FAM 10 FAM 10/15. FluidAqua Mobil. Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 1/2 Español (la traducción del manual original)
Texto completo
(2) Pie editorial. Pie editorial Editor y responsable del contenido: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Postfach 1251 66273 Sulzbach / Saarland Alemania Teléfono:. +49 6897 509 01. Telefax:. +49 6897 509 846. Correo electrónico:. [email protected]. Página principal:. www.hydac.com. Tribunal de registro:. Saarbrücken, HRB 17216. Gerente:. Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering. Responsable de la documentación Sr. Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar, Alemania Teléfono:. +49 6897 509 1511. Telefax:. +49 6897 509 1394. Correo electrónico:. [email protected]. © HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Todos los derechos reservados. Se prohíbe todo tipo de reproducción de la presente documentación (en impresión, fotocopia o cualquier otro medio) sin la expresa autorización del editor, así como su alteración, reproducción o difusión por medios electrónicos. Esta documentación ha sido redactada y comprobada con gran precisión. No obstante, no se puede descartar por completo la presencia de posibles errores. Sujeto a modificaciones técnicas. Todos los detalles de contenido de este manual están sujetos a modificaciones sin previo aviso.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 2 / 72 2017-01-18.
(3) Contenido. Contenido Pie editorial ................................................................................................... 2 Responsable de la documentación ............................................................. 2 Contenido ...................................................................................................... 3 Prólogo .......................................................................................................... 6 Asistencia técnica ........................................................................................ 6 Modificaciones en el producto ..................................................................... 6 Garantía....................................................................................................... 6 Uso de la documentación ............................................................................ 7 Indicaciones de seguridad ........................................................................... 8 Símbolos de peligro ..................................................................................... 8 Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad ..................................................................................................... 9 Estructura de las indicaciones de seguridad ............................................. 10 Cumplimiento de normas ........................................................................... 10 Uso previsto............................................................................................... 11 Uso no previsto .......................................................................................... 12 Cualificación del personal/destinatario ...................................................... 13 Utilizar una indumentaria adecuada .......................................................... 15 Desconexión en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) ......................................................................................... 15 Desembalaje del grupo............................................................................... 15 Transporte del grupo .................................................................................. 16 Transporte con el elevador de horquilla..................................................... 16 Transporte con la grúa............................................................................... 17 Transporte en tren/camión......................................................................... 17 Comprobación del volumen de suministro .............................................. 18 Descripción del grupo ................................................................................ 19 Modelos grupo ........................................................................................... 19 Descripción del rendimiento ...................................................................... 20 Descripción del funcionamiento................................................................ 21 Limpieza en circuito secundario ................................................................ 23 Limpieza y bombeo ................................................................................... 23 Componentes de la instalación del grupo .................................................. 24 FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 3 / 72 2017-01-18.
(4) Contenido Dimensiones del grupo .............................................................................. 26 Modelo estacionario .................................................................................. 26 Modelo móvil ............................................................................................. 27 Esquema hidráulico .................................................................................... 28 Colocación y conexión del grupo.............................................................. 30 Colocación del grupo ................................................................................. 30 Conexión - vista general ............................................................................ 31 Indicaciones sobre el montaje de tubos/de tubos flexibles ........................ 32 Conexión de la entrada (IN) ................................................................... 34 Conexión de la salida (OUT) .................................................................. 34 Preparar la bomba de vacío ...................................................................... 35 Llenar la bomba de vacío rotativa a paletas........................................ 36 Conexión eléctrica del grupo ..................................................................... 37 Comprobación de la rotación de giro de los motores eléctricos ............. 38 Elementos de mando en el FAM ................................................................ 39 Conexión/desconexión de la puesta en servicio y de los avisos de error40 Ejecución de los trabajos de mantenimiento ........................................... 40 Prueba de funcionamiento del piloto de fallo ............................................. 42 Cambio del filtro de aire ............................................................................. 42 Comprobar AquaSensor ............................................................................ 43 Limpiar el tamiz ........................................................................................... 44 Componentes de la bomba de vacío rotativa a paletas ............................. 45 Realizar el cambio de aceite .................................................................. 46 Cambiar el elemento separador de aceite.............................................. 47 Cambio del elemento filtrante en el filtro de fluido ..................................... 48 Comprobar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite ...................... 53 Comprobar el termostato de seguridad en el calefactor ............................ 54 Restablecer el termostato de seguridad en el calentador .......................... 55 Comprobar el elemento calefactor en el calentador (opcional).................. 55 Piezas de repuesto ..................................................................................... 56 FAM 10 ...................................................................................................... 56 Filtro de fluido (OLF5) ................................................................................ 56 Bomba de vacío rotativa a paletas ............................................................ 57 Desconexión del grupo .............................................................................. 58 Cómo desechar el grupo ............................................................................ 58 FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 4 / 72 2017-01-18.
(5) Contenido Datos técnicos ............................................................................................ 59 Anexo ........................................................................................................... 61 Contactar al servicio postventa/servicio técnico ........................................ 61 Código del modelo ..................................................................................... 62 Declaración de conformidad UE ................................................................ 63 Explicación de conceptos y abreviaturas ................................................... 65 Índice de palabras clave ............................................................................ 68. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 5 / 72 2017-01-18.
(6) Prólogo. Prólogo Hemos creado este manual de instrucciones conforme a nuestro mejor saber y entender. Sin embargo, y, a pesar de haber tenido sumo cuidado, no se puede descartar que no presente ningún error. Por lo tanto, pedimos su comprensión ya que, a menos que se indique lo contrario, las indicaciones de este manual de instrucciones no están cubiertas por la garantía ni son de nuestra responsabilidad, independientemente de la base jurídica. En especial, no nos hacemos responsables de la pérdida de beneficios ni de otros perjuicios patrimoniales. Esta exoneración de responsabilidad no es válida en caso de dolo y negligencia grave. Asimismo, no es válida en caso de deficiencia silenciada dolosamente o si se ha garantizado la ausencia de dicha deficiencia, así com en caso de lesiones corporales, mortales o que afecten a la salud. En caso de incumplimiento negligente de una obligación contractual, nuestra responsabilidad por daños previsibles es limitada. Los derechos derivados de la responsabilidad por productos defectuosos permanecen inalterados.. Asistencia técnica Si tiene alguna pregunta sobre nuestro producto, póngase en contacto con nuestro departamento técnico de ventas. Al hacerlo, mencione siempre la denominación del modelo, el número de serie y el número de artículo del producto: Fax:. +49 6897 509 9046. Correo electrónico:. [email protected]. Modificaciones en el producto Tenga en cuenta que, si se realizan modificaciones en el producto (p. ej. la compra de suplementos opcionales, etc.), una parte de la información contenida en estas instrucciones de manejo dejará de ser válida o será insuficiente. Después de modificar o reparar piezas que afecten a la seguridad del producto, este deberá ser comprobado y autorizado por un experto de HYDAC antes de su nueva puesta en funcionamiento. Por tanto, infórmenos de inmediato sobre cualquier modificación que realicen o que permitan realizar en el producto.. Garantía Asumimos la garantía conforme a las condiciones de venta y suministro de HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH. Estas se encuentran en www.hydac.com -> Condiciones Generales de Contratación (CGC). FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 6 / 72 2017-01-18.
(7) Prólogo. Uso de la documentación Tal como se describe a continuación, usted puede acceder directamente a una información determinada. Sin embargo, ello no le exime de la obligación de leer atentamente todas estas instrucciones antes de la primera puesta en servicio y, posteriormente, a intervalos regulare s. ¿Qué es lo que quiero saber? Asigno la información deseada a un área temática. ¿Dónde puedo encontrar la información? Al principio de la documentación figura un índice. En él aparecerá el capítulo deseado y la página correspondiente.. Designación del capítulo tel Produkt / Kapi. Número de página HYDAC Filtertechnik GmbH BeWa 123456a de. Núm. de documentación con índice/ nombre del archivo. de. Seite x 200x-xx-xx. Fecha de edición. Idioma de la documentación. El número de documentación acompañado del índice sirve para identificar las instrucciones y pedir una copia de las mismas. El índice aumenta un número cuando las instrucciones han sido corregidas o modificadas.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 7 / 72 2017-01-18.
