• No se han encontrado resultados

Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

Saint John the Evangelist-Saint Rocco

Roman Catholic Parish

Rev. Kenneth J. Grande, Pastor

Saturday Vigil Mass:

English 5:30 p.m.

St. John the Evangelist

Sunday Masses:

English 8:45 a.m.

St. John the Evangelist

Spanish 10:00 a.m.

St. John the Evangelist

English 11:45 a.m.

St. Rocco

Mon.-Fri. Masses:

English 8:30 a.m. St. John the Evangelist

Friday Mass:

Spanish 7:30 p.m.

St. John the Evangelist

250 - 21st Street 216 - 27th Street

Brooklyn, NY 11215 Brooklyn, NY 11232 Parish Office at 250—21st Street

Phone: 718-768-3751 Fax: 718-768-4689 Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org

Mon. 9:30am-12pm & 1pm-6:30pm Tues. - Thurs. 9:30am-12pm & 1pm-7:30pm

Friday 9:00am-3:00pm Sat. 9am-12pm

No matter who you are,

or where you are on

life’s journey,

you are welcome here.

No importa quién eres,

o donde está usted en

el viaje de la vida,

usted es bienvenido aquí

.

(2)

Confessions/Confesiónes: Saturdays 4:30pm - 5:00pm Sábado a las 4:30pm - 5:00pm

Baptisms/Bautismos Please call the parish office

for more information.

Por favor, llame la oficina de la Parroquia por más información

Weddings: Scheduling of the ceremony is to be done at least 6 months in advance (and prior to all other ar-rangements being made). Please call the parish office to arrange an appointment. Please log on to www.precana.org for complete information about mar-riage preparation in the Diocese.

Bodas: Favor fijar la fecha de la ceremonia en la Igle-sia por lo menos 6 meses antes de la boda ( y antes de los otros arreglos). Llame a la rectoria para una cita. Favor de usar el Internet en www.precana.org para información completa para la preparación de matrimonio en la diócesis.

Take Care Of Yourself

Dr. Vincent Adamo, a member of our parish family, would like to help us live and remain healthy. He is a very caring and friendly holistic doctor and puts his faith into action by helping anyone who is suffering or in pain. He is helping many people in our diocese to live a better life. His office is located at 446 Bay Ridge Parkway in Brooklyn and is phone number is 718-921-5483. You can find more info at www.liveholistic.net or www.youtube.com/vincentadamo. Call him today to schedule your appointment.

Saint Joseph the Worker Catholic Academy 241 Prospect West, B’klyn, NY 11215 718-768-7629

Website:www.sjwca.org

Mass Schedule

Next Sunday, September 11,

there will be the 11:45am Mass

in our parish church, Saint Rocco.

Memorial Candles: If you would like a candle to burn in front of a statue in memory of a loved one from September through December a donation of $50 can be made at the rectory office along with the name of your beloved. The candle will burn day and night for your loved one or for a special intention. Velas Memoriales: Si Ud. quiere mantener una vela prendida en frente de una imagen en memoria de un ser querido durante los seís meses de Septembre hasta Diciembre, lo puede hacer en la rectoria con una donación de $50.00. Se colocará el nombre de la persona memorializada en la vela, la cuál quedará prendida día y noche de acuerdo con su intención especial.

Mass Intentions

Saturday

September 3

5:30pm

Marie Pentangelo

Requested by Johnny & Chickie Riccardi

Rev. Carlos D. Valencia

Requested by Kathy Radecki

Raffael Benizio

Requested by Elizabeth Martucci

Sunday

September 4

8:45am

FitzGerald & Sokoloski Families

Requested by Joseph Sokoloski

10:00am

Ana Muñiz

De parte de Hijo John

Rafael & William Morales

De parte de John Crespo

Monday

September 5

8:30am

Michael Camberlango

Requested by Sonia Kubis

Tuesday

September 6

8:30am

Michael Camberlango

Requested by Donna & Rosario Girasa

Wednesday September 7

8:30am

Michael Camberlango

Requested by Gerard Lockwood

Thursday September 8

8:30m

Increase in Religious Vocations

Friday

September 9

8:30am

Increase in Vocations to the Priesthood

7:30pm

Todos Los Miembros de la Parroquia

Saturday

September 10

5:30pm

Anthony Trzesinski III

Requested by Rose Trzesinski

Marie Pentangelo

Requested by Marsh Family

Maria Cristina Anello

Requested by Daughter

Rev. Carlos D. Valencia

Requested by The Rosarians

Please pray for the homebound, the elderly, those who are alone, the sick and especially for the sick of our parish: Liza & Lisette Ferreiro, Amanda Lara, Teresa Zapata, Ramon Gonzalez, Victoria Dubitsky, Alfredo Rivas, Dana Rutyna, Milagros Alarcon, Flora Robles, Virginia Carril & Peggy Kelly

The 2016 Mass Book We ask that you come to the rectory to reserve Masses for the year 2016 on Tuesday through Thursday only from 1:30 P.M. to 3:00 P.M. This will give us a better opportunity to serve your needs.

Libro De Misa Del 2016: Ya está abierto el libro de las Misas para el año 2016. Los que quieren mandar celebrar una misa en el año 2016 pueden venir a la rectoria en las horas de oficina para reservar fecha y pagarla.

(3)

Religious Education Classes Registration

:

Registration for our parish Religious Education Faith Formation Classes is now taking place in the parish office. Registration fee is $40.00 for the first child and $30.00 for each additional child of the same family. Please bring a copy of the child’s Baptismal Certificate and a copy of the Birth Certificate.

