• No se han encontrado resultados

ars_notoria.en.es.pdf

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "ars_notoria.en.es.pdf"

Copied!
54
0
0

Texto completo

(1)

UN

UN

 RS

 RS

UN

UN

 RS

 RS

norte

norte

 otoria

 otoria

norte

norte

El arte NOTORY de Salomón

El arte NOTORY de Salomón

 otoria

 otoria

T

T

 ranslated del latín al Inglés

 ranslated del latín al Inglés

T

T

 ranslated del latín al Inglés

 ranslated del latín al Inglés

segundo

segundo

 y Robert Turner, 1657

 y Robert Turner, 1657

segundo

(2)

Ars Notoria: El arte Notario de Salomón Traducido Ars Notoria: El arte Notario de Salomón Traducido por Robert Turner, 1656

por Robert Turner, 1656 por Robert Turner, 1656 por Robert Turner, 1656

Transcrito y convertido a Acrobat por Benjamin Rowe, Julio 1999

Transcrito y convertido a Acrobat por Benjamin Rowe, Julio 1999

Transcrito y convertido a Acrobat por Benjamin Rowe, Julio 1999

Transcrito y convertido a Acrobat por Benjamin Rowe, Julio 1999

los derechos de autor Prólogo 1999 por

los derechos de autor Prólogo 1999 por Benjamin RoweBenjamin Rowe

Componer en Adobe Caslon Componer en Adobe Caslon

(3)

Ars Notoria: El arte Notario de Salomón Traducido Ars Notoria: El arte Notario de Salomón Traducido por Robert Turner, 1656

por Robert Turner, 1656 por Robert Turner, 1656 por Robert Turner, 1656

Transcrito y convertido a Acrobat por Benjamin Rowe, Julio 1999

Transcrito y convertido a Acrobat por Benjamin Rowe, Julio 1999

Transcrito y convertido a Acrobat por Benjamin Rowe, Julio 1999

Transcrito y convertido a Acrobat por Benjamin Rowe, Julio 1999

los derechos de autor Prólogo 1999 por

los derechos de autor Prólogo 1999 por Benjamin RoweBenjamin Rowe

Componer en Adobe Caslon Componer en Adobe Caslon

(4)

Prefacio

Prefacio

En la actualidad, sólo hay una versión en

En la actualidad, sólo hay una versión en Inglés de laInglés de la Ars Notoria; Ars Notoria;  todas las ediciones actual- mente disponibles todas las ediciones actual- mente disponibles En la actualidad, sólo hay una versión en

En la actualidad, sólo hay una versión en Inglés de laInglés de la Ars Notoria; Ars Notoria;  todas las ediciones actual- mente disponibles todas las ediciones actual- mente disponibles En la actualidad, sólo hay una versión en

En la actualidad, sólo hay una versión en Inglés de laInglés de la Ars Notoria; Ars Notoria;  todas las ediciones actual- mente disponibles todas las ediciones actual- mente disponibles del libro se basan en el

del libro se basan en el traducido en el 1650 'S por Robert Turner, un del libro se basan en el traducido en el 1650 'S por Robert Turner, un estudiante de textos mágicos y astrológicos.estudiante de textos mágicos y astrológicos. del libro se basan en el traducido en el 1650 'S por Robert Turner, un del libro se basan en el traducido en el 1650 'S por Robert Turner, un estudiante de textos mágicos y astrológicos.estudiante de textos mágicos y astrológicos. del libro se basan en el traducido en el 1650 'S por Robert Turner, un traducido en el 1650 'S por Robert Turner, un estudiante de textos mágicos y astrológicos.estudiante de textos mágicos y astrológicos. Turner traduce una versión latina publicada por

Turner traduce una versión latina publicada por Agripa cincuenta años antes. Mientras que Agripa cincuenta años antes. Mientras que muchas versiones anterioresmuchas versiones anteriores Latina son referenciados por los estudiosos - algunos desde tan temprano como el

Latina son referenciados por los estudiosos - algunos desde tan temprano como el 13 siglo XX - 13 siglo XX - nadie hasta ahora hanadie hasta ahora ha Latina son referenciados por los estudiosos - algunos desde tan temprano como el

Latina son referenciados por los estudiosos - algunos desde tan temprano como el 13 siglo XX - 13 siglo XX - nadie hasta ahora hanadie hasta ahora ha Latina son referenciados por los estudiosos - algunos desde tan temprano como el

Latina son referenciados por los estudiosos - algunos desde tan temprano como el 13 siglo XX - 13 siglo XX - nadie hasta ahora hanadie hasta ahora ha tomado el tiempo para

tomado el tiempo para producir una interpretación Inglés actualizado de la obra, producir una interpretación Inglés actualizado de la obra, o para totalmente compárense versióno para totalmente compárense versión de Agripa con las versiones anteriores.

de Agripa con las versiones anteriores.

El fundamento y la esencia de las prácticas descritas en el

El fundamento y la esencia de las prácticas descritas en el Ars Notoria Ars Notoria  radica en las figuras o  radica en las figuras o “notas” que le“notas” que le El fundamento y la esencia de las prácticas descritas en el

El fundamento y la esencia de las prácticas descritas en el Ars Notoria Ars Notoria  radica en las figuras o  radica en las figuras o “notas” que le“notas” que le El fundamento y la esencia de las prácticas descritas en el

El fundamento y la esencia de las prácticas descritas en el Ars Notoria Ars Notoria  radica en las figuras o  radica en las figuras o “notas” que le“notas” que le dan su título. Estos consisten en parte de ilustraciones realistas, en parte de sellos y

dan su título. Estos consisten en parte de ilustraciones realistas, en parte de sellos y signos similares a otrossignos similares a otros grimorios del día, y en parte de texto, que serpentea en y

grimorios del día, y en parte de texto, que serpentea en y alrededor de los elementos gráficos. Cuanalrededor de los elementos gráficos. Cuando se utilizando se utilizan como objetos de contemplación (o en un uso más activo de la

como objetos de contemplación (o en un uso más activo de la imaginación visual) se dice que las notas a imaginación visual) se dice que las notas a colocarcolocar la mente del usuario en un estado en el que se concede el conocimiento o habilidad completa en una de las siete la mente del usuario en un estado en el que se concede el conocimiento o habilidad completa en una de las siete artes liberales. Desafortunad

artes liberales. Desafortunadamente, la traducción de Turner no amente, la traducción de Turner no incluyó estas cifras.incluyó estas cifras.

Las fotografías de varias notas se pueden encontrar en

Las fotografías de varias notas se pueden encontrar en Arte visual en dos Arte visual en dos manuscritos del Ars Notoria,manuscritos del Ars Notoria, por por Las fotografías de varias notas se pueden encontrar en

Las fotografías de varias notas se pueden encontrar en Arte visual en dos Arte visual en dos manuscritos del Ars Notoria,manuscritos del Ars Notoria, por por Las fotografías de varias notas se pueden encontrar en

Las fotografías de varias notas se pueden encontrar en Arte visual en dos Arte visual en dos manuscritos del Ars Notoria,manuscritos del Ars Notoria, por por Michael Camille, publicado en

Michael Camille, publicado en Conjurando espíritus: Los textos y las tradiciones de Conjurando espíritus: Los textos y las tradiciones de medieval magia ritual,medieval magia ritual, editado editado Michael Camille, publicado en

Michael Camille, publicado en Conjurando espíritus: Los textos y las tradiciones de Conjurando espíritus: Los textos y las tradiciones de medieval magia ritual,medieval magia ritual, editado editado Michael Camille, publicado en

Michael Camille, publicado en Conjurando espíritus: Los textos y las tradiciones de Conjurando espíritus: Los textos y las tradiciones de medieval magia ritual,medieval magia ritual, editado editado por Claire Fanger, publicado por la Universidad Estatal Pennsylva- nia Press. Según el Dr. Fanger, hay al

por Claire Fanger, publicado por la Universidad Estatal Pennsylva- nia Press. Según el Dr. Fanger, hay al menos tres conjuntos estilísticamente distintas de las notas que se

menos tres conjuntos estilísticamente distintas de las notas que se encuentran entre los manuscritos latinos deencuentran entre los manuscritos latinos de la

la

Notoria.

Notoria. Ningún conjunto se considera definitiva. Ningún conjunto se considera definitiva. Notoria.

Notoria. Ningún conjunto se considera definitiva. Ningún conjunto se considera definitiva.

