• No se han encontrado resultados

PROCEDIMIENTO OPERACIONAL CAMBIO DE ELEMENTOS DE DESGASTE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "PROCEDIMIENTO OPERACIONAL CAMBIO DE ELEMENTOS DE DESGASTE"

Copied!
11
0
0

Texto completo

(1)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

(2)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

1. OBJETIVOS.

Este procedimiento describe las actividades, tareas y controles mínimos antes, durante y posterior al proceso de cambio de elementos de desgaste en planta magnetita (taller IMOPAC). A si mismo asignar las responsabilidades del personal de mantenimiento involucrado en esta actividad.

2. ALCANCE

Este Procedimiento tiene alcance a todos los trabajadores de IMOPAC y Empresas Colaboradoras que se encuentren involucrados en el cambio de elementos de desgaste dentro de las dependencias de planta magnetita (taller IMOPAC).

3. REFERENCIAS

Decreto Supremo N°132 Reglamento de Seguridad Minera.

4. DEFINICIONES.

- Material de desgaste: Componentes de una máquina para movimiento de tierras, construidos en acero.

- Cuchillos: Plancha especialmente dimensionada en aceros especiales que trabajan directamente expuestas al desgaste, por el desgarre y movimiento de tierras y/o rocas.

- Calzas: Componentes de desgaste: que se adicionan a elementos portantes en el extremo de corte de algunos equipos pesados y que tienen por objetivo desgarrar o remover el material, para facilitar el ingreso del material al balde.

- Programa de mantención desgaste: Es todo proceso de mantención determinando en pautas de mantención que se aplican durante dicho periodo para cada uno de los equipos y maquinarias.

(3)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

5. EQUIPOS, MATERIALES, HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS DE

PROTECCION PERSONAL

Equipos:

 Monta Carga Manual  Equipos de oxicorte Materiales:

 Pernos  Golillas

 Chuchillas de desgaste  Puntas de desgaste (calzas)  Herramientas Manuales

Elementos de Protección Personal:  Casco de seguridad.  Lentes de seguridad.  Buzo Papel  Zapatos de seguridad.  Guantes.  Ropa de cuero  Mascara de soldar 6. RESPONSABILIDADES Administrador

(4)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

Será responsabilidad del administrador, el permanente control y vigencia de este procedimiento de trabajo seguro, mediante firma que autorice su aplicación.

Supervisores y/o Jefes de Turnos:

Será responsabilidad del Supervisor y/o Jefes de Turnos verificar en terreno la correcta y permanente aplicación del procedimiento de trabajo seguro cuando se esté ejecutando la tarea. Además de la difusión verbal, instrucción y verificación que todos los trabajadores estén capacitados para realizar el trabajo.

Prevención de Riesgos y Medio Ambiente:

 Es responsable de asesorar a la línea de mando en la identificación de peligros y evaluación de riesgos en cada una de las etapas del trabajo, realizando controles en terreno que permitan asegurar el cumplimiento del presente Procedimiento.

 Hacer cumplir a todos los trabajadores las normas de seguridad indicadas en este Procedimiento de trabajo.

 Mantendrá el sistema de gestión al día, lo que le permitirá determinar la detención de los trabajos, si estos no cumplen con la evaluación de riesgos o si las condiciones y/o acciones no son necesarias para realizar el trabajo seguro.

Trabajadores:

 Estar atento a las condiciones de tránsito.

 Cumplir en su totalidad las disposiciones contenidas en el presente instructivo.

 Segregar y clasificar los residuos generados en los contenedores correspondientes.

 Utilizar sus elementos de protección personal.

 Realizar chequeo a la máquina de soldar y tableros eléctricos

 Poseer tarjeta y candado de bloqueo.

 Mantener limpias y despejadas las áreas de trabajo.

 Cumplir con lo establecido en este procedimiento.

 Verificar condiciones de los equipos, el cual se realizar el trabajo.

 Informar a jefe de turno cuando se detecten condiciones de riesgos al momento de estar realizando el cambio de desgaste.

(5)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

7. DESARROLLO.

Cambios de elementos de desgaste en Terreno.