Registración para las clases de Educación Religiosa: La inscripción para nuestras clases de Educación Religio-sa, para la Formación de Fe, está teniendo lugar ahora en la oficina de nuestra parroquia. El costo de inscripción para un niño es de $ 40.00, y $30.00 por cada niño adicional de la misma familia. Por favor traiga una copia del Certificado de Bautismo del niño y una copia del acta de nacimiento.

RCIA 2016-2017

If you know of someone who has not received First Communion or Confirmation, or maybe even some neighbors who talk about our parish and have never been baptized, why don’t you come to the rectory office during office hours and fill out the information for us this week. We will contact them in September or October to see if they are interested in coming closer to Christ in the sacraments of the church.

Quizás tú conoces a alguien que necesita recibir sus sacramentos. Quizás tienes un vecino que habla de la iglesia y qui-siera bautizarse. Quizás tú serás el misionero de Cristo. De la información en horas de oficina en la rectoría y cuando em-pezamos las clases durante Septiembre y Octubre, les mandaremos un recuerdo para que conozcan también Cristo en los sacramentos!

A Mass for Healing and Peace

Saturday - September 10, 2016

5:30pm Mass

Please come and pray with us as we pray with

Fr. Dr. Dominiq

Obierlosi

during the 5:30pm Mass for healing and peace in our

own personal lives, our families, our community, church, our

coun-try and in the world.

All Are Invited

to the 5:30pm Mass, Saturday, September 10

th

.

Misa para la Sanación y la Paz

Sábado - Septiembre 10, 2016

Misa de 5:30pm

Por favor, venir y orar con nosotros en oración con el

Padre Dr.

Dominiq Obierlosi

durante la Misa de 5:30pm para la sanación y

la paz en nuestra vida personal, nuestras familias, nuestra

comuni-dad, Iglesia, nuestro país y en el mundo.

Todos Están Invitados

(4)

Sharing the Gospel

Love God more than yourself. This means you will give up something you dearly love for him. When

you have only one candy bar, God wants you to share it with your sister. When you have two

pen-cils and two notebooks, God wants you to share with a student who has none. If your grandmother

and grandfather play games and read to you, God wants you to share them with children who have

no grandparents. Living God's way can be very hard for some people. Name the people in your

family. Can you love God more than you love your family? Name some of your friends. Can you love

God more than you love your friends? Name your favorite books, movies or toys. Can you love God

more than those things? It is OK to love your family, have good friends, and enjoy the gifts God

has given you. Just remember to love God first.

Prayer

Dear Jesus, help me to love You more.

Something to Draw

Draw a picture of a heart. Inside the heart, draw all the people and things you love.

Mission for the Week

Say a special prayer to Jesus. Thank Him for your family, your friends, and for all the things

He has given you to enjoy.

(5)

2016 Annual Catholic Appeal -

Share The Joy Of The Gospel

Whatever the amount of your gift, it will be

accepted with gratitude and deeply

appreci-ated.

Thank you

La Campaña Católica Anual del 2016 -

Compartir la Alegría del Evangelio

Cualquiera que sea la cantidad de su donación, será

aceptada con gratitud y profundamente apreciado.

Gracias

Our

Parish

End of Summer Festival

Get Together

Sunday, September 18, 2016, at 12noon

Parish Yard on 27

th

Street near Saint Rocco Church

Hot Food, Refreshments, Entertainment for Children and Adults

FREE

for ADULTS and CHILDREN of ALL AGES

Plan to spend a relaxing afternoon with us on at our parish “Get

-

Together”.

It is open to everyone in our parish and your family and friends.

Please plan to be with us.

So that all of us can spend an enjoyable afternoon together, we will only have

one parish Mass

on

Sunday, September 18

th

at

10:30am

in our parish church, Saint

John the Evangelist. There will be

no

8:45am, 10:00am or 11:45am Mass on Sunday,

September 18

th

.

Parish Raffle - Cash Prizes

1

st

- $1,500.00

2

nd

- $1,000.00

3

rd

- $ 500.00

Donation: $20.00 for 1 ticket

$50.00 for 3 tickets

Drawing: Sunday

September 18, 2016

in the parish yard on 27

th

St.

Winner need not be present.

Welcome - Bienvenido

Would you like to become a member of our

par-ish? Fill out the form below and drop it in the

collection

basket.

Visit

us

online

at

www.stjohnstrocco-brooklyn.org

¿Le gustaría ser un miembro de nuestra

parro-quia? Llene el siguiente formulario y colóquelo

en la canasta de la colecta. Visítenos en

www.stjohnstrocco-brooklyn.org

______________________________________

Name/Nombre

______________________________________

Address/Dirección

______________________________________

City/Ciudad

______________________________________

State/Estado Zip-Code/Código Postal

______________________________________

Phone Number/Teléfono

Referencias

Documento similar

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

Jordi Cano Ochando Centro Nacional de Microbiología. Isidoro Martínez

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

En este trabajo estudiamos la obra poética en español del escritor y profesor argelino Salah Négaoui, a través de la recuperación textual y análisis de Poemas la voz, texto pu-

En este sentido, puede defenderse que, si la Administración está habilitada normativamente para actuar en una determinada materia mediante actuaciones formales, ejerciendo

Este mismo régimen de deberes tiene sentido cuando la actuación de reforma o renovación significa un cambio radical de la morfología urbana, normalmente acompa- ñado por un cambio

Así pues, la importancia de la cuestión desde el punto de vista histórico no reside tanto en si la ciudadanía es o no es enseñable, sino en quién ha de tomar parte en ese tipo