• No se han encontrado resultados

Pronom bres personales — Presente de indicativo de amar.

I. El pronombre personal de la primera persona es eg"0, yo, y el de la segunda es tu, tú. Se declinan como sigue:

P rim era p e r s o n a .

Singular. P lu r a l.

N om . ego yo nos nosotros

G en. mei de mí nostri, nostrum de

nosotros D a l. m i h i me, a mí, rtobis nos, anosotr.,

para mí para nosotros

A cu s. me me, a mí nos nos, a nosotros A b l. (a) me d em i, (a)nobis denosotr.,

p or mí p or nosotros. S e g u n d a p e r s o n a« Singular. P lu ra l, tu vos vosotros, tu i de ti vestri, vestrum de vosotros tibi te, a ti, vobis, os, a vosotros,

para ti, para vosotros

te te, a ti vos vos, a vosbtros

(a) te de ti, por (a) vobis de vosotros,

ti p or nosotros.

II. Para expresar la tercera persona (él, ella, etc.) se emplea el pronombre determinativo Is (aquel), e a (aquella),

L ección X V III. 3 9

Singular.

m. f. η.

N om . is, ea, id él, ella, ello

G en. eius, eius, eius de él, de ella, de ello

D at. ei, ei, ei le, a él, para é l; le, a ella; a ello

A cu s. eum, eam, id le, a él ; la, a ella ; lo

A b l. (ab) eo, ea, eo de 0 por él, ella, ello.

P lu ra l.

N om . ii 0 ei, eœ, ea ellos, ellas

G en. eorum, earum, eorum de ellos, de ellas

Dat. eis 0 iis les, a ellos, para ellos ; las, a ellas

A cu s. eos, eas, ea les, a ellos ; las, a ellas

A b l. (ab) eis 0 iis de 0 por ellos, de 0 por ellas.

Observación. L o s genitivos eius (sin g.), eorwn, earum, eorum, (p l.), se

emplean para exp resar el posesivo «su» (no siendo re flex iv o ); v. g. : su libro (d e él o ella), liber eiu s; su libro (d e ellos), liber eorum ; su libro (de ellas), liber earum.

III. Cuando «de nosotros, de vosotros» está precedido de otro pronombre o adjetivo, se emplea la forma nostrum, vestrum; de lo contrario, nostri, vestri.

IV . El pronombre reflexivo tiene sólo las formas siguientes, que sirven para ambos números y los tres géneros:

A c . s e se, a sí I D at. sibi a o para .sí, se

G en . sut de sí | A b l. (a) se de sí, por sí.

Para darle más fuerza se duplica a menudo el pron. se, así: sese.

V . Presente de indicativo de amar.

(ego) amO (yo) amo (nos) amamus (nosotr.) amamos (tu) amas (tú) amas (vos) amatis (vosotr.) amáis (is) amat (él) ama (ii, eœ) amant(ellos ó ellas) aman.

O b s e r v a c io n e s . I. Com o en castellano, se omite generalm ente en latín el pronom bre sujeto, p o r estar expresado en el mismo verbo ; pero se ex­ presa este pronom bre cuando se desea dar im portancia al sujeto.

2. T o d o s los verbos que hacen la 3® persona del singular en a i (como laudat, súperat etc.), se conjugan com o amo.

3. Unus, concordando con el substantivo, significa a veces «solo»; v. g. Units pater me amat — Solo el padre me ama,

V o c a b u la r io ,

4 0 L ecció n X IX .

E je r c ic io s .

I.— i. Ego eum amo. 2. Tu eius fratrem amas. 3. Nos eorum fratrem amamus. 4. Vos eius sororem amatis. 5. Dona eius mihi uni grata sunt. 6. Agri agricolis multos fructus dant et eis gratissimi sunt. 7. Mater filium amat, ego eam laudo. 8. Matri filius poma dat, ego eum laudo. 9. Poma tália mihi grata non sunt; ego porcis ea do. 10. Tu mihi dona meliora quam eis das. i i . Vos eorum dona laudatis, earum (dona) culpatis ( = menos­ preciar). 12. Omnes sese amant. 13. Nemo non (cada cual) sibi benignus est.

