VÁLVULA DE SERVICIO PARA (NOMBRE DE VACÍO/GAS) SIRVIENDO (NOMBRE DE ÁREA/EDIFICIO SERVIDO POR LA VÁLVULA PARTICULAR).
5.3.3 Fuentes Nivel 3.
5.3.3.4 Sistemas de Suministro de Gas Médico – Nivel 3.
5.3.3.4.1 Medios mecánicos deberán ser provistos para garantizar la conexión de cilindros que contengan el gas correcto al sistema de tuberías.
5.3.3.4.1.1 Salida de válvulas de cilindro para gases no inflamables y mezclas de gases para propósitos médicos deberán cumplir con CGA V-1, Compressed Gas Association Standard for Compressed Gas Cylinder Valve Outlet and Inlet Connection (ANSI B57.1; CSA B96) Estándar de Asociación de Gas Comprimido para Conexiones de Salida y Entrada de Válvulas de Cilindro de Gas Comprimido.
5.3.3.4.1.2 Conexiones enroscadas entre los reguladores y el sistema de tuberías deberá cumplir con CGA V-5, Diameter-Index Safety System (Noninterchangeable Low Pressure Connections for Medical Gas Applications) [Sistema de Seguridad de Índice de Diámetro (Conexiones de Presión Baja No Intercambiables para Aplicaciones de Gas Médico)].
5.3.3.4.2 Sistemas de suministro de gas médico Nivel 3 deberá incluir los componentes designados en 5.3.3.4.2.1 hasta 5.3.3.4.2.3.
5.3.3.4.2.1 Una válvula de cierre o válvula de retención deberá instalarse aguas debajo de cada regulador de presión.
Edición 2005 aguas debajo de la válvula de cierre o válvula de retención retenida en 5.3.3.4.2.1.
5.3.3.4.2.3 Válvulas de escape de presión deberán ser de latón, bronce, o acero inoxidable y diseñado para servicio de oxígeno.
5.3.3.4.3 Conectores flexibles de construcción distinta a toda de metal utilizados para conectar salidas de reguladores de presión a tuberías fijas no deberá exceder 1.52 m (5 pies) en longitud y no deberá penetrar paredes, pisos, techos, o particiones.
5.3.3.4.3.1 Conectores flexibles deberán cumplir con las provisiones de 5.3.3.4.1.2.
5.3.3.4.3.2 Los conectores flexibles deberán tener un índice de presión de por lo menos una presión de medida estándar de 6895 kPa (1000 psi).
5.3.3.4.4 * Los sistemas de suministro sirviendo a una sola facilidad de tratamiento deberán contener lo siguiente: un mínimo de dos bancos de cilindros de oxígeno y un mínimo de dos cilindros de óxido nitroso (si utilizado), cada uno conteniendo el mayor de cualquiera a por lo menos del suministro de un día promedio, o uno de los siguientes:
(1) Cuando el almacenaje no está remoto, dos cilindros de oxígeno y un cilindro de óxido nitroso (si utilizado)
(2) Cuando el almacenaje está remoto, dos cilindros de oxígeno, como mínimo, y dos cilindros de óxido nitroso, como mínimo, si utilizado
5.3.3.4.4.1 Los cilindros para cada servicio de gas deberán ser multiplicados para que los cilindros puedan suplir alternamente al sistema de tuberías
5.3.3.4.4.2* Cuando el cilindro primario este incapacitado para suplir al sistema, el cilindro secundario deberá ser capaz de ser encendido para suplir al sistema.
5.3.3.4.4.3 Cuando el almacenaje no es remoto, una transferencia o manual o automática podrá ser utilizada. 5.3.3.4.4.4* Cuando el sistema de suministro esta remoto, se deberá proveer transferencia automática. 5.3.3.4.5 Los sistemas de suministro sirviendo a múltiples facilidades de tratamiento deberán contener lo siguiente: dos bancos de cilindro cada uno conteniendo por lo menos el mayor de un suministro de un día promedio o por lo menos dos cilindros de oxígeno y dos cilindros de óxido nitroso (si utilizados).
