1
CONTENIDO…
1.
Noticias Semanales.
2.
Cultura China.
3.
Aprendizaje Chino Mandarín.
4.
Ejercicios.
2
NOTICIAS SEMANALES
一周新闻
一周新闻
一周新闻
一周新闻
Renuevan acuerdo para formar cadetes panameños en naviera china
Cosco
La naviera china Cosco y la Universidad Marítima Internacional de
Panamá (UMIP) renovaron el 3 de agosto un convenio en la capital
panameña que le permitirá a nuevos grupos de estudiantes de esta
universidad realizar sus prácticas profesionales en esta compañía china.
Conocer más sobre la noticia
Brasil y China construirán centro de investigación en nanotecnología
Brasil y China informaron el 3 de agosto que invertirán de manera
conjunta 6,4 millones de dólares para construir un centro de
investigaciones en nanotecnología y en ciencias espaciales.
Conocer más sobre la noticia
Empresa china cooperará con Bolivia en investigación e industrialización del litio
El gobierno de Bolivia y la empresa estatal China Citic Guoan Group
confirmaron el 1 de agosto un acuerdo que permitirá al país
latinoamericano recibir cooperación de la compañía china para la
industrialización del litio.
Conocer más sobre la noticia
TLC entre China y Costa Rica entrará en vigor el 1 de agosto
El Tratado de Libre Comercio (TLC) entre Costa Rica y China entrará en vigor
el 1 de agosto, de acuerdo con esto, el 99,6 % de las exportaciones
costarricenses ingresarán al mercado chino sin aranceles.
Fuente: smalltalkuy.blogspot.com
Fuente: www.patriagrande.com
Fuente: www.guoan.citic.com
3
Conocer más sobre la noticia
CULTURA CHINA
中国文化
中国文化
中国文化
中国文化
El día chino del amor
Esta celebración se realiza cada año en el séptimo día del séptimo
mes lunar del calendario chino. Esta fiesta tradicional china
cuenta con otro nombre más popular, Qi Xi día (chino mandarín: 七
夕, pinyin: qī xī), lo cual traducido de manera literal significa “La
Noche de los Sietes”.
Este año, día Chino del Amor cayó el pasado 6 de agosto.
Relativo a este día, los chinos cuentan con una bonita historia sobre el amor:
Al finalizar cada verano, las estrellas Altair y Vega se ven claramente en el cielo. Un día un joven arriero llamado Niulang que representa a la estrella Altair se encuentra con siete hermosas hadas bañándose en un lago. El cual, alentado por su travieso compañero, el buey, hurta sus ropas para ver qué sucede.
Momento después, las hadas deciden elegir a la menor y la más bella entre todas, para así recuperar sus vestidos. Zhinü (Tejedora) era su nombre y es quien representa a la estrella Vega. Ella lo hace, pero cómo Niulang la había visto desnuda, estaría obligada a aceptar su propuesta de matrimonio. Meses más tarde, Zhinü y Niulang se terminan finalmente enamorando y tienen dos hijos.
Un día la Diosa del Cielo descubre que un simple mortal se ha casado con un hada, lo cual le provoca una ira inmensa. En respuesta a esta situación, la Diosa abre el cielo con su alfiler formando así un ancho río que separaría a los dos amantes para siempre, este río es conocido ahora cómo la Vía Láctea y es lo que separa a Vega y Altair. A partir de este momento, Zhinü está a un lado del río, tejiendo tristemente en un telar, mientras que su querido esposo, Niulang, la ve desde lejos cuidando a sus dos hijos.
El amor entre Niulang y Zhinü conmueve al Dios del Cielo quien hace que una vez al año, todas las urracas del mundo vuelen hasta el cielo para formar un puente (Que Qiao), sobre la estrella Deneb en la constelación de Cygnus y es a través de este puente cómo los amantes pueden reunirse por una sola noche, la séptima noche del séptimo mes lunar.
En este día, los chinos tienen costumbre de consumir comidas dulces y en la noche
muestran en el patio una gran variedad de alimentos, frutas y artesanías con la
esperanza de que todos sus familiares y personas que aman puedan vivir felices.
4
Aprendizaje Chino Mandarín
中文学习
中文学习
中文学习
中文学习
La familia
谈家庭
谈家庭
谈家庭
谈家庭
在中国朋友之间的交谈常常询问长辈或晚辈的一些基本情况,以示尊敬或关心,对
此中国人会感到高兴。因此,谈论家庭是交谈的一个重要内容。
En China, hablar sobre la familia es algo que común mente sé hacer en cualquier
conversación y es normal preguntar a los amigos por sus padres y familiares, de esa
manera se muestra respeto e interés.
Texto
课 文
mài kè: nĭ jiā yŏu shén me rén?
麦克: 你家有什么人?
Miguel: ¿Cuántos son en tu familia?
lìli: wŏ, fù qīn, mŭ qīn, gē ge hé mèi mei.
丽丽: 我,父亲,母亲,哥哥和妹妹。
Lili: Mi padre, mi madre, mi hermano mayor, mi hermana menor y yo.
mài kè: nĭ fù qīn duō dà suì shù?
麦克: 你父亲多大岁数?
Miguel: ¿Cuántos años tiene tu padre?
5
丽丽: 他今年六十了。
Lili: Tiene 60 años.
mài kè: tā hái gōng zuò ma?
麦克: 他还工作吗?
Miguel: ¿Todavía trabaja?
lìli: tā yĭ jīng tuì xiū le.
丽丽: 他已经退休了。
Lili: No, ya se ha jubilado.
mài kè: nĭ mŭ qīn gōng zuò ma?
麦克: 你母亲工作吗?
Miguel: ¿Y tu madre?
lìli: tā shì gè jiā tíng zhŭ fù.
丽丽: 她是个家庭主妇。
Lili: Es ama de casa.
mài kè: nĭ gē ge hé mèi mei ne?
麦克: 你哥哥和妹妹呢?
Miguel: ¿Y tus hermanos?
lìli: wŏ gē ge shì dài fu. wŏ mèi mei hái zài shàng zhōng xué.
丽丽: 我哥哥是大夫,我妹妹还在上中学。
6