Tabla de los previllejos, provisiones y cartas Reales dadas y concedidas por los Reyes passados, a la Provincia de Guipuzcoa
Titulo 37.- En que se haze merçed a la Provinçia, confirmando los prebillejos /
primeros para que ninguno que no fuere natural y vecino della tenga nin / gund sittuado en Guipuzcoa./
Don Enrrique por la graçia de Dios Rey de Castilla, de Leon,/ de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordoba, de Murçia, de Jaem,// (fol. 45) del Algarbe, de Gibraltar e sennor de Vizcaya e / de Molina. Por quanto por parte de la mi Noble e Leal Pro / vinçia de Guipuzcoa me es fecha relaçion deziendo que ellos / teniendo de mi de merçed por carta e previllegio que ningunos / cavalleros ni otras personas estrangeras de fuera / de la dicha Provinçia non hubiesen situados algunos de / maravedis en las mis rentas de la dicha Provinçia de mas / de los que estavan situados fasta el tiempo de la data / del dicho mi previllejo, salvo los que fuesen hijos e natura / les e vesinos de la dicha mi provinçia que Alvaro de Mendoça / mi basallo e del mi Consejo gano una mi carta de previ / llejo en que le mande situar e aver en las alcavalas / de la mi Merindad de Allende Ebro con Guipuzcoa do / zientas e veynte mill maravedis, no deziendo en cada lugar / çierta cantia, salvo que los hubiese en los lugares donde / el o quien su poder hubiere los repartiese, e que en el dicho re / partimiento se fiziere en la çiudad de Bitoria, e que fuese / presente al fazer de las rentas de la dicha Merindad;/ lo qual ha seydo y es contra el dicho su previllejo, e demas / dello que non caven en la dicha provinçia por que a los de la / dicha provinçia e a otros estan situados antes del dicho / previllejo de la dicha provinçia e despues del. E que / non enbargante el dicho previllejo de la dicha provinçia e non/ cabiendo como dicho es que el dicho Alvaro de Mendoça e otros / por sus poderes e mandado han fecho e fazen mucho / danno a los veçinos de la dicha provinçia, prendiendo a los / hombres e a los moços e a otras quales quier personas della / e teniendolos presos en fortalesas, en grandes e reve / les prisiones e rescatandolos como a moros e toman / do asi mismo quantos vienes pueden de los de la dicha / provinçia, en tal manera que no ossan andar fuera de la / dicha provinçia los veçinos e moradores della. Lo qual a / llende de ser grand danno de la dicha provinçia es / mi muy grand deserviçio, por que lo tal podria ser / causa que la dicha provinçia fuese sojuzgada e aun/enajenada de la mi Corona Real, suplicandome que man / dase luego revocar el dicho previllejo de Alvaro de Mendoça / e las cartas e sobrecartas que dello tenga en quanto / toca a la dicha provinçia, mandando que restituya // (fol. 45v) todos los dichos dannos; e mandase confirmar e guardar / el dicho previllejo de la dicha provinçia para que ningunos / cavalleros ni otros que sean de fuera della non / ayan situados algunos en ella, e faziendo asi como / ellos siempre han sido e son leales a mi e a la mi Coro / na Real y es su deseo dello, e avia mas lugar de lo seer,/ o que cerca dello les mandase proveer como la mi merçed / fuese e yo tobelo por bien; e por la presente les con / firmo el dicho previllejo que asi la dicha provinçia tie / ne de mi, para que ningunos estrangeros della que / non sean fijos e naturales e vecinos tengan maravedis situa / dos en ella salbo los que estavan situados e aceptados / fasta el dia de la data del dicho su previllejo. E quiero / e mando que por cartas e previllejos que yo aya dado / o diere non sea revocado ni se pueda revocar el dicho / previllejo de la dicha provinçia, por quanto la dicha pro / vinçia es mia e de la mi Corona Real e la quiero aver / y tener para mi e para los Reyes que despues de mi / subçedieren, e no quiero que otros cavalleros ni / personas algunas tengan en ella los tales maravedis salvo yo e mi persona Real e los Reyes que
despues / de mi remanesçieren como dicho es, e si algunos maravedis / ay o hubieren en la dicha provinçia y en las mis rentas / della de mas de lo que antes estavan situados / o son o fueron situados a los hijos y naturales della / que lo que sobrare o restare que desfinque para / la mi camara e para los ofiçiales de mi casa segun / que lo yo enbiare a mandar por mis cartas libradas / de los mis contadores mayores; e si yo diere algun / previllejo a quales quier personas que no sean de la / dicha provinçia para que en ella tengan maravedis situados,/ quiero y mando que el tal previllejo non cumplan, non / enbargante quales quier clausulas e firmezas que / se contengan en los tales previllejos.