El texto instruye al practicante a “estudiar” o “inspeccionar” la nota con

El texto instruye al practicante a “estudiar” o “inspeccionar” la nota con la que está trabajando

la que está trabajando

varias veces al día, y

varias veces al día, y para recitar ciertas oraciones y nombres mágicos durante una parte de esas

para recitar ciertas oraciones y nombres mágicos durante una parte de esas

ocasiones. Las oraciones y nombres específicos se integran en la parte visual de

ocasiones. Las oraciones y nombres específicos se integran en la parte visual de la nota en algunos

la nota en algunos

casos, y no se

casos, y no se sabe si estas oraciones integrados están entre los muchos traducido por Turner.

sabe si estas oraciones integrados están entre los muchos traducido por Turner.

Lo que realmente se quiere decir con

Lo que realmente se quiere decir con “inspeccionar” es oscuro. La palabra latina,“inspeccionar” es oscuro. La palabra latina,  Inspicio, Inspicio, tiene esencialmente tiene esencialmente Lo que realmente se quiere decir con

Lo que realmente se quiere decir con “inspeccionar” es oscuro. La palabra latina,“inspeccionar” es oscuro. La palabra latina,  Inspicio, Inspicio, tiene esencialmente tiene esencialmente Lo que realmente se quiere decir con

Lo que realmente se quiere decir con “inspeccionar” es oscuro. La palabra latina,“inspeccionar” es oscuro. La palabra latina,  Inspicio, Inspicio, tiene esencialmente tiene esencialmente la misma gama de significados que la

la misma gama de significados que la palabra moderna Inglés; ninguno de ellos son informativos en el palabra moderna Inglés; ninguno de ellos son informativos en el contexto. Sincontexto. Sin embargo, el texto menciona varias veces que las

embargo, el texto menciona varias veces que las visiones son una parte del visiones son una parte del proceso de uso, sin proceso de uso, sin explicarexplicar exactamente cómo están involucrados; y la sección se

exactamente cómo están involucrados; y la sección se cita a continuación sugiere que algo más cita a continuación sugiere que algo más de un examende un examen minucioso que se pretende.

minucioso que se pretende.

Y saber esto; que si no tienes los libros en tus manos, o la facultad de ver en

Y saber esto; que si no tienes los libros en tus manos, o la facultad de ver en ellos no se da aellos no se da a ti; el efe de este trabajo no será el lesse, por lo

ti; el efe de este trabajo no será el lesse, por lo tanto: pero las oraciones son dos veces y luegotanto: pero las oraciones son dos veces y luego ti; el efe de este trabajo no será el lesse, por lo

ti; el efe de este trabajo no será el lesse, por lo tanto: pero las oraciones son dos veces y luegotanto: pero las oraciones son dos veces y luego a ser pronunciada, donde iban a ser, pero una vez: Y en cuanto al conocimiento de una visión, a ser pronunciada, donde iban a ser, pero una vez: Y en cuanto al conocimiento de una visión, y las otras virtudes que

y las otras virtudes que tienen estos Santos Oraciones; tú MAIST probar y probarlos, cuándo ytienen estos Santos Oraciones; tú MAIST probar y probarlos, cuándo y cómo tú.

cómo tú.

Por lo tanto, parecería que una habilidad o capacidad específica está implicada, una “facultad de inspec- ción”. Por lo tanto, parecería que una habilidad o capacidad específica está implicada, una “facultad de inspec- ción”. TalTal

(5)

mientras recita las oraciones. El fraile Juan de Morigny, que practicó la

mientras recita las oraciones. El fraile Juan de Morigny, que practicó la  ria Ars Noto- ria Ars Noto- a algún efecto, más tardea algún efecto, más tarde mientras recita las oraciones. El fraile Juan de Morigny, que practicó la

mientras recita las oraciones. El fraile Juan de Morigny, que practicó la  ria Ars Noto- ria Ars Noto- a algún efecto, más tardea algún efecto, más tarde mientras recita las oraciones. El fraile Juan de Morigny, que practicó la

mientras recita las oraciones. El fraile Juan de Morigny, que practicó la  ria Ars Noto- ria Ars Noto- a algún efecto, más tardea algún efecto, más tarde utilizado como la visualización en su propio sistema de la magia religiosa. Tales

utilizado como la visualización en su propio sistema de la magia religiosa. Tales técnicas se conocen en general entécnicas se conocen en general en el momento, a partir de diversos sistemas para improv- ing la memoria. O, posiblemente, la técnica fue similar a los el momento, a partir de diversos sistemas para improv- ing la memoria. O, posiblemente, la técnica fue similar a los utilizados por los magos modernos para

utilizados por los magos modernos para obtener una visión relacionada con obtener una visión relacionada con un símbolo específico, usándolo comoun símbolo específico, usándolo como una “puerta” en la imaginación, y entrar en un

una “puerta” en la imaginación, y entrar en un mundo astral que encarna el significado del símbolo. En cualquiermundo astral que encarna el significado del símbolo. En cualquier caso, el autor de la

caso, el autor de la Notoria  Notoria  parece confiar en que uno puede  parece confiar en que uno puede llegar a funcionar sin esa habilidad si llegar a funcionar sin esa habilidad si es necesario; lases necesario; las caso, el autor de la

caso, el autor de la Notoria  Notoria  parece confiar en que uno puede  parece confiar en que uno puede llegar a funcionar sin esa habilidad si llegar a funcionar sin esa habilidad si es necesario; lases necesario; las caso, el autor de la

caso, el autor de la Notoria  Notoria  parece confiar en que uno puede  parece confiar en que uno puede llegar a funcionar sin esa habilidad si llegar a funcionar sin esa habilidad si es necesario; lases necesario; las oraciones solo, dicho con suficiente fervor y

oraciones solo, dicho con suficiente fervor y etición repre-, producirá los mismos resultados.etición repre-, producirá los mismos resultados.

El libro está dividido en tres secciones. El primero de estos se

El libro está dividido en tres secciones. El primero de estos se ocupa de lo que el ocupa de lo que el autor llama “generales”;autor llama “generales”; éstas son habilidades de amplia aplicación - la memoria, la elocuencia, la comprensión y la

éstas son habilidades de amplia aplicación - la memoria, la elocuencia, la comprensión y la perseverancia - queperseverancia - que necesitan ser desarrollado antes de que el practicante trabaja para obtener las habilidades particulares de una de necesitan ser desarrollado antes de que el practicante trabaja para obtener las habilidades particulares de una de las artes liberales. Estos últimos se

las artes liberales. Estos últimos se refiere como los “especiales”. La sección de refiere como los “especiales”. La sección de mezcla comentario con oracionesmezcla comentario con oraciones que se van a utilizar para

que se van a utilizar para obtener las habilidades, de manera que es un poco difícil de obtener las habilidades, de manera que es un poco difícil de seguir. (Cabe señalar queseguir. (Cabe señalar que sólo se da una forma abreviada de algunas oraciones.)

sólo se da una forma abreviada de algunas oraciones.)

La segunda sección se ocupa de los “especiales”, dando oraciones en secuencia para cada una de las artes La segunda sección se ocupa de los “especiales”, dando oraciones en secuencia para cada una de las artes liberales, en el orden en el que se les enseñó habitualmente. Todas las notas se refieren a

liberales, en el orden en el que se les enseñó habitualmente. Todas las notas se refieren a esta sección del libro;esta sección del libro; cada oración va acompañada de instrucciones sobre el uso de la nota adecuada, y una pequeña cantidad de cada oración va acompañada de instrucciones sobre el uso de la nota adecuada, y una pequeña cantidad de comentarios.

comentarios.

La tercera sección presenta algunas oraciones que s

La tercera sección presenta algunas oraciones que s upuestamente se les dio a upuestamente se les dio a Salomón en un momento distintoSalomón en un momento distinto a los de los apartados anteriores. Sin embargo, la mayoría de estas oraciones son los que ya

a los de los apartados anteriores. Sin embargo, la mayoría de estas oraciones son los que ya se hace referencia en lase hace referencia en la parte I, salvo que se dan aquí en su

parte I, salvo que se dan aquí en su totalidad. El enfoque de esta sección es de nuevo sobre los “generales”, aunque latotalidad. El enfoque de esta sección es de nuevo sobre los “generales”, aunque la técnica descrita varía en algún aspecto

técnica descrita varía en algún aspecto de los proporcionados anteriormente. El Dr. Fanger y de los proporcionados anteriormente. El Dr. Fanger y otros han especulado queotros han especulado que esta sección era una variante de la primera parte, que tal vez originalmente se había distribuido sepa- arately, y más esta sección era una variante de la primera parte, que tal vez originalmente se había distribuido sepa- arately, y más tarde incorporado en el

tarde incorporado en el  Ars Notoria  Ars Notoria  por su mayor detalle. por su mayor detalle. tarde incorporado en el

tarde incorporado en el  Ars Notoria  Ars Notoria  por su mayor detalle. por su mayor detalle. tarde incorporado en el

tarde incorporado en el  Ars Notoria  Ars Notoria  por su mayor detalle. por su mayor detalle.

