más preferidas de varios artitsa. Extraida del LP AYAUCHO MUSICAL- Duo Hermanos García Zárate. Según el gran Raúl García Zárate está canción fue compuesta por un esposo inválido traicionado por su joven esposa a raiz su enfermedad al conocer su tragedia.
EL
HOMBRE
14Ranulfo Fuentes
Yo no quiero ser el hombre
que se ahoga en su llanto, de rodillas hecho llagas que se postra al tirano,
de rodillas hecho llagas que se postra al tirano.
Yo quiero ser como el viento que recorre continentes, y arrasando tantos males estrellarlos contra rocas,
y arrasando tantos males estrellarlos contra rocas.
No quiero ser el verdugo
que de sangre mancha el mundo, y arrancar corazones
que amaron la justicia, y arrancar corazones que buscaron la libertad.
Yo quiero ser el hermano que da mano al caído y abrazados férreamente vencer mundos enemigos, y abrazados férreamente vencer mundos que oprimen.
Fuga
¿Por qué vivir de engaños, cholita de palabras que segregan veneno? Acciones que martirizan al hombre ¡ay! sólo por sus caprichos dinero
¡ay! sólo por sus caprichos riqueza.
14
Es quizá la canción más conocida del gran compositor lamarino Ranulfo Amador Fuentes Rojas. Extriada del casete TESTIMONIO AYACUCHANO – Manuelcha Prado – Carlos Falconí. Lo interpretan Manuelcha Prado y Carlos Falconí.
SAPALLAN
URPI
15
Maypiraq tuparqanki sapallam urpiwan, maypiraq tinkurqanki sapallam urpiwan, yananta saqerispa sapaq pasachkaqwan, yananta saqerispa sapaq ripuchkaqwan.
Ñuqaqa tupamuni Chaqo chakapiñam, ñuqaqa tupamuni Muyurinapiñam,
wayrawan, puyuwan kuska ripuchkaqwan, lastawan, parawan qapichikuchkaqwan.
Ñuqaqa tupamuni Apachetapiñam, ñuqaqa tupamuni Toqto qasapiñam,
suni chukchanwan wayra pukllachkaqwan chaska ñawinmanta weqe sutuchkaqwan.
Fuga
Pim willasurqanki manaña kuyasqayta Pim willasurqanki manaña wayllusqayta Chay willasuqnikita mayulla apallachun Chay willasuqnikita qaqalla ñitillachun.
15
PUTKA
MAYU
16
Lamedallay putka mayu
apaspaqa apallaway sapallayta manas piyniy, mayniy kanchu ñuqananta waqananpaq
manas piyniy, mayniy kanchu llakinanpaq.
Hacen días, muchos días
que te busco y no te encuentro, vida mía si me han ido, se me han muerto
mis mejores ilusiones
se me han ido, se me han muerto para siempre.
Imaynaraq qonqaykiman
taksaymanta wiñasqayta, imposible. Qonqaytaqa qonqasaykim saqeytaqa saqesaykim sepulturay patachampi para siempre. Fuga
¡Ayayayay! esa tu indolencia me mata aunque tengas dueño, no importa así con tu dueño te quiero.
16
Este antiguo wayno ha sido grabado en el LP CANTO Y GUITARRA DE AYACUCHO- Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabada también por muchos otros artistas.
HUERFANO
PAJARILLO
17
Ayacuchano huérfano pajarillo ¿a qué has venido a tierras extrañas? alza tu vuelo vamos a Ayacucho donde tus padres lloran tu ausencia.
En tu pobre casa que te ha faltado caricias, delicias demás has tenido sólo la pobreza con su ironía entre sus garras quiso oprimirte.
Ñasya killapas lloqsaramunqaña ñasya quillapas altunchikpiña qaku ñiñacha, qaku Huamangata
tayta, mamayqkis waqaspa suyachkan.
Fuga
¡Ay negra!, ¡ay zamba! ¿quién será tu dueño?
más tarde, cuando yo me vaya mañana. Ese tu dueño no te ha de querer como te he querido como te he amado. 17
Este wayno es otro de los más antiguos y tradicionales del cancionero ayacuchano. Extraido del LP CANTO Y GUITARRA DE AYACUCHO- Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabado por muchos otros artistas. Por lo general solo cantan las dos primeras estrofas.
AMAPOLITA
18
Amapolita ¡ay amapola!
amapolita, flor de amapola si no soy tuyo, no soy de nadie si no soy tuyo, no soy de nadie.
Yo te he querido, yo te he amado, yo te he querido, yo te he amado más que al sol, más que a la luna más que al sol, más que a mi vida.
Lloraré porque te quiero, lloraré porque te amo no será porque me falta no será porque me falta.
Amores tengo de sobra, amores tengo de sobra como las flores del campo como las flores del campo.
Esos tus ojos tienen la culpa, esos tus labios tienen la culpa, de haberme mirado tanto, de haberme besado tanto.
Fuga
Más de quinientos suspiros le debes a mi corazoncito, limoncito verde verde limoncito, limoncito verde.
18
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
RASUWILLKA
19
Sarachum ñuqaqa karqani
triguchum ñuqaqa karqani Wakchikankallay pampapi ñuqallamanta rimaspa honrayallay maqchinallaykipaq. Wakchikankallay pampapi ñuqallamanta parlaspa honrayallay chamqanallaykipaq. Rasuwillkatam richkani ritipiraqsi chullusaq
chaypicha, chaypicha yachasaq chirita, wayrata muchuspay mamallay kuyana kasqanta chaypicha, chaypicha yachasaq chirita, wayrata muchuspay taytallay kuyana kasqanta.
Fuga
Wiskakituy, wiskakituy rumi qawanman qesperquspa urpituchanta qorqoykuspa llama werawan weraykuspa rupaylla suyaq wiskakituy.