E otro si por / quanto yo mande traer ante mi el previllejo que el dicho / Albaro de Mendoça tiene de los dichos maravedis para aberi / guar si le avia sido dado antes que yo el dicho previllejo // (fol. 46) diese a la dicha probinçia para que persona ni personas / algunas de fuera della non pudiesen aver ni / tener en ella maravedis situados algunos, e por el se fallo / que el dicho previllejo mucho tiempo despues que el dicho pre / villejo a la dicha provinçia e que hera y es en derogamiento / del dicho previllejo que yo a asi a la dicha provinçia di,/por ende por esta mi carta revoco e do por ninguno/e de ningund hefeto e valor el dicho previllejo del dicho/Albaro de Mendoça en quanto toca a la dicha Provinçia / e las cartas e sobre cartas del dicho Albaro de / Mendoça y el efeto y consecucion dellos en quanto a lo / suso dicho; e quiero e mando que non ayan ni puedan / aver maravedis situados algunos en ella. E mando a la dicha / mi provinçia e a quales quier conçejos e arrendadores / e fieles e cogedores della que no le acudan por / virtud del dicho previllejo al dicho Albaro de Mendoça / ni a otro por el con maravedis algunos del dicho situado, non / enbargante el dicho previllejo e facultades e fuer / ças e firmezas en las dichas cartas e sobrecartas / contenidas nin otrosi enbargante el dicho / repartimiento fecho en la dicha Vitoria pues que de derecho / no se le pudo ni debio dar el dicho previllejio en per / juyzio de la dicha Provinçia e del dicho su previllejo, ca / yo de mi propio motu e çierta çiencia e poderio Real / absoluto como Rey e Soberano sennor, entendiendo / ser asi cumplidero a mi serviçio e al bien comun de mis / Reynos, quiero e mando que asi se cumpla.
E otrosi man / do que bala e sea firme el dicho previllejo de la dicha pro / vinçia para que ningunos cavalleros nin estrangeros / de fuera della que non sean fijos e vecinos della non sean / situados algunos maravedis en la dicha provinçia. E mando / al dicho Albaro de Mendoça e quales quier execu / tores que por virtud dello, de aqui adelante non exe / cuten ni fagan prendas ni tomas ni prisiones en/ningunas personas ni vienes de la dicha provinçia, e que / restituyan luego todos los dannos por ellos fechos / a los de la dicha provinçia e suelte los presos que tienen / de la dicha provinçia, pues que los han fecho e fazen // (fol. 46v) ynjusta e no debidamente segund dicho es, ca yo / si fuera ynformado del dicho previllejo de la dicha / provinçia non diera al dicho Albaro de Mendoça el dicho / previllejo quanto toca a la dicha provinçia pero / quiero e mando que al dicho Albaro de Mendoça le que / de a salvo el dicho su previllejo para los otros luga / res de Allende Ebro eçebto la dicha provinçia de / Guipuzcoa. E asi mismo mando a los Condes de Aro / e de Tubino e de Sallinas e Mariscal Don Garçia Lo / pez de Ayala e Domyngo de Guebara e Don Luys e Don / Sancho hermanos del dicho Conde de Aro a los / del mi Consejo e oydores de la mi Audiençia e alcaldes e al / guaziles de la mi Casa e Corte e Chançilleria e a to / dos los conçejos, corregidores, alcaldes, merinos, prevostes,/ e regidores e ofiçiales quales quier de la çiudad / de Bitoria e Alaba e Rioja e del mi Condado de Viz / caya y Encartaçiones, e de todas las otras çiu / dades e villas e lugares de los mis Reynos / e sennorios, y a todos e quales quier cavalleros e / subditos e naturales de qual quier
