August 26, 2018
SANTA MARIA DEL POPOLO
116 N. Lake St. Mundelein, IL 60060 Phone: 847-949-8300 Fax: 847-949-2339 Website: smdpparish.org
C A T H O L I C C H U R C H
2 Parish Directory/Directorio Parroquial
We are his Eucharistic peopleParish Staff
Rev. Miguel Martinez, Pastor Rev. Gerald O’Reilly Associate Pastor Dave Auld, Deacon
Felipe Vazquez, Deacon
Parish Phone Number: 847-949-8300 Parish office Hours:
Mon.-Fri. 8:30am –6:30pm
(closed from 1:00 to 2:00pm for lunch) Sat. 8:30am-12:30pm (closed Sun.) Email: [email protected] Donna Rothmann, Business Manager Phone Number: 847-990-6853 Aida Muñoz, RE Director
Phone 847-990-6865 or 847-990-6857 Zachary Martinez
Youth Minister
Phone Number: 847-990-6852 Debbie Titus, Music Director
Catholic Consortium of Lake County Tammy Kleckner– Principal
Frassati Catholic Academy—847-487-5600 Transfiguration –847-526-6311
St. Mary of the Annunciation—847-223-4021
Mass Schedule Weekend
Saturday—Chapel 5:00 pm Sunday—Church 10:30 am Chapel: 7:30am & Noon Weekday
Monday-Friday 8:15 am in the chapel, Saturday 8:15 am in the chapel Holy Days
Schedule will be in bulletin with times.
Horario de Misas Sábado— Iglesia 7:00pm
Domingo—Iglesia 8:45am & Medio día
Bilingual Mass/Misa Bilingüe Sunday—Chapel /Capilla 7:00pm
Emergency Number (for anointing) 1 847-990-6870 (para unción de enfermos)
Devotions
Guadalupe Devotions -Thursdays 7:30pm in the church (Spa)
Adoration 9:00am followed by Holy Hour with Rosary and Divine Mercy Chaplet Wednesdays at 3PM and mass at 4PM in the chapel.
Sacraments Sacrament of Marriage
Arrangements should be made at the Rectory with a priest at least four months in advance.
Sacrament of the Sick
Arrangements should be made at your convenience with one of the priests. In case of emergency, please call the Rectory at once. Sacrament of Reconciliation
Sat. 4:00-4:45pm-church and 1st and 3rd Sat. from 10:30–12:00pm—chapel Sacrament of Baptism
Bring a copy of your baby’s birth certificate, a copy of the sponsors marriage certificate from the Catholic Church to the rectory office during office hours. Baptisms are the first Sundays of the month at 2PM in the chapel.
Sick Visits
If you know of some one that is sick at home or in the hospital and would like to receive the Eucharist, please contact the parish office one of our Eucharistic Ministers of Care or Priests will visit you.
Anointing Mass
Second Saturdays of the month at 8:15am in the chapel.
Devociones
Nuestra Sra. De Guadalupe - jueves 7:30 PM en la iglesia principal
Exposición del Santísimo 9am—Hora Santa, Rosario y Novena a La Divina Misericordia Miércoles a las 3PM y Misa a las 4pm en la capilla
Sacramentos Matrimonios
Los arreglos deben hacerse al menos 4 meses antes del matrimonio con el Sacerdote.
Confesiones
Sábados de 4:00PM a 4:45PM en la iglesia y
Primeros y terceros sábados de 10:30AM a 12:00PM, en la capilla Bautizos
Requisitos: Una copia del acta de nacimiento de su hijo/a, si alguno de los padrinos tiene su pareja, se requiere una copia del acta de matrimonio de la iglesia. Horario de oficina es de lunes a viernes de 8:30 am, a 6:30pm. Los bautizos son los 2ndo y 4o sábados a las 11:00am, y los 4o domingos a las 2:00pm. Si tiene alguna pregunta puede comunicarse al 847-949-8300.
Primeras Comuniones y Confirmaciones
Las inscripciones son en Julio y Agosto de cada año. Las clases son de Septiembre hasta Mayo.
Quinceañeras (no es un sacramento)
Inscripciones son durante los meses de enero y julio, en horas de oficina.
Para mas información por favor comuníquese al (847) 949-8300.
Visitas a los Enfermos
Si tiene algún ser querido que no puede asistir a misa y quiere recibir la Comunión, comuníquese a la rectoría al 847-949-8300.