(8) Indicaciones de seguridad. Indicaciones de seguridad La unidad está fabricada conforme a las prescripciones legales vigentes en el momento del suministro y se encuentra actualizada en lo que concierne a la seguridad técnica. Los posibles peligros residuales se encuentran identificados mediante indicaciones de seguridad y están descritos en las instrucciones de servicio. Tenga en cuenta todas las indicaciones de seguridad y advertencia situadas en el grupo. Todas estas indicaciones deben encontrarse siempre en el grupo y deben ser legibles. Ponga en funcionamiento el grupo exclusivamente si cuenta con todos sus dispositivos de protección. Asegure los puntos de peligro que se originan entre el grupo y otros dispositivos. Cumpla los intervalos de comprobación prescritos legalmente para la instalación. Documente los resultados de la comprobación en un certificado y consérvelo hasta la próxima comprobación.. Símbolos de peligro Estos símbolos se encuentran en todas las indicaciones de seguridad de estas instrucciones de servicio que indiquen peligros especiales para personas, bienes o el medio ambiente. Respete estas indicaciones y proceda en estos casos con especial cuidado. Haga llegar también estas indicaciones de seguridad a otros usuarios. Peligro general. Peligro por tensión/corriente eléctrica. Componentes eléctricos abiertos Peligro por electrocución. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 8 / 72 2017-01-18.
(9) Indicaciones de seguridad. Peligro por presión de servicio. Peligro de quemaduras por superficie caliente. Sustancias irritantes o perjudiciales para la salud. Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad En estas instrucciones encontrará las siguientes palabras de señalización:. PELIGRO. PELIGRO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.. ADVERTENCIA. ADVERTENCIA: esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado medio de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves.. PRECAUCIÓN. ATENCIÓN: esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado bajo de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas.. AVISO. AVISO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a daños materiales.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 9 / 72 2017-01-18.
(10) Indicaciones de seguridad. Estructura de las indicaciones de seguridad Todas las indicaciones de advertencia que se encuentran en estas instrucciones están destacadas con pictogramas y palabras de señalización. El pictograma y la palabra de señalización indican la gravedad del peligro. Las indicaciones de advertencia que se encuentran antes de cada acción están representadas de la siguiente forma:. PALABRA DE SEÑALIZACIÓN SÍMBOLO DE PELIGRO. Tipo y fuente del peligro. Consecuencias del peligro ► Medidas para evitar el peligro. Cumplimiento de normas Respete, entre otras, las siguientes normativas y directivas: •. Normativas legales y locales acerca de la prevención de accidentes.. •. Normativas legales y locales sobre protección del medio ambiente.. •. Disposiciones específicas para cada país, dependiendo de la organización.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 10 / 72 2017-01-18.
(11) Indicaciones de seguridad. Uso previsto Utilice el grupo exclusivamente para el uso descrito a continuación. El FAM sirve para extraer el agua, filtrar y desgasificar aceites hidráulicos y aceites lubricantes. Asimismo, también elimina agua emulsionada y gran parte del agua que se encuentra en solución. Como uso previsto se entiende: • Cumplimiento de todas las indicaciones especificadas en el presente manual de instrucciones. • Realización de los trabajos de inspección y mantenimiento. Dependiendo del modelo (véase código de modelo), el FAM sólo puede utilizarse para los siguientes fluidos: FAM-xx-M-…. Aceites minerales según DIN 51524. FAM-xx-I-…. Aceites para engranajes según DIN 51517, 51524 Aceites especiales hidráulicos y lubricantes para los que son necesarias o compatibles las juntas NBR.. FAM-xx-B-…. Ésteres sintéticos (HEES) DIN 51524/2 Aceites vegetales (HETG, HTG) Aceites hidráulicos y de lubricación para los que son necesarias o compatibles juntas Viton.. FAM-xx-X-…. Fluidos HFD (excepto éster fosfatado puro, para el que son necesarias obturaciones de EPDM).. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 11 / 72 2017-01-18.
(12) Indicaciones de seguridad. Uso no previsto. PELIGRO Peligro por utilización del grupo con un fin para el que no ha sido previsto Lesiones y daños materiales por uso no permitido. ► No utilice el grupo en una atmósfera. explosiva.. ► Utilice el grupo únicamente con los fluidos. permitidos.. AVISO Condiciones de servicio inadmisibles El grupo puede resultar dañado. ► Utilice el grupo únicamente con los fluidos mencionados a. continuación.. Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se considera como un uso no previsto. Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se considera como un uso no previsto. HYDAC Filter Systems GmbH no se responsabiliza de los daños provocados por un uso no previsto. La empresa explotadora será la única responsable. La empresa explotadora será la única responsable. Si no se respeta el uso previsto, pueden producirse peligros o dañarse el grupo: Ejemplos de utilización inapropiada: Si no se respeta el uso previsto, pueden producirse peligros o dañarse el grupo: Ejemplos de utilización inapropiada: • Utilización en atmósfera explosiva. • Servicio con un medio no permitido. • Utilización en condiciones de servicio no permitidas. • Utilización con dispositivos de seguridad defectuosos. • Modificación estructural no autorizada en el grupo. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 12 / 72 2017-01-18.
(13) Indicaciones de seguridad • Supervisión deficiente de aquellos componentes del aparato que están sometidos a desgaste. • Reparaciones realizadas de forma inadecuada.. Cualificación del personal/destinatario Las personas que trabajan con el grupo deben estar familiarizadas con los peligros que emanan de su manejo. Antes de iniciar el trabajo, el personal especializado y el que va a manejar el grupo deben haber leído y comprendido las instrucciones de servicio, en especial las indicaciones de seguridad, y la normativa vigente. Las instrucciones de servicio y la normativa vigente deben conservarse de forma accesible para el personal especializado y los operadores. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a: Operarios: estas personas están instruidas acerca del grupo y han sido informadas sobre los posibles peligros originados por un comportamiento incorrecto. Personal especializado: estas personas cuentan con la correspondiente formación especializada, así como con experiencia de varios años. Son capaces de valorar y realizar el trabajo que se les asigna y reconocen posibles peligros. Personal especializado: estas personas cuentan con la correspondiente formación especializada, así como con experiencia de varios años. Son capaces de valorar y realizar el trabajo que se les asigna y reconocen posibles peligros.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 13 / 72 2017-01-18.
(14) Indicaciones de seguridad Actividad. Persona. Conocimientos. Transporte / almacenamiento. Transportista. • Comprobante de haber recibido formación en sujeción de cargas. Personal especializado. • Manejo seguro de dispositivos de elevación y eslingas. Instalación del sistema Personal hidráulico/eléctrico, especializado. • Manejo seguro de herramientas. Primera puesta en marcha,. • Colocación y conexión de tuberías y conexiones hidráulicas. Mantenimiento,. • Tendido y conexión de conductores eléctricos, máquinas eléctricas, tomas de corriente, etc.. Reparación de averías, Reparaciones, Puesta fuera de servicio,. • Comprobación del orden de las fases. Desmontaje Manejo, servicio Supervisión del servicio. • Conocimientos específicos del producto Personal especializado. • Conocimientos específicos del producto • Conocimientos para la manipulación de los medios de servicio. • Conocimientos sobre contaminación por sólidos y por agua. Eliminación de residuos. Personal especializado. • Eliminación de materiales y sustancias según la normativa y de forma respetuosa con el medio ambiente • Descontaminación de sustancias nocivas • Conocimientos sobre reciclaje. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 14 / 72 2017-01-18.