Ninguna de estas secciones se distinguen claramente en el texto, que

Ninguna de estas secciones se distinguen claramente en el texto, que puede conducir a una gran cantidad depuede conducir a una gran cantidad de confusión como instrucciones en una sección parecen entrar en conflicto con los de

confusión como instrucciones en una sección parecen entrar en conflicto con los de otro. Por lo tanto, el inicio otro. Por lo tanto, el inicio de cadade cada sección se ha caracterizado por una nota al

sección se ha caracterizado por una nota al pie.pie.

El texto de esta edición fue transcrito directamente de una fotocopia de la

El texto de esta edición fue transcrito directamente de una fotocopia de la primera edición de Turner,primera edición de Turner, publicado en 1657. Incluso para los estándares de la

publicado en 1657. Incluso para los estándares de la época, el libro no fue un época, el libro no fue un gran ejemplo del arte del tipógrafo;gran ejemplo del arte del tipógrafo; publicado en 1657. Incluso para los estándares de la

publicado en 1657. Incluso para los estándares de la época, el libro no fue un época, el libro no fue un gran ejemplo del arte del tipógrafo;gran ejemplo del arte del tipógrafo; publicado en 1657. Incluso para los estándares de la

publicado en 1657. Incluso para los estándares de la época, el libro no fue un época, el libro no fue un gran ejemplo del arte del tipógrafo;gran ejemplo del arte del tipógrafo; fue impreso a bajo precio, y fue claramente composición tipográfica por tres personas diferentes, cada uno con fue impreso a bajo precio, y fue claramente composición tipográfica por tres personas diferentes, cada uno con sus propias nociones de lo que constituía un buen

sus propias nociones de lo que constituía un buen diseño de texto, y de lo que diseño de texto, y de lo que constituye la ortografía de Inglés.constituye la ortografía de Inglés. Para el diseño general de esta edición,

Para el diseño general de esta edición, he seleccionado los elementos de cada uno de he seleccionado los elementos de cada uno de sus estilos, sino que lossus estilos, sino que los utilizan consis- tently lo largo del texto. La puntuacion, y la

utilizan consis- tently lo largo del texto. La puntuacion, y la ortografía, la capitalización y el énfasis de las palabrasortografía, la capitalización y el énfasis de las palabras individuales se han quedado como en el

individuales se han quedado como en el original. La excepción es que no original. La excepción es que no he seguido la 17 práctica del siglo he seguido la 17 práctica del siglo XX deXX de individuales se han quedado como en el

individuales se han quedado como en el original. La excepción es que no original. La excepción es que no he seguido la 17 práctica del siglo he seguido la 17 práctica del siglo XX deXX de individuales se han quedado como en el

individuales se han quedado como en el original. La excepción es que no original. La excepción es que no he seguido la 17 práctica del siglo he seguido la 17 práctica del siglo XX deXX de la sustitución de la letra “f” para “s”, en

la sustitución de la letra “f” para “s”, en la creencia de que ello la creencia de que ello reduciría en gran medida la legibilidad del reduciría en gran medida la legibilidad del texto. Lostexto. Los errores que se han introducido en las ediciones

(6)

Holmes Publishing Group) no están presentes, aunque no hay duda de que hay nuevos errores de mi propia Holmes Publishing Group) no están presentes, aunque no hay duda de que hay nuevos errores de mi propia invención. Varios pasajes elididas han sido restaurados.

invención. Varios pasajes elididas han sido restaurados.

Dos artículos adicionales presentes en la 1657

Dos artículos adicionales presentes en la 1657 edición no se incluyen aquí. El edición no se incluyen aquí. El primero de ellos,primero de ellos,  Un cierto Un cierto Dos artículos adicionales presentes en la 1657

Dos artículos adicionales presentes en la 1657 edición no se incluyen aquí. El edición no se incluyen aquí. El primero de ellos,primero de ellos,  Un cierto Un cierto Dos artículos adicionales presentes en la 1657

Dos artículos adicionales presentes en la 1657 edición no se incluyen aquí. El edición no se incluyen aquí. El primero de ellos,primero de ellos,  Un cierto Un cierto Dos artículos adicionales presentes en la 1657

Dos artículos adicionales presentes en la 1657 edición no se incluyen aquí. El edición no se incluyen aquí. El primero de ellos,primero de ellos,  Un cierto Un cierto experimento Magnetick,

experimento Magnetick, describe un dispositivo para la  describe un dispositivo para la comunicación a larga distancia basado en unacomunicación a larga distancia basado en una experimento Magnetick,

experimento Magnetick, describe un dispositivo para la  describe un dispositivo para la comunicación a larga distancia basado en unacomunicación a larga distancia basado en una propiedad imaginaria de hierro magnetizado. El

propiedad imaginaria de hierro magnetizado. El segundo,segundo, Un astrológico Catecismo, Un astrológico Catecismo, es una traducción de un es una traducción de un propiedad imaginaria de hierro magnetizado. El

propiedad imaginaria de hierro magnetizado. El segundo,segundo, Un astrológico Catecismo, Un astrológico Catecismo, es una traducción de un es una traducción de un propiedad imaginaria de hierro magnetizado. El

propiedad imaginaria de hierro magnetizado. El segundo,segundo, Un astrológico Catecismo, Un astrológico Catecismo, es una traducción de un es una traducción de un documento latín por Leovitius, parcialmente reescrito por Turner. Presenta una serie de preguntas y respuestas documento latín por Leovitius, parcialmente reescrito por Turner. Presenta una serie de preguntas y respuestas sobre gía astrol- y su práctica.

sobre gía astrol- y su práctica.

Benjamin Rowe junio Benjamin Rowe junio 30, 1999

(7)
(8)

UN rs norte otoria: 

UN rs norte otoria: 

UN rs norte otoria: 

UN rs norte otoria: 

EL

NOTORYART

DE

SOLO MO norte 

SOLO MO norte 

Shewing la

CA BA LISTI CA LKEY

Operaciones mágicos El

liberal Ciencias de la divina

revelación, y El arte de la

memoria.

Escrito originalmente en Latine, y ahora por Englished

Robert Turner 

Escrito originalmente en Latine, y ahora por Englished

Robert Turner 

Londres, Impreso por F. Cottrel, y son para ser vendidos por Martha Harison, a

Londres, Impreso por F. Cottrel, y son para ser vendidos por Martha Harison, a

Londres, Impreso por F. Cottrel, y son para ser vendidos por Martha Harison, a

Londres, Impreso por F. Cottrel, y son para ser vendidos por Martha Harison, a

Londres, Impreso por F. Cottrel, y son para ser vendidos por Martha Harison, a

Londres, Impreso por F. Cottrel, y son para ser vendidos por Martha Harison, a

{

(9)
(10)

T él mi pistle re edicatory. T él mi pistle re edicatory. T él mi pistle re edicatory. T él mi pistle re edicatory. T él mi pistle re edicatory. T él mi pistle re edicatory.

Para su ingenioso y respe ed amigo el Sr. William Ryves, de San Salvadores, Sur-wark, Estudiante de Física Para su ingenioso y respe ed amigo el Sr. William Ryves, de San Salvadores, Sur-wark, Estudiante de Física Para su ingenioso y respe ed amigo el Sr. William Ryves, de San Salvadores, Sur-wark, Estudiante de Física Para su ingenioso y respe ed amigo el Sr. William Ryves, de San Salvadores, Sur-wark, Estudiante de Física Para su ingenioso y respe ed amigo el Sr. William Ryves, de San Salvadores, Sur-wark, Estudiante de Física Para su ingenioso y respe ed amigo el Sr. William Ryves, de San Salvadores, Sur-wark, Estudiante de Física y la Astrología.

