• No se han encontrado resultados

Terminal CPX. Manual de la parte electrónica. Nodo de bus de. Tipo CPX FB13. Protocolo del bus de campo PROFIBUS DP. Manual es 0503b [ ]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Terminal CPX. Manual de la parte electrónica. Nodo de bus de. Tipo CPX FB13. Protocolo del bus de campo PROFIBUS DP. Manual es 0503b [ ]"

Copied!
153
0
0

Texto completo

(1)

Manual de la parte electrónica Nodo de bus de campo CPX Tipo CPX−FB13 Protocolo del bus de campo PROFIBUS−DP según EN 50170

Terminal CPX

Manual 526 429 es 0503b [684 312]

(2)
(3)

Contenido e instrucciones generales I Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b Original . . . de Edición . . . . es 0503b Denominación . . . P.BE−CPX−FB13−ES Nº de artículo . . . 526 429

E (Festo AG&Co. KG, D73726 Esslingen, República Federal

de Alemania, 2005)

Internet: http://www.festo.com

E−Mail: [email protected]

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parciel de este documento, así como su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.

(4)

PROFIBUS,

PROFIBUS−DP® son marcas registradas de Profibus International (P.I.)

SIMATIC® es una marca registrada de Siemens AG

TORX® es una marca registrada de CAMCAR TEXTRON INC.,

(5)

Contenido e instrucciones generales

III

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Contenido

Uso al que se destina . . . VII Grupo al que se destina. . . VII Servicio . . . VII Notas sobre el uso de este manual . . . VIII Instrucciones importantes para el usuario . . . IX 1. Instalación . . . 1−1 1.1 Instrucciones generales sobre la instalación . . . 1−4 1.2 Ajustes de los interruptores DIL en el nodo del bus de campo. . . 1−8 1.2.1 Desmontaje y montaje de la tapa de los interruptores DIL . . . 1−8 1.2.2 Ajuste de los interruptores DIL. . . 1−9 1.3 Conexión del bus de campo. . . 1−18 1.3.1 Cable del bus de campo . . . 1−18 1.3.2 Velocidad y longitud del bus de campo. . . 1−20 1.3.3 Interface del bus de campo . . . 1−21 1.3.4 Posibilidades de conexión . . . 1−22 1.4 Conexión al bus con resistencias terminales . . . 1−26 1.5 Asignación de pines de la alimentación . . . 1−27 2. Puesto a punto. . . 2−1 2.1 Configuración . . . 2−4 2.1.1 Información general . . . 2−4 2.1.2 Preparación del terminal CPX para la configuración . . . 2−5 2.1.3 Archivo del dispositivo master (GSD) y archivos de iconos . . . 2−19 2.1.4 Configuración con un master Siemens. . . 2−20 2.1.5 Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller . 2−32 2.2 Parametrización . . . 2−33 2.2.1 Parametrización al conectar . . . 2−33 2.2.2 Parametrización del terminal CPX con STEP 7. . . 2−34 2.2.3 Parametrización con el Handheld (terminal de mano) . . . 2−39 2.2.4 Ejemplo de aplicación para la parametrización. . . 2−40 2.3 Puesta a punto del terminal CPX en el sistema . . . 2−41

(6)

2.3.1 Funcionamiento sin fallos, estado de funcionamiento normal . . . . 2−42 3. Diagnosis . . . 3−1 3.1 Resumen de las posibilidades de diagnosis. . . 3−4 3.2 Diagnosis a través de los LEDs . . . 3−6 3.2.1 Indicaciones de fallo del LED BF (fallo/estado del bus) . . . 3−7 3.2.2 Indicaciones de fallos de los LEDs para la diagnosis del sistema PS, PL, SF,

M. . . 3−8 3.3 Diagnosis con los bits de estado. . . 3−11 3.4 Diagnosis a través del interface de diagnosis I/O . . . 3−11 3.5 Diagnosis a través de PROFIBUS−DP. . . 3−12 3.5.1 Etapas de la diagnosis . . . 3−13 3.5.2 Resumen de los bytes de diagnosis. . . 3−14 3.5.3 Detalles sobre la información de diagnosis estándar . . . 3−18 3.5.4 Diagnosis relacionada con el módulo . . . 3−20 3.5.5 Diagnosis relacionada con el canal . . . 3−20 3.6 Tratamiento del fallo (Fail safe") . . . 3−23 3.6.1 Siemens SIMATIC S5/S7. . . 3−24 3.7 Diagnosis online con STEP 7 . . . 3−27 3.7.1 Lectura del buffer de diagnosis con STEP 7 (hasta V5.2) . . . 3−27 3.7.2 Diagnosis relacionada con el dispositivo con STEP 7 (hasta V5.2) 3−29 A. Apéndice técnico . . . A−1 A.1 Especificaciones técnicas del nodo de bus de campo CPX−FB13 . . . A−3 A.2 Funcionamiento con el master DP general . . . A−5 A.2.1 Arranque del bus. . . A−5 A.2.2 Envío de datos de parametrización . . . A−7 A.2.3 Verificar los datos de configuración. . . A−9 A.2.4 Transferencia de datos de entrada y salida. . . A−14 A.2.5 Leer información de diagnosis . . . A−19 A.2.6 Funciones disponibles y puntos de acceso al servicio (SAP) . . . A−20 A.2.7 Parámetros de bus/tiempos de reacción. . . A−21 A.2.8 Tiempos de transmisión en el PROFIBUS−DP. . . A−21 A.3 Acceso al terminal CPX a través de DPV1. . . A−22

(7)

Contenido e instrucciones generales

V

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

A.3.1 Lectura y escritura de registros de datos. . . A−22 A.3.2 Registros de datos. . . A−27 B. Indice . . . B−1

(8)
(9)

Contenido e instrucciones generales

VII

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Uso al que se destina

El nodo de bus de campo tipo CPX−FB13 descrito en este ma nual ha sido diseñado exclusivamente para ser utilizado como slave en el PROFIBUS−DP.

El terminal CPX sólo debe utilizarse como sigue:  como está especificado en usos industriales

 sin modificaciones hechas por el usuario. Sólo se permi ten las conversiones o modificaciones descritas en la do cumentación suministrada con el producto.

 en condiciones técnicas sin fallos.

Deben observarse los valores límite especificados para pre siones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc.

Si se conectan componentes disponibles comercialmente, tales como sensores y actuadores, no hay que sobrepasar los límites especificados para presiones, temperaturas, datos eléctricos, pares, etc.

También deberán respetarse las normas de seguridad y regla mentaciones nacionales y locales establecidas.

Grupo al que se destina

Este manual está exclusivamente destinado a técnicos forma dos en tecnología de automatización y control, con experien cia en instalación, puesta a punto, programación y diagnosis de slaves en PROFIBUS−DP.

Servicio

Si tiene alguna dificultad técnica, consulte con el servicio de asistencia local de Festo.

(10)

Notas sobre el uso de este manual

Por favor, observar

Este manual se refiere a las siguientes versiones:

Soporte de Nodo de bus de campo CPX−FB13 GSD file

Neumática MPA1 a partir del estado de software 22.05.2003 (R10) 1)

a partir del 31.07.2003 Neumática MPA2 a partir del estado de software 26.02.2004

(R12) 1)

a partir del 08.04.2004 Interface CPX−CP a partir del estado de software 26.02.2004

(R12) 1)

a partir del 08.04.2004 Interface neumático para

neumática VTSA (ISO)

a partir del estado de software 26.02.2004 (R12) 1)

en preparación: (2005) CPX−FB13 como Remote

Controller (p. ej. con CPX−FEC)

a partir del estado de software 26.02.2004 (R12) 1)

a partir del 08.04.2004 1)Estado de software (SW) o revisión núm. (R) véase la placa del tipo

Tab.0/1: Soporte de módulos MPA y módulos de tecnología por el CPX−FB13

Este manual contiene información específica sobre la instala ción, configuración, parametrización, puesta a punto, progra mación y diagnosis con el nodo de bus de campo CPX para PROFIBUS−DP según EN 50170.

Puede hallarse más información sobre el PROFIBUS−DP en:  las directrices de ajuste para PROFIBUS−DP

 los manuales del fabricante del master.