19
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
HIJO
DE
LA
DESGRACIA
20
Yo soy el hijo de la desgracia sólo he nacido para llorar mayu mamayuq, qaqa taytayuq
yau vidallay, kaykunallapi waqanallaypaq. mayu mamayuq, qaqa taytayuq
vicuñitay, kaykunallapi llakinallaypaq.
Taqra qochapi vikuñitaschay qanchis pukiupa ñawillan tomaq qukniqkaqllata malliykachiway
yau vidallay, icha qam qina, kuyana kayman qukniqkaqllata tomaykachiway
vikuñitay, icha qam qina, waylluna kayman.
Chaki mollepa chaki rurumpas
mana qanwanqa qatqema kasqa pasakuspaqa suyaykullayway
yau vidallay, hanwan kuskaqa miskima kanman ripukuspaqa suyaykullaway
vikuñitay, qanwan kuskaqa miskima kanman.
Fuga
Chapuyki chapuchayta kachurqapuwasqa pobreta qawaspa mastarqapuwaspa, waqchata qawaspa tikrarqapuwasqa.
20
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
LA
NUEVA
ALIANZA
21Ingrata porque pretendes la nueva alianza jamás ya pienses recuperar lo que has perdido. Ingrata porque pretendes la nueva alianza quieres quitarme la única flor de mi esperanza.
Borraste con tus infamias mi fiel cariño en vano piensas volver a ser mi bien amada. Mataste con tus vilezas mi leal cariño
nunca más pienses recuperar lo que has perdido.
Al cielo pido la muerte, pero no llega
quiero ese sueño sin despertar, para olvidarte. Al cielo clamo la muerte, pero no manda quiero la muerte para partir, sin recordarte.
Por esta calle derecha juran matarme
que no me maten sambachallay, me voy contigo. Por esta calle derecha quieren matarme
que no me maten negrachallay, me voy contigo.
Fuga Eso yo no se maravilla waytachallay. Eso yo no se sonqoypa ruruchallan. 21
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
HUAMANGA. Las letras han sido tomadas de 150 Temas de Folklore con Música – Cantares de Ayacucho – 1977. La segunda estrofa por lo general no cantan muchos artistas.
ITANA
WAYTA
22Yaullay niñachay qori rosario pipa wawanmi kanki. Yaullay niñachay qori rosario pipa churinmi kanki. Pipa wawan kallaspaykipas ñuqallapaqmi kanki. Pipa churin kallaspaykipas ñuqallapaqmi kanki.
Yaullay ñiñachay qollqe cadena pipa wawanmi kanki, yaullay ñiñachay qollqe cadena pipa churinmi kanki. Pipa wawan kallaspaykipas ñuqallapaqmi kanki, pipa churin kallaspaykipas ñuqallapaqmi kanki
Panteón punkulla fierro reqillay punkunchaykita kichaykullaway, panteón punkulla fierro reqillay punkunchaykita kichaykullaway. achkam, achkam qamuchkani pero ñuqallam quedaykusaq,
achkam, achkam qamuchkani pero sapaymi quedaykusaq.
Panteón ukupi itana wayta penitentipa sapinchasqan, panteón ukupi itana wayta penitentipa sapinchasqan, wañuq runapa consuelullan causaq runapa martiriullan wañuq runapa aliviullan causaq runapa tormentullan.
Fuga
Pasachkaniñam, ripuchkaniñam añas charkiyta kankaykapuway chullpi sarayta qamkaykapuway.
22
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
OJOS
NEGROS
23
Ojos negros ¡ay de mi vida!
ojos negros ¡ay de mi vida! contigo me andan celando chunkullay mana imamanta. contigo me andan celando chunkullay mana imamanta.
Todos me dicen ama kuyaychu todos me dicen ama waylluychu yo no hice males a nadie
chunkullay qamta kuyaspay. yo no hice males a nadie chunkullay qamta waylluspay.
Todos pretenden wañunallayta todos pretenden ripunallayta con el transcurso del tiempo chunkullay waqachisunkim con el transcurso del tiempo chunkullay llakichisunkim.
Fuga
Adiós nillaway, despedillaway, ñama ñuqaqa ripuchkaniña, ñama ñuqaqa paschkaniña.
.
23
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
RIKCHAY
CORAZON
24
Rikchay corazón puñunkiraqchu, rikchay corazón puñunkiraqchu,
chay miski puñuychum qonqayña nisunki, chay miski puñuychum saqeyña nisunki.
Puñunaykikama, chistanaykikama, puñunaykikama, chistanaykikama warma yanaykiqa qukpa brazumpiña kuyay yanaykiqa qukpa brazumpiña.
Kaypas mayuta, wakpas qaqata, kaypas mayuta, wakpas qaqata
mayninta chimpaspa, yanaywan tupaywan, mayninta pasaspa, yanaywan tinkuyman.
Fuga
Chay, chay yana ñawichaykim sonqoyta suwallawachkan
chay, chay suni chukchachaykim sonqoyta suwallawachkan.
24
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
TRISTE
PAJARILLO
25
Triste pajarillo ¿a qué has venido?
kay larga distancia waqanallaykipaq, llakinallaykipaq.
Tayta mamaykichum qarmusurqanki correya runapa wasinpi waqarimuy nispa llakirimuy nispa.
Tayta mamaykiña qarqumusuptikipas kayqaya warma brazuy, formarás tu nido formarás tu nido.
Kimsa kutillatas taytay marqawasqa kay qari churiyqa waqaqpaqsi nispa, llakippaqsi nispa.
Yana pañalwansi mamay wankiwasqa kay chikan warmawan parischakunaypaq iskaychakunaypaq.
Fuga
Esquina aqa qatupi
chichitay, chicha morada nisiya tomaykimanchu sabiendo malas noticias. 25
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
AY
WAY
SEÑORITAY
26Recopilación de S. Almonacid (1951)
Desde lejos he venido ¡ay way señoritay!
solamente por quererte,
forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.