SEÑOR.

que inspe profunda de iones y dulce la perforación de ojos de su aprehensión en los armarios más que inspe profunda de iones y dulce la perforación de ojos de su aprehensión en los armarios más que inspe profunda de iones y dulce la perforación de ojos de su aprehensión en los armarios más profundos de las naturalezas de Arcana, Me seduce (si no tuviera otra attra ive compromisos

profundos de las naturalezas de Arcana, Me seduce (si no tuviera otra attra ive compromisos profundos de las naturalezas de Arcana, Me seduce (si no tuviera otra attra ive compromisos profundos de las naturalezas de Arcana, Me seduce (si no tuviera otra attra ive compromisos

magnéticos,) para establecer esta óptica antes de su vista: no es que hará que cualquier adición a su conocimiento; pero por el tude fortalecidos de su juicio, ser emparedado contra el arte-condenar y virtud-despreciar 

Calumniadores. Sé que el candor de su ingenio contenderá mi excusa, y sálvame de que la mano de obra; Calumniadores. Sé que el candor de su ingenio contenderá mi excusa, y sálvame de que la mano de obra; descansando estar 

Su verdadero amigo Affe ionate,

Robert Turner.

Little Britain, morir , en , 1656.

(11)

Para los lectores ingeniosos.

mongst el resto de los trabajos de mis largas horas de invierno, el placer de aceptar esto como una flor del Sol; que he trasplantado de los Roman banks copiosas en el Soyle Inglés; donde espero que fructíferamente se extenderá sus ramas, y demostrar una calabaza no perece, sino un laurel verde continua,

que los autores dicen que es la planta del ángel bueno, y defiende a todas las personas cercanas a su sombra de las explosiones penetrante del trueno y del aligeramiento, por lo que será ésta una flor para cada ajuste sirv e el jardín; Pronto se conocen sus virtudes, si se practica, y l as explosiones de vicio dispersaron: su tema es demasiado sublime para ser

expresado. No se ponga el Momi carping, ni envidia-negro jaw'd Zoili rayl; No dejar que la corteza ignorantes en lo que ellos no saben; Aquí aprenden ninguna de esas lecciones, y en contra de su Calumnias, por lo tanto el libro reivindico:  quod potest no saben; Aquí aprenden ninguna de esas lecciones, y en contra de su Calumnias, por lo tanto el libro reivindico:  quod potest por fidem intelligi, y no Aliter, y por fidem en eo operare potes. [ la cita griega ilegibles  1],

por fidem intelligi, y no Aliter, y por fidem en eo operare potes. [ la cita griega ilegibles  1],

por fidem intelligi, y no Aliter, y por fidem en eo operare potes. [ la cita griega ilegibles  1],

& C., He. 11. & c., y mi propia intención que así demostrar; Dico coram Deo omnipotenti, y Coram Jesu & C., He. 11. & c., y mi propia intención que así demostrar; Dico coram Deo omnipotenti, y Coram Jesu & C., He. 11. & c., y mi propia intención que así demostrar; Dico coram Deo omnipotenti, y Coram Jesu & C., He. 11. & c., y mi propia intención que así demostrar; Dico coram Deo omnipotenti, y Coram Jesu Christo  unigento Filio ejus, qui est judicaturus vivos y mortuous; quod omnia y SINGULA quae in hoc opere Christo  unigento Filio ejus, qui est judicaturus vivos y mortuous; quod omnia y SINGULA quae in hoc opere Dixi, omnesque hujus Scientiae vel artis pro prietates, y universa quae ad eius speculationem pertinente, vel in hoc Volumine con- tinenter, veris y naturalibus principiis innituntur, fuintque cum Deo y de buena

conscientia, sine injuria Christiame fidei, integritate cum; sine superstitione vel idololatria quacunque, y no dedeceant Virum sapientem Christianum bonum atque fidelem; Nam y el ego  christianus  suma, baptizatus in dedeceant Virum sapientem Christianum bonum atque fidelem; Nam y el ego  christianus  suma, baptizatus in dedeceant Virum sapientem Christianum bonum atque fidelem; Nam y el ego  christianus  suma, baptizatus in nomine Patris, & c. quam fidem cum Dei auxilio quam diu vixero Firmiter inviolatam tenebo; Procul ergo absit un yo, discere aut scribere aliquid Christianae fidei y puritati contrarium, Sanctis moribus noxium, aut

quomodolibet adversum. Deum Timeo y en Cultum eius Juravi, un nec nec quo Vivus (ut confido) separabor mortuus: Este pequeño tratado, por tanto, recomiendo a todos los amantes del arte y el aprendizaje, en el que mortuus: Este pequeño tratado, por tanto, recomiendo a todos los amantes del arte y el aprendizaje, en el que espero que alcanzar sus deseos, cuántica a Deo concessi erit; por lo que espero que no he echado una perla espero que alcanzar sus deseos, cuántica a Deo concessi erit; por lo que espero que no he echado una perla espero que alcanzar sus deseos, cuántica a Deo concessi erit; por lo que espero que no he echado una perla antes de los cerdos, pero puse un vaso antes de las palomas agradecidos.

12 marzo 1656

12 marzo 1656

12 marzo 1656

Robert Turner 

1. El griego original escrito a mano:

(12)

EL

N otory A rt

DE

SOLOMO N.

SOLOMO N.

T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon. T él norte otory UN rt revelado por el METRO ost MARIDO IG H do reator a S olomon.

En el Nombre de la Santísima e indivisible Trinidad, beginneth este arte Santísima del Conocimiento, revelado Salomón, En el Nombre de la Santísima e indivisible Trinidad, beginneth este arte Santísima del Conocimiento, revelado Salomón, el cual el Creador Altísimo por sus Santos Ángeles ministradas Salomón  sobre el altar del templo; que de esta manera el cual el Creador Altísimo por sus Santos Ángeles ministradas Salomón  sobre el altar del templo; que de esta manera el cual el Creador Altísimo por sus Santos Ángeles ministradas Salomón  sobre el altar del templo; que de esta manera en poco tiempo se sabía todas las artes y las ciencias, tanto liberales como Mechanick, con todas las facultades y propiedades de los mismos: Él ha infundido repentinamente en él, y también estaba lleno de toda sabiduría, a pronunciar los sagrados misterios de la mayoría de las palabras santas.

UN lpha y O ¡mega!  Oh Dios omnipotente, el principio de todas las cosas, sin principio y sin fin:

UN lpha y O ¡mega!  Oh Dios omnipotente, el principio de todas las cosas, sin principio y sin fin:

UN lpha y O ¡mega!  Oh Dios omnipotente, el principio de todas las cosas, sin principio y sin fin:

UN lpha y O ¡mega!  Oh Dios omnipotente, el principio de todas las cosas, sin principio y sin fin:

UN lpha y O ¡mega!  Oh Dios omnipotente, el principio de todas las cosas, sin principio y sin fin:

Graciously este día oye mis oraciones; ni tengas render mí según mis pecados, ni después de mis

iniquidades, Señor, Dios mío, pero según tu misericordia, que es mayor que todas las cosas visibles e

invisibles. Ten piedad de mí, oh Cristo, la Sabiduría del Padre, La Luz de los Ángeles, La gloria de los

Santos, La Esperanza, Refugio, y soporte de los Pecadores, el creador de todas las cosas, y Redentor

de todos los Fragilidades humanas, que màs antigua del cielo, la tierra y el mar, y todo el mundo

entero, en la palma de tu mano: humildemente imploro y suplico, que has de misericordia para con el

Padre, ilustran mi Minde con los haces de tu santo Espíritu, que me permite ser capaz de llegar y

alcanzar al ion perfe de este arte santísimo; y que puedo ser capaz de obtener el conocimiento de

todas las ciencias, el arte y la sabiduría; y de toda facultad de la memoria, inteligencias, la comprensión

y Intelle , Por la Virtud y el poder de tu santísimo Espíritu, y en tu nombre. Y tú, oh Dios, mi Dios, que

y Intelle , Por la Virtud y el poder de tu santísimo Espíritu, y en tu nombre. Y tú, oh Dios, mi Dios, que

has en el principio creó el cielo y la tierra, y todas las cosas de la nada; que reformest, y te haces todas

las cosas por tu propio Espíritu; compleat, cumplir, restaurar e implantar un sólido conocimiento en mí,

que yo te y todas tus obras glorifique, en todos mis pensamientos, palabras y obras. Oh Dios Padre,

confirmar y conceder esta mi oración, y aumentar mi entendimiento y la memoria, y fortalecer la misma,

conocer y recibir la Ciencia, la memoria, elocuencia y la perseverancia en todo tipo de aprendizaje, que

vives y reinas, Mundo sin fin.  UN hombres.

vives y reinas, Mundo sin fin.  UN hombres.

vives y reinas, Mundo sin fin.  UN hombres.