La información general básica sobre el método de funciona miento, montaje, instalación y puesta a punto de terminales CPX puede hallarse en el manual del sistema CPX.

(11)

Contenido e instrucciones generales

IX

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Instrucciones importantes para el usuario

Categorías de riesgo

Este manual contiene notas sobre los riesgos que pueden producirse si el terminal de válvulas no se utiliza correcta mente. Estas notas están marcadas (atención, precaución, etc.), impresas sobre fondo sombreado y acompañadas de un pictograma. Debe distinguirse entre las siguientes categorías de riesgo:

Atención

Esto significa que hay riesgo de lesiones graves a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.

Precaución

Esto significa que hay riesgo de lesiones a las personas y daños a los equipos si no se observan estas instruccione.

Por favor, observar

Esto significa que hay riesgo de daños a los equipos si no se observan estas instrucciones.

Además, el siguiente pictograma indica lugares del texto en los que se describen actividades con componentes sensibles a las descargas electrostáticas:

Componentes sensibles a las corrientes electrostáticas: un manejo inadecuado puede dañar los componentes.

(12)

Marcado de información especial

Los siguientes pictogramas marcan pasajes en el texto que contienen información especial.

Pictogramas Información:

Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de información.

Accesorios:

Detalles sobre los accesorios útiles o necesarios para los productos Festo.

Entorno:

información sobre el uso de los productos Festo respetuoso con el entorno.

Marcas en el texto

· Esta marca indica actividades que pueden desarrollarse en cualquier orden.

1. Los números indican actividades que deben hacerse en la secuencia indicada.

(13)

Contenido e instrucciones generales

XI

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Tipo Descripción Manual

Manual de la parte electrónica

Manual del sistema" tipo P.BE−CPX−SYS−...

Resumen de la estructura, componentes y método de funcionamiento de los terminales CPX. Instrucciones de instalación y puesta a punto, así como información básica sobre la parametrización

Nodo de bus de campo CPX"

tipo P.BE−CPX−FB...

Instrucciones sobre el montaje, instalación, puesta a punto y diagnosis del correspondiente nodo de bus de campo.

Módulos I/O CPX" tipo P.BE−CPX−EA−...

Notas sobre el conexionado e instrucciones sobre el montaje, instalación y puesta a punto de módulos de entrada y salida del tipo CPX−..., módulos neumáticos MPA así como interfaces neumáticos MPA, CPA−... y Midi/Maxi. Módulos I/O analógicos

CPX"

tipo P.BE−CPX−AX−...

Notas sobre las conexiones así como

instrucciones de montaje, instalación y puesta a punto de módulos de I/O analógicos CPX CPX−CP interface"

tipo P.BE−CPX−CP−...

Instrucciones sobre la puesta a punto y diagnosis de terminales CPX con el terminal de mano tipo CPX−MMI−4

Handheld"

tipo P.BE−CPX−MMI−1...

Instrucciones sobre la puesta a punto y diagnosis de terminales CPX con el terminal de mano tipo CPX−MMI−1

CPX−FEC"

tipo P.BE−CPX−FEC−...

Instrucciones sobre el montaje, instalación, puesta a punto y diagnosis del controlador CPX Front−End.

Paquete de software

FST" Programación en Lista de instrucciones y

Diagrama de Contactos para el FEC Manual de

la parte neumática

Terminal de válvulas con neumática MPA" tipo P.BE−MPA−...

Información sobre el montaje, instalación y puesta a punto de la neumática MPA (tipo 32)

Terminales de válvulas con neumática CPA" tipo P.BE−CPA−...

Instrucciones sobre el montaje, instalación y puesta a punto de la neumática CPA (tipo 12)

Terminales de válvulas con neumática Midi/Maxi" tipoP.BE−MIDI−MAXI−03−...

Instrucciones sobre el montaje, instalación y puesta a punto de la neumática Midi/Maxi (tipo03)

(14)

En este manual se utilizan las siguientes abreviaciones específicas del producto:

Término/abreviación Significado

A0h Los números hexadecimales están marcados con una h" minúscula.

CP Compact Performance

DPV1 Ampliación PROFIBUS apara acceso acíclico a los datos del sistema durante el tiempo de funcionamiento.

FEC Front−End−Controller

I Entrada digital

I/Os Entradas y salidas digitales

Interface neumático El interface neumático es el enlace entre la periferia eléctrica modular y la neumática.

Interruptor DIL Los interruptores dual−in−line se componen de varios elementos con los que pueden hacerse ajustes.

Módulos CP Término común para los diversos módulos que pueden incorporarse a un terminal CPX.

Módulos I/O Término común para módulos CPX que ofrecen entradas y salidas digitales.

Nodo de bus de campo Proporciona la conexión a buses de campo específicos Transmite señales de control a los módulos conectados y supervisa su disponibilidad para funcionar.

O Salida digital

OB Byte de salida

Octeto Número de words de dirección asignados al terminal CPX PLC/IPC Control Lógico Programable/PC industrial

Terminal CPX Sistema completo consistente en módulos CPX con o sin neumática. Terminal de mano Programador o terminal de mano para puesta a punto y mantenimiento Tab.0/3: Abreviaciones y términos específicos del CPX

(15)

Instalación

1−1

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Capítulo 1

(16)

Contenido

1. Instalación . . . 1−1 1.1 Instrucciones generales sobre la instalación . . . 1−4 1.2 Ajustes de los interruptores DIL en el nodo del bus de campo. . . 1−8 1.2.1 Desmontaje y montaje de la tapa de los interruptores DIL . . . 1−8 1.2.2 Ajuste de los interruptores DIL. . . 1−9 1.3 Conexión del bus de campo. . . 1−18 1.3.1 Cable del bus de campo . . . 1−18 1.3.2 Velocidad y longitud del bus de campo. . . 1−20 1.3.3 Interface del bus de campo . . . 1−21 1.3.4 Posibilidades de conexión . . . 1−22 1.4 Conexión al bus con resistencias terminales . . . 1−26 1.5 Asignación de pines de la alimentación . . . 1−27

(17)

1. Instalación

1−3

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Contenido de este

capítulo En este capítulo hallará información sobre

 cómo ajustar el nodo de bus de campo CPX con los interruptores DIL

 cómo conectar al bus de campo

 la asignación de pines de la alimentación.

Más información La información sobre el montaje e instalación de todo el terminal CPX puede hallarse en el manual del sistema CPX (P.BE−CPX−SYS−...).

La información sobre los módulos I/O y los interfaces neumá ticos puede hallarse en el manual para los interfaces neumá ticos CPX y los módulos I/O CPX (P.BE−CPX−EA−...).

Las instrucciones sobre la instalación de los componentes neumáticos puede hallarse en el correspondiente manual de la parte neumática (véase Tab.0/2).

(18)

1.1

Instrucciones generales sobre la instalación

Atención

Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento, desconecte lo siguiente:

 la alimentación de aire comprimido

 la tensión de alimentación de la electrónica/detectores  la alimentación de tensión de carga a las salidas y las

válvulas.

Con ello se evita:

 movimientos incontrolados de tubos sueltos.  movimientos no deseados de actuadores conectados.  estados de conmutación indefinidos de los componentes

electrónicos.

Precaución

El nodo de bus de campo CPX contiene componentes sen sibles a las descargas electrostáticas.

· Por ello no hay que tocar los contactos.

· Observe las normas para el manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas.

Con ello se evitarán daños a la electrónica. La información sobre el montaje del terminal CPX completo puede hallarse en el manual del sistema CPX (P.BE−CPX−SYS−...).

(19)

1. Instalación

1−5

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Elementos de conexión e indicación eléctricos

Hallará los siguientes elementos de conexión e indicación en el nodo de bus de campo CPX para PROFIBUS−DP.

BF PS PL SF M

1

2

3

4

1

LEDs específicos del estado del bus y específicos de CPX

2

Conexión al bus de campo (zócalo sub−D de 9 pines)

3

Tapa transparente para interruptores DIL

4

Interface de servicio para terminal de mano (V24)

(20)

Desmontaje y montaje

El nodo de bus de campo se monta en una placa distribuidora del terminal CPX (véase Fig.1/2).