(15) Desembalaje del grupo. Utilizar una indumentaria adecuada La ropa suelta aumenta el peligro de engancharse o enrollarse en las piezas en rotación y el riesgo de engancharse en piezas que sobresalen. Utilizar ropa suelta aumenta el peligro de engancharse o enrollarse en las piezas en rotación y el riesgo de engancharse en piezas que sobresalen. Esto puede causarle lesiones graves o incluso la muerte. •. Utilice ropa ajustada.. •. No utilice anillos, cadenas ni ningún otro tipo de joyas.. •. Utilice zapatos protectores de trabajo.. Desconexión en caso de emergencia (PARADA DE EMERGENCIA) En caso de emergencia, gire el interruptor principal 90º a la izquierda para detener la instalación completa. Al hacerlo, eliminará la tensión y la presión de toda la instalación conectada a este interruptor.. Transcurrido 1 minuto aprox. se restablece la presión normal en la cámara de vacío.. Desembalaje del grupo Antes de ser suministrado el FAM se somete a pruebas de funcionamiento y estanqueidad en la fábrica y se embala convenientemente. Revise el grupo a la entrega y durante el desembalaje para detectar posibles daños producidos durante el transporte. Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medioambiente. Revise el grupo a la entrega y durante el desembalaje para detectar posibles daños producidos durante el transporte. Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medioambiente.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 15 / 72 2017-01-18.
(16) Transporte del grupo. Transporte del grupo. PRECAUCIÓN Peso elevado (> 300 kg según el modelo) Peligro de lesión ► El grupo móvil se debe desplazar entre 2. personas como mínimo.. AVISO Desplazar o arrastrar el FAM por los componentes El grupo resultará dañado. ► Jamás desplace o arrastre el grupo tirando de sus componentes. ► Para desplazarlo utilice únicamente las asas previstas para ello.. Antes de transportar el grupo, debe vaciarse por completo. Cierre las entradas y salidas. Desplace el FAM manualmente con las ruedas. Para ello use las asas que se encuentran en el bastidor del FAM. Antes de desplazarlo, quite el freno de estacionamiento de las ruedas articuladas. Cuando el FAM se encuentre en la posición correcta, accione el freno de estacionamiento de las ruedas articuladas.. Transporte con el elevador de horquilla Para realizar el transporte con elevador de horquilla use los ojales para elevador.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 16 / 72 2017-01-18.
(17) Transporte del grupo. Transporte con la grúa El grupo cuenta con cuatro aberturas para sujetar eslingas. AVISO Eslinga inadecuada El grupo resultará dañado. Los componentes se romperán o resultarán dañados. ► Utilice solo eslingas adecuadas para levantar o sujetar el grupo. ► Asegúrese de que la eslinga no ejerce ninguna fuerza sobre los. componentes del grupo.. Transporte en tren/camión Para el transporte en tren o camión, apoye el grupo móvil con ruedas hasta el punto en el que las ruedas no soporten ninguna carga. Debe asegurar el grupo con correas apropiadas.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 17 / 72 2017-01-18.
(18) Comprobación del volumen de suministro. Comprobación del volumen de suministro Examine en el momento que el FAM no presente daño alguno. El FAM solo debe instalarse si está en perfecto estado. En presencia de daños causados por el transporte se deberá informar a la empresa de transporte o a la oficina responsable. En este caso, queda descartada la puesta en servicio. El volumen de suministro incluye: Unidad. Designación. 1. FluidAqua Mobil, listo para ser conectado, con manguera de aspiración y manguera de presión. 1. Documentación técnica, compuesta por: - Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 1/2 - Instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 2/2 - Esquema eléctrico - Documentos adicionales - Protocolo/certificado. 1. Aceite para bombas de vacío, 1 litro. 1. Llave hueca, cuadrada de 6 mm. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 18 / 72 2017-01-18.
(19) Descripción del grupo. Descripción del grupo El FluidAqua Mobil fue desarrollado para extraer el agua, filtrar y desgasificar aceites hidráulicos y aceites lubricantes. Extrae agua libre, emulsionada, y gran parte del agua que se encuentra en solución. El filtro de fluido proporciona una eliminación eficiente de las sustancias sólidas. El secado y desgasificado del medio se obtiene gracias a la depresión que tiene lugar en la cámara de vacío.. Modelos grupo. Estacionario (FAM-xx-x-1-…). Móvil (FAM-xx-x-2-…). El modelo móvil de FAM, a diferencia del modelo estacionario, cuenta con: -. 2 ruedas articuladas, 2 rodillos de soporte. -. Tubo de aspiración, longitud 5 m. -. Tubo de retorno, longitud 5m. -. Cable de conexión eléctrica, longitud 10 m. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 19 / 72 2017-01-18.
(20) Descripción del grupo. Descripción del rendimiento El FluidAqua Mobil puede extraer los fluidos utilizables hasta alcanzar un contenido de agua inferior a 100 ppm y aceites aislantes hasta alcanzar valores inferiores a 10 ppm. Como guía general, el dimensionado del FluidAqua Mobil puede realizarse en base al volumen del depósito de la instalación. Volumen del depósito en litros. Tamaño. < 1.500. FAM 5. 1.000 – 7.000. FAM 10/15. 7.000 – 15.000. FAM 25. 15.000 – 25.000. FAM 45. 25.000 – 35.000. FAM 60. 35.000 – 45.000. FAM 75. > 45.000. FAM 95. No obstante, se debe tener en cuenta que el diseño depende, por regla general, de la aplicación, del fluido, de la temperatura ambiente y de la temperatura del fluido, de la cantidad de fluido y de la entrada de agua en el sistema. Estos factores influyen en gran medida en la potencia de extracción de agua. Por consiguiente, estos datos solo deben considerarse de modo aproximado. La potencia de extracción de agua depende de: Potencia de extracción de agua Contenido de agua Temperatura del fluido Agentes de dispersión Caudal del FAM. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 20 / 72 2017-01-18.
(21) Descripción del funcionamiento. Descripción del funcionamiento M. 29. 16. Option Contamination Sensor. M. 27*. 28. CS. 13 14. 6*. 3. 22*. 21*. 9 10. 19 19. 5. 19. 15. 23*. 11 4 20*. M. 25. 2. AS. 1 7. M. 26. 8. * Option. 24. OUT. 30 IN. Conecte el grupo al tanque que se ha de limpiar en una corriente alterna Una vez conectado, la bomba de llenado (3) empieza a transportar el fluido desde el tanque, pasando por el filtro de aspiración (1), hasta la cámara de vacío (5). La bomba de vacío (16) genera la depresión necesaria para el drenaje y desgasificación que deben tener lugar en la cámara de vacío (5). Esta depresión se controla con el ajuste de presión de vacío (14), se mide continuamente en el sensor de depresión (15) y se muestra en el panel de mando del armario de distribución. En la cámara de vacío el fluido se dirige hacia abajo a través de cuerpos llenadores especiales y se acumula en la parte inferior. Tras alcanzar el nivel máx. [02], se conecta la bomba evacuadora (7). Debido al gran caudal de la bomba evacuadora, el nivel de llenado de la cámara de vacío desciende hasta el nivel mínimo [01]. Cuando se alcanza, se abre la válvula de retorno (electroválvula de 2/2 vías) (26) y parte del caudal regresa a la cámara de vacío. Cuando se alcanza el nivel máximo [02], la válvula de retorno (electroválvula de 2/2 vías) (26) se vuelve a cerrar. Gracias al vacío generado en la cámara de vacío (5), el aire es succionado a través del filtro (13). Dicho aire a contracorriente recoge la humedad del fluido y pasa por el separador de neblina de aceite (17) al ser succionado por la bomba de vacío (16).. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 21 / 72 2017-01-18.