(13)

MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo MARIDO antes de la primera beginneth T reatise de esta UN rt, que METRO aster UN pollonius ha llamado; Las flores de oro, siendo el generall yo ntroducción a toda la norte atural S ciences; y esto es 

el generall yo ntroducción a toda la norte atural S ciences; y esto es  el generall yo ntroducción a toda la norte atural S ciences; y esto es  el generall yo ntroducción a toda la norte atural S ciences; y esto es  el generall yo ntroducción a toda la norte atural S ciences; y esto es  el generall yo ntroducción a toda la norte atural S ciences; y esto es  el generall yo ntroducción a toda la norte atural S ciences; y esto es 

do onfirmed, do omposed, y UN APROBADOS por la Autoridad de Salomón, Maniqueo, y do onfirmed, do omposed, y UN APROBADOS por la Autoridad de Salomón, Maniqueo, y do onfirmed, do omposed, y UN APROBADOS por la Autoridad de Salomón, Maniqueo, y do onfirmed, do omposed, y UN APROBADOS por la Autoridad de Salomón, Maniqueo, y do onfirmed, do omposed, y UN APROBADOS por la Autoridad de Salomón, Maniqueo, y do onfirmed, do omposed, y UN APROBADOS por la Autoridad de Salomón, Maniqueo, y do onfirmed, do omposed, y UN APROBADOS por la Autoridad de Salomón, Maniqueo, y

Euduchaeus.

YO, UN pollonius, Master of Arts, debidamente convocada, a la que ha sido concedida la Naturaleza de artes YO, UN pollonius, Master of Arts, debidamente convocada, a la que ha sido concedida la Naturaleza de artes YO, UN pollonius, Master of Arts, debidamente convocada, a la que ha sido concedida la Naturaleza de artes YO, UN pollonius, Master of Arts, debidamente convocada, a la que ha sido concedida la Naturaleza de artes liberales, estoy destinado a tratar del conocimiento de las artes liberales, y del conocimiento de la astronomía; y con qué experimentos y documentos, un conocimiento dious y competente pensación de las Artes se pueden lograr a; y cómo los misterios más altos y más bajos de la naturaleza pueden ser divididos de manera competente, y está equipada y se aplicó a la naturaleza de tiempos; y lo adecuado Dayes y hora se van a ed ele por los hechos y A iones equipada y se aplicó a la naturaleza de tiempos; y lo adecuado Dayes y hora se van a ed ele por los hechos y A iones de los hombres, que se iniciaron y terminaron; lo que las calificaciones que un hombre debe tener, para alcanzar la eficacia de este arte; y cómo se debe disponer de los iones de una de su vida, y para contemplar y estudiar el curso de la luna. En primer lugar plano allí-, vamos a declarar determinados preceptos de las ciencias espirituales; que todas las cosas que pretendemos que hablar, pueden alcanzarse a fin. No se pregunta, por lo tanto, en lo que vas a oír y ver en este tratado posterior, y que usted encontrará un ejemplo de este tipo de aprendizaje inestimable.

Algunas cosas que siguen, que vamos a entregar a ti como Essayes de maravillosa Effe s, y tienen Algunas cosas que siguen, que vamos a entregar a ti como Essayes de maravillosa Effe s, y tienen adicional ed ellos fuera de los libros más antiguos de los hebreos; la cual, cuando tú las ves, (a pesar de que adicional ed ellos fuera de los libros más antiguos de los hebreos; la cual, cuando tú las ves, (a pesar de que se olvidan, y gastadas de cualquier lenguaje humano), sin embargo, estimarlos como Milagros: Para Yo realmente admiro el gran poder y la eficacia de las palabras en las obras de la naturaleza.

O f lo mi fficacy W ords son. O f lo mi fficacy W ords son. O f lo mi fficacy W ords son. O f lo mi fficacy W ords son. O f lo mi fficacy W ords son. O f lo mi fficacy W ords son.

No es tan grande virtud, poder y eficacia en ciertos nombres y palabras de Dios,

No es tan grande virtud, poder y eficacia en ciertos nombres y palabras de Dios,

que cuando se lee esas mismas palabras, se aumentará inmediatamente y ayudar a su elocuencia, por lo que serán convertidas elocuente de expresión por ellos, y por fin alcanzar la Effe s de los poderosos sagrados serán convertidas elocuente de expresión por ellos, y por fin alcanzar la Effe s de los poderosos sagrados nombres de Dios; pero a partir de ahí el poder del presente doth proceder, deberán estar plenamente

demostrado que en los siguientes capítulos de Oraciones: y los que siguen al lado de nuestra parte, hemos de ponerla abierta.

UN norte mi xplicación de la norte otary UN rt. UN norte mi xplicación de la norte otary UN rt. UN norte mi xplicación de la norte otary UN rt. UN norte mi xplicación de la norte otary UN rt. UN norte mi xplicación de la norte otary UN rt. UN norte mi xplicación de la norte otary UN rt. UN norte mi xplicación de la norte otary UN rt. UN norte mi xplicación de la norte otary UN rt.

Este arte se divide en dos partes: las primeras reglas generales containeth, las segundas reglas espe-ciales. Llegamos primero a las reglas especiales, es decir, En primer lugar, a un triple y, a continuación, a una división cuádruple: Y en tercer lugar llegamos a hablar de Theologie; Ciencias que has de alcanzar, por las operaciones de estas Oraciones, si tú les pronuncian como está escrito: Por lo tanto, hay ciertas notas del arte Notario, que se manifiestan a nosotros; la virtud de lo cual, la Razón Humana no puede aprehender. La primera nota tiene su significación tomado del hebreo; que, aunque la expresión de la misma ser comprendido en muy pocas palabras; sin embargo, en la expresión del misterio, que no pierden su Virtud: Eso puede llamarse su Virtud, que doth suceda y proceder a su pronunciación, que debe ser admirado mucho a.

(14)

T por primera vez PAG recept. T por primera vez PAG recept. T por primera vez PAG recept. T por primera vez PAG recept.

MARIDO Ely, Scemath Amazaz, Hemel, Sathusteon, hheli Tamazam, y CE T. cual Salomón  de trabajo titulado, Su MARIDO Ely, Scemath Amazaz, Hemel, Sathusteon, hheli Tamazam, y CE T. cual Salomón  de trabajo titulado, Su MARIDO Ely, Scemath Amazaz, Hemel, Sathusteon, hheli Tamazam, y CE T. cual Salomón  de trabajo titulado, Su MARIDO Ely, Scemath Amazaz, Hemel, Sathusteon, hheli Tamazam, y CE T. cual Salomón  de trabajo titulado, Su MARIDO Ely, Scemath Amazaz, Hemel, Sathusteon, hheli Tamazam, y CE T. cual Salomón  de trabajo titulado, Su MARIDO Ely, Scemath Amazaz, Hemel, Sathusteon, hheli Tamazam, y CE T. cual Salomón  de trabajo titulado, Su primera revelación;  y que ser sin ningún tipo de interpretación: ser un SCI cia de una pureza tan

primera revelación;  y que ser sin ningún tipo de interpretación: ser un SCI cia de una pureza tan

trascendente, que tiene su salida original de la profundidad y la profundidad de la Caldeo, hebreo, y griego  idiomas; trascendente, que tiene su salida original de la profundidad y la profundidad de la Caldeo, hebreo, y griego  idiomas; trascendente, que tiene su salida original de la profundidad y la profundidad de la Caldeo, hebreo, y griego  idiomas; trascendente, que tiene su salida original de la profundidad y la profundidad de la Caldeo, hebreo, y griego  idiomas; trascendente, que tiene su salida original de la profundidad y la profundidad de la Caldeo, hebreo, y griego  idiomas; y por lo tanto no es posible de ninguna manera puede ser explicado plenamente en el Esquema pobres hilo