Desmontaje Desmonte el nodo de bus de campo como sigue:

1. Afloje los 4 tornillos del nodo con un destornillador TORX tamaño T10.

2. Tire con cuidado del nodo y sin inclinarlo de los raíles de contacto de la placa base distribuidora.

1

Nodo de bus de campo CPX−FB13

2

Base distribuidora

3

Raíles de contacto

4

Tornillos TORX T10

3

4

1

2

(21)

1. Instalación

1−7

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Montaje Monte el nodo como sigue:

1. Coloque el nodo en la placa base distribuidora. Asegú rese de que las ranuras con los terminales de contacto de potencia en la parte inferior del nodo quedan por encima de los raíles de contacto.

2. A continuación empuje el nodo con cuidado y sin incli narlo, todo lo posible en la placa base distribuidora. 3. Apriete los tornillos primero sólo a mano. Coloque los

tornillos de forma que puedan utilizarse las roscas auto cortantes.

4. Apriete los tornillos con un destornillador TORX tamaño T10 con un par de 0,9 ... 1,1 Nm.

(22)

1.2

Ajustes de los interruptores DIL en el nodo del bus de campo

Para ajustar el nodo CPX primero hay que retirar la cubierta de los interruptores DIL.

Precaución

El nodo de bus de campo CPX contiene componentes sen sibles a las descargas electrostáticas.

· Por ello no hay que tocar los contactos.

· Observe las normas para el manejo de componentes sensibles a descargas electrostáticas.

Con ello se evitarán daños a la electrónica del nodo.

1.2.1

Desmontaje y montaje de la tapa de los interruptores DIL

Para ajustar el nodo CPX primero hay que retirar la cubierta de los interruptores DIL.

Desmontaje 1. Desconecte la tensión de funcionamiento.

2. Afloje los dos tornillos de fijación de la tapa de interruptores.

3. Levante la tapa.

Montaje 1. Coloque la tapa con cuidado en el nodo.

Por favor, observar

· Asegúrese de que la junta está correctamente asentada.

2. Apriete los dos tornillos de fijación primero a mano y luego con un par de 0,4 Nm.

(23)

1. Instalación

1−9

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

1.2.2

Ajuste de los interruptores DIL

Una vez retirada la tapa de los interruptores DIL, aparecen tres interruptores en el nodo del bus de campo (véase Fig.1/3).

Con estos interruptores DIL puede establecer los siguientes parámetros:

 Modo de funcionamiento  Dirección PROFIBUS  Modo de diagnosis Proceda como sigue:

1. Desconecte la tensión de funcionamiento.

2. Retire la tapa de los interruptores DIL (sección 1.2.1). 3. Establezca el modo de funcionamiento deseado

(interruptor DIL 1, ajuste de fábrica: I/O Remotas). 4. Asigne un número de estación no utilizado al terminal

CPX. Establezca el número de estación deseado (interruptor DIL de 8 elementos 3, elementos 1...7). 5. Establezca el modo de diagnosis

(interruptor DIL 3 de 8 elementos, elemento 8). 6. Monte la tapa de nuevo (sección 1.2.1).

(24)

1

Interruptor DIL 1: Modo de funcionamiento:

2

Interruptor DIL 2: Reservado (debe ajustarse a OFF)

3

Interruptor DIL 3: Modo de diagnosis

4

Interruptor DIL 4: Número de estación 12 34 56 7 8 ON 1 2 1 2 ON ON

1

2

3

4

Fig.1/3: Interruptor DIL en el nodo de bus de campo

Ajuste del modo de funcionamiento con el interruptor DIL

1

Puede establecer el modo de funcionamiento del nodo de bus de campo con el elemento 1 del interruptor DIL 1:

Modo de funcionamiento Ajuste del interruptor DIL 1

Modo de funcionamiento Remote I/O

Todas las funciones del terminal CPX son contro ladas directamente por el master PROFIBUS. Un FEC que pudiera estar integrado en el terminal CPX funciona como módulo pasivo sin control.

DIL 1.1: OFF DIL 1.2: OFF (ajuste de fábrica)

Modo de funcionamiento Remote Controller Un FEC integrado en el terminal CPX toma el con trol de las I/Os. Este modo de funcionamiento sólo es útil si hay un FEC en el terminal CPX.

DIL 1.1: ON DIL 1.2: OFF

(25)

1. Instalación

1−11

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Interruptor DIL reservado

2

Dejar los elementos del interruptor DIL 2 en OFF.

Ajuste del modo de diagnosis con el interruptor DIL

3

Puede desactivarse la diagnosis relacionada con el disposi tivo en el PROFIBUS−DP con el interruptor de 8 elementos DIL3.

Si la diagnosis relacionada con el dispositivo es desactivada, no se enviará información relacionada con el dispositivo desde el terminal CPX al sistema master, por ejemplo, corto circuito en las salidas o baja tensión en las válvulas (véase la sección 3.5).

Diagnosis relacionada con el dispositivo activa

Diagnosis relacionada con el dispositivo inactiva 12 34 5 6 7 8 1 2 34 56 7 8

DIL 3.8: ON DIL 3.8: OFF

Tab.1/2: Ajuste del modo de diagnosis con el interruptor DIL 3

(26)

Ajuste del número de estación con el interruptor DIL

4

Por favor, observar

Los números de estación sólo pueden asignarse una vez por master del bus de campo.

Pueden establecerse las direcciones del PROFIBUS del termi nal CPX codificados en binario con el interruptor de 8 elemen tos DIL 3.

1

Ajuste del número de estación (elementos interruptores 1...7) 12 34 5 6 7 8

1

Fig.1/4: Establecer el número de estación (interruptor DIL de 8 elementos) Se permiten los siguientes números de estación:

Protocolo Designación de la dirección

Números de estación permitidos

PROFIBUS−DP Dirección PROFIBUS 1; ...; 125 Recomendación:

Asigne los números de estación en orden ascendente. Asigne los números de estación para seguir la estructura de la má quina en el sistema.

(27)

1. Instalación 1−13 Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b Ejemplo: Establecer el número de estación: 5 Ejemplo: Establecer el número de estación: 38 1 2 34 56 7 8 20 + 22 = 1 + 4 = 5 12 34 56 7 8 21 + 22 + 25 = 2 + 4 + 32 = 38

Fig.1/5: Ejemplo de ajuste de los números de estación (codificados en binario)

Las páginas siguientes contienen un resumen de los ajustes para los números de estación.

(28)

Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 0 Reservado 16

OFF OFF OFF OFF ON

OFF OFF

1 ON

OFF OFF OFF OFF OFF OFF 17

ON

OFF OFF OFF ON

OFF OFF

2

OFF ON

OFF OFF OFF OFF OFF 18 OFF

ON

OFF OFF ON

OFF OFF

3 ON ON

OFF OFF OFF OFF OFF 19

ON ON OFF OFF ON OFF OFF 4 OFF OFF ON

OFF OFF OFF OFF 20 OFF OFF

ON OFF ON OFF OFF 5 ON OFF ON

OFF OFF OFF OFF 21

ON OFF ON OFF ON OFF OFF 6 OFF ON ON

OFF OFF OFF OFF 22 OFF

ON ON

OFF ON

OFF OFF

7 ON ON ON

OFF OFF OFF OFF 23

ON ON ON

OFF ON

OFF OFF

8

OFF OFF OFF ON

OFF OFF OFF 24 OFF OFF OFF

ON ON

OFF OFF

9 ON

OFF OFF ON

OFF OFF OFF 25

ON OFF OFF ON ON OFF OFF 10 OFF ON OFF ON

OFF OFF OFF 26 OFF

ON OFF ON ON OFF OFF 11 ON ON OFF ON

OFF OFF OFF 27

ON ON OFF ON ON OFF OFF 12 OFF OFF ON ON

OFF OFF OFF 28 OFF OFF

ON ON ON

OFF OFF

13 ON

OFF

ON ON

OFF OFF OFF 29

ON OFF ON ON ON OFF OFF 14 OFF ON ON ON

OFF OFF OFF 30 OFF

ON ON ON ON

OFF OFF

15 ON ON ON ON

OFF OFF OFF 31

ON ON ON ON ON

OFF OFF

Tab.1/3: Ajuste de los números de estación 1...31: Posición de los elementos en el interruptor DIL

(29)