(22) Descripción del funcionamiento El AquaSensor (2) integrado mide constantemente el grado de saturación del fluido que se está aspirando y muestra el valor en el panel de mando. El grado de saturación indica el porcentaje máximo posible de agua disuelta en el aceite. Un valor de 0% significaría aceite sin agua y un valor de 100%, aceite saturado por completo con agua. Se puede controlar el grupo a través del grado de saturación. Excepto el ajuste de la presión de vacío, todas las demás funciones pueden manejarse desde el panel de mando. El mando eléctrico de la serie Siemens S7 controla el funcionamiento del grupo. Los mensajes de error y avería se indican en formato texto sin codificar y en el idioma disponible pertinente. Todos los mensajes de parada de emergencia son motivo de desconexión directa del grupo. Al apagar el FluidAqua Mobil desde el panel de mando, se desconectan la bomba de llenado y de vacío rotativa a paletas y, en caso de que se haya instalado un ContaminationSensor, también su bomba de alimentación. Excepción: si el calentador está encendido, se intercala una fase de refrigeración de 60 segundos en la que primero se desconecta el calentador. A continuación, se desconectan todas las bombas excepto la bomba evacuadora. La bomba evacuadora funcionará hasta alcanzar el nivel de llenado "MIN" en la cámara de vacío. En el visualizador aparece el estado "Fase de marcha en inercia". Si se alcanza el nivel de llenado "MIN" en la cámara de vacío, se apagará el grupo. El agua que se toma se evacúa de la bomba de vacío rotativa a paletas en forma de vapor de agua.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 22 / 72 2017-01-18.
(23) Descripción del funcionamiento. Limpieza en circuito secundario El FAM se conecta al tanque con los tubos de aspiración y de presión y purifica el medio del tanque en el servicio continuo.. Limpieza y bombeo El FAM se conecta al tanque reservado para el aceite sucio con los tubos de aspiración y bombea el fluido hasta el tanque con aceite limpio, mientras que este a su vez se limpia.. (A) = Tanque reservado para el aceite sucio (B) = Tanque reservado para el aceite limpio Se debe vigilar continuamente el nivel de llenado para evitar que se llene demasiado el tanque del aceite limpio. Obtendrá mejores resultados de purificación a largo plazo mediante la aplicación de un modo continuo en flujo derivado. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 23 / 72 2017-01-18.
(24) Descripción del funcionamiento. Componentes de la instalación del grupo. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 24 / 72 2017-01-18.
(25) Descripción del funcionamiento Pos. Designación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13 14 15 16 19 24 25 27 28 29 30 40 41 42 43 44 45 46 51 52 55. Tamiz AquaSensor AS 1000 Bomba de llenado Válvula de retención Cámara de vacío Calentador (opcional) Bomba evacuadora Válvula antirretorno en la salida (OUT) Filtro de fluido para la eliminación de sustancias sólidas Vaciado del filtro de fluido Filtro de aire y secador Válvula estranguladora para ajustar el vacío Sensor de presión para medir la presión ajustada Bomba de vacío Transmisor de nivel de la cámara de vacío Interruptor flotador de la bandeja de aceite Vaciado de la cámara de vacío Pirómetro (opcional con calentador) Descarga de la bomba de vacío Transmisor de nivel de la bomba de vacío Llave esférica en la entrada (IN). Caja de distribución Interruptor principal / Parada de emergencia Lámpara de aviso de avería Panel de mando SIEMENS SensorMonitoring Unit SMU 1200 (opcional) Soporte de cable Soporte para tubos Rodillo de dirección con freno de estacionamiento Rodillo de soporte Asa de desplazamiento. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 25 / 72 2017-01-18.
(26) Dimensiones del grupo. Dimensiones del grupo Los distintos modelos de la serie FAM presentan las dimensiones reflejadas en las siguientes ilustraciones:. Modelo estacionario. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 26 / 72 2017-01-18.
(27) Dimensiones del grupo. Modelo móvil. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 27 / 72 2017-01-18.
(28) Esquema hidráulico. Esquema hidráulico. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 28 / 72 2017-01-18.
(29) Esquema hidráulico Pos. Designación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 13 14 15 16 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30. Tamiz AquaSensor AS 1000 Bomba de llenado Válvula de retención Cámara de vacío Calentador (opcional) Bomba evacuadora Válvula antirretorno en la salida (OUT) Filtro de fluido para la eliminación de sustancias sólidas Interruptor de presión diferencial para controlar el filtro Vaciado del filtro de fluido Filtro de aire y secador Válvula estranguladora para ajustar el vacío Sensor de presión para medir la presión ajustada Bomba de vacío Transmisor de nivel de la cámara de vacío Bomba de conexión a ContaminationSensor CS1000 (opcional) Bomba de conexión a ContaminationSensor CS1000 (opcional) Válvula limitadora de presión CS1000 (opcional) Válvula limitadora de presión CS1000 (opcional) Interruptor flotador de la bandeja de aceite Vaciado de la cámara de vacío Válvula de retorno Pirómetro (opcional con calentador) Descarga de la bomba de vacío Transmisor de nivel de la bomba de vacío Llave esférica en la entrada (IN).. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 29 / 72 2017-01-18.
(30) Colocación y conexión del grupo. Colocación y conexión del grupo. PRECAUCIÓN Aire de escape de la bomba de vacío rotativa a paletas Perjudicial para la salud ► Asegúrese de que el entorno del grupo. cuente con suficiente ventilación.. El aire que sale de la bomba de vacío rotativa a paletas puede contener componentes del aceite de la bomba de vacío y/o de otro fluido. Según la composición de aceite y de gas, pueden provocarse daños que pongan en peligro la salud al inhalar el gas que sale de la bomba durante un periodo largo de tiempo.. Colocación del grupo Al colocar el grupo, tenga en cuenta los siguientes puntos: •. Coloque el grupo en horizontal sobre una superficie plana.No es necesaria ninguna sujeción especial.. •. Para evitar desplazamientos involuntarios, bloquee los frenos de estacionamiento de las ruedas.. •. Coloque el grupo lo más cerca del tanque que se debe purificar. Respete la presión de aspiración máxima permitida.. •. Tenga en cuenta la temperatura ambiente máxima, especificada en la placa de características del grupo.. •. Asegúrese de que el acceso al interruptor principal está siempre libre de obstáculos.. •. Mantenga con respecto al grupo una sección libre de 0,8 m como mínimo, para poder realizar trabajos de mantenimiento.. •. Asegúrese de que siempre pueda accederse libremente al panel de mando y de que el armario de distribución se pueda abrir por completo.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 30 / 72 2017-01-18.
(31) Colocación y conexión del grupo. Conexión - vista general Los modelos estacionario y móvil de FAM presentan volúmenes de suministro distintos. El FAM estacionario contiene las posiciones 1...4, el FAM , el FAM móvil contiene las posiciones 5...8.. Pos. 1. Conexión entrada FAM. 2. Adaptador. 3. Conexión salida FAM. 4. Adaptador. 5. Conexión del tubo de aspiración. 6. Adaptador. 7. Conexión de tubo de presión. 8. Adaptador. 28L/M36x2 (rosca externa)* Adaptador G1 A (rosca externa)** 18L/M26x1,5 (rosca externa)* Adaptador G1/2 A (rosca externa)** 28L/M36x2 (rosca interna)*** Adaptador G1 A (rosca externa)** 18L / M26x1,5 (rosca interior)*** Adaptador G1/2 A (rosca externa)**. *) Conector D según norma ISO 8434-1 Serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, Forma S, Serie L) **) Espiga roscada según norma ISO 1179-2 (forma E) *** )Conector N según norma ISO 8434-4 Serie L (de conformidad con la norma ISO 12151, Forma SWS, Serie L). FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 31 / 72 2017-01-18.