estado o con / diçion, preheminencia o dignidad que sean o ser puedan / que guarden e cumplan e fagan guardar e cumplir / todo lo suso dicho en esta mi carta contenido, e que non / bayan ni pasen ni consientan yr ni pasar contra / ello ni contra parte dello en algund tiempo nin por / alguna manera; antes den para ello todo favor e / ayuda a la dicha provinçia e vecinos e moradores della. E / si de fecho contra lo en esta mi carta contenido fi / zieren algunas prendas o prisiones en los vienes e / personas de la dicha provinçia, por la presente mando / e do poder e facultad a la dicha provinçia e vecinos della / que por propia autoridad se pueda entregar e fazer / prendas por los tales dannos en los vienes e basa / llos de los tales sennores e lugares donde se le fi / zieren las tales tomas e prendas fasta en la con / tia de sus dannos, e mando a los mis contadores ma / yores e a sus lugares tenientes e ofiçiales que a / sienten esta mi carta en los mis libros e la sobre // (fol. 47) escriban e guarden en todo segund que en ella se contiene e les / den para ello quales quier mis cartas e sobre cartas e pre / villejos e provisiones que menester ayan e cunplieren / a la dicha provinçia e vezinos e moradores della las mas / firmes e bastantes que querran e abran neçesario / e parte dello. E los unos ni los otros no fagades ni fagan / ende al por alguna manera so pena de la mi merçed e de pribaçion / de los ofiçios e de confiscaçion de los vienes de los que lo / contrario fizieren para la mi camara. E demas mando al home que les esta mi carta mostrare que los enplaze / que parescan ante mi en la mi Corte do quier que yo sea / del dia que los enplazare fasta quinze dias primeros / seguientes so la dicha pena, so la qual mando a qual quier escrivano publico / que para ello fuere llamado que ende al que gela mos / trare testimonio signado con su signo por que yo sepa / en como cumplides mi mandado. Dada en la çiudad de Se / gobia a dize seys dias de Febrero anno del nasçimiento / de nuestro Sennor Ihesu Christo de mill e quatroçientos e setenta / e tres annos. Yo el Rey. Yo Juan de Obiedo secretario del / Rey nuestro sennor la fiz escrivir por su mandado. Registrada / Juan de Cordoba Chançiller./
Condes de Aro e de Tubino e de Salinas e Mariscal e Don Ynigo / de Guebara e Don Luys e Don Sancho e los del mi Consejo e / oydores de la mi Audiençia e alcaldes e alguaziles de la mi / Casa e Corte e Chançilleria e conçejos, corregidores, alcaldes / merinos e prevostes e regidores e ofiçiales de la çiudad / de Bitoria, Alaba e Rioja e del Condado de Vizcaya e / Encartaçiones e de todas las otras çiudades e villas / e lugares del Rey nuestro sennor e de la provinçia de Guipuz / coa e veçinos della e arrendadores e fiales e cogedores / e las otras personas a quien atanne o atanner puede / lo de esta otra parte contenido beed esta carta del / dicho sennor Rey de esta otra parte escripta e cumplidla / en todo e por todo segund que en ella se contiene e su / sennoria por ella lo manda. Gonçalo Garçia. Gonçalo Hernandez Françisco / Fernandez. Gonçalo de Obiedo. Juan de Ubeda. Fernando de Çafra./
Titulo 38.- Que la Provinçia pueda hazer processos contra los rebeldes y
desobedientes / a sus llamamientos en nuebe dias y dar sus sentençias y quemar casas y talar heredades./
Don Enrrique por la graçia de Dios Rey de Castilla, de Leon / de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordoba, de Murçia, de Jaem,// (fol. 47v) del Algarve, de Algezira, de Gibraltar e sennor de Vizca / ya e de Molina. A vos la junta e procuradores de los escuder / ros fijos dalgo de las villas e lugares de la mi Noble / y Leal Provinçia de
Guipuzcoa, salud e graçia. Sepa / des que bi vuestra petiçion que me enbiastes sellada con el / sello dessa provinçia e firmada de Don Menjon Gon / çalez de Andia mi escrivano fiel della; por la qual / me enbiastes fazer relaçion que en la Junta postri / mera que vosotros agora fizistes en Usarraga / entendiendo ser asi cumpledero a mi serviçio e a exe / cuçion de la mi justiçia e a vien e conservaçion desa / hermandad, fezistes una hordenança que en la dicha vuestra / petiçion benia ynserta y encorporada, su tenor de la / qual es este que se sigue:
Muy alto e muy poderoso / Prinçipe, Rey e sennor, vuestros humilles servidores e / subditos e naturales, la junta e procuradores de los escu / deros fijos dalgo de las vuestras villas e lugares de la / vuestra Noble y Leal provinçia de Guipuzcoa que estamos / en Junta en Usarraga, besamos vuestras manos e nos en / comendamos en vuestra merçed, a la qual plega saver que / nosotros entendiendo que cumple asi a vuestro serviçio / e al bien e conservaçion desta hermandad e provinçia / abemos fecho e ordenado una hordenança, su tenor / de la qual es este que se sigue:
Por quanto muchas/vezes acaesçe que algunas villas e lugares e vezin / dades e universidades e personas singulares e / parientes mayores como otros poderosos de la / provinçia se ponen reveldes e contumaces a los manda/mientos de la dicha provinçia y de la mayor parte della, e / a los mandamientos que los alcaldes de la hermandad que / la dicha provinçia dan sobre pesquisas e proçesos que fue / sen por mandado de la dicha provinçia en casos tocantes / a la hermandad e leyes del e non queriendo obedesçer / ni cumplir los dichos mandamientos ni queriendo acudir / a ellos, antes bituperando de palabra e de fecho e / los mensajeros de la dicha provinçia e alcaldes que de ella / van con los dichos mandamientos y enplazamientos ynterponien / do sus fribolas apelaçiones y esforçandose de se defender // (fol. 48) por bia de armas e fortaleçiendose en las villas e / lugares e casas fuertes e torres e yglesias desien / do que alla no podian ser executados y que la dicha her / mandad non puede estar junta por largo tienpo fa / ziendo procesos e costas e se defenderan segund / dicho es por bia de armas e que sus haziendas e vienes / seran seguros pues la dicha provinçia e alcaldes della no / tienen facultad de fazer talas de las dichas here / dades e quemas de las casas de los dichos tales re / veldes ni de sus balederos e sostenedores e fa / voresçedores por reparo e remedio e castigo / de los quales dichos reveldes y contumaçes e des / obedientes e sus balederos que agora son o seran de aqui / adelante segund dicho es, hordenaron e mandaron que / de aqui adelante que la dicha Junta e procuradores de la dicha pro / vinçia o la mayor parte dellos y los dichos alcaldes de la her / mandad por su mandado de la Junta e mayor parte / della ayan poder e facultad e jurisdiçion de fazer / sus proçesos e los çerrar en termino de nuebe dias / de tres en tres dias contra los dichos tales re / veldes e los que fueren e son sus favorescedores / y baledores y sus tenedores por bia de armas por / que la dicha hermandad no se fatigue de costas por / largos dilaçiones e asi por las dichas pesquisas / y preoçesos fallaren reveldes contumaces e move / dientes con tales mandamientos de la dicha provinçia e / alcaldes della, e a los que fueren e son sus sostenedores / e favorescedores e balederos por bia de armas e la / dicha hermandad se hubiere de llebantar contra los tales / reveldes e desobedientes e sus balederos e sostene / dores e favorescedores suso dichos que agora son o seran / de aqui adelante poderosamente y en apelido de her / mandad a los dichos tales reveldes e desobedientes e / contumaces y sus baledores e sus tenedores e favo / rescedores suso dichos que agora son o fueren de aqui ade / lante les puedan talar e talen sus mancanales e vinas / y heredades frutiferos o no frutiferos de qual quier // (fol. 48v) natura que sea y les quemar e quemen quales quier / casas e aposentamientos e torres e fortalezas de los / dichos tales reveldes e sus baledores e favores / cedores e