1. Instalación 1−15 Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 32

OFF OFF OFF OFF OFF ON

OFF 48 OFF OFF OFF OFF

ON ON

OFF

33 ON

OFF OFF OFF OFF ON

OFF 49

ON

OFF OFF OFF

ON ON

OFF

34

OFF ON

OFF OFF OFF ON OFF 50 OFF ON OFF OFF ON ON OFF 35 ON ON

OFF OFF OFF ON OFF 51 ON ON OFF OFF ON ON OFF 36 OFF OFF ON OFF OFF ON

OFF 52 OFF OFF

ON OFF ON ON OFF 37 ON OFF ON OFF OFF ON OFF 53 ON OFF ON OFF ON ON OFF 38 OFF ON ON OFF OFF ON OFF 54 OFF ON ON OFF ON ON OFF 39 ON ON ON OFF OFF ON OFF 55 ON ON ON OFF ON ON OFF 40

OFF OFF OFF ON

OFF ON

OFF 56 OFF OFF OFF

ON ON ON OFF 41 ON OFF OFF ON OFF ON OFF 57 ON OFF OFF ON ON ON OFF 42 OFF ON OFF ON OFF ON OFF 58 OFF ON OFF ON ON ON OFF 43 ON ON OFF ON OFF ON OFF 59 ON ON OFF ON ON ON OFF 44 OFF OFF ON ON OFF ON

OFF 60 OFF OFF

ON ON ON ON OFF 45 ON OFF ON ON OFF ON OFF 61 ON OFF ON ON ON ON OFF 46 OFF ON ON ON OFF ON OFF 62 OFF ON ON ON ON ON OFF 47 ON ON ON ON OFF ON OFF 63 ON ON ON ON ON ON OFF

Tab.1/4: Ajuste de los números de estación 32...63: Posición de los elementos del interruptor DIL

(30)

Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 64

OFF OFF OFF OFF OFF OFF

ON 80

OFF OFF OFF OFF ON

OFF ON

65 ON

OFF OFF OFF OFF OFF

ON 81 ON

OFF OFF OFF ON OFF ON 66 OFF ON

OFF OFF OFF OFF

ON 82 OFF ON OFF OFF ON OFF ON 67 ON ON

OFF OFF OFF OFF

ON 83 ON ON OFF OFF ON OFF ON 68 OFF OFF ON

OFF OFF OFF

ON 84 OFF OFF ON OFF ON OFF ON 69 ON OFF ON

OFF OFF OFF

ON 85 ON OFF ON OFF ON OFF ON 70 OFF ON ON

OFF OFF OFF

ON 86 OFF ON ON OFF ON OFF ON 71 ON ON ON

OFF OFF OFF

ON 87 ON ON ON OFF ON OFF ON 72

OFF OFF OFF ON

OFF OFF

ON 88

OFF OFF OFF

ON ON OFF ON 73 ON OFF OFF ON OFF OFF ON 89 ON OFF OFF ON ON OFF ON 74 OFF ON OFF ON OFF OFF ON 90 OFF ON OFF ON ON OFF ON 75 ON ON OFF ON OFF OFF ON 91 ON ON OFF ON ON OFF ON 76 OFF OFF ON ON OFF OFF ON 92 OFF OFF ON ON ON OFF ON 77 ON OFF ON ON OFF OFF ON 93 ON OFF ON ON ON OFF ON 78 OFF ON ON ON OFF OFF ON 94 OFF ON ON ON ON OFF ON 79 ON ON ON ON OFF OFF ON 95 ON ON ON ON ON OFF ON

Tab.1/5: Ajuste de los números de estación 64...95: Posición de los elementos del interruptor DIL

(31)

1. Instalación 1−17 Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 Nº de esta ción 1 2 3 4 5 6 7 8 96

OFF OFF OFF OFF OFF

ON ON 111 ON ON ON ON

OFF

ON ON

97 ON

OFF OFF OFF OFF

ON ON 112

OFF OFF OFF OFF

ON ON ON

98

OFF ON

OFF OFF OFF

ON ON 113 ON

OFF OFF OFF

ON ON ON

99 ON ON

OFF OFF OFF

ON ON 114 OFF ON OFF OFF ON ON ON 100 OFF OFF ON OFF OFF ON ON 115 ON ON OFF OFF ON ON ON 101 ON OFF ON OFF OFF ON ON 116 OFF OFF ON OFF ON ON ON 102 OFF ON ON OFF OFF ON ON 117 ON OFF ON OFF ON ON ON 103 ON ON ON OFF OFF ON ON 118 OFF ON ON OFF ON ON ON 104

OFF OFF OFF ON OFF ON ON 119 ON ON ON OFF ON ON ON 105 ON OFF OFF ON OFF ON ON 120

OFF OFF OFF

ON ON ON ON 106 OFF ON OFF ON OFF ON ON 121 ON OFF OFF ON ON ON ON 107 ON ON OFF ON OFF ON ON 122 OFF ON OFF ON ON ON ON 108 OFF OFF ON ON OFF ON ON 123 ON ON ON OFF ON ON ON 109 ON OFF ON ON OFF ON ON 124 OFF OFF ON ON ON ON ON 110 OFF ON ON ON OFF ON ON 125 ON OFF ON ON ON ON ON

Tab.1/6: Ajuste de los números de estación 96...125: Posición de los elementos del interruptor DIL

(32)

1.3

Conexión del bus de campo

1.3.1

Cable del bus de campo

Por favor, observar

Si la instalación no ha sido correctamente realizada y se utilizan elevadas velocidades de transmisión, pueden pro ducirse errores como resultado de reflexiones de señales y atenuaciones.

Las causas de los errores de transmisión pueden ser:  resistencia terminadora incorrecta o inexistente  conexión del apantallamiento incorrecta  derivaciones

 transmisión a largas distancias  cables inadecuados.

Observar las especificaciones del cable. Véase el manual del control utilizado para la información sobre el tipo de cable a utilizar.

Por favor, observar

Si el terminal CPX se monta en la parte móvil de una má quina, el cable de bus de la parte móvil debe estar pro visto de un prensaestopas. Por favor, observe también las correspondientes normas en EN60204 parte 1.

(33)

1. Instalación

1−19

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Utilicer un cable de dos hilos trenzado y apantallado, según las especificaciones PROFIBUS (EN 50170, cable tipo A): Impedancia característica: 135...165  (3...20 MHz) Capacitancia por unidad

de longitud: < 30 nF/km

Resistencia del bucle: < 110 /km Diámetro del núcleo: > 0,64 mm Sección transversal del núcleo: > 0,34 mm2

Longitud del bus Pueden hallarse especificaciones exactas sobre la longitud del bus en la siguiente sección y en los manuales de su sis tema de control.

(34)

1.3.2

Velocidad y longitud del bus de campo

Por favor, observar

La longitud máxima permitida de los segmentos del bus depende de la velocidad de transmisión utilizada. · Observe la longitud máxima permitida de los segmentos

del bus (longitud del cable sin repetidor) si conecta el terminal CPX a un segmento de bus de campo. · Evite líneas de derivación.

El terminal CPX se ajusta automáticamente a una de las siguientes velocidades de bus:

Baud rate (velocidad de transmisión)

Longitud máxima del segmento

9,6; 19,2; 93,75 kBaud 1200 m

187,5 kBaud 1000 m

500 kBaud 400 m

1500 kBaud 200 m

3000 ... 12000 kBaud 100 m

Tab.1/7: Longitud máxima de los segmentos del bus para PROFIBUS−DP según la velocidad de transmisión

(35)

1. Instalación

1−21

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

1.3.3

Interface del bus de campo

Hay un zócalo sub−D de 9 pines en el terminal CPV para conectarlo al bus de campo.

Esta conexión sirve para la entrada y la continuidad del cable del bus de campo. Puede conectar el terminal CPX con la clavija para bus de campo Festo tipo FBS−SUB−9−GS−DP−B.

Por favor, observar

Sólo las clavijas Festo para bus de campo cumplen con IP65. Antes de conectar clavijas sub−D de otros fabrican tes:

· reemplace los tornillos planos por bulones (tipo UNC 4−40/M3x5).