(32) Colocación y conexión del grupo. Indicaciones sobre el montaje de tubos/de tubos flexibles. AVISO Presión inadmisible en la entrada IN o salida OUT Fallo de funcionamiento ► Determine la presión esperada en la entrada o salida con los valores. preestablecidos.. Tenga en cuenta que la sección de los tubos de conexión debe ajustarse al menos a la sección de las roscas de conexión. Para reducir al máximo las pérdidas de presión, coloque el menor número posible de uniones atornilladas. Una las conexiones al grupo sin que haya pretensión. La presión en la entrada (IN) o salida (OUT) depende de la diferencia de altura entre la conexión del nivel del fluido en el tanque del FAM (altura de aspiración ∆ P(altura)) y las pérdidas por fuga ( ∆ P(tubo)). Si el FAM se encuentra por encima del nivel del fluido en el tanque, la presión se determina aproximadamente como sigue: P(IN) = - ∆ P(altura) - ∆ P(tubo) P(OUT) = - ∆ P(altura) + ∆ P(tubo) Si el FAM se encuentra por debajo del nivel del fluido en el tanque, la presión se determina aproximadamente como sigue: P(IN) = + ∆ P(altura) - ∆ P(tubo) P(OUT) = + ∆ P(altura) + ∆ P(tubo) Determine la pérdida de presión ∆ P(altura) aproximadamente del modo siguiente: ∆ P(altura)[bar] = h/10. El valor h es la distancia entre la entrada (IN) o salida (OUT) del FAM y el nivel del fluido en el tanque. La pérdida de presión en un tubo hidráulico ( ∆ P(tubo)) depende de los siguientes factores: •. Caudal. •. Viscosidad cinemática. •. dimensiones del conducto. •. densidad del medio. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 32 / 72 2017-01-18.
(33) Colocación y conexión del grupo La pérdida de presión en tubos rectos ( ∆ P(tubo)) se puede calcular del modo siguiente:. Δp ≈ 6,8 * L / d4 * Q * V * D Δp. = Diferencia de presión en [bar]. L. = Longitud del conducto [m]. d. = Diámetro interior del conducto [mm]. Q. = Caudal [l/min]. V. = Viscosidad cinemática [mm²/s]. D. = Densidad [kg/dm³]. El aceite hidráulico con base de aceite mineral posee una densidad de ≈ 0,9 kg/dm³.. La densidad (D) es la siguiente: Aceite hidráulico mineral HLP. 0,85 … 0,90. kg / dm³. Éster fosfatado HFDR. 1,00 … 1,10. kg / dm³. Aceite aislante. 0,90 … 1,00. kg / dm³. Aceite lubricante. 0,90 … 0,95. kg / dm³. Puede consultar más información sobre el caudal en el capítulo "Datos técnicos", en la página 59. Las uniones adicionales y los codos de tubo aumentan la diferencia de presión y deben tenerse en cuenta. Mantenga la diferencia de nivel del grupo con respecto al nivel de aceite lo más mínima posible. Procure que los conductos de conexión no sufran estrangulamientos para evitar que disminuya el rendimiento y que aumente el riesgo de cavitación. Evite que a través de la sujeción de los tubos se transfieran tensiones o vibraciones hacia la bomba o la carcasa del filtro. En caso necesario, utilice tubos flexibles o compensadores.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 33 / 72 2017-01-18.
(34) Colocación y conexión del grupo Conexión de la entrada (IN) La presión de aspiración permitida en la entrada del FAM es: -0,4 bar. Para la conexión del lado de aspiración, utilice un tubo flexible resistente a presiones negativas o una tubería. Tenga en cuenta que la sección de los tubos de conexión debe ajustarse al menos a la sección de las roscas de conexión. La conexión del tanque debe realizarse de tal manera que quede siempre por debajo del nivel de aceite.. AVISO Alto grado de contaminación El grupo puede resultar dañado. ► No aspire directamente en el suelo del tanque ► No aspire en los lodos ► No aspire nunca con el tamiz sin montar. En el fondo del tanque se encuentra la mayor parte de la suciedad. Todas las partículas de suciedad y demás se depositan en el fondo del tanque. Todas las impurezas y demás partículas se almacenan sobre el suelo del tanque. Conexión de la salida (OUT) Tenga en cuenta que no se debe superar la presión máxima de 2 bar en la salida.. AVISO Conexión OUT cerrada El grupo puede resultar dañado. ► Antes de cada puesta en servicio compruebe que los dispositivos de. bloqueo de la salida estén en posición "abierta".. Para evitar que el medio se enriquezca con aire, se debe vigilar que el tubo de presión con la lanza siempre se encuentre en servicio por debajo del nivel de aceite.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 34 / 72 2017-01-18.
(35) Colocación y conexión del grupo. Preparar la bomba de vacío En principio, en el suministro del FAM la bomba de vacío rotativa de paletas no viene rellena de aceite. El volumen de suministro incluye la cantidad suficiente de aceite para bombas de vacío para el primer llenado.. AVISO Servicio sin aceite para bombas de vacío La bomba de vacío rotativa a paletas se destruye ► La bomba de vacío rotativa a paletas necesita aceite como medio de. servicio.. ► Compruebe el nivel de aceite antes de la puesta en servicio y, si es. necesario, añada aceite para bombas de vacío VE 101.. La cantidad máxima de llenado de aceite para bombas de vacío VE101 es de 0,3 litros. Si el FAM está en funcionamiento, el interruptor de flotador incorporado controla el nivel de aceite. Si el nivel de llenado alcanza la marca MÍN. o MÁX., aparecerá un mensaje en el panel de mando. Para el rellenado utilice aceite sintético para bombas de vacío con la norma DIN 51506, grupo VDL, ISO VG100. Encontrará el aceite de la bomba de vacío de vacío de HYDAC en el capítulo "Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden." de la página Fehler! Textmarke nicht definiert... FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 35 / 72 2017-01-18.
(36) Colocación y conexión del grupo Llenar la bomba de vacío rotativa a paletas Retire el tornillo de seguridad que une el conector al interruptor a flotador (1). Retire el conector que está instalado en el interruptor a flotador (2). Destornille el interruptor a flotador (3) de la bomba de vacío.. 2. 1 3. 4. Introduzca el aceite para bombas de vacío VE101 por el tubo de llenado (4). Compruebe el nivel de aceite por la mirilla (5). Llene de aceite para bombas de vacío hasta la marca MÁX.. 5. Es recomendable que el nivel de llenado se sitúe entre las marcas de mín. y máx. El montaje se realiza en el orden inverso.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 36 / 72 2017-01-18.
(37) Colocación y conexión del grupo. Conexión eléctrica del grupo. PELIGRO Componentes eléctricos abiertos en el armario de distribución Peligro de muerte por electrocución ► Todos los trabajos en la instalación eléctrica. solo pueden ser realizados por electricistas profesionales.. La conexión eléctrica de grupos sin clavija de conexión a la red solo debe ser realizada por especialistas con los correspondientes conocimientos y competencias. Los datos sobre la tensión y la frecuencia de la placa de características del FAM deben coincidir con la tensión de alimentación disponible. Si hay un conector en el FAM o se monta un conector, se ha de accionar el FAM en un enchufe protegido por fusible.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 37 / 72 2017-01-18.
(38) Colocación y conexión del grupo Comprobación de la rotación de giro de los motores eléctricos Compruebe el sentido de giro del motor eléctrico conectándolo brevemente (modo de impulso). Una flecha situada en la caperuza del ventilador muestra el sentido de giro para el grupo. El FAM requiere un campo rotatorio a la derecha de la caja de conexión.. AVISO Secuencia de fases incorrecta/dirección de rotación del motor incorrecta Las bombas resultan dañadas. ► Compruebe la dirección de rotación de los motores eléctricos en el. funcionamiento a impulsos.. ► Una flecha situada en la capota del ventilador del motor eléctrico. indica la dirección de rotación correcta.. Tenga en cuenta este campo rotatorio a la derecha. Si no es el caso, en la clavija de conexión 16A / 32A cambie las fases con ayuda del cambiador de fases que hay en el conector. En el modelo 63A se deben intercambiar las dos fases de la regleta de bornes X0 (por ejemplo, L1 y L2).. Una vez encendido un relé comprueba la correcta secuencia de fases. En caso de que la secuencia de fases sea incorrecta, aparece el aviso de fallo n.º 29 en el panel de mando.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 38 / 72 2017-01-18.