He venido no he venido ¡ay way señoritay! a la puerta de tu casa,
forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.
Punkuykipi waqaptiychu ¡ay way señoritay! ñuqaraykum waqan ninki,
forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.
Qamraykupas waqaymancha ¡ay way señoritay! kuyachikuyta yachaptiki,
forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.
Tukuy tuta punkuykipi ¡ay way señoritay! soy el guarda de tu sueño,
forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.
Kuyasqayta kutichiway ¡ay way señoritay! En el peso de balanza,
forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.
Kuyasqayqa kuyasqaysi ¡ay way señoritay! Adarmillaña pesaspapas,
forasterito soy, sin consuelo estoy, pasajerito soy, mañana me voy.
26
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
HUAMANGA. Tiene muchas variantes. Algunos versos han sido tomados de 150 Temas de Folklore con Música – Cantares de Ayacucho – 1977.
Fuga
¡Ay! way way way señoritay qamllachu kuyana kanki ñuqallay mucho mejor. qamllachu waylluna kanki ñuqallay mucho mejor.
PAJARILLO
CARCELERO
27
Pajarillo carcelero,
la jaula de oro en pedazos harás tu caliente nido bajo el álamo florido ¿cómo estás palomita? por tu amor, vida mía.
Vengo herido de muerte, buscando mi sepultura si tu amor no me juras, por ti me verás morir ¿cómo estás palomita? por tu amor, vida mía.
Fuga
Ama kuyaychu niwanki, palomita ama waylluychu niwanki, vida mía. Imach, imach kuyaymanchu
taksaymanta wiñasqayta ¿cómo estás palomita? por tu amor, vida mía. 27
Este wayno ha sido grabado poir muchos artistas. Nosotros lo tomamos del casete MI AYACUCHO –
HASTA
EL
AMANECER
28(Pasacalle) Alejandro Vivanco Guerra
Aquí ya venimos, aquí ya llegamos, lindas huamanguinas. Cantando, bailando, bailando, cantando hasta el amanecer. Takirikusun, tusurikusun, lindas huamanguinas, muyuririspa, vueltaririspa hasta el amanecer. Ayacuchana, huamanguinita entrégame tu amor pero ama waqaspa, pero ama llakispa hasta el amanecer. Ayacuchana, huamanguinita toma mi corazón, tiene el cariño, y la promesa, hasta el amanecer. Fuga
Quisiera tener molino, molino de cal y piedra honrallay rimaq runata
28
Este pasacalle ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
HUAMANGA. Tiene muchas variantes. Algunos versos han sido tomados de 150 Temas de Folklore con Música – Cantares de Ayacucho – 1977 de Alejandro Vivanco..
simillam chamchinaypaq honrallay rimaq runata qallullan kutachinappaq.
PAJARILLO
29(Yaraví)
Un pajarillo cantaba
por las mañanas serenas por las mañanas serenas. Por qué con tanto rigor abandonaste mi amor mañana cuando me vaya tu sombra me ha de hacer falta cuando me fatigue el sol
cuando me fatigue el sol.
Te acuerdas cuando anduvimos por montes y serranías
por montes y serranías. Por qué con tanto rigor abandonaste mi amor mañana cuando me vaya tu sombra me ha de hacer falta cuando te fatigue el sol
cuando te fatigue el sol.
Cuando la sed te acosaba de mis lágrimas bebías de mis lágrimas bebías. Por qué con tanto rigor abandonaste mi amor mañana cuando me vaya tu sombra me ha de hacer falta cuando te fatigue el sol
cuando te fatigue el sol.
29
Este yaraví ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
HUAMANGA. Tiene muchas variantes. Algunos versos han sido tomados de 150 Temas de Folklore con Música – Cantares de Ayacucho – 1977.
PERDONAWAY
30Mamaykitachum wañurqachirqani
taytaykitachum sipirqullarqani veneno uruta qina qawallanakkipaq zulema uruta qina rikunallawaykipaq.
Mamaykitaña wañurqachiptiypas Taytaykitaña sipirqullaptiypas
Kansi carcel wasi carcelawanayqipaq Kansi prision wasi presuchawanaykipaq.
Fuga
Llamapa kunka qaranmantam piskata ruwachikuchkani suegray paya piñakuptin chayllawan llampuykunaypaq
chayllawan llampuykunaypaq.
Vacapa ñuñun qalasmantam piskata ruwachikuchkani chayllapi qollqita quñuspay suegrallay ventianaypaq
suegrallay ventianaypaq.
30
Este wayno ha sido extraido del casete AMANECER HUAMANGUINO – TRIO VOCES DE
BAJO
LA
SOMBRA
31Recopilado por el Trio Ayacucho
Bajo la sombra de un verde prado nací yo
donde mis padres allí formaron mi cuna. donde mis padres allí formaron mi cuna.
Fatal momento, fatal destino para mi
mis pobres padres me abandonaron llorando mis pobres padres me abandonaron por siempre.
Purun rumichu purun sachachu karqani mana mamayuq, mana taytayuq kanaypaq mana mamayuq, mana taytayuq kanaypaq.
Purun rumiña, purun sachaña kaspaypas estadopaqa reclamanacha kallayman estadopaqa reclamanacha kallayman.
Orqokanata qasakunata puriptiy
wayrawan ichu chiwiwiptin ¡qué triste! wayrawan ichu chiwiwiptin ¡qué triste!.
31
PALOMITA
CUCULI
32
Palomita cuculí
qué bonitos ojos tienes me hacen recordar a mi primer amor.
Te lo pido por favor que no me mires así porque el corazón me empieza a palpitar. Fuga El gusto, la pena habiendo chicha no se acaba la jarana. 32
PIEDRA
VIOLENTA
33Julio Humala Lema
Cuánto dolor existe en el mundo
es la miseria que muerde no hay golpe más rudo haber crecido sin infancia oscuridades que oprimen wauqechallay
teniendo el sol en las manos.