Zócalo en el terminal CPX

Pin Clavija de bus de campo IP65 de Festo 1) PROFIBUS−DP Denominación 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Cuerpo − − B − − − − A − Brida Apantallam./ blindaje n.c. RxD/TxD−P CNTR−P 2) DGND VP n.c. RxD/TxD−N n.c. Apantallam./ blindaje

Conexión al tierra funcional No conectado

Receive/send data P Señal de control repetidor2) Potencial de ref. de datos (M5V) Positivo de la alimentación (P 5V) No conectado

Receive/send data N No conectado

Conexión al tierra funcional

1)Tipo FBS−SUB−9−GS−DP−B (Nº de art. 532216)

2)La señal de control repetidora CNTR−P es en forma de señal TTL.

Tab.1/8: Asignación de pines al interface del bus de campo del nodo del bus de campoCPX

(36)

1.3.4

Posibilidades de conexión

Por favor, observar

Utilice un tapón de protección o clavija ciega para cerrar conexiones no utilizadas. Con ello se cumple con la clase de protección IP65.

Conexión con clavijas de bus de campo de Festo

· Observe las instrucciones de montaje de las clavijas de

bus de campo. Apriete los dos tornillos de fijación pri mero a mano y luego con un par de 0,4 Nm.

Puede conectar el terminal CPX al bus de campo fácilmente con la clavija para bus de campo Festo (tipo FBS−SUB−9−GS− DP−B, nº de art. 532216). Puede desconectar la clavija del nodo sin interrumpir el cable del bus (función T−TAP).

Por favor, observar

La brida del cable en la clavija Festo está conectada inter namente sólo capacitativamente con el cuerpo metálico de la clavija sub−D. Esto es para evitar que fluyan corrientes de ecualización a través del apantallamiento del cable del bus de campo.

(37)

1. Instalación 1−23 Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

1

Tapa basculante con mirilla

2

Clavija ciega si la conexión no se utiliza

3

Brida para la conexión de apantallamiento/ blindaje

4

Bus de campo entrante (IN)

5

Interruptor para terminación del bus y continuidad del bus de campo

6

Continuación del bus de campo (OUT)

7

Sólo conectado capacitativamente ON A B A B

2

1

3

4

5

6

7

Bus in Bus out

Fig.1/6: Clavija de bus de campo de Festo, tipo FBS−SUB−9−GS−DP−B

Interruptor DIL Con el interruptor en la clavija de bus de campo, puede conmutar lo siguiente.

la posición de conmutación

Terminación del bus

Continuación del cable del bus de campo

OFF no conectado conectado

(38)

Por favor, observar

Observe la denominación del tipo de la clavija de bus de campo. La nueva clavija tipo FBS−SUB−9−GS−DP−B desco necta la continuidad del bus de campo cuando la termina ción del bus se halla conectada.

Conexión con adaptador M12 (codificado en

Reverse key)

Con adaptador (tipo FBA−2−M12−5POL−RK, nº de art. 533118), puede conectar el terminal CPX al bus de campo con una clavija M12.

Puede desconectar la clavija M12 del terminal CPX sin inter rumpir el cable del bus (función T−TAP).

La conexión al bus de campo se hace con una clavija de 5pines M12 con un conector atornillado PG9. Use la segunda conexión para la continuación del bus de campo.

Adaptador M12 (codificado reverse key) Pin nº

5 2 3 4 1 5 1 4 3 2 1. VP: Positivo de la alimentación (P 5V) 2.RxD/TxD−N: Receive/Send data N 3. DGND: Data reference potential (M5V) 4.RxD/TxD−P: Receive/Send data P 5. FE: Tierra funcional

Cuerpo/rosca: Apantallamiento/blindaje

Caperuza protectora o clavija con resistencia de terminación del bus si no se usa la conexión. Bus in

Bus out

Tab.1/9: Asignación de pines del interface del bus de campo con adaptador para conexión M12, 5 pines

(39)

1. Instalación

1−25

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Conexión para guiaondas de fibra óptica

El interface PROFIBUS−DP del nodo, cumple con las especifi caciones EN 50170−2 y soporta el control de componentes de red para guiaondas de fibra óptica.

Utilice la tecnología de guiaondas de fibra óptica si hay gran des interferencias, así como para la ampliación del margen de transmisión cuando se utilizan elevadas frecuencias de trans misión.

Ejemplo de componentes de una red por fibra óptica:  Siemens Optical Link Module (OLM) para PROFIBUS plus  Siemens Optical Link Plug (OLP) para PROFIBUS (IP20)  Harting Han−InduNet® Media converter IP65 en combina

ción con cable adaptador para productos Festo (transmi sión óptica de datos con el concepto de instalación DESINA).

(40)

1.4

Conexión al bus con resistencias terminales

Por favor, observar

Si el terminal CPX se halla al principio o al final de un segmento del bus de campo, se necesita una terminación del bus.

· Monte una terminación del bus en ambos lados del segmento del bus.

Recomendación:

Utilice las clavijas de Festo listas para montar para la termina ción del bus. En el cuerpo de la clavija se halla incorporada una resistencia adecuada (ver Fig.1/7).

Receive/send data P (data cable B) Receive/send data N (data cable A) 390  390  220  Pin 6: Alimentación

Pin 5: Potencial de referencia de datos Pin 3

Pin 8

120 nH

120 nH

Fig.1/7: Esquema del circuito para conexión en red del bus para cable tipo A según EN 50170 (poner en ON la clavija Festo para bus de campo)

(41)

1. Instalación

1−27

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

1.5

Asignación de pines de la alimentación

Atención

· Para la alimentación eléctrica, utilice sólo circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204−1 (Protective Extra−Low Vol tage, PELV).

Tenga también en cuenta los requerimientos generales para circuitos PELV según IEC/DIN EN 60204−1. · Utilice sólo fuentes de alimentación que garanticen un

aislamiento fiable de la tensión de alimentación según IEC/DIN EN 60204−1.

Al utilizar fuentes de alimentación PELV, se garantiza la pro tección ante descargas eléctricas (protección contra contacto directo e indirecto), según IEC/DIN EN 60204 (equipamiento eléctricos de máquinas requerimientos generales).

El consumo de corriente de un terminal CPX depende el número y tipo de módulos integrados.

Léase la información sobre la alimentación, así como las medidas de puesta a tierra a realizar, en el manual del sistema CPX.

(42)

Alimentación al sistema, aliment. adicional y aliment. a las válvulas

El terminal CPX se alimenta de tensión de funcionamiento y de tensión de carga a través de las placas distribuidoras con alimentación adicional y de sistema, tipos CPX−GE−EV−S..., CPX−GE−EV−Z... o CPX−GE−EV−V...

Clavija Asignación de pines de la base distribuidora con: alimentación al sistema tipoCPX−GE−EV−S... alimentación adicional tipo CPX−GE−EV−Z... alimentación a las válvulas tipoCPX−GE−EV−V... 2 3 4 1 1: 24 VEL/SEN 2: 24 VVAL / 24 VOUT 3: 0 VEL/SEN / 0 VVAL / 0 VOUT 4: Conexión de tierra/ masa 1: No conectado 2: 24 VOUT 3: 0 VOUT 4: Conexión de tierra/ masa 1: No conectado 2: 24 VVAL 3: 0 VVAL 4: Conexión de tierra/ masa 7/8"−4POL 4 3 1 2 1: 24 VVAL / 24 VOUT 2: 24 VEL/SEN 3: Conexión de tierra/ masa 4: 0 VEL/SEN / 0 VVAL / 0 VOUT 1: 24 VOUT 2: No conectado 3: Conexión de tierra/ masa 4: 0 VOUT 1: 24 VVAL 2: No conectado 3: Conexión de tierra/ masa 4: 0 VVAL 7/8"−5POL 1 2 3 4 5 1: 0 VVAL / 0 VOUT 2: 0 VEL/SEN 3: Conexión de tierra/ masa 4: 24 VEL/SEN 5: 24 VVAL / 24 VOUT 1: 0 VOUT 2: No conectado 3: Conexión de tierra/ masa 4: No conectado 5: 24 VOUT 

VEL/SEN Tensión de funcionamiento para electrónica/detectores VOUT Tensión de carga para salidas

VVAL Tensión de carga para válvulas

Tab.1/10: Asignación de pines para la alimentación al sistema, alimentación adicional y alimentación a las válvulas