(39) Elementos de mando en el FAM. Elementos de mando en el FAM El FAM dispone de los elementos de mando siguientes:. Pos.. Descripción. A. Interruptor principal con función de parada de emergencia. B. Piloto de fallo (amarillo). C. Panel de mando (Consultar los detalles en las instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 2/2). D. Válvula estranguladora para ajustar la presión de la cámara de vacío. E. SensorMonitoring Unit SMU1200 (Para más detalles consulte las instrucciones de servicio correspondientes). FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 39 / 72 2017-01-18.
(40) Conexión/desconexión de la puesta en servicio y de los avisos de error. Conexión/desconexión de la puesta en servicio y de los avisos de error Encontrará detalles relativos a la conexión/desconexión de la puesta en servicio y avisos de error y su subsanación en las instrucciones de servicio y mantenimiento, parte 2/2.. Ejecución de los trabajos de mantenimiento Antes de cualquier trabajo de mantenimiento, retire el enchufe de alimentación del FAM y recoja el cable de red para prevenir una reconexión involuntaria. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, inspección y reparación, deberá desconectar el grupo de la red eléctrica y asegurarlo para impedir su reconexión involuntaria.. 6000 horas / anuales. 3000 horas / semestrales. 500 horas / mensuales. 24 horas / diarias. Véase página. Al finalizar los trabajos de mantenimiento, compruebe el funcionamiento de los dispositivos de seguridad. Compruebe que las uniones atornilladas están debidamente apretadas.. FAM Revise si el FAM presenta alguna fuga (inspección de seguridad) Compruebe que las uniones atornilladas están debidamente asentadas.. -. X. -. X. Comprobar la técnica de medición / Sensor de presión en la cámara de vacío / Manómetro de presión diferencial en el filtro de fluido / AquaSensor en la conexión IN / ETS en la cámara de vacío (opcional). X. Compruebe las luces / los focos FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. 42. es. X Página 40 / 72 2017-01-18.
(41) Cambio del filtro de aire. 42. Limpiar el tamiz. 44. X. Compruebe el nivel de aceite. -. X. Cambio de aceite. 46. X. Cambiar el elemento separador de aceite. 47. X. Limpiar y comprobar la capota del ventilador. -. X. -. X. Cambio del elemento filtrante. 48. X. Vaciar y limpiar la carcasa del filtro. -. 6000 horas / anuales. 3000 horas / semestrales. 500 horas / mensuales. 24 horas / diarias. Véase página. Ejecución de los trabajos de mantenimiento. X. Bomba de vacío rotativa a paletas. Bomba evacuadora y bomba de llenado Limpiar y comprobar la capota del ventilador Filtro de fluido X. Sistema eléctrico Comprobar si boquillas de paso presentan daños y cambiarlas si es necesario. X. Medir el consumo eléctrico de todos los motores y comparar los valores con la placa de características. X. -. Comprobar AquaSensor Comprobación de seguridad eléctrica según DIN VDE 0702 o la FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. X -. es. X. Página 41 / 72 2017-01-18.
(42) 6000 horas / anuales. 3000 horas / semestrales. 500 horas / mensuales. 24 horas / diarias. Véase página. Ejecución de los trabajos de mantenimiento. directriz nacional pertinente Medir el consumo eléctrico del calentador y comparar los valores con la placa de características (sólo versión con calentador integrado). X. Prueba de funcionamiento Comprobar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite. 53. X. Cambie los tubos flexibles al completo después de 5 años. La figuras e imágenes que aparecen en las descripciones son sólo ejemplos. No coinciden con todas las variantes del producto.. Prueba de funcionamiento del piloto de fallo Para las prueba de funcionamiento del piloto de fallo, proceda de la siguiente manera: 1. Conecte el grupo mediante el interruptor principal (A). 2. Tras la conexión se efectúa automáticamente una comprobación de los pilotos luminosos. En este caso, el piloto de fallo (B) se enciende brevemente. 3. La prueba de funcionamiento de los pilotos de fallo ha finalizado.. Cambio del filtro de aire Cambiar el filtro de aire (1) semestralmente. El servicio del grupo en entornos con mucho polvo/humedad provoca una reducción análoga del intervalo de cambio. 1. Desenrosque manualmente el filtro de aire (1). 2. Deseche el filtro de aire conforme a las normas de protección del medioambiente. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 42 / 72 2017-01-18.
(43) Ejecución de los trabajos de mantenimiento 3. Enrosque manualmente el nuevo filtro de aire (1) y apriételo solo con la mano. 4. El cambio del filtro de aire ha terminado.. Comprobar AquaSensor Compruebe anualmente el AquaSensor con el set de calibración y compensación (n° artículo HYDAC 3122629) En caso de mucha variación, cambie el AquaSensor. En la lista de repuestos encontrará el n° de artículo.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 43 / 72 2017-01-18.
(44) Limpiar el tamiz. Limpiar el tamiz. AVISO Funcionamiento sin tamiz La bomba resultará dañada ► Está prohibido el funcionamiento del grupo sin tamiz. ► Limpie el tamiz con regularidad.. Para proteger la bomba de las partículas grandes de impurezas o de otros cuerpos extraños, se ha montado un colector de impurezas con tejido de tamiz delante de la entrada de la bomba. Limpie el tamiz en intervalos regulares. Siga los siguientes pasos en el montaje y desmontaje del tamiz: 1. Apretar el tapón roscado (1) con una llave de boca en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Retire el tejido filtrante (3) y límpielo. 3. Limpie el tejido filtrante lavándolo con detergente y a continuación aplicando aire a presión. 3. Compruebe si el tejido filtrante (3) y el anillo obturador (2) del tapón roscado presentan daños y, si es necesario, cámbielos.. 3. 2. 1. 4. Coloque el tejido filtrante (3). 5. Enrosque manualmente el tapón roscado (1) girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Apriete el tapón roscado (1) con la llave de boca. 6. Compruebe la estanqueidad del armazón del tamiz tras su puesta en servicio.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 44 / 72 2017-01-18.
(45) Limpiar el tamiz. Componentes de la bomba de vacío rotativa a paletas. l. k. h m. a. g. i. c d Pos.. Designación. a. Tubo de carga de aceite. c. Tornillo purgador. d. Indicador de nivel de aceite. g. Separador de aceite. H. Conexión de aspiración. i. Salida del gas. k. Tornillo de seguridad del conector. l. Conector al transmisor de nivel. m. Interruptor de nivel de la bomba de vacío. Las siguientes descripciones se refieren a estas posiciones.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 45 / 72 2017-01-18.
(46) Limpiar el tamiz Realizar el cambio de aceite Realice el primer cambio de aceite pasadas las 100 primeras horas de servicio. Posteriormente, el intervalo aumenta a ≈ 3000 horas o cada seis meses. Cambie el aceite únicamente con la bomba de vacío en caliente: Ponga el FAM en marcha durante 10 minutos. Desconecte el FAM mediante el interruptor principal. Espere a que la presión de la columna de vacío alcance la presión atmosférica (≈ 1000 mbar absoluto). Para llevar a cabo esta tarea necesitará las siguientes herramientas: •. Aceite de compresor VE101 (n.º de referencia: ver lista de repuestos). •. Juego de mantenimiento que consta de filtro de aceite, elemento separador de aceite y junta de la tapa de ventilación (n.º de referencia: ver lista de repuestos). •. Llave de boca tamaño 27 / 32. Para cambiar el aceite, proceda de la siguiente forma: 1.. Prepare un recipiente adecuado para recoger el aceite usado.. 2.. Abra la salida de aceite (c) y evacue el aceite usado en al recipiente. Elimine adecuadamente el aceite usado.. 3.. Cierre el tapón roscado tras observar una disminución en el flujo de aceite. Vuelva a poner en marcha la bomba durante unos segundos.. 4.. Abra de nuevo el tapón roscado y deje salir el resto de aceite.. 5.. Enrosque y apriete el tapón roscado.. 6.. Retire el filtro de aceite y deséchelo adecuadamente.. 7.. Coloque un filtro de aceite nuevo.. 8.. Introduzca el aceite nuevo por el orificio de llenado de aceite (a) hasta alcanzar la marca MAX (d).. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 46 / 72 2017-01-18.