II.— i. Yo la amo (a ella) y ella me quiere (a mí). 2. Tú amas a su padre (de ella). 3. Vosotros amáis sus regalos (de ellos). 4. Su paciencia es agradable para mí. 5. Ellos nos dan (a nosotros) regalos mejores que a él. 6. Nosotros los amamos (a ellos), (y) ellos nos aman (a nosotros). 7. Su paciencia (de ellos) es agradable para él. 8. Su constancia (de ella) es agradable para ellos. 9. Nadie se culpa fácilmente (a sí mismo). 10. Su cara (de él) te gusta ( = es agradable) sólo a (para) ti.

LEC CIÓ N XIX.

A djetivos posesivos. — Partículas interrogativas.

I.

m e u s,

a,

um, mi, el mío, la mía, lo mío;

tuus,

a,

um, tu, el tuyo, la tuya, lo tuyo;

noster, tra, trum, nuestro, nuestra, lo nuestro;

vester, tra, trum, vuestro, vuestra, lo vuestro;

SUUS, a, um, su, suyo, suya, lo suyo (reflexivo). II. L a frase interrogativa latina, cuando no empieza con pronombre o adverbio interrogativo, debe siempre empezar con una de estas partículas: ne, que se emplea en la frase interrogativa en general y que se agrega a la palabra más expresiva; v. g. : tune me culpas? ;m e culpas tú? — nonne,

que se emplea, colocándose al principio de la frase, cuando se espera la respuesta «sí»; v. g. : nonne me amas ? ¿no me amas? (¡sí!) — num, cuando se espera la respuesta «no»; v. g. : num me culpat? ;m e culpa él? (¡no!)

III. Los adjetivos que denotan memoria, olvido, cono­ cimiento, ignorancia, toman el nombre que es objeto de ellos, en caso genitivo.

L ecció n X X , 41 Vocabulario. alienus, a, um ajeno benevolus, a, um benign o crudelis, e cruel ignarus, a, um ignorante ignavus, a, um perezoso curat immemor, oris memor, öris sed stultus, a, um cuida. que se olvida que se acuerda pero, sino, sin em­

bargo tonto.

Ejercicios.

I.— i. Mercator sua laudat, aliena culpat. 2. Puer vobis carus est; nonne sororem eius amatis ? 3. Non omnes semper sui mémores sunt. 4. Puellæ patrem non habent ; omnes eis benigni sunt. 5. Nonne omnes sibi benigni sunt, aliorum immémores? 6. Amici mei Tullium valde amant, et semper eius mémores sunt. 7. Soror tua, 0 amice, patrem suum non amat. 8. Nos vestri sumus memores; sed nemo vestrum nostri memor est. 9. Mater tua non est tibi cárior quam meus pater mihi. 10. Laudamus aliena, nostra non curamus. i i. Cur non agros vestros curatis, agricolae ignavissimi? 12. Tune, o filiarum péssima, patris tui virtutem culpas? 13. Num tu, vir ignarus, viam áliis monstras? 14. Interdum tui immemor est.

II.— i. Balbo no se acuerda de nosotros; pero nosotros le ama­ mos (= a él). 2. Ninguna de nosotras alaba tu locura. 3. La mu­ chacha es querida de nosotros, la amamos muchísimo (valde·). 4. Tu hermano no quiere ( = no ama) a su padre (de ella). 5. Sus her­ manos no aman a su padre. 6. Vosotros alabáis los campos de los otros, y no cuidáis de los vuestros. 7. Nosotros queremos a nuestras hermanas más (= nuestras hermanas son más queridas de nos­ otros), oh hombre cruelísimo, que vosotros a vuestros hermanos. 8. ¿ Nos mostráis el camino, vosotros que no lo conocéis ( = vos­ otros no conocedores de él), hombres tontos? 9. ¿Por qué re­ prendes a tu padre, y no ensalzas (= alabas) su virtud? 10. Los generales vencen la ira de sus soldados con su sabiduría.

LECCION XX.

Pronom bres dem ostrativos.