(43)

Puesto a punto

2−1

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Capítulo 2

(44)

Contenido

2. Puesto a punto. . . 2−1 2.1 Configuración . . . 2−4 2.1.1 Información general . . . 2−4 2.1.2 Preparación del terminal CPX para la configuración . . . 2−5 2.1.3 Archivo del dispositivo master (GSD) y archivos de iconos . . . 2−19 2.1.4 Configuración con un master Siemens. . . 2−20 2.1.5 Configuración en el modo de funcionamiento Remote Controller . 2−32 2.2 Parametrización . . . 2−33 2.2.1 Parametrización al conectar . . . 2−33 2.2.2 Parametrización del terminal CPX con STEP 7. . . 2−34 2.2.3 Parametrización con el Handheld (terminal de mano) . . . 2−39 2.2.4 Ejemplo de aplicación para la parametrización. . . 2−40 2.3 Puesta a punto del terminal CPX en el sistema . . . 2−41 2.3.1 Funcionamiento sin fallos, estado de funcionamiento normal . . . . 2−42

(45)

2. Puesto a punto

2−3

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Contenido de este capítulo

En este capítulo hallará información sobre la puesta a punto del terminal CPX en el PROFIBUS−DP.

 Configuración y direccionamiento del terminal CPX. La configuración del bus se explica utilizando el software STEP7 versión 5.2 como ejemplo.

 La reacción del terminal CPX puede ser adaptada a reque rimientos individuales por parametrización. Esto permite, p. ej. el ajuste de los tiempos de filtrado de rebotes, am pliación de señales o reacción a fallos.

Más información Antes de poner a punto el terminal CPX, primero debe insta larse correctamente. En el capítulo 1 puede hallarse informa ción sobre esto. La puesta a punto con un master general DP puede hallarse en el apéndice A.

Información general sobre la puesta en marcha del terminal CPX, así como una descripción detallada de los parámetros individuales, puede hallarse en el manual del sistema CPX (P.BE−CPX−SYS−...).

La información sobre la puesta a punto de los módulos I/O, de los interfaces y módulos neumáticos MPA puede hallarse en el manual de los módulos I/O CPX (P.BE−CPX−EA−...). Las instrucciones sobre la instalación de los componentes neumáticos pueden hallarse en el correspondiente manual de la parte neumática.

(46)

2.1

Configuración

2.1.1

Información general

Órdenes de control

Los modos de funcionamiento FREEZE, SYNC y CLEAR DATA están soportados por el sistema CPX, según EN 50170. El método de acceso a estas órdenes depende del control utilizado. Por favor, vea aquí la documentación del módulo de bus de campo.

La información sobre las órdenes DPV1 puede hallarse en la sección A.3 en el apéndice A.

Precaución

Los modos de funcionamiento FREEZE o SYNC se desacti varán automáticamente si:

 el terminal CPX se conecta/desconecta  el módulo de bus de campo se detiene.

Sólo el modo de funcionamiento FREEZE se desactivará automáticamente si:

 se interrumpe la conexión del bus al terminal CPX (supervisión de respuesta activa).

Orden FREEZE

Todas las entradas del sistema CPX serán congeladas". En este caso el terminal CPX envía al master una imagen cons tante de todas las entradas. Con cada orden posterior FREEZE, la imagen de entradas es actualizada y enviada de nuevo al master.

(47)

2. Puesto a punto

2−5

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Orden SYNC

Todas las salidas del sistema CPX serán congeladas". El ter minal CPX ya no reacciona a las modificaciones de la imagen de salidas en el master. Con cada orden posterior SYNC, la imagen de entradas es actualizada y enviada de nuevo cons tantemente al master.

Regreso al funcionamiento normal: Orden UNFREEZE

Orden CLEAR_DATA

Todas las salidas del sistema CPX serán desactivadas.

2.1.2

Preparación del terminal CPX para la configuración

Direccionamiento del terminal CPX

El terminal CPX tiene un margen de direcciones de hasta 64bytes para entradas y 64 bytes para salidas: Max_Data_Len = 128 (80h)

Entradas

 El recuento está orientado al módulo, independiente de la posición del nodo de bus de campo.

 Recuento de izquierda a derecha.

 Dependiendo de la configuración, el nodo de bus de campo puede ocupar información de estado como entra das lógicas.

Salidas

 El recuento está orientado al módulo, independiente de la posición del nodo de bus de campo.

(48)

Módulos eléctricos

Cada módulo, incluyendo el nodo de bus de campo, tiene su propio identificador. Entre el correspondiente identificador en la secuencia física de los módulos, de izquierda a derecha en su programa de configuración.

Módulo

(código de orden)

Identificador de módulo 1)

Bytes ocupados Identificador Siemens / EN 50170 Nodo de bus de campo

(RemoteI/O). (FB13: DP−Slave−...)

FB13−RIO  Sin acceso de diag nosis I/O 0 byte  Con bits de estado:

1byte I  Con diagnosis del sistema/DPV1: 2 bytes I, 2bytesO 0 / 00h 64 / 40h, 00h 192 / C0h, 81h, 81h

Módulo de 4 entradas digitales (F CPX 4DE)

4DI 1 byte I 8DI / 10h

(F: CPX−4DE)

4 bits I* 0 / 00h

Módulo de 8 entradas digitales (I: CPX−8DE)

8DI 1 byte I 8DI / 10h

Módulo de 8 entradas digitales con canal de diagnosis (I: CPX−8DE−D)

8DI−D 1 byte I 8DI / 10h

Módulo de 4 salidas digitales (O CPX 4DA)

4DO 1 byte O 8DO / 20h

(O: CPX−4DA)

4 bits O* 0 / 00h

Módulo de 8 salidas digitales (I: CPX−8DA)

8DO 1 byte O 8DO / 20h

Módulo multi I/O digitales (Y: CPX−8DE−8DA)

8DI/8DO 1 byte I + 1 byte O 8DX / 30h

1)Identificador del módulo en el terminal de mano * Los identificadores pueden agruparse

(49)

2. Puesto a punto 2−7 Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b Módulo (código de orden) Identificador de módulo 1)

Bytes ocupados Identificador Siemens / EN 50170 Módulo de 2 entradas analógicas

(U: CPX−2AE−U/I)

2AI 2 words I 2AI / 51h

Módulo de 2 entradas analógicas (U: CPX−4AE−I)

4AI−I 4 words I 2AI / 51h

Módulo de 4 entradas analógicas (módulo de temperatura) (U: CPX−4AE−T)

4AI−T 2 words I/ 4 words I 2) 2AI / 51 h

4AI / 53h

Módulo de 2 salidas analógicas (P: CPX−2AA−U/I)

2AO 2 words O 2AO / 61h

Interface CP

(CPI: .. Byte E/.. Byte A)

CPI Depende del número

del último ramal utili zado: Por ramal: 4 bytes I (32 entradas) 4 bytes O (32 salidas) Ejemplo de máxima asignación de un ramal: 192 / C0h, 0Fh, 0Fh

Controlador Front End CPX−FEC

Controlador FEC

8 bytes I, 8 bytes O 208 / D0h

1)Identificador del módulo en el terminal de mano 2)Número de entradas que pueden conmutarse entre 2 y 4

(50)

En el modo de funcionamiento Remote Controller sólo se configurará el identificador del nodo de bus de campo (versección 2.1.5):

Módulo

(código de orden)

Identificador de módulo 1)

Bytes ocupados Identificador Siemens / EN 50170 Nodo de bus de campo

(Remote Controller) (FB13: CPX−8 Byte E/8 Byte A)

FB13−RC  Control remoto 8bytes I, 8bytesO

192 / C0h, 07h, 07h

1)Identificador del módulo en el terminal de mano

Tab.2/3: Configuración del nodo de bus de campo para el modo de funcionamiento Remote Controller

(51)

2. Puesto a punto

2−9

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Módulos neumáticos

Las válvulas se configuran según el interface neumático utilizado:

 Válvulas del tipo 12 (CPA), tipo 03 (Midi/Maxi) o tipo 44 (VTSA, ISO):

Cuando se añaden ampliaciones en el lado de las válvu las, sólo se utiliza un identificador para el interface neu mático. En el interface neumático el número de bobinas de válvulas se establece con un interruptor DIL (en pasos de 1 byte).