GOSPEL MEDITATION August 26, 2018 21st Sunday in Ordinary Time
"
T
his saying is hard; who can accept it?"The words of Jesus' disciples in today's Gospel must sound familiar. At some point in our lives, you and I have said it about some article of our faith. Christianity makes firm demands on our ethical behavior and gives no easy answers for suffering. Many disciples were confused and dismayed by Jesus' words in the Bread of Life Discourse.
Not all of them, however, had the same reaction.
When the disciples question Jesus' teaching, he confirms its truth. "The words
I have spoken to you are spirit and life." For some, Jesus' reassurance was not enough.
These disciples do not question Jesus further or wrestle with their lack of understanding. The
mighty deeds Jesus has done fade to the background. "Many of his disciples returned to their former way of life and no longer accompanied him." For them, their doubt proves too much.
Jesus turns to the Twelve, knowing that confusion lives in their hearts as well. Peter answers. "Master, to whom shall we go? You have the words of eternal life. We have come to believe and are convinced that you are the Holy One of God." Notice this is not a confession of perfect understanding. It is a confession of faith in Jesus. The precise words may still confuse them, but they believe the One who said them.
In our own lives, we face doubt, confusion, and disillusionment in our Christian faith.
The same choice available to the disciples is available to us. Do you have faith in Jesus, even when you lack perfect understanding?
Will you stay or will you go? What do you do with your doubt?
3
MEDITACIÓN DEL EVANGELIO 26 de agosto de 2018
21er Domingo del Tiempo Ordinario
L
as lecturas de la Liturgia de este domingo nos retan a escoger si nos vamos o nos quedamos. Si escogemos quedarnos se nos exige ser sinceros y fieles al Señor. La Primera Lectura nos dice que Josué junto con su familia decide servir a Yavé. El pueblo, por su ejemplo, responde también servir a Dios. También, con respecto a la fe se deben tomardecisiones a veces arriesgadas, pero necesarias para continuar en el camino.
En el Evangelio de hoy terminamos de leer el discurso del pan de vida.
Ahora, aparecen de nuevo los discípulos con Jesús, ellos, si recuerdan, habían estado en la multiplicación de los panes y con clara evidencia de no
comprender la actitud y acciones de Jesús. Después aparecen en escena los judíos que murmuraban y criticaban también las palabras del Señor.
Ante tal realidad, Jesús, inmediatamente afronta la situación.
Jesús le preguntó a los Doce: "¿Quieren marcharse también ustedes?". (Juan 6:67). Pedro responde en plural en
representación de todos. "Señor, ¿a quién iríamos? Tú tienes palabras de vida
eterna. Nosotros creemos y sabemos que tú eres el Santo de Dios". (Juan 6:67-69) Los doce comprenden que fuera de Jesús no hay esperanza y no hay salvación. Sin él van al fracaso total. Pedro lo reconoce aún más allá, es el Santo de Dios. Pedro hizo lo suyo, pero, nosotros, ¿cómo confesamos la fe en Jesús? ¿cómo pedimos que el Señor aumente nuestra fe? Serviremos, al Señor en el necesitado, el pobre, el sin voz. Para eso, se debe tomar en serio el Evangelio y hay que dejar de vivir en la tibieza, tomando la única opción. ¡Servirlo siempre con alegría!
4
To Open Hearts to GodYOU ARE INVITED The Legion of Mary invites you to celebrate the Nativity of the Blessed Virgin Mary, Saturday, September 8.
There will be a bi-lingual Mass with the Anointing of the Sick at 8:15 a.m. in the Chapel. After the Mass will be a
continental breakfast.
The Rosary will be prayed at 9:20 a.m. in the Chapel, followed by a talk on Mother Mary.
We will have Exposition of the Blessed
Sacrament, Adoration and Benediction, followed by a lunch in the St. Therese Room.
TE INVITAMOS
La Legión de María te invita a celebrar la
Natividad de la Santísima Virgen María, el sábado 8 de septiembre.
Habrá una Misa bilingüe con Unción de los Enfermos a las 8:15 a.m.
en la capilla. Después de la misa se servirá un desayuno. Rezaremos el rosario a las 9:20 a.m. en la capilla, seguido de una charla que ofrecerá el Diacono Felipe Vázquez sobre la Virgen María.
Tendremos Exposición del Santísimo
Sacramento, y
Adoración. Se servirá almuerzo en el salón Santa Teresa.