 Realizar análisis seguro de trabajo (AST).

 Se debe ubicar el equipo en un lugar nivelado y seguro, libre de tránsito de equipos y / o vehículos, luego posicionar el balde correctamente para poder cambiar los elementos de desgaste.

 Corte de energía mediante la llave corta corriente o desconexión de batería.

 Levantar y posicionar el balde sobre durmientes o pinochos para evitar que éste se incline

 Limpiar área del balde donde se va retirar el material desgastado.

 Aplicar Procedimiento de Bloqueo.

 Ubicar el equipo de oxicorte al costado del cargador, para poder aplicar corte a los pernos en caso de no poder soltarlos con la herramienta.

 Delimitar el área de trabajo con conos y biombos en caso de usar oxicorte.

 Realice los cortes por ambos lados del diente, desde el orificio del pasador hacia la parte trasera de éste.

 Mantener en stock cuchillos, calzas, porta calzas, pernos, etc. Para que no hallas imprevistos en terreno.

NOTA: Antes de aplicar oxicorte, verifique que el equipo esté en buenas condiciones, que no existan fugas por las conexiones, los tubos sobre el carro, amarrados y se usen todos los EPP recomendados.

 Repita el procedimiento de oxicorte en cada uno de los dientes restantes.

 Una vez que han sido cortado o sacados todos los elementos de desgaste, se debe proceder a retirarlos.

 Al retirar los dientes o cuchillos, si estos han quedado en el adapter o en el labio, debe tener mucha precaución y por ninguna razón debe retirarlos a golpes de macho en las aristas de éstos, ya que se pueden proyectar esquirlas. Use elementos de apoyo

hidráulico o haga palancas. Si requiere golpear el diente o cuchillos, solo debe hacerlo en las partes planas, nunca en los bordes o aristas. Utilice los EPP recomendados (traje de cuero, careta facial, macho de bronce, botador).

 Para retirar los pasadores se debe utilizar botador y macho desde el centro del balde hacia los costados. Utilice los EPP recomendados (traje de cuero, careta facial, macho de bronce, botador).

(6)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

NOTA: Esta corrección se tomó en cuenta considerando que están los entre dientes puestos en el balde.

 Limpiar prolijamente las superficies del adapter o labio, eliminando toda suciedad, tierra adherida, etc.

 Proceder a instalar los dientes o cuchillos, para ello inicie el trabajo desde derecha a izquierda, mirando de frente al balde de los equipos, luego instale el pasador o pernos correspondientes.

NOTA: Al instalar el pasador o los pernos se deben tomar las precauciones correspondientes para golpear con el macho o sujetar el cuchillos para atornillar, además hágalo suavemente y

verifique que el macho, botador o herramienta (chicharra), estén en perfecto estado de uso).

 Repita el procedimiento del mismo modo, uno a uno los dientes o cuchillos restantes.

 Terminado el cambio de todos los dientes o cuchillos del equipo, retirar candados y tarjetas de bloqueo, retirar conos que delimitan el área

 El equipo queda disponible.

Cambio de elementos de desgaste en Taller

 Realizar análisis seguro de trabajo (AST).

 Ingresar cargador a taller.

 Posicionar equipos en lugar seguro y libre de cualquier obstáculo que pueda alterar el normal funcionamiento del trabajo.

 Limpiar el área de dientes o cuchillos del balde prolijamente para liberar la tierra adherida.

 Corte de energía mediante la llave corta corriente o desconexión de batería.

 Levantar y posicionar el balde sobre durmientes o pinochos para evitar que éste se incline.

 Aplicar Bloqueo.

 Delimitar el área de trabajo con biombos y cintas de peligro, por lo tanto se debe proteger el área del balde con biombos para controlar las proyecciones de esquirlas a personas cercanas al balde).

 Ubicar el equipo de oxicorte al costado del equipo.

 Realice los cortes por ambos lados del diente, desde el orificio del pasador hacia la parte trasera de éste.