5.3.3.4.5.1 Los cilindros para cada servicio de gas deberán ser multiplicados para que los cilindros puedan suplir alternamente al sistema de tuberías.
5.3.3.4.5.2* Cuando el cilindro(s) primario este incapacitado para suplir al sistema, el cilindro(s) secundario deberá operar automáticamente para suplir al sistema de tubería.
5.3.3.5* Sistemas de Suministro de Aparatos y Impulsados por Gas Nivel 3.
5.3.3.5.1 Sistemas de suministro de aparatos impulsados por gas Nivel 3 donde se requiera que el aire comprimido accione aparatos dinámicos utilizados para tratamiento del paciente.
Edición 2005 5.3.3.5.1.1 A un sistema de suministros de aparatos impulsados por gas se les permitirá ser utilizado para suplir energía a aparatos accionados por gas para evacuar residuos de gases anestesicos, pero solo donde el escape del aparato es una rejilla cerrada a la parte de afuera del edificio.
5.3.3.5.2* Nivel 3 sistemas de turbinas de gas de los conectores de suministro se obtendrá a partir y estar instalado bajo la supervisión de un fabricante (s) o proveedor (s) familiarizados con las prácticas adecuadas para su construcción y uso.
5.3.3.5.3 Sistemas de Suministro de aparatos impulsados por gas Nivel 3 deberán incluir lo siguiente: (1) Interruptores de desconexión
(2) Aparatos de arranque de motor
(3) Aparatos de protección contra la sobrecarga del motor (4) Uno o más compresores
(5) Para sistemas de compresores sencillos, dúplex, o múltiples, un medio para activación/desactivación de cada compresor individual
(6) Cuando se utilicen múltiples compresores, medios manuales o automáticos para alternar compresores individuales
(7) Cuando se utilicen múltiples compresores, medios manuales o automáticos para activar las unidades adicionales en caso de que las unidades en servicio sean incapaces de mantener la presión adecuada
(8) Filtros-silenciadores de admisión del tipo seco
(9) Receptores con un tapón de drenaje o un drenaje manual o un drenaje automático (10) Válvulas de cierre
(11) Secadores de aire que mantengan 40% de humedad relativa en las temperaturas y presiones de operación
(12) Filtros de partícula final en serie con índice de 5 micrones, 98% de eficiencia, con un indicador de estatus del filtro para garantizar la distribución de aire comprimido con un máximo permisible de 0.05 ppm de aceite de líquido
(13) Reguladores de presión (14) Válvulas de escape de presión (15) Indicador de presión
(16) Indicador de humedad (17) Indicador de aceite
5.3.3.5.3.1 Se permitirá el uso de una reserva para cilindros para suplementar o actuar como una reserva para la fuente del compresor.
5.3.3.5.4 Receptor.
5.3.3.5.4.1 Los receptores deberán tener la capacidad de prevenir una interrupción súbita de los compresores.
5.3.3.5.4.2 Los receptores deberán cumplir con VIII, recipientes de presión sin encender, del ASME Boiler and Pressure Vessel Code (Código de Envases de Presión y Caldera)
5.3.3.5.5* Indicador de Humedad.
5.3.3.5.5.1 El indicador de humedad deberá estar ubicado en la corriente de aire activa previo a o después de el receptor y aguas arriba de cualquier regulador de presión del sistema.
Edición 2005 5.3.3.5.5.2 El indicador de humedad deberá indicar (ej., por cambio de color, lectura digital, u otro medio entendible al usuario) cuando la humedad relativa del aire comprimido sobrepase 40% en temperatura y presión de línea.