Because of Labor Day weekend, Our Lady of the Angels food distribution will not be until Saturday, September 15. However, we will still have our bi-lingual 6:45. a.m. Mass in the Chapel in honor of Our Lady of Fatima.
Debido al fin de semana del Día del Trabajo, la distribución de alimentos de Nuestra Señora de los Ángeles no será hasta el sábado, 15 de septiembre. Sin embargo, aun tendremos misa bilingüe a las 6:45am en la capilla en honor a Nuestra Señora de Fátima.
5
To Open Hearts to God
Les extendemos una cordial invitación a nuestro nuevo ministerio.
Practicas: Miércoles de 6:00-9:00pm salón Parroquial Para más información o para registrarse, puede simplemente llegar durante la práctica o llamar a Mayela
al 847-561-6931.
Edad: Todos son bienvenidos Síganos por Instagram: folklore_teatro
Folclor Del Popolo
ĂƚĞƋƵŝnjĂŶĚŽĂƚƌĂǀĠƐĚĞůĨŽůĐůŽƌLJĞůƚĞĂƚƌŽ͘
Si su hijo/a es menor de edad un padre de familia debe estar presente durante la practica.
JOIN US FOR OUR SMDP SOCIAL CLUB GATHERING Thursday, August 30 2018
Mass at 12:15
Fellowship 1pm. - St. Therese Rm.
Games, conversations and fun times.
FOR SALE
Last 14 Church wooden replica’s are for sale.
$10.00 each.
This is on a first come first serve basis. They are only available at the
Rectory.
A LA VENTA
Las últimas 14 réplicas
de madera de la iglesia están a la venta $ 10.00 cada una.
Se venderán conforme valla llegando. Solo están disponibles en la Rectoría.
Christ is alive and fully present in the Eucharist. Join us as we delve into the “source and summit” of our Faith with Fr. Robert Barron’s DVD -based program: Eucharist: Sacred Meal, Sacrifice and Real Presence.
This spiritual study will give you a deeper understanding of the precious
gift of Christ’s body, blood, soul and divinity that you can receive at each and every Mass.
On Tuesday, September 4th and September 11th at 10 AM and 7 PM--, our parish will present the Eucharist program. It will be for 2 weeks and is free. It is presented in English. To find out more information, please contact Maura Bodo at 847-566-0945 or stop by the parish office to sign up.
If you are a Eucharistic Minister, this series will fulfill your mandate for the year.
Bishop Robert Barron's
Eucharist
6 We Open Our Door To Everyone
To Open Hearts to GodSPECIAL PRAYERFOR: SATURDAY, August 25th, Weekday
8:15am: †Irene Condon 7:00pm Spa.: †Fatima Lopez SUNDAY, August 26th, Twenty-First Sunday in Ordinary Time
7:30am: †Fran Kick
8:45am: Special Intention: Randi Marks
10:30am: Special Intention:
Genevieve Galla
12:00pm: †Alexander Soriano 7:00pm Bil.: †Jose Miguel Rangel Salgado
MONDAY, August 27th, St. Monica
8:15am: Special Intention:
Donovan O’Neil
TUESDAY, August 28th, St. Augustine, Bishop and Doctor
8:15am:
Special Intention: Karen Ouimet, OFS
WEDNESDAY, August 29th, The Passion of St. John the Baptist
8:15am: †Luke & Anne Ivers, Special Intention: Margo Sciarrottta
THURSDAY, August 30th Weekday
8:15am: †Kay DeGuide FRIDAY, August 31st, Weekday
8:15am: Special Intention:Joseph Oliverio
SATURDAY, September 1st, Weekday
5:00pm: †Bill Werner, †Bob Werner, †Chester Citterman 7:00pm Spa.: †Adrian Marinez SUNDAY, September 2nd, Twenty-Second Sunday in Ordinary Time
10:30am:†William L. Kohn 12:00pm: †Alexander Soriano Special Intention: Genevieve Galla
We as a parish con nually pray for our parishioners who are sick
ŽŶ<ƌŽĞŶŝŶŐ͕&ƌ͘ĂŶ^ŝǁĞŬ͕ŶŶĞZŝŶŐ͕ĂƌŝŽƵƐĞĞ͕ŐŶĞƐ