Piedra violenta
testigo de mis sudores han de servirme de lecho en mi descanso infinito han de acoger a mi alma wauqechallay
adolorida y sin culpa.
Hay corazones que al caer la tarde cogen al vuelo estrellas
para alumbrar los caminos y calentar a las penas roturando a la tierra wauqechallay,
que ha de acoger la semillas.
No nos toquen las heridas que a traición nos hicieron se viene el golpe violento que ha de acabar las miserias, son heraldos de la vida
wauqechallay
anunciando nuevas trillas.
33
Esta composición de Julio Humala ha sido ganadora del Primer Festival de Autores y Compositores
Andinos- 1987. La grabación que nos sirvio de base es la de Manuel Silva Pichinkucha en el LP editado
PALOMA
CAUTIVA
34
En el nido de algún árbol, waqachkanchu una paloma cautiva, yananmanta,
en el nido de algún árbol, waqachkanchu una paloma cautiva, yananmanta,
lazitoy kapuwachkan, cordelchay también tengo, para enlazarte,
también tengo, para enlazarte.
Si algún cazador tirano, auqa sonqo pretende cazar cautiva, urpillayta, si algún cazador tirano, auqa sonqo, pretende cazar cautiva, urpillayta, lazitoy kapuwachkan
cordelchay también tengo para enlazarte también tengo para enlazarte. Fuga
Ahora si estarás contenta ahora si estarás alegre
como el sapito en la vertiente tiklaka tiklaka diciendo.
34
FLOR
DE
VIOLETA
35Flor de violeta wayta
amaya waqachiwaychu punkuyki patachallampim weqellay qocharayachkan.
El día que tú te mueras pondré luz en mi balcón una vela en cada esquina y en medio mi corazón.
Fuga
Acaso para quererte waytitay se necesita testigos florcitay
que más testigo queremos waytitay la copa que hemos tomado waytitay la noche que hemos pasado florcitay.
35
Este wayno es otro de los más antiguos y tradicioneslos del cancionero ayacuchano. Extraido del LP AYACUCHO MUSICAL- Duo Hermanos García Zárate. Ha sido grabado por muchos otros artistas.
TIERRA
QUE
DUELE
36Carlos Falconí
Huamanga tierra que duele
grandiosa en su desgracia. La libertad es tu gloria tus himnos hacen la historia.
Taytachas rikchapakuchkan chakinsi paskarikuchkan sonqonsi rauray raurachkan ñawinsi kausaypakachkan.
Ñaqañas qatarimunqa manañas waqay kanqachu. Llakitas paywan tanqasun intilla lloqsemunanpaq.
La Marpis supay llamkachkan Huantapis sonqolla rabian. Cuerpolla qoñilla kaptin manañas qanra kanqachu. Takllata qapiykullaspas allpata wachachillanqa. 36
Esta composición de Carlos Falconí ha sido ganadora del Primer Festival de Autores y Compositores
Andinos. La grabación que nos sirvio de base es la del casete TESTIMONIO AYACUCHANO – Manuelcha Prado – Carlos Falconí. Lo interpreta Carlos Falconí.
PALOMITA
ENCANTADORA
37
Palomita encantadora te voy a cortar las alas
te voy a cortar las alas para que no puedas volar
ni a tu nido, ni a tu rama
ni a los brazos de otro, ingrata.
Mírala cómo se va y dijo que me quería ¡ay ay ay!, ¡ay ay ay! tal vez no se acordará del amor que ha jurado del amor que ha ofrecido.
Fuga
¡Ayayayayayay!
esa tu indolencia me mata
aunque tengas dueño, no importa así con tu dueño te quiero.
37
Este wayno tradicional ha sido grabado por muchos artistas, entre ellos el Duo Hermanos García
PARDA MULA
38Hernán Velapatiño
May lado sachamanmi sonqoyta watanki cacharipamuway ripukunallayta, pasakunallayta. Pim willasurqanki manaña kuyasqayta chay willasuqnikiwan vidaykita pasay vidaykita pasay. Pardachay mulachay paso llanerachay saqtaspaqa saqtarquway chullalla yanayuqta chullalla yanayuqta.
Waq lado qasamanta qesperqamuptyqa kaykunapiraq wakunapiraq celos correchkasqa celos kallpachkasqa. Amaya niñacha celosachu kawaq quinientos solista pagaykiman karqa pagaykiman karqa. Fuga 38
Este wayno compuesto por el profesor primario y artista Felix Hernán Velapatiño. Grabado en el casete
F. HERNÁN VELAPATIÑO Y EL CLAN VELAPATIÑO por el gran músico cusqueño Alberto
Chaymi chaymi chay manacha cuyaspaykipaqchu canelachawan, pimientochawan polvo polvoykuspa chaqchu chaqchuykuspa.
UMPA
ROSAS
39
Qatun huerta umpa rosas sapinmanta chakirqunña Qatun huerta umpa rosas sapinmanta chakirqunña. manañas remedio kanñachu mosoqmanta chikrinanpaq. manañas remedio kanñachu sapinmanta chakiptinqa. Remediopas kallaptinqa weqeywampas regaymansi remediopas kallaptinqa weqeywampas chaqchuymansi.
manañas remedio kanñachu mosoqmanta chikrinanpaq.
manañas remedio kanñachu sapinmanta chakiptinqa.
Fuga Samballay negrallay may lado llaqtam kanki
llaqtan, llaqtan maskachpaypas manaña tarikiñachu.
Waytallay rosasllay may lado huertan kanki
huertan, huertan maskachpaypas manaña tarikiñachu.
39
Este tradicional wayno ayacuchano ha sido grabado por muchos artistas entre los que destaca la del
Dúo Hermanos García Zárate. La versión ha sido tomado del caserte. Desde Ayacucho LAS BELLAS DE HUAMANGA grabado por Carmen y Yolanda Canchanya.