 Válvulas del tipo 32 (módulos neumáticos MPA):

Desde un punto de vista técnico, cada módulo MPA indivi dual neumático proporciona un módulo eléctrico con sali das digitales para controlar las válvulas montadas. Para cada módulo neumático del tipo MPA1, se utiliza un iden tificador 8DA o 20h, independientemente del número de válvulas montadas en el módulo neumático.

Los módulos neumáticos del tipo MPA2 ocupon cada uno 8 bits de salida, pero sólo se utilizan 4. Los identificado res pueden agruparse con módulos del mismo tipo (ver Fig.2/1).

Más información sobre la los módulos neumáticos MPA puede hallarse en el manual de los módulos I/O CPX (P.BE−CPX−EA−..) y en la información suministrada con el correspondiente módulo neumático.

(52)

Módulo

(código de orden)

Identificador de módulo 1)

Bytes ocupados Identificador Siemens / EN 50170 Interface neumático para válvulas

MPA (tipo 32)

  

Módulo neumático MPA1 (tipo32) sin aislamiento eléctrico (VI: CPX−Typ32: 1−8V..)

MPA1S 1 byte O 8DO / 20h

Módulo neumático MPA1 (tipo32) con aislamiento eléctrico (VI: CPX−Typ32−G: 1−8V..)

MPA1G 1 byte O 8DO / 20h

Módulo neumático MPA2 (tipo32) sin aislamiento eléctrico

MPA2S 1 byte O 8DO / 20h

sin aislamiento eléctrico

(VI: CPX−Typ32: 1−4V..) 4 bits O* 0 / 00

h Módulo neumático MPA2 (tipo32)

con aislamiento eléctrico

MPA2G 1 byte O 8DO / 20h

con aislamiento eléctrico

(VI: CPX−Typ32−G: 1−4V..) 4 bits O* 0 / 00h

1)Identificador del módulo en el terminal de mano * Los identificadores pueden agruparse

Tab.2/4: Resumen de identificadores para módulos neumáticos MPA e interfaces neumáticos CPX  parte 1

(53)

2. Puesto a punto 2−11 Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b Módulo (código de orden) Identificador de módulo 1)

Bytes ocupados Identificador Siemens / EN 50170 Interface neumático para

válvulas CPA (tipo 12) (VI: CPX−Typ12: 1−..V..) CPA10/14  1...8 bobinas de válvulas, 1byte O  1...16 bobinas de válvulas, 2bytes O  1...22 bobinas de válvulas, 3bytes O 8DO / 20h 16DO / 21h 24DO / 22h

Interface neumático para válvulas Midi/Maxi (tipo 03) (VI: CPX−Typ03: 1−..V..) Tipo 03  1...8 bobinas de válvulas, 1byte O  1...16 bobinas de válvulas, 2bytes O  1...24 bobinas de válvulas, 3bytes O  1...26 bobinas de válvulas, 4bytes O 8DO / 20h 16DO / 21h 24DO / 22h 32DO / 23h

Interface neumático para neumática VTSA (ISO, tipo 44) (VI: CPX−Typ44: 1−..V..) ISO PlugIn o tipo44 2)  1...8 bobinas de válvulas, 1byte O  1...16 bobinas de válvulas, 2bytes O  1...24 bobinas de válvulas, 3bytes O  1...32 bobinas de válvulas, 4bytes O 8DO / 20h 16DO / 21h 24DO / 22h 32DO / 23h

1)Identificador del módulo en el terminal de mano 2)Según la versión de terminal de mano

Tab.2/5: Resumen de identificadores para módulos neumáticos MPA e interfaces neumáticos CPX  parte 2

(54)

Formato de identificador especial e identificadores agrupables

La configuración es específica de PROFIBUS byte a byte. Por medio de un formato identificador especial pueden agru parse algunos módulos en un mismo byte. Con ello se reduce el volumen de los datos.

0 1 2 3 4 5 6 7 2. módulo 1. módulo (p. ej. 2 x 4DO)

Fig.2/1: 2 módulo agrupados en un byte identificador Sólo pueden agruparse módulos del mismo tipo:  módulos de entrada con módulos de entrada  módulos de salida con módulos de salida

 módulos neumáticos del tipo MPA2 con módulos del tipo MPA2.

Entre los módulos eléctricos agrupados, puede haber cual quier otro tipo de módulos eléctricos. Puede hallarse más información en los siguientes ejemplos de configuración:

(55)

2. Puesto a punto

2−13

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Ejemplos de configuración

Ejemplo 1: terminal CPX con neumática CPA

ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ ÓÓ 0 1 2 3 4

1

2

3

4

5

6

7

8

5 6

8DI 8DI 4DO 8DI 4DO

Módulo Nº: 8DO OPE N 12 34 567 8 16O

1

Nodo de bus de campo CPX−FB13

2

Módulo de 8 entradas

3

Módulo de 8 entradas

4

Módulo de 4 salidas

5

Módulo Multi I/O

6

Módulo de 4 salidas

7

Interface neumático para neumática CPA (con el interruptor DIL ajustado a 1...16 bobinas de válvula).

8

Válvulas/Neumática CPA Fig.2/2: Ejemplo terminal 1 (con neumática CPA)

Configurar el terminal CPX módulo a módulo de izquierda a derecha. La tabla siguiente muestra la configuración del ter minal del ejemplo de arriba:

(56)

Mód. nº Módulo Identifica dor DP Siemens Identifica dor DP EN 50170 Explicación

0 Nodo de bus de campo (FB13: DP−Slave−System Status)

64d 40h, 00h Configurado con bits de estado

1 Módulo de 8 entradas digitales

(I: CPX−8DE)

8DI 10h Byte identificador utilizado

completamente

2 Módulo de 8 entradas digitales

(I: CPX−8DE)

8DI 10h Byte identificador utilizado

completamente

3 Módulo de 4 salidas digitales

(A: CPX−4DA 2x)

8DO 20h Sólo se utilizan 4 primeros

bits del byte identificador.

4 Módulo multi I/O digitales (Y: CPX−8DE−8DA)

8DX 30h Byte identificador utilizado

completamente

5 Módulo de 4 salidas digitales

(*A: CPX−4DA)

0d 00h Se usan los 4 bits restantes

del byte identificador del módulo nº 3.

6 Interface neumático CPA, ajustado con el interruptor DIL a 1...16 bobinas de válvula. (VI: CPX−GP−CPA−...)

16DO 21h El interface neumático debe

configurarse correctamente, de acuerdo con la neumática conectada.

* Identificadores agrupados

Tab.2/6: Ejemplo de configuración terminal 1

Los bytes identificadores de las posiciones 3 y 5 se agrupan. En la posición 5 se utiliza el identificador con el símbolo del asterisco.

(57)

2. Puesto a punto

2−15

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Por favor, observar

Asegurarse de que los módulos estén correctamente agru pados. El software de planificación del proyecto no realiza una verificación.

Ejemplo 2: terminal de válvulas CPX con neumática MPA

8DI 4DO 8 A 0 1 2 3 4

1

2

3

4

5

6

5 Módulo Nº: 6 8 A 4 A 4 A

1

Nodo de bus de campo CPX−FB13

2

Módulo de 8 entradas

3

Módulo de 4 salidas

4

Interface neumático para neumática MPA

5

Válvulas/módulos neumáticos MPA1

6

Válvulas/módulos neumáticos MPA2

Fig.2/3: Ejemplo terminal 2 (con neumática MPA1 y MPA2)

Configurar el terminal CPX módulo a módulo de izquierda a derecha. La tabla siguiente muestra la configuración del ter minal del ejemplo de arriba:

(58)

Mód. nº Módulo Identifica dor DP Siemens Identifica dor DP EN 50170 Explicación

0 Nodo de bus de campo (FB13:DP−Slave−System Status)

64d 40h, 00h Configurado con bits de estado

1 Módulo de 8 entradas digitales

(E:CPX−8DE)

8DI 10h Byte identificador utilizado

completamente

2 Módulo de 4 salidas digitales

(A:CPX−4DA 2x)

8DO 20h Sólo se utilizan 4 primeros

bits del byte identificador. 1)

3 Módulo neumático

MPA1

(VI:CPX−Typ32: 1−8V..)