ZĂĚĂŬŽǀŝƚnj͕ZŽďĞƌƚ'ƌĞĞŶ͕<ĂƚŚLJDƵƌƌĂLJ͕DĂƌŝĂ:ŽƐĞDŝƌĂŶĚĂ͕ĂǀŝĚ
,ĞƌŶĄŶĚĞnj͕:ŽƐŚƵĂ^ĄŶĐŚĞnj͕WĂƵůDŝůůĞƌ
,
ƉŝĨĂŶŝĂsĂƌŐĂƐ͕ƐƚĞůĂŚĂŝƌĞnjLiturgical Roles
SATURDAY, 9/1/2018 at 5:00 pm (ENGLISH) - CHAPEL
Presider/ Padre Fr. Gerald O’Reilly
SUNDAY, 9/2/2018 - 7:30 am (ENGLISH) - CHAPEL
Presider/ Padre TBA
SUNDAY, 9/2/2018 –10:30 am (ENGLISH) - CHURCH
Presider/ Padre TBA
SUNDAY, 9/2/2018 - 12:00pm (ENGLISH) - CHAPEL
Presider/ Padre TBA
SABADO, 9/1/2018 - 7:00pm (ESPAÑOL) - IGLESIA
Presider/ Padre Fr. Miguel Martinez
DOMINGO, 9/2/2018 - 8:45am (ESPAÑOL) - IGLESIA
Presider/ Padre TBA
DOMINGO, 9/2/2018 - 12:00pm (ESPAÑOL) - IGLESIA
Presider/ Padre TBA
DOMINGO, 9/2/2018 - 7:00 pm (BILINGUAL) - CHAPEL/CAPILLA Presider/ Padre
TBA
ULTIMA SEMANA PARA REGISTRARSE
ISCRIPCIONES PARA QUINCEAÑERAS
Las inscripciones para el programa de quinceañeras comienza el 9 de Julio. No olvide que toda joven tiene que estar bautizada y debe haber hecho su primera comunión, si se requiere una copia de sus certificados para poder registrarse.
Las clases se llevarán a cabo todos los viernes a las 7:00pm por un periodo de diez semanas. Si desea mas información, por favor llamen a la Rectoría de 8:30AM a 6:30PM al (847) 949-8300.
Starting the weekend of September 8th and 9th the 5:00pm English and the 7pm bilingual masses will return to the church.
Comenzando el fin de semana del 8 y 9 de septiembre las misas de 5:00pm en inglés y 7:00pm bilingüe regresaran a la iglesia grande.
We Serve 7
To Open Hearts to God
¡Inscripciones para
CLASES de CONFIRMACIÓN para ADULTOS comienzan el 3 de ENERO!
Adultos 19 años y mayores se pueden inscribir en la Oficina de Educación Religiosa.
¡Llame al
(847) 990-6865 / (847) 990-6857 para mas información!
Deacon Auld is offering “A Simple Way to Better Your Life” to the men’s group on Wednesdays at 7 PM in Santa Maria del Popolo’s school building, beginning September 5. It is from the Spiritual Exercises of St. Ignatius of Loyola. It helps a person recognize and respond to Christ’s presence in the middle of ordinary, everyday life.
This program acts as a guide for reflection and prayer as one makes a daily, particular, life response to Christ. It is a 10 week program consisting of weekly group meetings of men for about an hour with materials for daily prayer and reflection.
To register or discuss contact
Deacon Dave Auld [email protected] Santa Maria del Popolo Parish
A SIMPLE WAY TO BETTER YOUR LIFE
8 Parish Notes
To Open Hearts to God
Today’s Readings Responsorial Psalm: (Ps34) Taste and see the goodness of the Lord.
Gospel: Jn 6:56-57
The Bread of Life Discourse reaches its zenith in Jesus saying,
"Unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you do not have life within you."
How is this assertion central to our Catholic belief in the Eucharist?
Excerpts from the Lectionary for Mass ©2001, 1998, 1970 CCD
Catholic quote
Of all his virtues, Christ
specifically commends one to us, humility. 'Learn of me for I am meek and humble of heart.' --St. Bernard of Clairvaux
Lecturas Dominicales Salmo responsorial : (34) Gusten y vean que bueno es el Señor.
Evangelio:-- Jn 6, 56-57
"El que come mi carne y bebe mi sangre, permanece en mí y yo en él. Como el Padre, que me ha enviado, posee la vida y yo vivo por él, así también el que me come vivirá por mí".
Lecccionario I © 1976 Comisión Episcopal de Pastoral Litúrgica de la Conferencia del Episcopado Mexicano.