sostenedores suso dichos que agora son / o seran de aqui adelante que aver e tomar pudie / ren e les fagan todo mal e danno como a enemigos / e traydores de la propia tierra e nacion fasta / los traer a la obediençia e subjeçion de la dicha hermandad / e observançia de las leyes della, e a los que asi de/fecho ynjuriaren, ferieren o corrieren a los mensa / jeros de la dicha provinçia e de los alcaldes della que con / autoridad de la dicha provinçia fueren enbiados a exe / cutar algunos sus mandamientos o autos, / que por el mismo fecho los tales ynjuriadores sean condena / dos a pena de muerte natural e sean puestos e a / sentados por acotados en los libros de la dicha pro / vinçia, e si pudieren ser tomados padescan la dicha / pena de muerte natural e los danos e costas e / yntereses que la dicha provinçia resceviere en / semejantes llebantadas resciban emienda e sa / tisfaçion dellas de quales quier vienes de los dichos / reveldes e de los que asi son o fueren sus baledo / res, sostenedores e favorescedores por bia de ar / mas llevantandose en su favor por si o por personas de / su mando o causa, bendiendolos segund curso de herman / dad; y que suplicaban y suplicaron al Rey nuestro sennor que / a su Alteza pluguiese de confirmar esta hordenança / e la mandar poner en los libros e hordenanças de la dicha / provinçia. Ausentes Azpeytia. Azcoytia, Elgoybar, Berga / ra, Mondragon Por mandado de la Junta Do Menjon Gon / çalez.
Por ende a vuestra Sennoria humillemente suplicamos / le plega mandar confirmar la dicha hordenança e la man / dar poner e asentar en los libros e hordenanças de la / dicha provinçia, por que asi se guarde de aqui adelante por ley / e ordenança.
Muy alto e muy poderoso Prinçipe / e Rey e sennor, nuestro Sennor Dios ensalce e acresçiente la / bida y estado de vuestra alta sennoria commo vuestro alto e real // (fol. 49) coraçon desea, e desto enbiamos esta nuestra petiçion fir / mada de nuestro escrivano fiel e sellada con nuestro sello / escripta en la nuestra Junta de Usarraga veynte e / seys dias del mes de Otubre de setenta e / tres. Ausentes Azpeytia, Azcoytia, Vergara, El / goybar, Mondragon. Humile servidor de vuestra alta senno / ria Do Menjon, suplicandome que a mi merçed pluguiese / la mandar confirmar e vos mandar dar mi carta / para que de aqui adelante en todo fuese cum / plida e guardada y executada, e para que fuese pues / ta por ley e hordenança en los libros e ordenanças / dessa dicha provinçia. Lo qual por mi visto entendiendo / ser asi cumplidero a mi serviçio e a execuçion de la dicha / mi justiçia e a pro e vien comun dessa dicha mi provinçia / e a guarda e conservaçion de la hermandad della tobe / lo por bien; e por la presente de mi propio motu e / çierta çiencia e poderio real absoluto de que en / esta parte como su rey e sennor quiero usar e uso, confirmo e apruebo e loo eratifico y he por firme e baledera / la dicha ley e ordenança asi por vosotros fecha, que / suso ba encorporada, e quiero e mando que de aqui adelan / te para sienpre jamas en todo e por todo sea avida / por ley e hordenança e guardada e cumplida / y executada segund e por la forma e manera / que en ella se contiene, e que sea puesta e asentada / por ley e ordenança en los libros e quadernos e / hordenanças dessa dicha provinçia y hermandad / della. E por esta mi carta o por su traslado signado / de escrivano publico mando al mi merino mayor que es / o fuere dessa dicha provinçia de Guipuzcoa, e a / vos los dichos procuradores de los escuderos fijos dalgo / de la dicha mi provinçia, e a los alcaldes e procuradores e di / putados de la hermandad della, e a todos los / conçejos, alcaldes, merinos, prevostes, regidores, ca / valleros, escuderos, jurados e ofiçiales e homes / buenos de todas las villas e lugares de la dicha provinçia / e a cada uno de los que agora son o seran de aqui / (fol. 49v) adelante que bean la