YAULINA
40
Sale el sol, sale la luna, yaulinay
rodeadita de mil estrellas, yaulinay. Así yo salgo de mi chocita, yaulinay en brazos de mi amorcito, yaulinay.
El amor es una planta, yaulinay que crece dentro del pecho, yaulinay luego, luego se marchita, yaulinay bajo la sombra de un mal pago.
Kuyawankichu, icha manachum, yaulinay de una veztaña willaykullaway, yaulinay. Qukpas, maypas maskakunaypaq, yaulinay claruchallata willaykullaway yaulinay.
40
Este wayno es de origen cusqueño, pero los hermanos García Zárate lo han ayacuchanizado tanto en las letras como en la melodía.. La versión ha sido tomada del casete ASI CANTAN dúo Hermanos García
ICHUCHA
CHIPACHA
41
Kay kopachayta upiaykapullaway
paqta manaña tupachkasunchu sambaschallay, negraschallay. Kay kopachayta tomaykapullaway icha manaña tinkuchkasunchu sambaschallay, negraschallay. Ichucha chipacha, wayllaschay qasquy morado nácar cintitay.
Ñawichallayki ñawichallayman ima sumaqtan qawanakunku sambaschallay, negraschallay. ñawichallaywan ñawichallayki ima sumaqtan qawanakunku sambachallay, negrachallay Ichucha chipacha, wayllaschay ñawillay morado nácar cintitay.
Fuga
Kuyarini kampas, sambachayta, kuyarini kampas, negrachayta. Nisi yachanchu, kuyasqayta, nisi musianchu, wayllusqayta. 41
Este wayno tradicional ayacuchano ha sio grabado por muchos artistas. La versión la hemos tomado del casete ASI CANTAN dúo Hermanos García Zárate.
PAGAN
SU
DESTINO
42
Mayupi challwachakunapas,
no es tan libre de su suerte, de su suerte.
Cuando llega el remolino ¡ay pagan su destino!
Cuando llega el remolino ¡ay pagan su destino!
Sachapi urpinchakunapas no es tan libre de su suerte, de su suerte.
Cuando llegan cazadores ¡ay pagan su destino! Cuando llegan cazadores ¡ay pagan su destino!
Huamanguina ñiñakuna no es tan libre de su suerte, de su suerte.
Cuando llega un forastero ¡ay pagan su destino! Cuando llega un forastero ¡ay pagan su destino!
Fuga
Pimpinchay, flor de canelitay kacharillawayña ripunayta kachirillawayña pasanayta kachirillawayña pasanayta kacharillawayña ripunayta. . 42
Este wayno tradicional también ha sido grabado por muchos artistas que no cantan la segunda estrofa.. La versión la hemos tomado del casete ASI CANTAN dúo Hermanos García Zárate.
LA
UVA
EN
SU
PARRAL
43
La uva en su parral ya no tiene dueño
bórrame de tu memoria ¡ay! qué voy hacer
si así permite la suerte. quítame de tu memoria ¡ay! qué voy hacer
si así permite la suerte.
Brazuy qunta puñuptiki rikchachisuq kani
manamya yacharqanichu kunan qina punchau waqachiwanaykitaja. manamya yacharqanichu kunan qina punchau llakichiwanaykitaja.
Fuga
Quieres que muera por ti quieres que llore por ti al no pasar por tu puerta mi amistad se acabará
todita, todititita. ¡ay amorosa palomita!
43
Este wayno tradicional ha sido grabado por muchos artistas. La versión la hemos tomado del casete
NOCHE
TRISTE
44Recopilado por el Trío Ayacucho
Triste es la noche en el mar,
triste es la noche sin luna, triste es la noche sin luna. Pero más triste amar sin esperanza ninguna amar como estoy amando.
Te gusta verme llorar, te complaces cuando sufro, te complaces cuando lloro, pero no sabes mi bien, el amor que por ti siento, el amor que por ti guardo. Fuga Palomita blanca dime la verdad dime si me quieres dime si me amas. 44
Wayno recopilado por el Trio Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO
CHIPILLAY
PRADO
45Carlos Falconí – A. Prado
Romance de guitarrero, pasa su vida cantando. Lamento de guitarrero, pasa su vida tocando. Canta penas ajenas, olvida sus alegrías
canta penas ajenas, olvida sus alegrías olvida sus alegrías.
Maypiraq Chipillay Prado, llakillay takiykunanpaq. Maypiraq Chipillay Prado, llakillay tokaykunanpaq. Icha pay takiptin, qaukaña kausakullayman
icha pay tokaptin, takiyta yuyarillaynman qaukaña kausakullayman.
Pay qinam ñuqa takini, manañam llakiymanñachu. pay qinam ñuqa tokani, manañam waqaymanñachu. Imam causa karqa, kaynaña auqay kananpaq
masya kallpachakuni, llaqtallay kichaykunaypaq suwata qarqunallaypaq.
Atuqtam manchakuq kani, uywayta aysarikuptin. Atuqtam manchakuq kani, uywayta aysarikuptin. Lorum atuqta maskan, llapanta payqa qatirun lorum atuqta maskan, ñuqapaq yarqata satin ñuqapaq yarqata satin.
45
Esta es una composición de Carlos Falconí en homenaje al gran guitarrista puquiano ARTURO, el
CHIPI PRADO. La versión ha sido tomada del casete ELEGIA – Dúo Hermanos GAITAN CASTRO.
RATAY
RATAY
QORA
46
Ratay ratay qora ratay ratay qora
rataylla rataykullaway sapallaysi kani
rataylla rataykullaway sapallaysi kani.
Manas taytay kanchu manas mamay kanchu sapaysi runapa wasinpi
kaypi llakichkani sapaysi runapa llaqtanpi
kaypi waqachkani.