(47) Limpiar el tamiz Cambiar el elemento separador de aceite La neblina de aceite o el consumo elevado de corriente del motor de accionamiento (reacción del guardamotor) son indicadores de que el elemento separador de aceite está sucio. Para cambiar el elemento separador de aceite, proceda de la siguiente forma: 1.. Retire la tapa de escape (i) del separador de aceite (g). 2.. Afloje el tornillo central del muelle del filtro sin retirarlo.. 3.. Apriete y desenrosque el muelle del filtro de la superficie inferior.. 4.. Retire el muelle del filtro del separador de aceite (g).. 5.. Desenrosque el elemento separador del aceite del separador de aceite (g).. 6.. Asegúrese de que el nuevo elemento separador de aceite disponga de una junta tórica nueva.. 7.. Ajuste el elemento separador de aceite de tal forma que el orificio de entrada en el separador de aceite cumpla la normativa.. 8.. Asegúrese de que la parte superior del tornillo central del resorte de filtro, con una vuelta de rosca≈ 2 – 5, sobresalga del resorte de filtro.. 9.. Ajuste el muelle de filtro de tal forma que las piezas del extremo estén protegidas contra el rozamiento a través de tornillos en las entradas del separador de aceite (g) y de forma que la cabeza del tornillo esté encastad en la parte inferior del separador de aceite.. 10.. Apriete el tornillo al muelle de filtro hasta que la cabeza del tornillo choque con la chapa del muelle.. 11.. Asegúrese de que la junta situada debajo de la tapa de escape (i) esté limpia y en buen estado. Si fuese necesario, sustituya la junta.. 12.. Fije la tapa de escape (i) con una junta y un tornillo hexagonal al separador de aceite (g). El elemento separador de aceite se satura con aceite en funcionamiento. Es normal que se experimente una ligera reducción del estado de llenado del aceite tras el cambio del elemento separador de aceite.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 47 / 72 2017-01-18.
(48) Limpiar el tamiz. Cambio del elemento filtrante en el filtro de fluido En cuanto aparezca el aviso de error "cambiar filtro de fluido" en la pantalla, es imprescindible retirarlo de la carcasa y sustituirlo por uno nuevo. Para cambiar el elemento filtrante, siga los pasos siguientes: 1.. Desconecte la instalación y conecte el dispositivo de cierre en en la entrada y la salida. Asegure el grupo durante los trabajos de mantenimiento contra una conexión involuntaria.. 2.. Tenga un recipiente (1) preparado para recoger el líquido saliente. Despresurice la carcasa del filtro. Para ello, abra cuidadosamente el tornillo de purga (2) del vaso del filtro y vacíe la carcasa del filtro con ayuda de un tornillo de vaciado (SW 6 mm) situado en el fondo de la carcasa del filtro. El contenido es de ≈ 2 litros. Después del vaciado vuelva a girar el tornillo de purga en el vaso del filtro.. 3.. Suelte la abrazadera de sujeción (1) de la carcasa del filtro y sáquela hacia abajo (2). Utilice una llave hexagonal SW 6 mm (1).. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 48 / 72 2017-01-18.
(49) Limpiar el tamiz 4.. Desplace hacia abajo el vaso del filtro junto con el elemento filtrante.. 5.. Saque (2) el elemento filtrante desenroscándolo con cuidado (1) del vaso del filtro. Elimine el elemento filtrante usado conforme a las normas de protección del medioambiente.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 49 / 72 2017-01-18.
(50) Limpiar el tamiz 6.. Limpie de suciedad y residuos el interior del vaso del filtro.. 7.. Compruebe los daños de la junta tórica del vaso del filtro. Si fuese necesario, sustitúyalo. Humedezca ligeramente la junta tórica del elemento filtrante con el líquido.. 8.. Humedezca ligeramente as juntas tóricas del elemento filtrante con el líquido.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 50 / 72 2017-01-18.
(51) Limpiar el tamiz 9.. Presione el nuevo elemento filtrante girándolo ligeramente en el alojamiento del filtro.. 10. Levante hacia el alojamiento del vaso del filtro junto con el elemento filtrante.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 51 / 72 2017-01-18.
(52) Limpiar el tamiz 11. Mueva la abrazadera de sujeción (1) desde el vaso del filtro hasta el reborde superior. Apriete la abrazadera de sujeción en el sentido de las agujas del reloj con una llave hexagonal SW 6 mm. El par de arranque es de 5 Nm. 12. Compruebe que el tornillo de purga en el vaso del filtro está bien apretado.. 13. El cambio del elemento filtrante ha terminado. Compruebe la estanqueidad del grupo de filtración tras su puesta en servicio.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 52 / 72 2017-01-18.
(53) Limpiar el tamiz. Comprobar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite Para controlar el interruptor a flotador de la bandeja de aceite, proceda de la siguiente forma: 1.. Levante con los dedos el interruptor del flotador de la bandeja colectora de aceite.. 2.. El grupo debe desconectarse; en el visualizador del panel de mando se muestra el aviso de error "Bandeja llena".. 3.. Suelte el interruptor del flotador y subsane el aviso de error pulsando el botón F3.. 4.. El grupo vuelve a ponerse en funcionamiento -> la comprobación de la función del interruptor a flotador ha resultado positiva.. 5.. En caso de que el grupo no se desconecte tras levantar el interruptor a flotador y de que no se emita ningún aviso de error, póngase en contacto con el servicio técnico de HYDAC.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 53 / 72 2017-01-18.
(54) Limpiar el tamiz. Comprobar el termostato de seguridad en el calefactor Refrigere el calentador antes de restablecer. Afloje los 4 tornillos y retire la tapa de la caja de bornes. Presione el botón rojo (B) para que se bloqueen los botones de la posición inferior. El mecanismo se acciona a través de un bimetal. El bimetal debe refrigerarse primero para volver a deformarse. La fase de refrigeración puede durar, según las condiciones ambientales, hasta 2 horas.. (A) = temperatura de fluido 55°C (B) = termostato de seguridad 80°C. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 54 / 72 2017-01-18.
(55) Limpiar el tamiz. Restablecer el termostato de seguridad en el calentador El termostato de seguridad se acciona si está defectuoso o si el flujo de aceite en el calentador es insuficiente. Una vez corregido el error, puede restablecer el termostato de seguridad pulsando el botón verde (C) en el cabezal. Para evitar quemaduras, espere a hasta que se haya enfriado el calentador.. Comprobar el elemento calefactor en el calentador (opcional) Bajo circunstancias normales el elemento calefactor no necesita mantenimiento.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 55 / 72 2017-01-18.
(56) Piezas de repuesto. Piezas de repuesto FAM 10 Cantid Designación ad. Nº de artículo. 1. Filtro de ventilación. 0160 MU 003 M 1265765. 1. Tamiz 1" compl., compuesto de:. 635624. 1x tejido de tamiz, 250 µm. 6016797. 1x junta. 6033969. 1. Manómetro de presión negativa. 639989. 1. Válvula direccional de 3/2 vías. 6014177. 1. Tubo de presión, longitud = 5 m. 6013308. 1. Tubo de aspiración, longitud 5 m. 6004781. 1. Interruptor flotador (columna de vacío). 120 4801. *) Previo pedido. Filtro de fluido (OLF5) Cantid Designación ad. Nº de artículo. 1. Elemento filtrante, grado de filtración 2 µm. N5DM002. 349494. 1. Elemento filtrante, grado de filtración 5 µm. N5DM005. 3068101. 1. Elemento filtrante, grado de filtración 10 µm. N5DM010. 3102924. 1. Elemento filtrante, grado de filtración 20 µm. N5DM020. 3023508. *) Previo pedido. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 56 / 72 2017-01-18.