8DO 20h Módulos neumáticos MPA1 si

aislamiento eléctrico de la alimentación.

Los bytes identificadores se

4 Módulo neumático

MPA1

(VI:CPX−Typ32: 1−8V..)

8DO 20h

Los bytes identificadores se utilizan completamente.

5 Módulo neumático

MPA2

(VI:CPX−Typ32: 1−4V..2x)

8DO 20h Módulo neumático MPA2

(sin aislamiento eléctrico) Sólo se utilizan los 4 primeros bits.

6 Módulo neumático

MPA2

(*VI:CPX−Typ32: 1−4V..)

0 00h Módulo neumático MPA2

(sin aislamiento eléctrico) Se utilizan los 4 bits restantes del módulo núm. 5.

1)Ya que no se utiliza módulo de salidas con identificador agrupable en las subsiguientes posiciones, aquí se asignan 8 bits, pero sólo se utilizan 4.

* Los identificadores pueden agruparse

(59)

2. Puesto a punto

2−17

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Ejemplo 3: terminal CPX con interface CP

1 2 3 4 5 6 Módulo Nº: 0 8 A 8 A

1

2

3

4

5

6

8DI 4DO 8DI 8DO

1

Terminal CPX con interface CP (módulo núm. 3)

2

Terminal de válvulas CP en ramal CP 1

3

Módulo de entradas CP

4

Sensor

5

Cilindro

6

Módulo de salidas CP en ramal CP 4

(60)

En el ejemplo, el interface CP ocupa 4 bytes de entrada y 16bytes de salida (véase el manual del interface CPX−CP, capítulo Resumen del sistema CP").

Mód. nº Módulo Identifica dor DP Siemens Identifica dor DP EN 50170 Explicación

0 Nodo de bus de campo (FB13:DP−Slave−System Status)

64d 40h, 00h Configurado con bits de estado

1 Módulo de 8 entradas digitales

(E:CPX−8DE)

8DI 10h Byte identificador utilizado

completamente

2 Módulo de 4 salidas digitales

(A:CPX−4DA 2x)

8DO 20h Sólo se utilizan 4 primeros

bits del byte identificador. 1)

3 Interface CP

(CPI:16 Byte E/4 Byte A)

192 C0h, 0Fh, 03h Interface CP con asignación de 4 bytes de entrada y 16bytes de salida 4 Módulo multi I/O

digitales (Y: CPX−8DE−8DA)

8DX 30h Byte identificador utilizado

completamente

5 Módulo neumático

MPA1

(VI:CPX−Typ32: 1−8V..)

8DO 20h Módulos neumáticos MPA1 si

aislamiento eléctrico de la alimentación.

Los bytes identificadores se

6 Módulo neumático

MPA1

(VI:CPX−Typ32: 1−8V..)

8DO 20h

Los bytes identificadores se utilizan completamente.

1)Ya que no se utiliza módulo de salidas con identificador agrupable en las subsiguientes posiciones, aquí se asignan 8 bits, pero sólo se utilizan 4.

(61)

2. Puesto a punto

2−19

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

2.1.3

Archivo del dispositivo master (GSD) y archivos de iconos

Para configurar el terminal CPX con un programador/PC, se necesita el correspondiente archivo GSD. Además de las típicas entradas de slave (Ident. número, Revisión, etc.), el archivo del dispositivo master (GSD) también contiene una selección de identificadores.

Fuentes de referencia Los archivos GSD actualizados pueden hallarse en la página de Internet:

 www.festo.com/fieldbus

Archivos GSD Necesitará uno de los siguientes archivos para el terminal CPX:

 CPX_059E.GSD (versión en Alemán)  CPX_059E.GSE (versión internacional)

Archivos de iconos Para representar el terminal CPX en su software de configura ción, hallará los archivos de iconos para terminales Festo CPX en las direcciones de Internet citadas:

Estado normal de funcionamiento Caso de diagnosis Estado de funcionamiento especial Archivo: Pb_cpx_n.dib Archivo: Pb_cpx_d.dib Archivo: Pb_cpx_s.dib Tab.2/9: Archivos de iconos para software de configuración

(62)

2.1.4

Configuración con un master Siemens

Por favor, observar

Se dispone de varios programas de configuración para utilizar junto con el master Siemens. Observar el corres pondiente procedimiento del programa de configuración.

Las siguientes secciones describen como ejemplo los pasos principales de configuración con el software STEP7. Se su pone que el lector ya está familiarizado con la información del manual para el software STEP7.

La información sobre el funcionamiento con masters DP gene rales pueden hallarse en A.2.

STEP 7  Configurador de hardware (hasta V5.3)

Preparaciones

GSD 1. Copie los GSD del terminal de válvulas al directorio \STEP7\S7DATA\GSD de su PC/programador. Archivo: CPX_059E.GS*

(Fuentes de referencia para GSD ver sección 2.1.3) Los GSDs pueden, o bien:

 copiados manualmente en el directorio mencionado (p.ej. con el Explorador de Windows) o

 cargados a través del menú [Options] [Install new GSD].

Por favor, observar

Actualice el catálogo de hardware, si copia el GSD durante el trabajo con STEP 7.

Menú en la configuración de hardware: [Options] [Update catalogue]

(63)

2. Puesto a punto

2−21

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

Por favor, observar

A partir de la versión V4.02 de STEP 7, los GSDs están almacenados dentro del proyecto STEP 7 (station GSD). Esto puede hacer que la actualización/lectura de nuevos archivos GSD aparezca como si fuera incorrecta. Infórmese sobre el manejo de los archivos del dispositivo master en la ayuda de STEP 7.

2. Procese la ventana de diálogo Properties PROFIBUS"  Baud rate (Velocidad de transmisión)

 Profile

Iconos 3. Copie los archivos de símbolos (véase la sección 2.1.3) para el terminal CP al directorio ...\

STEP7\S7DATA\NSBMP en su PC o programador. Los archivos de iconos pueden copiarse

 manualmente en el directorio mencionado arriba, o  ser cargados a través del menú [Options] [Install new

GSD]  tipo de archivos Bitmap files" en HW Config. 4. Inserte un sistema master DP:

 Haga clic con el botón derecho del ratón en DP" bajo CPU" en el rack.

 Haga clic en [Insert master system] en el menú de contexto.

(64)

Selección de la estación con STEP 7

1. Si el catálogo de hardware no está abierto: haga clic en el icono del catálogo (ver Fig.2/5 1).

Aparecerá el catálogo de hardware.

2. Abra el directorio en el catálogo de hardware \PROFIBUS−DP\Additional Field Devices\Valves." Aparece la carpeta Valves" cuando copia la base de da tos del GSD (véase el paso 1 de las preparaciones). Arrastre el tipo de estación FESTO CPX−Terminal" hacia la línea del sistema DP master 2.

Aparecerá la ventana de diálogo Properties  PROFIBUS interface" 3.

3. Seleccione la dirección PROFIBUS idéntica a la estable cida en el interruptor DIL en el módulo de interruptores (véase sección 1.2.2) y cierre con OK.

Aparecerá la ventana de diálogo Properties  DP slave" 4.

4. Procese la ventana de diálogo, si es necesario, y ciérrela. Aparecerá el símbolo del terminal de válvulas en la línea del sistema master DP.

(65)

2. Puesto a punto

2−23

Festo P.BE−CPX−FB13−ES es 0503b

1

2

3

4

Fig.2/5: Selección de la estación con STEP 7  HW Config (las ventanas mostradas no están todas visibles al mismo tiempo, ver texto)

Referencias

Documento similar

 En el apartado 4.6 de la Ficha Técnica y 6 del Prospecto se añade la frase “En muy raras ocasiones se han notificado reacciones de hipersensibiliad, incluyendo anafilaxia (en

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Social Media, Email Marketing, Workflows, Smart CTA’s, Video Marketing. Blog, Social Media, SEO, SEM, Mobile Marketing,

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

(*) Conforme a lo establecido en el apartado 1.6 del Real Decreto 373/2020, de 18 de febrero de 2020, por el que se desarrolla la estructura orgánica básica del Ministerio de

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de