Manas piyniy kanchu manas mayniy kanchu ñuqamanta tapukunanpaq purun rumis kani
ñuqamanta watukunanpaq purun sachas kani.
Fuga
Yachankichum ñuqa yachasqayta yachankichum ñuqa yachasqayta usapa rinrinman arete churayta pikipa chakinman herraje churayta. 46
Wayno tradicional ayacuchano. La versión la he escuchado en vivo a artistas populares en Ayacucho. Deben existir versiones grabadas. La música fue grabada por Daniel Kirwayo en sólo de guitarar en el LP GUITARRA AYACUCHANA – DANIEL KIRWAYO.
OLVIDO
QUE
NUNCA
LLEGAS
47Walter Humala Lema
Entre recuerdo y recuerdo mato una ilusión
Ilusión que a mi me mata mientras más ilusión hay ¡Ay! olvido que nunca llegas.
Ironías del destino
que nos juega un carnaval donde se mezclan el llanto la pasión con el amor
¡Ay! olvido que nunca llegas.
Yo no sé cómo ni cuando por ti embriagué la razón y en esa embriaguez naufrago y para no naufragar
¡Ay! olvido que nunca llegas.
El bordón suena muy triste
el vino marca mi voz y sin embargo yo canto
para olvidarme de ti
¡Ay! olvido que nunca llegas.
Fuga
Por un pecado de amor desgarré mis entrañas y cual paloma sin par mataré mi soledad.
47
Esta es una de las canciones más difundidas de Walter Humala Lema. La versión ha sido tomada del LP ZORROS DE ARRIBA – Dúo José MARIA ARGUEDAS.
OFRENDA
48Carlos Falconí
Huamanga plazapis bombacha toqiachkan, Huamanga llaqtapis balalla parachkan. Inocente runas carcelpi waqachkan,
Huamangallay barrios yawarta waqachkan.
Huamanga llaqtapis sinchi, sinchi llaki, Huamanga llaqtapis qatun, qatun llaki. Muru pacha runas werayakullachkan, cantinakunapis warmita rantichkan.
Tukuypas imapas qollqepaqmi kasqa,
warmipas, qaripas rantillanallam kasqa. El ayacuchano, él no tiene precio,
cuando hay peligro ofrenda el pecho.
Wasiyki punkupi retama plantasqayqay, qonqallawaptiki kumuykachallaqa, yuyariwaptiki qallallallallanqa, qonqallawaptiki chakiylla chakinqa, yuyariwaptiki waytaylla waytanqa.
48
Esta composición de Carlos Falconí que descarnadamente describe la tragedia que vivió el pueblo de Ayacucho en los años 80 ha sido cantada y grabada por varios artistas. La versión la hemos tomado del CD GUITARRA INDIGENA – MANUELCHA PRADO.
UNA
PALOMA
SOBRE
UNA RAMA
49
Una paloma sobre una rama
abre su pico para cantar, para llorar la rama tiembla como quien dice ¡Ay! tú no sabes lo que es amar.
Yo te he querido, yo te he amado tú no has sabido corresponder
gota por gota, llanto por llanto mis ilusiones se acabaron.
En las cartitas que yo te escribí te he prometido la vida entera ahora me dices papeles hablan que mi cariño no vale nada.
Sólo te pido cuando te vayas que no me borres de tu memoria por algo he sido, siquiera un día tu buen amante, palomita.
Fuga
¡Ayayayayay!
esa tu indolencia me mata. aunque tenga dueñono importa así con tu dueño te quiero así con tu dueño te quiero. 49
Wayno tradicional ayacuchano, muy difundido también en Arequipa. La versión ha sido tomada del LP
COCA
KINTUCHAY
50
Coca kintuchay hoja redonda
qamsi yachanki ñuqapa vidayta kay runapa wasimpi waqallasqayta, qamsi yachanki ñuqapa vidayta
kay runapa llaqtampi llakillasqayta.
El sol eclipsa, la luna mengua ¿por qué delito padezco tanto? ñuqachu karqani mamay waqachiq,
¿por qué delito padezco tanto?
ñuqachu karqani taytay llakichiq.
Mamallayqa wachallawasqa taytallayqa churiallawasqa para wayrapa chaupichallampis paralla qina waqanallaypaq wayralla qina muyunallaypaq.
Panteón punkullay, fierro rejillay
panteón pukullay, fierro rejillay
punkuchaykita kichaykullaway
kuyasqay mamaywan tupaykunaypaq wayllusqay taytaywan tinkuykunaypaq.
Manacha chaypi tupallaspayqa,
manacha chaypi tinkullaspayqa. Sepulturanman asuykullaspay
sentimientuyta willakullasaq, tukuy llakiyta willakuykusaq.
Fuga
¿Qué será la vida? ¿qué será la muerte? así nomás nos iremos, así no más volveremos.
50
Este wayno es uno de los más cónocidos y difundidos con múltiples versiones. Ha sido grabado por muchos artistas con variantes en las letras. Las letras han sido tomadas de 150 Temas de Folklore con
CANTA,
CANTA
GUITARRA
51
Canta, canta guitarra
y no te acobardes en su puerta ella duerme como duerme soñando en la vida futura.
De noche vengo a verte porque de día no puedo. Sabes que estoy encerrado, y a todas horas me cuidan.
Despierta pues prenda mía
de ese sueño tan profundo, escucha pues este canto del hombre que te ama tanto. Fuga
Sal si sabes querer sal si sabes amar
diciéndole a tu mamita mamita voy a pichir.
51
Este wayno tradicional ha sido grabado por muchos artistas. La versión la hemos tomado del LP MIS
EXPRESO
PUQUIO
PEREZ
ALBELA
52
Expreso Puquio Pérez Albela
maytam chaytam apallawachkanki, Expreso Puquio Pérez Albela
maytam chaytam pusallawachkanki, mana reqsesqay runapa wasinman, sacha rumiman qapipakuchkaqta, mana reqsesqay runapa llaqtanman, sacha rumiman qapipakuchkaqta.