5.3.3.5.6 Indicador de Aceite.
5.3.3.5.6.1 El indicador de aceite deberá estar ubicado aguas abajo del receptor.
5.3.3.5.6.2 El indicador de aceite deberá medir (ej., por cambio de color, lectura digital, u otro medio entendible al usuario) una concentración de aceite de 0.05 ppm ± 0.03 ppm en el aire a una presión de medida estándar de 550 kPa a 690 kPa (80 psi a 100 psi).
5.3.3.5.7 Fuente de Aire de Admisión.
5.3.3.5.7.1 Fuentes de aire para compresores ubicados dentro del edificio deberán cumplir con los siguientes requisitos:
(1) Estar ubicados en un cuarto donde materiales de base química no estén almacenados o sean usados y que no sea un operatorio
(2) No ser tomado de un cuarto o espacio en el cual haya una descarga abierta o semi-abierta de un sistema de evacuación de desechos de gases anestésicos o vacío Nivel 3
5.3.3.5.7.2 Fuentes de aire para compresores ubicadas afuera del edificio deberán ser extraídas de localizaciones donde no se anticipe contaminación de descargas de sistema de EDGA o vacío o materia de partículas.
5.3.3.5.8* Reservas/Suplementos de Gas de Cilindro a Fuentes de Compresor.
5.3.3.5.8.1 Cuando utilizado, reservas/suplementos de cilindros para fuentes de compresor deberá ser un sistema de cilindros y equipo de suministro necesario que permita suplir el gas de suministro requerido como una alternativa al aire suministrado del compresor.
5.3.3.5.8.2 Cuando el contenido de un cilindro primario está incapacitado para suplir las presiones operativas normales, el cilindro(s) secundario deberá ser activado manual o automáticamente.
5.3.3.5.8.3 Cuando utilizado, las reservas/suplemento de gas de cilindro a fuentes de compresor deberán ser canalizada por tuberia dentro del sistema a través de una válvula de retención y una válvula de cierre colocadas encada línea de suministro previo a la conexión en te a la línea principal.
5.3.3.5.8.4 La presión operativa diseñada deberá estar por debajo de una presión de medida estándar de 1100 kPa (160 psi).
5.3.3.5.8.5 Reservas/suplementos a sistemas de origen de compresores deberán tener un regulador(es) montado en el cilindro(s) individual o el cilindro(s) puede estar conectado a un manifold con un pig-tail con la presión regulada en el manifold.
5.3.3.5.8.6 Cuando el nitrógeno es utilizado como el gas en reservas/suplementos a una fuente de compresor, lo siguiente deberá ser permitido a aplicar:
Edición 2005 (1) El volumen del nitrógeno conectado y en almacenaje no deberá considerarse en el limite de 84950 L (3000 pies cúbicos) de gases médicos (ej., oxígeno y óxido nitroso para clasificación como Nivel 3 y la ventilación de los recintos.
(2) Cilindros de gas nitrógeno deberán ser permitidos a ser almacenados en cuartos de compresor. (3) El gas utilizado deberá ser nitrógeno NF seco, libre de aceite.
5.3.3.6* Fuentes de Vacío Nivel 3.
5.3.3.6.1 Fuentes de vacío Nivel 3 deberán ser obtenidas de y ser instaladas bajo la supervisión del fabricante(s) del suplidor(es) que este familiarizado con su instalación y uso.
5.3.3.6.2 Las fuentes de vacío Nivel 3 deberán incluir lo siguiente:
(1) Bomba o bombas apropiadas para servicio mojado o seco según su objetivo en el diseño (2) Si su propósito es para servicio mojado, un separador de líquido/aire
5.3.3.6.3* Drenajes. Ninguna de las siguientes provisiones están supuestas a sustituir las provisiones de los códigos locales.
5.3.3.6.3.1 Líquidos drenados desde una fuente de vacío Nivel 3 deberán ser directamente conectados a un sistema de drenaje sanitario a través de un drenaje atrapado y de rejilla.
5.3.3.6.3.2 Donde el drenaje sea de un tanque de contención de desperdicio en el lado de succión de la fuente de vacío, los siguientes requisitos deberán ser cumplidos:
(1) Una válvula de retención deberá instalarse en la línea de drenaje desde el tanque de retención.