desnudo de nuestro lenguaje. Y, por lo que la naturaleza de la eficacia de las palabras antes mencionadas son, Salomón  sí a sí doth describe en su libro XI, Helisoe, de la Gloria poderoso del Creador: Pero el amigo y son, Salomón  sí a sí doth describe en su libro XI, Helisoe, de la Gloria poderoso del Creador: Pero el amigo y son, Salomón  sí a sí doth describe en su libro XI, Helisoe, de la Gloria poderoso del Creador: Pero el amigo y son, Salomón  sí a sí doth describe en su libro XI, Helisoe, de la Gloria poderoso del Creador: Pero el amigo y son, Salomón  sí a sí doth describe en su libro XI, Helisoe, de la Gloria poderoso del Creador: Pero el amigo y sucesor de Salomón, es decir, Apolonio, con algunos otros pocos, a quien que la Ciencia se ha manifestado, sucesor de Salomón, es decir, Apolonio, con algunos otros pocos, a quien que la Ciencia se ha manifestado, sucesor de Salomón, es decir, Apolonio, con algunos otros pocos, a quien que la Ciencia se ha manifestado, sucesor de Salomón, es decir, Apolonio, con algunos otros pocos, a quien que la Ciencia se ha manifestado, sucesor de Salomón, es decir, Apolonio, con algunos otros pocos, a quien que la Ciencia se ha manifestado, han explicado las mismas, y definido que sea más santa, divina, profunda y profundos misterios; y no a ser revelada ni pronunciado, sin gran fe y reverencia.

COMO piritual METRO andate del precedente O racionar. COMO piritual METRO andate del precedente O racionar. COMO piritual METRO andate del precedente O racionar. COMO piritual METRO andate del precedente O racionar. COMO piritual METRO andate del precedente O racionar. COMO piritual METRO andate del precedente O racionar.

Antes de que nadie está a Reade o pronunciar las oraciones de este arte, para llevarlos a Effe , Dejarlos siempre en Antes de que nadie está a Reade o pronunciar las oraciones de este arte, para llevarlos a Effe , Dejarlos siempre en primer lugar con reverencia y devoción ensayar la Oración en el COMIENZO

Ning. Si alguien va a buscar en las Escrituras, o lo entendería, o elocuente pronunciar ninguna parte de la Escritura, le permitió pronunciar las palabras de la siguiente figura, a saber,  Hely Scemath, en la mañana con Escritura, le permitió pronunciar las palabras de la siguiente figura, a saber,  Hely Scemath, en la mañana con Escritura, le permitió pronunciar las palabras de la siguiente figura, a saber,  Hely Scemath, en la mañana con tiempo de ese día, en el que has de comenzar cualquier trabajo. Y en el nombre del Señor nuestro Dios, que lo pronuncia con diligencia las Escrituras propuso, con esta oración que sigue, que es,  Theos Megale;  Y está lo pronuncia con diligencia las Escrituras propuso, con esta oración que sigue, que es,  Theos Megale;  Y está lo pronuncia con diligencia las Escrituras propuso, con esta oración que sigue, que es,  Theos Megale;  Y está distorsionada místicamente, y milagrosamente y en un marco adecuado de la Hebreo, griego,

distorsionada místicamente, y milagrosamente y en un marco adecuado de la Hebreo, griego,

y caldeo  Lenguas, y que en sí extendeth brevemente a todos los idiomas, en lo que soever principio en

y caldeo  Lenguas, y que en sí extendeth brevemente a todos los idiomas, en lo que soever principio en

y caldeo  Lenguas, y que en sí extendeth brevemente a todos los idiomas, en lo que soever principio en

que se declaran. La segunda parte de la oración del segundo capítulo, se saca del hebreo, griego y

caldeo; y la siguiente ción Expos- de los mismos debe ser pronunciado primero, que es un Oration

Latine: La tercera Oration de los tres capítulos, siempre en el comienzo de cada facultad, es el primero

en ser ensayado.

La Oración es, T HEOS METRO egThe, en tu Yma mi UREL, y CET .. La Oración es, T HEOS METRO egThe, en tu Yma mi UREL, y CET .. La Oración es, T HEOS METRO egThe, en tu Yma mi UREL, y CET .. La Oración es, T HEOS METRO egThe, en tu Yma mi UREL, y CET .. La Oración es, T HEOS METRO egThe, en tu Yma mi UREL, y CET .. La Oración es, T HEOS METRO egThe, en tu Yma mi UREL, y CET .. La Oración es, T HEOS METRO egThe, en tu Yma mi UREL, y CET ..

Esto tiene misericordia, como se expuso la oración anterior: Pero aunque esto es un Expostion particular y breve de esta Oración; sin embargo, no creo que todas las palabras estén así sentados.

T él mi xposition de esta O racionar. T él mi xposition de esta O racionar. T él mi xposition de esta O racionar. T él mi xposition de esta O racionar. T él mi xposition de esta O racionar. T él mi xposition de esta O racionar.

Oh Dios, la luz del mundo, el Padre de inmensa eternidad, Dador de toda sabiduría y conocimiento, y

Oh Dios, la luz del mundo, el Padre de inmensa eternidad, Dador de toda sabiduría y conocimiento, y

de toda gracia espiritual: Santísima e inestimable dispensador, sabiendo todas las cosas antes de que

se hicieron; Que haces de luz y oscuridad: Extiende tu mano, y toca mi boca, y hacer mi lengua como

una espada aguda, para mostrase estas palabras con elocuencia; Hacer mi lengua como una flecha

ed ele declarar tus maravillas, y pronunciarlos memorable: Envía, Señor, tu santa

(15)

Espíritu, Señor, en mi corazón y el alma, para entender y retener a ellos, y meditar sobre ellos en mi conciencia: por el juramento de tu corazón, es decir, por la mano derecha de tu santo conocimiento, y afortunadamente inspirar tu gracia en mí; Enseñar y instru yo; Establecen el que entra y sale de mis afortunadamente inspirar tu gracia en mí; Enseñar y instru yo; Establecen el que entra y sale de mis sentidos, y dejar que tus preceptos enseñan y corre conmigo hasta el final; y dejar que el abogado de las sentidos, y dejar que tus preceptos enseñan y corre conmigo hasta el final; y dejar que el abogado de las más alta asistidme, por tu infinita sabiduría y misericordia.  UN hombres.

más alta asistidme, por tu infinita sabiduría y misericordia.  UN hombres. más alta asistidme, por tu infinita sabiduría y misericordia.  UN hombres.

T as palabras de éstos O raciones no pueden ser totalmente mi xpounded. T as palabras de éstos O raciones no pueden ser totalmente mi xpounded. T as palabras de éstos O raciones no pueden ser totalmente mi xpounded. T as palabras de éstos O raciones no pueden ser totalmente mi xpounded. T as palabras de éstos O raciones no pueden ser totalmente mi xpounded. T as palabras de éstos O raciones no pueden ser totalmente mi xpounded.

Ni piensan que todas las palabras de la oración precedente pueden ser traducidos a la lengua ine Lat: para algunas palabras de ese Oración contiene en sí mismos un mayor sentido de la mística profundidad, de la Autoridad de Salomón;  y con referencia a sus Ings ESCRITO, reconocemos; Oraciones que estos no pueden ser Autoridad de Salomón;  y con referencia a sus Ings ESCRITO, reconocemos; Oraciones que estos no pueden ser Autoridad de Salomón;  y con referencia a sus Ings ESCRITO, reconocemos; Oraciones que estos no pueden ser expuestas ni entienden, por el sentido humano: Para ello es necesario, que todos Oraciones y particularidades Distin de astronomía, astrología, y el arte Notory, se habla y se pronuncian en su debido tiempo y la temporada; y el Funcionamiento de ellos para hacerse de acuerdo con la disposición de los Tiempos.

O f la T riumphal F igures, cómo S paringly han de ser pronunciadas, O f la T riumphal F igures, cómo S paringly han de ser pronunciadas, O f la T riumphal F igures, cómo S paringly han de ser pronunciadas, O f la T riumphal F igures, cómo S paringly han de ser pronunciadas, O f la T riumphal F igures, cómo S paringly han de ser pronunciadas, O f la T riumphal F igures, cómo S paringly han de ser pronunciadas, O f la T riumphal F igures, cómo S paringly han de ser pronunciadas, O f la T riumphal F igures, cómo S paringly han de ser pronunciadas,

y honestamente y devotamente S poken. y honestamente y devotamente S poken. y honestamente y devotamente S poken.