Agencia punkupin saqemurqani, kuyay mamayta weqe ñawintinta, agencia punkupin saqemurqani, kuyay taytayta weqe ñawintinta. Aman mamallay waqallankichu, paqarin mincham kutirqamuchkasaq, aman taytallay llakillankichu,
paqarin mincham vueltarqamuchkasaq. Fuga Arpaschallay, violinchallay miskita waqaykamuy ñuqay ripunaypaq. Arpaschallay, violinaschallay miskita waqaykamuy ñuqay pasanaypaq. 52
Este wayno tradicional puquiano ha sido grabado por muchos artista. La versión la hemos tomado del CD GUITARRA INDIGENA – MANUELCHA PRADO.
QORY
PALOMA
53Recopilación de Justo Montalvo
Qori paloma qollqe raprayoq maytataq rinki. Mayta rispapas
ima samaytas mana ñuqawan qamri tarinki.
Do la ventura y en los placeres ¿dónde te has ido? cual humo vago en el espacio ¡ay! te has perdido
¿Dónde estarán esas delicias que me prometías?
con pena y tormenta se han terminado. 53
Este wayno tradicional muy antiguo me fue proporcionado por Percy Montalvo Callo, hijo de don
QUEJA
ANDINA
54
Gobierno palacio punkupi guardiallay centinelaschallay punkuchaykita kichaykuway Presidentiwan rimayqusaq Alan Garciawan parlaskusaq.
Imatam munan niptinqa qaykatam munan niptinqa memorialchata leeykuchun Puquio llaqtallay waqasqanta Puquio llaqtallay llakisqanta.
Limallapichum avionqa Icallapichum avionqa
Puquiupi kansi avionchayqa kachikachichay sutiyoq mariposachay sutiyoq.
Limallay Armas plazapi Bandallay Republicana ima sumaqtam waqanki ventiochullay juliopi ventiochullay juliopi. Fuga Cocaschay, kintuschay Kintuchyakapuway
Ñama ñuqaqa pasakuchkaniña, ñama ñuqaqa ripukuchkaniña. 54
Este wayno de protesta social creado en el primer gobierno de Belaunde, varía en la mención del gobernate de turno. La versión ha sido tomada del LP QUEJA ANDINA - LOS HERALDOS.
PIRISPISPISCHA
55
Mayu patampi pirispispischa
pim willasurqanki sapallay kasqayta pim willasurqanki chullallay kasqayta chay willasuqnikita mayulla apachun chay willasuqnikita qaqalla ñitichun.
Todos me dicen, todos me aconsejan chay manakuyanata kuyayñachu nispa chay mana wayllunata waylluyñachu nispa. ¡Ay! ima nispallaraq mana kuyaymanchu chullalla qarachapi puñuq masillayta chullalla matichapi mikuq masillayta.
Fuga
¡Ay! arriba no sé donde gallo pinto ha cantado. Me dicen que es mal agüero ripunaychu, pasanaychu wañunaychu, chinkanaychu.
55
Este es uno de los waynos más antiguos y tradicionales del folklore ayacuchano y ha sido interpretado por muchos artistas. La versión ha sido tomada del caserte. DESDE AYACUCHO -LAS BELLAS DE
HUAMANGA grabado por Carmen y Yolanda Canchanya.
PIMPINELASCHAY
56Recopilación del Trio Ayacucho
Pimpinelaschay, pimpinelaschay warma weqeywan regapayasqay. Warma weqywan regapayachkaptiy, qukpa brazunman pawakuykunki.
Santa Clarapi monjitaschakuna ima sumaqtam albata waqtanku. Chayna sumaqta albata waqtaspam, warma yanayta qonqarichiwanku.
Fuga
Qasqoykipi prendedor qorichum, qollqechum suti pampaman kachaykuy chilin, chalan ninqachu.
56
Wayno recopilado por el Trio Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO
PARIONITAY
57Recopilación del Trio Ayacucho
Parionitay, parionitay qocha chaupimpi parionitay Asuykamuway, asuskamusqayki kuskachallanchik parischakuykusun, iskaychallanchik iskaychakuykusun.
Trigeñitay, trigueñitay trigucha qina colorchayuq. Colorchallaykim permanente, amorchallaykim firme y constante, amorchallaykim firme y constante
Retamitay, retamitay
mayu patampi retamitay imallatam yaku willasunki
karu llaqtapi warma yanaymanta, karu llaqtapi kuyay yanaymanta.
57
Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO
LORITO
58Recopilación del Trio Ayacucho
Al fin lorito caíste en la trampa, al fin lorito caíste en la trampa.
Qué bien que cantabas en tu trigal pampa, en tu trigal pampa, caíste en la trampa.
Teja wasitaqa retejanakunas, ichu wasitaqa remudanakunas. Huamanguinataqa remplazanakunas Remplazanakunas, porque ya no soplan.
Romerito verde, morado florece, romerito verde, morado florece. Amor forastero nunca permanece,
nunca permanece, porque es traicionero.
Fuga
Esquina tienda Paulinita (Margarita) quk rialchallam debechkayki,
iskay rialchata qollawayña, paqarim, mincham pagasqayki.
58
Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO
TROVAS
DE
AMOR
59Manuelcha Prado
Cuando en una noche triste quiero cantarle a mi amada, Cuando en una noche triste quiero cantarle a mi amada, las cuerdas de mi guitarra quieren gemir de dolor, las cuerdas de mi guitarra quieren gemir de dolor.
Es que sabe que yo canto a un amor como ninguno, Es que sabe que yo canto a un amor incomparable
a un amor que nace en Puquio allá donde renace el sol.
a un amor que nace en Puquio, allá donde renace el sol.
Quisiera contarle al mundo que eres sola para mi, Quisiera contarle al mundo que eres toda para mi,
mi alegría, mi tristeza, mi pasión y frenesí. mi alegría, mi tristeza, mi pasión y frenesí.