(7)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

NOTA: Antes de aplicar oxicorte, verifique que el equipo esté en buenas condiciones, que no existan fugas por las conexiones, los tubos sobre el carro, amarrados y se usen todos los EPP recomendados.

 Repita el procedimiento de oxicorte en cada uno de los dientes restantes.

 Una vez que han sido cortado o sacados todos los elementos de desgaste, se debe proceder a retirarlos.

 Al retirar los dientes o cuchillos, si estos han quedado en el adapter o en el labio, debe tener mucha precaución y por ninguna razón debe retirarlos a golpes de macho en las aristas de éstos, ya que se pueden proyectar esquirlas. Use elementos de apoyo

hidráulico o haga palancas. Si requiere golpear el diente o cuchillos, solo debe hacerlo en las partes planas, nunca en los bordes o aristas. Utilice los EPP recomendados (traje de cuero, careta facial, macho de bronce, botador).

 Para retirar los pasadores se debe utilizar botador y macho desde el centro del balde hacia los costados. Utilice los EPP recomendados (traje de cuero, careta facial, macho de bronce, botador).

 Proceder a revisar niveles al equipo.

 Terminado el cambio de los dientes al cargador, retirar las cuñas, candado y tarjetas de bloqueo.

 El Equipó queda disponible.

Otras Consideraciones

 Si no se dispone de equipo oxicorte para cortar los dientes al cargador, se debe recurrir al procedimiento que se utilizaba anteriormente, el cual consiste en retirar en primer lugar los pasadores, usando macho de bronce y botador especial y posteriormente los dientes al cargador con macho de 15 - 20 Lbs. de bronce o cobre. Para ello en primer debe tener las siguientes precauciones :

 Verificar que el macho y el botador estén en buenas condiciones, es decir, que no tengan rebabas por impactos anteriores, mango suelto o quebrado, etc

 Que el botador sea de un acero más blando que los utilizados para golpear y haya sido diseñado para tal efecto.

 Nunca golpee materiales duros entre sí (macho contra diente del cargador directamente)

 Utilice todos los elementos de protección personal recomendados (traje de soldador, Casco con careta facial).

 Delimite la línea de fuego, es decir, limitar el área donde podría proyectarse una esquirla hacia otras personas, instale biombos metálicos y cinta de peligro.

(8)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

 Si no se dispone de ninguna de las cosas anteriormente recomendadas, y tampoco se dispone de equipo oxicorte, “EL TRABAJO DE CAMBIO DE DIENTES solo podrá ser autorizado por el Jefe de Operaciones y Asesor de Prevención, quiénes previamente deberán establecer en conjunto con el personal asignado un Procedimiento que establezca claramente cómo serán controlados los riesgos involucrados en ésta actividad, en caso contrario el trabajo no se podrá realizar hasta contar con los medios que permitan realizar el trabajo con total Seguridad.

(9)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa. 7.1 MEDIDAS EN PREVENCION DE RIESGOS

Actividad / Tarea Peligro Riesgos Medida de Control

CAMBIO DE ELEMENTOS DE DESGASTE Posicionamiento de equipo en área designada para la tarea.

No exponerse al trayecto de los equipos al posicionarse en el área determinada para la tarea.

Colisión o atropello

Estar atento al tránsito de personas y vehículos en instalaciones.

Ingresar al área determinada a una velocidad prudente y adecuada.

Golpeado por

Esperar que equipo realice las maniobras necesarias y se posicione en forma correcta y se detenga para ser intervenido.

Caída al mismo nivel Mantener área ordenada, limpia y buena iluminación. Instalar y retirar

soportes Golpeado por

Tomar con firmeza los soportes a instalar para no ser golpeado con la misma.

Sobreesfuerzo (por postura)

Adoptar correcta posición física al realizar maniobras con soportes. (manejo manual de carga)

Corte de pernos con equipo de oxicorte

Utilizar los E.P.P adecuado para la tarea. Quemaduras Realizar la tarea solo personal autorizado. No permitir personal ajeno al área de trabajo. Sobreesfuerzo (por

postura)

Adoptar correcta posición física al realizar los trabajos. . (manejo manual de carga)

Caída al mismo nivel Mantener área ordenada y limpia.