On behalf of the families we serve, we sincerely thank all our parishioners
who generously donated back- to-school supplies for the children in our community. It is through your caring spirit that we are able to continue our work in this ministry.
God bless you all for
answering the call "to serve one another."
SOCIETY OF ST. VINCENT de PAUL
De parte de las familias que servimos, agradecemos sinceramente a todos nuestros feligreses que generosamente donaron artículos para el regreso a clase a los niños de nuestra comunidad. Es a través de ustedes y su generosidad que podemos continuar nuestro trabajo en este ministerio.
Dios los bendiga a todos por responder al llamado "de servirnos unos a otros".
LA SOCIEDAD DE ST.
VINCENT de PAUL
Gracias
9 We Value Education
To Open Hearts to GodOnly 2 weeks left to buy your ticket and to help reach our
goal
Solo quedan 2 semanas para comprar sus boletos y para
ayudar a alcanzar nuestra meta.
yltpuklyG{vGhssG{pjrl{GzlsslyzUGGwslhzlG yltpuklyG{vGhssG{pjrl{GzlsslyzUGGwslhzlG yltpuklyG{vGhssG{pjrl{GzlsslyzUGGwslhzlG yltpuklyG{vGhssG{pjrl{GzlsslyzUGGwslhzlG {|yuGpuGhuGzvskG{pjrl{Gz{|izVtvulGhzG {|yuGpuGhuGzvskG{pjrl{Gz{|izVtvulGhzG {|yuGpuGhuGzvskG{pjrl{Gz{|izVtvulGhzG {|yuGpuGhuGzvskG{pjrl{Gz{|izVtvulGhzG
v|GzlssG{oltUU
v|GzlssG{oltUU
v|GzlssG{oltUU
v|GzlssG{oltUUGGGG
GGGGmpuhsG{|yuGpuGkhGmvyG{pjrl{zG{vGGilGmpuhsG{|yuGpuGkhGmvyG{pjrl{zG{vGGilGmpuhsG{|yuGpuGkhGmvyG{pjrl{zG{vGGilGmpuhsG{|yuGpuGkhGmvyG{pjrl{zG{vGGilG hj{p}h{lkGG~lkulzkhGzlw{UG\U
hj{p}h{lkGG~lkulzkhGzlw{UG\U hj{p}h{lkGG~lkulzkhGzlw{UG\U hj{p}h{lkGG~lkulzkhGzlw{UG\UGGGG GGGG
yGGGGGGçG GG yGGGGGGçG GG yGGGGGGçG GG yGGGGGGçG GG
GUGwGGGGGG
GUGwGGGGGG
GUGwGGGGGG
GUGwGGGGGG
GGG GGGGG
GGG GGGGG
GGG GGGGG
GGG GGGGG
GG
GG
GG
GG
GG
GG
GG
GG
UGlG
UGlGUGlG
UGlG
GóGG
GóGGGóGG
GóGG
G GG
G GGG GG
G GG
GGGG
GGGG
GGGG
GGGG
ïG\GG
ïG\GG
ïG\GG
ïG\GG
.
550 Tickets Sold as of
8/22/18
550 boletos vendidos desde
8/22/18
4,960
MUSIC MINISTRY 10:30 Choir:
Our 10:30 Choir practices on Wednesdays from 7:30- 9:00 P.M. in the church. New members are always welcome. We sing on a regular basis from Fall to late Spring. All voice parts are welcome-bass, tenor, alto and soprano.
Practice CD's with your part are available for choir members to take home.
Our practices in October will be the first four Wednesdays in October. We have many new and exciting pieces to learn this year.
Cantors:
The 5PM Saturday night mass is open for anyone who would like to cantor once or twice a month.
Instrumentalists:
Instrumentalists are welcome to play at any of the masses every week or just once a month.
Practices are on an individual basis with the music director.
Handbells:
The Celebration Ringers will begin practice on October 2nd from 7:45- 9:15 P.M. They ring one - two times a month from September through May. New members are welcome. Please contact the music director for "pre-practice session" before the 7:45 P.M. rehearsal if you are a new ringer. New ringers should be able to count quarter notes, half notes, etc. to join the Celebration Ringers and be at least in 5th grade.
We would like to encourage adults to join this group. If you used to take piano lessons or a band instrument, you would be able to ring bells!
All music is marked L and R for right and left hand. You just have to count!