(2) La trampa en el sistema de drenaje del edificio deberá ser del tipo de sellado profundo que es convencionalmente ventilado dentro del sistema de plomería.
(3) Una rejilla adicional deberá instalarse entre la válvula de retención del drenaje del tanque de retención y la trampa del drenaje, en el lado de entrada de la trampa, para cerrar y sellar la válvula de retención mientras el tanque de retención este operando bajo vacío y recogiendo desperdicio.
(4) La rejilla adicional descrita en 5.3.3.6.3.2 (3) a la rejilla adicional se le permitirá ser conectada a las rejillas del sistemas de plomería.
(5) Ambas rejillas en 5.3.3.6.3.2 (3) y 5.3.3.6.3.2 (4) deberán extenderse verticalmente a no menos de 152 mm (6 pulgadas) sobre la parte superior del tanque de retención antes de cambiar a horizontal.
(6) La rama de la trampa y del drenaje deberá ser no menos del tamaño de dos tubos más largos que el tubo del desperdicio desde el separador, pero no menos de DN50 (NPS 2).
(7) El sello de la trampa deberá ser no menos de 100 mm (4 pulgadas) de profundidad.
(8) La rejilla para la válvula de retención del vacío deberá ser no menos del tamaño de la válvula de retención.
(9) La rejilla para la trampa deberá ser no menos de la mitad del tamaño de la rama de la trampa y el drenaje.
5.3.3.6.3.3 Donde el drenaje esta a una presión positiva del separador de aire/desperdicio en el lado de descarga de la fuente de vacío, los siguientes requisitos se deberán cumplir:
(1) La trampa en el sistema de drenaje del edificio deberá ser del tipo de sello profundo que es convencionalmente ventilado dentro del sistema de plomería.
Edición 2005 separador antes de cambiar a horizontal.
(3) La rama de la trampa y del drenaje deberá ser no menos del tamaño de dos tubos más largos que el tubo del desperdicio desde el separador, pero no menos de DN40 (NPS 1½).
(4) La rejilla deberá ser del tamaño completo de la trampa y el drenaje.
(5) El sello de la trampa deberá ser dos veces la presión trasera de escape del separador, pero no menos de 100 mm (4 pulgadas) de profundo.
5.3.3.6.4 Escapes.
5.3.3.6.4.1 La descarga de gas de una fuente de vacío Nivel 3 deberá ser conducido por tuberías hacia el exterior.
5.3.3.6.4.2 El punto de descarga deberá escogerse para minimizar los peligros del ruido.
5.3.3.6.4.3 El punto de descarga deberá ubicarse remoto de cualquier puerta, ventana, u otra entrada en el edificio.
5.3.3.6.4.4 E punto de descarga deberá estar ubicado a un nivel diferente al de las tomas de aire.
5.3.3.6.4.5 El punto de descarga no deberá estar ubicada donde se vea afectado por vientos prevalecientes, edificios adjuntos, topografía, u otros obstáculos para la rápida dispersión de los gases de escape.
5.3.3.6.4.6 El punto de descarga deberá estar protegido contra la entrada de insectos, sabandijas, escombros, y precipitación.
5.3.3.6.4.7 La tubería de descarga debería ser de un tamaño que prevenga contrapresión mayor que las recomendaciones del fabricante de la bomba.
5.3.3.6.4.8* Donde múltiples bombas descargan a través de un tubo común, cada bomba deberá estar equipada con una válvula de retención, una válvula de aislamiento manual, o deberá estar arreglada para permitir el tapar los escapes de bomba individual cuando una bomba es removida para servicio.
5.3.3.6.4.9 Donde múltiples bombas descargan a través de un tubo común, la tubería deberá estar arreglada siguiendo las instrucciones del fabricante de la bomba.
5.3.4* Válvulas Nivel 3.