StyleView HD Monitor Accessory
www.ergotron.com | | | |
English, Español, Français, Deutsch, Nederlands, Italiano, Svenska, 日本語, 汉语 Includes
Constant Force™ Technology
Guía del usuario
Español
WARNING
Impact Hazard!
Moving Parts can Crush and Cut. Raise monitor to top of vertical adjustment BEFORE removing. Failure to heed this warning may result in serious personal injury or
property damage!
TIPPING HAZARD
Lower cart before moving. Failure to follow these instructions may cause cart to tip resulting in equipment
damage and/or personal injury.
Estos símbolos alertan a los usuarios sobre
un tema de seguridad que requiere su
atención. Todos los usuarios deben poder
reconocer y comprender el signifi cado de los
siguientes riesgos de seguridad si los ve en
el producto o en la documentación. Los niños
que no puedan reconocer y responder de
forma adecuada a las alertas de seguridad
no deben utilizar este producto sin la
super-visión de un adulto.
Revisión de los
símbolos de peligro
Símbolo Símbolo Nivel de riesgo
NOTA Una NOTA presenta información importante que le
ayudará a utilizar mejor este producto.
PRECAUCIÓN
La PRECAUCIÓN indica la probabilidad de dañar el hardware o de perder datos y le señala la forma de evitar el problema.
ADVERTENCIA Una ADVERTENCIA indica la probabilidad de daños
materiales, lesiones personales o muerte.
ELÉCTRICO
Eléctrico indica un peligro eléctrico inminente que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones personales, incendios y/o la muerte.
Seguridad
¡Importante! Tendrá que ajustar este producto una vez que haya terminado la instalación. Asegúrese de que todo su equipo esté instalado correctamente en el producto antes de intentar llevar a cabo algún ajuste. Este producto debe poder moverse de manera fácil y fi rme dentro de la amplitud de movimiento permitida y mantenerse donde usted lo fi je. Si los movimientos son demasiado fáciles o difíciles o si el producto no se mantiene en las posiciones deseadas, siga las instrucciones de ajuste para conseguir movimientos suaves y fáciles. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer muchos intentos hasta poder observar la diferencia. Cada vez que añada o retire equipos de este producto y que produzca un cambio en el peso de la carga, debe repetir estos pasos de ajuste para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.
Precaución: Si el peso total de la pantalla LCD y la CPU excede los 10,4kg (27 libras), la CPU debe instalarse en la parte posterior del carro con un accesorio de soporte para la CPU (se encarga por separado).
Precaución: Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables, es importante seguir las instrucciones de organización de los cables de este manual. En caso de no respetar estas instrucciones, podrían producirse daños en el equipo o lesiones físicas.
Precaución: el uso de este accesorio permite que el carro se confi gure con un centro de gravedad alto. No supere la capacidad máxima de 10,9 kg (24 lbs).
¡Peligro de impacto!
Las partes móviles pueden aplastar y cortar.
Eleve el monitor a la parte superior del ajuste vertical ANTES de retirarlo. Si no respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones físicas graves y
el equipo puede resultar dañado.
TIPPING HAZARD Lower cart before moving.
Failure to follow these instructions may cause Precaución: Baje la superfi cie de trabajo antes de mover el carro. En caso de no respetar estas instrucciones, podrían producirse daños en el equipo o lesiones físicas.
14lbs. - 24lbs.
(6.3 kg - 10.8 kg)
5"
(127mm)
Características y especifi caciones técnicas
PRECAUCIÓN: NO SUPERE LA CAPACIDAD DE PESO MÁXIMA INDICADA. PODRÍA OCURRIR DAÑOS MATERIALES GRAVES O LESIONES FÍSICAS.
Alcance del movimiento:
Peso del monitor:
A B 1 2
1x
10mm1x
4mm4x
1x
Componentes
Herramientas necesarias
1
Brazo
Pivote para pantalla LCD
NOTA: la inclinación
por gravedad requerida
para la instalación se
vende por separado.
4mm
a
c
e
2
d
b
Retire el pivote para pantalla LCD
NOTA: la inclinación por gravedad se requiere para fi nalizar la instalación. No la deseche.
NOTA: retire el enchufe de toma a tierra y la arandela de estrella si los hay. Guarde los tornillos de montaje, el tornillo de toma a tierra, el enchufe de toma a tierra y la arandela de estrella para la reinstalación.
2
a
4mmb
d
c
Retire el brazo
NOTA: retire el enchufe de toma a tierra y la arandela de estrella si los hay. Guarde los tornillos de montaje, el tornillo de toma a tierra, el enchufe de toma a tierra y la arandela de estrella para la reinstalación.
3
a
b
4mmc
Acople el elevador
NOTA: Si ha retirado el enchufe de toma a tierra o la arandela de estrella, recolóquelas
como se muestra. NOTA: Su carro Styleview puede tener un punto de conexión de toma a tierra alternativo. Ambos puntos proporcionarán una conexión de toma a tierra viable.
4
4mmM4 x 10mm
4x
4x
M4 x 10mm
5
0°
1x
M4 x 8mm
OPCIONAL: Introduzca el tornillo
de retención para bloquear
la rotación del monitor en
horizontal/vertical.
Vuelva a instalar la inclinación por
gravedad en el elevador.
1x
6
NOTA: Deje sufi ciente holgura en los cables para permitir su rango completo de movimiento.
Precaución: Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables, es importante seguir las
instrucciones de organización de los cables de este manual. En caso de no respetar estas
instrucciones, podrían producirse daños en el equipo o lesiones físicas.
7
b
1
2
3
a
1
2
3
2mm
Etapa de ajuste
¡Importante! Tendrá que ajustar este producto una vez que haya terminado la instalación. Asegúrese de que
todo su equipo esté instalado correctamente en el producto antes de intentar llevar a cabo algún ajuste.
Este producto debe poder moverse de manera fácil y fi rme dentro de la amplitud de movimiento permitida y
mantenerse donde usted lo fi je. Si los movimientos son demasiado fáciles o difíciles o si el producto no se
mantiene en las posiciones deseadas, siga las instrucciones de ajuste para conseguir movimientos suaves
y fáciles. Dependiendo del producto y el ajuste, es posible que deba hacer muchos intentos hasta poder
observar la diferencia. Cada vez que añada o retire equipos de este producto y que produzca un cambio en el
peso de la carga, debe repetir estos pasos de ajuste para garantizar un funcionamiento seguro y óptimo.
Levante y baje el carro
c
14mm (9/16")d
10mmAumentar la fuerza de
elevación
Si el peso colocado es demasiado o si el producto no se mantiene arriba cuando se eleva, debe aumentar la fuerza de elevación:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco o si el producto no se mantiene abajo cuando se baja, tendrá que disminuir la fuerza de elevación:
Levante y baje los monitores
Aumentar la fuerza de
elevación
Si el peso colocado es demasiado o si el producto no se mantiene arriba cuando se eleva, debe aumentar la fuerza de elevación:
Reducir la fuerza de elevación
Si el peso colocado es muy poco o si el producto no se mantiene abajo cuando se baja, tendrá que disminuir la fuerza de elevación:
© 2016 Ergotron, Inc. All rights reserved.
www.ergotron.com | USA: 1-800-888-8458 | Europe: +31 (0)33-45 45 600 | China: 400-120-3051 | Japan: [email protected]
™
NOTA: Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, haga referencia al número de serie. Para conocer los números telefónicos locales de atención al cliente, visite: http://contact.ergotron.com
Para servicio, visite: www.ergotron.com