También hay ciertas figuras o Oraciones que Salomón  en Chaldeack  llamado, Hely;  También hay ciertas figuras o Oraciones que Salomón  en Chaldeack  llamado, Hely;  También hay ciertas figuras o Oraciones que Salomón  en Chaldeack  llamado, Hely;  También hay ciertas figuras o Oraciones que Salomón  en Chaldeack  llamado, Hely;  También hay ciertas figuras o Oraciones que Salomón  en Chaldeack  llamado, Hely;  También hay ciertas figuras o Oraciones que Salomón  en Chaldeack  llamado, Hely; 

es decir, de triunfo oraciones de las artes liberales, y repentinos excelentes eficacias de Vertues; y son la Prese ion para el Art Notory. Por qué  Salomón  dado un primer especial de ellos, que han de ser pronunciadas Prese ion para el Art Notory. Por qué  Salomón  dado un primer especial de ellos, que han de ser pronunciadas Prese ion para el Art Notory. Por qué  Salomón  dado un primer especial de ellos, que han de ser pronunciadas Prese ion para el Art Notory. Por qué  Salomón  dado un primer especial de ellos, que han de ser pronunciadas en ciertos momentos determinados de la Luna; y no para ser llevado a cabo, sin tener en cuenta el final. Lo cual también Magister Apolonio  hath plena y perfe Ly enseñaba, diciendo: Si alguno quiere pronunciar estas cual también Magister Apolonio  hath plena y perfe Ly enseñaba, diciendo: Si alguno quiere pronunciar estas cual también Magister Apolonio  hath plena y perfe Ly enseñaba, diciendo: Si alguno quiere pronunciar estas cual también Magister Apolonio  hath plena y perfe Ly enseñaba, diciendo: Si alguno quiere pronunciar estas palabras, que lo haga en un determinado tiempo designado, y dejar de lado todas las otras ocasiones, y él les será de provecho en todas las ciencias en una Moneth, y alcanzar a ellos de una manera maravillosa

extraordinaria.

T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt. T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt. T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt. T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt. T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt. T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt. T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt. T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt. T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt. T él mi xpositions de la L UNATIONS de la norte otary UN rt.

Estas son las Exposiciones de la lunación, y el Prese ion de la técnica Notory, a saber, en el cuarto y

Estas son las Exposiciones de la lunación, y el Prese ion de la técnica Notory, a saber, en el cuarto y

el octavo día de la luna; y en el XII, XVI, veinte y cuatro, ocho y veinte, y trece se debe ser puesto

en funcionamiento. De donde Salomón  dice, que a esos tiempos, nos damos los tiempos expositivos

en funcionamiento. De donde Salomón  dice, que a esos tiempos, nos damos los tiempos expositivos

en funcionamiento. De donde Salomón  dice, que a esos tiempos, nos damos los tiempos expositivos

de la Luna; del cuarto día de la Luna, que están escritas por los cuatro ángeles; y en el cuarto día

de la Luna se manifiesta a nosotros; y se repitieron cuatro veces y se explican por el ángel, el

Mensajero de estas Oraciones; y también se revelan y entregado a nosotros que ellos requieren del

Ángel, cuatro veces al año, para manifestar la elocuencia y la plenitud de los cuatro idiomas, Griego,

Ángel, cuatro veces al año, para manifestar la elocuencia y la plenitud de los cuatro idiomas, Griego,

hebreo, caldeo  y Latine;  y Dios se ha determinado el Poder de las facultades de entendimiento

hebreo, caldeo  y Latine;  y Dios se ha determinado el Poder de las facultades de entendimiento

hebreo, caldeo  y Latine;  y Dios se ha determinado el Poder de las facultades de entendimiento

hebreo, caldeo  y Latine;  y Dios se ha determinado el Poder de las facultades de entendimiento

integridad personal, a las cuatro partes de la tierra; y también los cuatro Vertues de

(16)

Humanidades, la comprensión, la memoria, la elocuencia, y l a Facultad de Sentencia esos tres. Y estas cosas son para ser utilizados como ya hemos hablado.

MARIDO e tiene misericordia cómo el precedente O ración es la segundo eginning y F undación del conjunto MARIDO e tiene misericordia cómo el precedente O ración es la segundo eginning y F undación del conjunto MARIDO e tiene misericordia cómo el precedente O ración es la segundo eginning y F undación del conjunto MARIDO e tiene misericordia cómo el precedente O ración es la segundo eginning y F undación del conjunto MARIDO e tiene misericordia cómo el precedente O ración es la segundo eginning y F undación del conjunto MARIDO e tiene misericordia cómo el precedente O ración es la segundo eginning y F undación del conjunto MARIDO e tiene misericordia cómo el precedente O ración es la segundo eginning y F undación del conjunto MARIDO e tiene misericordia cómo el precedente O ración es la segundo eginning y F undación del conjunto

UN rt. UN rt.

Esa es la primera figura del arte Notory, que se manifiesta situada en una nota GLE Quadran-: Y esta es la sabiduría angélica, entendida de los pocos en astronomía; pero en la Copa de la astrología, se le llama, el anillo de Filosofía; y en el arte Notory está escrito, para ser la base de toda la ciencia. Pero es que ser ensayado cuatro veces al día, comenzando en la mañana una vez, sobre la tercera hora una vez, una vez en la novena hora, y otra por la noche.

La Oración precedente debe ser hablado en secreto; Y el que habla sea solo, y pronunciarlo con un Voyce baja, por lo que casi no oye a sí mismo. Y esta es la condición del mismo, que si la necesidad instar a uno hacer cualquier grandes obras, y dirá dos veces en la mañana, y sobre la novena hora, dos veces; y que ayune el primer día en el que se rehearseth él, y lo dejó chastly y devotamente. Y esta es la ora- ción que deberá decir:

Esta es la Oración de las cuatro lenguas, Caldeo, griego, hebreo  y latín  mi,

Esta es la Oración de las cuatro lenguas, Caldeo, griego, hebreo  y latín  mi,

Esta es la Oración de las cuatro lenguas, Caldeo, griego, hebreo  y latín  mi,

Esta es la Oración de las cuatro lenguas, Caldeo, griego, hebreo  y latín  mi,

Esta es la Oración de las cuatro lenguas, Caldeo, griego, hebreo  y latín  mi,

Evidentemente expuesto, que se llama, El esplendor o Espéculo  de sabiduría. En todos los Lunaciones Evidentemente expuesto, que se llama, El esplendor o Espéculo  de sabiduría. En todos los Lunaciones Evidentemente expuesto, que se llama, El esplendor o Espéculo  de sabiduría. En todos los Lunaciones sagrados, estas Oraciones debe ser leída, una por la mañana, una vez acerca de la tercera hora, y otra por la noche.

T él Oración.

T él Oración.

T él Oración.

UN ssaylemath, Ensayo, Lemath, Azzabue. UN ssaylemath, Ensayo, Lemath, Azzabue.

T que la segunda parte de la precedente O raciones, que se puede decir sólo una vez. T que la segunda parte de la precedente O raciones, que se puede decir sólo una vez. T que la segunda parte de la precedente O raciones, que se puede decir sólo una vez. T que la segunda parte de la precedente O raciones, que se puede decir sólo una vez.

UN zzaylemath, Lemath, Azacgessenio. UN zzaylemath, Lemath, Azacgessenio.

T que la tercera parte de la oración precedente, que debe ser hablado en conjunto con el otro. T que la tercera parte de la oración precedente, que debe ser hablado en conjunto con el otro.

L Hamat, Sabanche, Ellithy, Aygezo. L Hamat, Sabanche, Ellithy, Aygezo.

T su O ración no tiene mi xposition en el L atine. T su O ración no tiene mi xposition en el L atine. T su O ración no tiene mi xposition en el L atine. T su O ración no tiene mi xposition en el L atine. T su O ración no tiene mi xposition en el L atine. T su O ración no tiene mi xposition en el L atine. T su O ración no tiene mi xposition en el L atine. T su O ración no tiene mi xposition en el L atine.