The Gloria Ringers will begin practice on Tuesday, October 3rd from 6:00- 7:15P.M, They ring at least once a month from October through the beginning of June. They alternate between the 10:30 mass and the 7PM Sunday night mass and ring for the special bilingual masses during the year, All Soul’s Day and Holy Thursday.
This choir rings level 1 music, and is perfect for new ringers and especially those who have no musical experience. Gloria Ringers should be at least in third grade.
New Ringers: New ringers should come at 5:30 P.M. on Tuesday, October 2nd to learn basic ringing before the 6PM practice. Please let Mrs.
Titus know that you will be coming.
Music Ministry can be used for service hours.
If you have any questions or would like to pick up a complete schedule, please stop by the music area after mass or leave your name and number at the rectory. 847-949-8300
10
To Open Hearts to GodAmount Pledged
$663,811
Amount collected
$248,411
Parish Share of collected
$149,065 Thank you for
your support!
If you have any questions please call the campaign office at
312-534-8189
To Teach Who Christ is Campaign Update―Ense ñar Quien Es Cristo
The next proposed project will be to install air conditioning in the Church.
The two sources of income for this project are the pledges from To Teach Who Christ Is Campaign and the profit from Football Mania. We need each parish family to PLEASE purchase or sell 2 or more football mania tickets. The air conditioning project won't be done until the funds have been collected. The parish is still open to receive new pledges from those parishioners who still wish to contribute to support the above project. If you want to make your pledge, please take a pledge card in the kiosks located in the back of the church or in the lobby of the Chapel, or contact the parish office.
El próximo proyecto propuesto será instalar aire acondicionado en la Iglesia. Las dos fuentes de ingresos para este proyecto son las promesas de la Campaña de Enseñar Quien es Cristo y lo que se recaude de Football Mania.
Necesitamos que cada familia de la parroquia POR FAVOR compre o venda 2 o más boletos de Football Mania para lograr nuestra meta. El proyecto de aire acondicionado no se realizará hasta que los fondos hayan sido recaudados. La parroquia todavía está abierta para recibir nuevas promesas de aquellos feligreses que aún desean contribuir para apoyar el proyecto anterior. Si desea hacer su promesa, tome una tarjeta de compromiso en los quioscos ubicados en la parte posterior de la iglesia o en el vestíbulo de la capilla, o comuníquese con la oficina de la parroquia.
STEWARDSHIP - Corresponsabilidad
A monthly electronic fund transfer is available for your stewardship contributions. It’s called Give Central and can be found at: www.givecentral.org, you can find a link on the parish website. If you need help please call Donna Rothmann at 847-949-8300.
Transferencias mensuales son disponibles para su contribución a la Iglesia. Se llama Give Central y se encuentra en www. givecentral.org, puede encontrar el vínculo en le págican de internet de la parroquia. Si tiene prenguntas llamar a Donna Rothmann al 847 949 8300
August 19, 2018
This Weekend Year to Date Este fin de Semana Durante este añoSunday Collections / Colecta en la Iglesia: $ 10,901 $ 91,067
Electronic Fund Transfers & Credit cards / Transferencias electronica & tarjetas de crédito $ 914 $ 9,017 Total weekend collections / Total colectado en el fin de semana $ 11,815 $ 100,084
Budget / Presupuesto $ 13,525 $ 108,200
Difference / diferencia $ -1,710 $ -8,116
Kids' Envelope / sobres de los ninos. Kids’ offerings are invested in a yearly purchase for any church’s item that is related to children. Los Sobres de los niños son para comprar elementos de la iglesia en relación con lo niños.
$ 11 $ 89
Debt Reduction - Green Envelope & Credit Card/ Reduccion de la deuda - Sobre
Verde $ 0 1,115
The total outstanding loans for the parish including interest is $ 3,205,258. We are using the debt reduction enve- lopes to reduce one loan at a time.
El tota! de todas las deduas de la Iglesia con interees es de $3,205,258. Estamos tratando de reducer una de estas deudas con el sobre verde con cualquier ayuda que los felibreses puedan dar para reducer una de las deudas operacionales.
No of Sunday Envelopes used on this weekend / Número de sobres del domingo este fin de semana 341 NEXT SECOND COLLECTION: MISSION CO-OP (RESCHEDULED UNTIL SEPTEMBER) 09/16/2018
THANK YOU FOR YOUR CONTINUED GENEROSITY