Adoptar correcta posición física para pesos mayores a 50 kilos debe solicitar apoyo para la realización de la tarea. . (manejo manual de carga)

Sobreesfuerzo (por postura y carga)

Atrapado por Para zonas de difícil acceso se usara camión pluma

Desmontaje y montaje de elementos de

desgaste

Tomar con firmeza o solicitar apoyo si es necesario para no ser golpeado por la misma y estar atento a movimientos inesperado.

Golpeado por

Caída al mismo nivel

Mantener al área ordena, limpia y despejada al realizar la tarea.

(10)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

Sobreesfuerzo (por postura)

Adoptar correcta posición física al realizar maniobras. . (manejo manual de carga)

Apriete de tuercas de los elementos de

desgaste Golpeado por

Verificar que las herramientas a utilizar en la tarea se encuentren en buenas condiciones.

Pellizcos o apretones Utilizar en forma correcta y en buenas condiciones los E.P.P.

7.2 MEDIDAS AMBIENTALES

Actividades / tarea Aspectos identificados Medidas de control

Posicionamiento de equipo en área designada para la tarea.

Generación de sólidos industriales – ruido – derrames de hidrocarburos y

sus derivados - incendio

Monitoreo de ruido – segregar piezas metálicas en recipientes correspondientes o patio de residuo – activación del plan de emergencia.

Instalar y retirar soportes

Generación de sólidos industriales – ruido – derrames de hidrocarburos y

sus derivados - incendio

Monitoreo de ruido – segregar piezas metálicas en recipientes correspondientes o patio de residuo – activación del plan de emergencia.

Corte de pernos con equipo de oxicorte

Generación de sólidos industriales – ruido – derrames de hidrocarburos y

sus derivados - incendio

Monitoreo de ruido – segregar piezas metálicas en recipientes correspondientes o patio de residuo – activación del plan de emergencia.

Desmontaje y montaje de elementos de desgaste

Generación de sólidos industriales – exposición a ruido – Incendio –

material particulado.

Segregar piezas metálicas, recto de material y despuntes en contenedores asociados al residuo – monitoreo de ruido – activar plan de emergencia –

Apriete de tuercas de los elementos de desgaste

Generación de sólidos industriales – ruido – derrames de hidrocarburos y

sus derivados - incendio

Monitoreo de ruido – segregar piezas metálicas en recipientes correspondientes o patio de residuo – activación del plan de emergencia.

(11)

_________________________________________________________________________________________________

Las impresiones como las copias de este documento son un DOCUMENTO NO CONTROLADO, sólo se Considerarán como documentos controlados aquellos que se encuentran en el sistema computacional de la empresa.

8. CONTROL DE REGISTROS.

Ítem Nombre Código Tipo * Lugar de

resguardo

Tiempo de resguardo

Disposición

1 Análisis Seguro de

Trabajo (AST) PE10-RG-01 F/M

Archivador Nº 5 Control de registro operacional 3 años Almacenamiento bodega central 2 Informe de Comunicaciones PE08-RG-05 F/M Archivador Nº 5 Control de registro operacional 3 años Almacenamiento bodega central 9. ANEXOS. N/A

Referencias

Documento similar

Abstract: This paper reviews the dialogue and controversies between the paratexts of a corpus of collections of short novels –and romances– publi- shed from 1624 to 1637:

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,

En los campos de fecha de nacimiento (dd/mm/aaaa) y código de recuperación de contraseña hay que poner los datos que se han cumplimentado en los campos fecha de nacimiento y

Petición de decisión prejudicial — Cour constitutionnelle (Bélgica) — Validez del artículo 5, apartado 2, de la Directiva 2004/113/CE del Consejo, de 13 de diciembre de 2004, por

La combinación, de acuerdo con el SEG, de ambos estudios, validez y fiabilidad (esto es, el estudio de los criterios de realidad en la declaración), verificada la

El contar con el financiamiento institucional a través de las cátedras ha significado para los grupos de profesores, el poder centrarse en estudios sobre áreas de interés