Esta es una oración sagrada, sin peligro de cualquier pecado, el cual Salomón  dice, es inexplicable por el Esta es una oración sagrada, sin peligro de cualquier pecado, el cual Salomón  dice, es inexplicable por el Esta es una oración sagrada, sin peligro de cualquier pecado, el cual Salomón  dice, es inexplicable por el sentido humano. Y no añade, y dice que la explicación de los mismos es más prolixious, lo que puede ser considerado o aprehendido por el hombre; dejando aparte también esos secretos, que no le es dado, ni es dado al hombre expresar; por lo cual desampara esta Oración sin exposición, porque ningún hombre podía alcanzar al ion perfe del mismo: y se dejó por lo espiritual, porque el ángel que declaró a  Salomón, establecido alcanzar al ion perfe del mismo: y se dejó por lo espiritual, porque el ángel que declaró a  Salomón, establecido alcanzar al ion perfe del mismo: y se dejó por lo espiritual, porque el ángel que declaró a  Salomón, establecido una prohibición inexcusable sobre ella, diciendo, mira que hagas no pretende dar a cualquier otro, no exponer nada fuera de esta oración, ni uno mismo thy, ni nadie contigo, ni nadie de ti: porque se trata de un santo y el misterio sacramental, que al expresar las palabras de los mismos, Dios escucha tu oración, y multiplica tu memoria,

(17)

La comprensión, la elocuencia, y confirmare a todos en ti. Que se lee en los tiempos establecidos de la lunación; ya que, en el cuarto día de la Luna, el octavo y duodécimo, como está escrito y mandado decir que Oration muy diligentemente cuatro veces en aquellos días; En verdad creer, para que de esta manera tu estudio de repente será aumentado, y dejó en claro, sin ambigüedad alguna, más allá de la aprehensión de la razón humana.

O f la mi fficacy de ese O ración que es inexplicable al sentido humano. O f la mi fficacy de ese O ración que es inexplicable al sentido humano. O f la mi fficacy de ese O ración que es inexplicable al sentido humano. O f la mi fficacy de ese O ración que es inexplicable al sentido humano. O f la mi fficacy de ese O ración que es inexplicable al sentido humano. O f la mi fficacy de ese O ración que es inexplicable al sentido humano.

Esto es que el que onely Salomón  El llama a la felicidad de Wit: y M. Apolonio  ter- Meth, la luz del

Esto es que el que onely Salomón  El llama a la felicidad de Wit: y M. Apolonio  ter- Meth, la luz del

Esto es que el que onely Salomón  El llama a la felicidad de Wit: y M. Apolonio  ter- Meth, la luz del

Esto es que el que onely Salomón  El llama a la felicidad de Wit: y M. Apolonio  ter- Meth, la luz del

Esto es que el que onely Salomón  El llama a la felicidad de Wit: y M. Apolonio  ter- Meth, la luz del

alma, y el Espéculo  de la sabiduría: Y, supongo, dicha Oración puede ser llamada, la imagen de la

alma, y el Espéculo  de la sabiduría: Y, supongo, dicha Oración puede ser llamada, la imagen de la

alma, y el Espéculo  de la sabiduría: Y, supongo, dicha Oración puede ser llamada, la imagen de la

vida eterna; la Virtud y eficacia de lo cual es tan grande, que se entiende o aprehendidos por de muy

pocos o ninguno.

Por lo tanto después de haber ensayado algunos Peticiones, Signos y preceptos, les damos como una entrada a esas cosas del mismo que pretendíamos para hablar; de la que forman parte, de que hemos hablado antes. Sin embargo, antes de llegar a hablar de ell os, algunas cosas son necesarias para ser declarado, por el cual podemos conjunto más clara y sencilla luz nuestra historia intención: Ya que, como hemos dicho antes, existen ciertas excepciones del arte Notory; algunos de lo cual, son oscuras y oscura, y otros simple y mani-Fest. Para el arte Notory hath un libro de astronomía, de la cual es el principio y Mistriss; y la Vertue del mismo es tal, que todos los artes se enseñan y se derivan de ella. Y estamos más que saber, que el doth Arte Notory en un Tain con- maravillosa forma y comprender dentro de él mismo, todas las artes, y el conocimiento de todo el aprendizaje, como

Salomón  da testimonio: Por lo tanto se le llama, El arte Notario, porque en ciertas notas breves, que enseña y la Salomón  da testimonio: Por lo tanto se le llama, El arte Notario, porque en ciertas notas breves, que enseña y la Salomón  da testimonio: Por lo tanto se le llama, El arte Notario, porque en ciertas notas breves, que enseña y la Salomón  da testimonio: Por lo tanto se le llama, El arte Notario, porque en ciertas notas breves, que enseña y la comprenden el conocimiento de todas las artes: por tanto Salomón  También ha dicho en su Tratado Legemeton, es comprenden el conocimiento de todas las artes: por tanto Salomón  También ha dicho en su Tratado Legemeton, es comprenden el conocimiento de todas las artes: por tanto Salomón  También ha dicho en su Tratado Legemeton, es comprenden el conocimiento de todas las artes: por tanto Salomón  También ha dicho en su Tratado Legemeton, es comprenden el conocimiento de todas las artes: por tanto Salomón  También ha dicho en su Tratado Legemeton, es decir, en su Tratado de tos espirituales y Experimentos secreto.

MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos;  MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos;  MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos;  MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos;  MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos;  MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos;  MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos;  MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos;  MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos;  MARIDO antes de que él S heweth, de qué manera estos norte otas difieren en UN rt, y el R eason de los mismos; 

para norte ota es un cierto conocimiento, por el O ración y F igura antes SET hacia abajo. para norte ota es un cierto conocimiento, por el O ración y F igura antes SET hacia abajo. para norte ota es un cierto conocimiento, por el O ración y F igura antes SET hacia abajo. para norte ota es un cierto conocimiento, por el O ración y F igura antes SET hacia abajo. para norte ota es un cierto conocimiento, por el O ración y F igura antes SET hacia abajo. para norte ota es un cierto conocimiento, por el O ración y F igura antes SET hacia abajo. para norte ota es un cierto conocimiento, por el O ración y F igura antes SET hacia abajo.

Pero de las oraciones y las figuras, se hará mención en su debido lugar, y cómo las notas se llaman en

el arte Notory. Ahora aun hace mención de esa oración, que se llama, la reina de las lenguas, porque

entre estas Oraciones, no es más excelente que el resto, que el rey  Salomón  por lo tanto tendría ser

entre estas Oraciones, no es más excelente que el resto, que el rey  Salomón  por lo tanto tendría ser

entre estas Oraciones, no es más excelente que el resto, que el rey  Salomón  por lo tanto tendría ser

llamado, la reina de las lenguas porque le quita, por así decirlo, con la que cubre un cierto secreto los

impedimentos de la lengua, y que lo da una facultad maravillosa de la elocuencia. Por tanto, antes de

seguir adelante, tomar un poco de ensayo de ese Oración: Por esta es una oración, que en las

Escrituras se nos enseña a tener alwayes en nuestras bocas; pero se saca de la  astrólogo  Idioma: que,

Escrituras se nos enseña a tener alwayes en nuestras bocas; pero se saca de la  astrólogo  Idioma: que,

Escrituras se nos enseña a tener alwayes en nuestras bocas; pero se saca de la  astrólogo  Idioma: que,

aunque sea breve, es de un Vertue ful de maravillas; que cuando Reade que la Escritura, con la

Oración antes mencionados, no se puede guardar silencio esas cosas, que la lengua y sugerir

Comprender y administrar a ti.

Referencias

Documento similar

Es importante entender que la desintoxicación es un proceso natural, el cuerpo esta equipado para eliminar las sustancias de desecho que genera (toxinas), sin embargo con el estilo

Cuando vemos a Dios como nuestro Padre, de ser huérfanos que se aferran a las cosas de la vida somos definidos por ellas, nos volvemos hijos del Dios Altísimo y herederos

De conformidad con lo establecido en la normativa aplicable en materia de protección de datos, y concretamente en el Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo,

Dios omnipotente y eterno, cuya voluntad es restaurar todas las cosas en tu muy amado Hijo, el Rey de reyes y Señor de señores: Concede, de tu piedad, que todos los pueblos de

Consejo y Fortaleza, Espíritu de Conocimiento y Piedad, y llénanos del Espíritu del Santo Temor de Dios.!. Un Padre Nuestro Un

• Sonda para el osciloscopio; pasiva, de alta tensión; 100MHz. HT25 SONDA OSCILOSCOPIO ATENUADO

utilizando los aspectos formales de la escritura. - Conoce la importancia de los valores. - Domina la mayoría de la información. - Posee redacción coherente, utilizando

Industrial concentrado Industrial disperso Agrícola-Secano Agrícola-Regadío Otros usos rurales Forestal. Infraestructuras: carreteras Infraestructuras: ferrocarriles