(57) Piezas de repuesto. Bomba de vacío rotativa a paletas Cantid Designación ad. Nº de artículo. 1. Juego de mantenimiento de la bomba de vacío compuesto por elemento separador de aceite y juntas. 6014161. 1. Aceite para bombas de vacío VE101, envase de 1 litro. 6018128. 1. Aceite para bombas de vacío VE101, envase de 5 litros. 6018129. *) Previo pedido. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 57 / 72 2017-01-18.
(58) Desconexión del grupo. Desconexión del grupo Antes de almacenar el grupo deberá vaciarlo por completo, incluidos todos los componentes. Retire el enchufe de conexión y fije los tubos y el cable de red en el grupo. El grupo se debe almacenar en estancias limpias y secas (no en condensación).. Cómo desechar el grupo Revise el grupo a la entrega y durante el desembalaje para detectar posibles daños producidos durante el transporte. Elimine el material de embalaje conforme a las normas de protección del medioambiente. Tras desmontar y separar correctamente todas las piezas que lo componen, deseche el grupo conforme a las normas de protección del medioambiente.. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 58 / 72 2017-01-18.
(59) Datos técnicos. Datos técnicos Las datos específicos del grupo debe tomarlos de la placa de características. FAM 10. FAM10/15. Caudal de la entrada (IN). 10 l/min @ 50Hz 12 l/min @ 60Hz. 12 l/min @ 50Hz 18 l/min @ 60Hz. Caudal de la salida (OUT). 18 l/min @ 50Hz 22 l/min @ 60Hz. 23 l/min @ 50Hz 28 l/min @ 60Hz. Consumo de potencia eléctrica. 1500 W sin calentador 4400 W con calentador. 2000 W sin calentador 4900 W con calentador. Peso en vacío. ≈ 300 kg. ≈ 300 kg. Presión de servicio. 6 bar. Presión admisible en la conexión de aspiración (sin tubo de aspiración). máximo ± 0,2 bar. Margen de viscosidad. 15 … 800 mm²/s. Modelo de bomba Bomba de vacío. Bomba de vacío rotativa a paletas. Bomba de vacío rotativa a paletas. Bomba de llenado. Bomba de paletas. Bomba de paletas. Bomba evacuadora. Bomba de engranajes. Bomba de engranajes. Tamaño de filtro de fluido. OLF5. Tipo de elemento filtrante. N5DMxxx. Capacidad de retención de impurezas según ISO 4572. 200 g. Indicador de contaminación. VM 2 C.0. Longitud del cable eléctrico. 10 m. Tipo de protección. IP 54. Longitud de los tubos. 5m. Material de los tubos. véase la placa de características, página 61. Conexión entrada/salida. véase página 31. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 59 / 72 2017-01-18.
(60) Datos técnicos Material de hermetización. NBR / FKM (FPM, Viton®). Rango de temperatura del fluido permitida. 10 … 80 °C. Margen de temperatura ambiente admisible. 10 … 40 °C. Humedad relativa del aire admisible. máximo 90 %, no condensable. Rango de temperatura de almacenamiento admisible. 10 … 50 °C < 100 ppm – Sistema hidráulico- y aceites de engrase. Contenido de agua residual alcanzable. < 50 ppm – aceites de turbinas (ISO VG32/46) < 10 ppm – aceites de transformador (no disponibles para los funcionamientos "online" y "onload"). Nivel acústico según VBG121 < 70 dB(A) a 1 metro de distancia. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 60 / 72 2017-01-18.
(61) Anexo. Anexo Contactar al servicio postventa/servicio técnico Para información sobre productos, soporte técnico o para expresar sus opiniones o sus propuestas de mejora con respecto al presente manual de instrucciones, rogamos se dirija a: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Teléfono:. +49 6897 509 1174. Telefax:. +49 6897 509 9046. Correo electrónico:. [email protected]. Para garantizar un perfecto funcionamiento y una larga vida a su FluidAqua Mobil, es imprescindible ejecutar periódicamente los trabajos de inspección y mantenimiento. Nuestro HYDAC Servicenter le ofrece la posibilidad de encargarse de dichos trabajos en períodos acordados y a un precio fijo. HYDAC SERVICE GMBH Friedrichsthaler Str. 15A, Werk 13 66540 Neunkirchen-Heinitz Alemania Teléfono:. +49 681 509 9518. Telefax:. +49 681 509 2324. Correo electrónico:. [email protected]. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 61 / 72 2017-01-18.
(62) Anexo. Código del modelo FAM 10 M Producto FAM = FluidAqua Mobil Tamaño 10 = 10 l/min @ 50 Hz 12 l/min @ 60 Hz 10/15 = 15 l/min @ 50 Hz 18 l/min @ 60 Hz Medio de funcionamiento M = Aceite mineral: juntas NBR I = Aceite aislante - juntas NBR X = Medios HDF-R - juntas FKM B = Rápidamente biodegradables (con base de éster) juntas FKM Ejecución mecánica 1 = Estacionario 2 = Móvil (con ruedas y soporte para tubos) Tensión / frecuencia / red A = 400 V, 50 Hz, 3 Ph B = 415 V, 50 Hz, 3 Ph C = 200 V, 50 Hz, 3 Ph D = 200 V, 60 Hz, 3 Ph E = 220 V, 60 Hz, 3 Ph F = 230 V, 60 Hz, 3 Ph G = 380 V, 60 Hz, 3 Ph H = 440 V, 60 Hz, 3 Ph I = 500 V, 50 Hz, 3 Ph K = 480 V, 60 Hz, 3 Ph L = 220 V, 50 Hz, 3 Ph N = 575 V, 60 Hz, 3 Ph o = 460 V, 60 Hz, 3 Ph X = Otra tensión Tamaño del filtro de fluido. 05. 2. A - 40. - R - H - C - A - 00. /-V. = OLF 5. Tipo de bomba de vacío R = Bomba de vacío rotativa a paletas Calefactor H = Calefactor Z = sin calentador Concepto de mando C = Comfort Equipamiento metrológico A = AquaSensor AC1 = AquaSensor + ContaminationSensor ISO4406:1999 AC2 = AquaSensor + ContaminationSensor SAE AS 4059(D) AC3 = AquaSensor + ContaminationSensor NAS 1638 Número de modificación 00 = Siempre recibe la última versión. Indicaciones complementarias V = Juntas FKM. FAM10, manual parte 1/2 BEWA FAM10-15 1-2 4170097a es 2017-01-18.doc. es. Página 62 / 72 2017-01-18.
Documento similar
Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..
La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de
En efecto, en la sentencia en el asunto «Schmidberger»', el TJCE ha con- siderado que el bloqueo de la autopista del Brenner durante veintiocho horas por una manifestación de
Esta U.D.A. de Podología nace con la voluntad de dar respuesta a la necesidad de contribuir a la integración de conocimiento, actitudes y habilidades en la formación de
De la Salud de la Universidad de Málaga y comienza el primer curso de Grado en Podología, el cual ofrece una formación generalista y profesionalizadora que contempla
La combinación, de acuerdo con el SEG, de ambos estudios, validez y fiabilidad (esto es, el estudio de los criterios de realidad en la declaración), verificada la
· Emisión de informe sobre la adecuación entre las competencias y conocimientos adquiridos de acuerdo con el plan de estu- dios del título de origen, o la experiencia laboral
que hasta que llegue el tiempo en que su regia planta ; | pise el hispano suelo... que hasta que el