Fuga
Desde el rincón más lejano, yo por ti he de volver, tan solamente por quererte por adorarte puquiana mía, Por adorarte paisana mía por adorarte ayacuchana.
59
Es la canción romántica más famosa de Manuelcha Prado. La versión ha sido tomada del CD
RUEGA
POR
MÍ
60Recopilación del Trio Ayacucho
Si alguna vez, si alguna vez vuelvo por aquí,
será mi bien, será mi mal, será por quererte, cholita, será por amarte, negrita.
Ruega por mi, ruega por mi hasta mi retorno,
pueda que así, pueda que así mi amor no muera, en tu ausencia, mi amor no muera, en tu ausencia
Fuga
Digan lo que digan, hablen lo que gusten, me voy contigo, cholita, moriremos juntos.
Juliacha punkuchaykita qichaykullaway, tukuy sentimientuy willakuykunaypaq.
60
Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO
DESPRECIO
61(Yaraví)
Dicen que yo me bajo
cuando hay otro en mi lugar. Adorada sin recelo
que a mi nada se me da.
Para que a ti te satisfaga me voy alejar de ti,
no me acuerdo de tu nombre, si te quise no lo se.
Adiós y con esto adiós tente firme, no te resbales. Quédate para quien eres, que para mi nada vales.
Fuga
¡Ayayayayay! blanca palomita,
tú me has robado el alma, tú me has robado el alma, todita, todititita.
61
Yaraví recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO
CON
EL
MAYOR
CARIÑO
62Recopilación del Trio Ayacucho
Con el mayor cariño, con el mayor aprecio,
ñuqallay qamtaqa kuyakullarqayki, ñuqallay qamtaqa wayllukullarqayki.
Manama kunan qina
wakcha kasqayta qawaykuwaspayki waqachuwanaykipaqchu,
llakichawanaykipaqchu.
Qaqapi rumipas, mayupi rumipas,
para chayaptina, cheqtansi mayu chayaptinsqa, mermansi.
¡Ay! imamantallaraq, qampa sonqoyki,
manaña imawan llampuyaq manaña imawan blanduyaq. Suyaykuy, suyaykuy asllata suyaykuy, wañuywan, ripuywan tukuysi tukunqa. 62
Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO
QORI
CHUSPICHA
63Recopilación del Trio Ayacucho
Cristal botella ukuchampi qori chuspicha uywakusqay tiempo pasaptin, alan wiñaptin pawayta munachkan.
Chaynam ñuqapa warma yanay, chaynam ñuqapa kuyay yanay, tiempo pasaptin, alan wiñaptin quktaña maskachkan.
A las orillas de un río quisiera vivir yo contigo aqollataña pallaspaypas, yakullataña tomaspaypas.
Fresco durazno kachukusqay chaypa muruchan wischukusqay tiempo pasaptin, para chayaptin
sapiychakuykunsi. Fuga Calabazachum, cecilianachum ñuqallayqa karqani chiptiykuspa, silluykuspa manam valinchu ninanpaq.
63
Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Extraído del LP CON EL MAYOR CARIÑO – TRIO
¿ACASO
DUERME
QUIEN
AMA?
64Rafael Rottiers
¡Qué hermosa que estás durmiendo! en tu cama primorosa,
con tu blonda cabellera en postura de una rosa. ¿Acaso duerme quien ama? cuando cuidado le asiste.
¿Quién ha visto al fuego helarse, a la ceniza escarcharse?
¿Quién ha visto a dos amantes sin motivo separarse?
¿Acaso duerme quien ama? cuando cuidado le asiste.
¿Quién ha visto al ruiseñor
prisionero en su jaula cantar su prisión alegre
cuando libertad le falta? ¿Acaso duerme quien ama? cuando cuidado le asiste. 64
Esta canción ha sido muy difundida últimamente. Esta versión pertenece al CD JUNTOS COMO
MAS
ALLA
DEL
OLVIDO
65Recopilación del Trio Ayacucho
¿Dónde están tus palabras con promesas de amor eterno? Han quedado prisioneras, sentenciadas a morir en las sombras del olvido.
¿Dónde están tus caricias, tus besos y tu calor tan tiernos? ¿Quién es el dueño de ellos mientras que mi corazón llora y sangra con los celos?
Procuraré en otros brazos refugio a mi dolor y mis penas. Encontraré un alma buena y la luz de un gran amor hará que cambie mi destino.
Fuga
Te arrancaré de mi corazón me olvidaré de tu cruel traición y más allá de ese olvido
encontraré mi felicidad.
65
Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Esta versión pertenece al CD JUNTOS COMO SIEMPRE
TRISTE
CORAZON
66Recopilación del Trio Ayacucho
Hace mucho tiempo que estoy muy triste corazón, mándame una carta pronto para mi alivio, para mi consuelo quizás con ella calme mis penas.
Recuerdo aquellos instantes cuando me decías ¡ay amor!, que nunca me olvidarías
ni con la distancia, ni con tu ausencia, de este corazón que sufre por ti.
Fuga
No puedo vivir tan solo como me dejaste,
ansío que tu retornes para ser felices. 66
Wayno recopilado por el Trío Ayacucho. Esta versión pertenece al LP CON EL MAYOR CARIÑO
SOÑABA
67(Yaraví)
Soñaba que descansaba de este mundo de tormentos y que todos mis lamentos en placeres se trocaban.
Mas el sueño se acabó,
vuelven mis ojos al llanto el pajarillo voló,
mentía, mentía, mentía en su dulce canto.
Era una flor de lirio
blanca y pura cual ninguna. Echará rayos de luna,
de luna y de gotas de rocío.
Mas el sueño se acabó, etc., ... 67
Este yaraví tradicional ha sido grabado por muchos artistas. La versión la hemos tomado del casete