Advanced Podcast 56 – Choques culturales
1. Trascripción:
Marina—Hola y bienvenidos a Notes in Spanish Advanced. Ben—¿Qué tal?
Marina—Muy bien y tú, ¿qué tal? Ben—Fenomenal.
Marina—¿Seguro?
Ben—Bueno, un poco resacoso1, la verdad. Y la culpa la tienen dos latas de cerveza, nada más, solo dos latas de cerveza y me encuentro un poco resacoso hoy.
Marina—Y son las cinco y media de la tarde del día siguiente.
Ben—Es increíble, ya no voy a volver a beber cerveza, es muy mala, ¿verdad?. Pero bueno,
aparte de eso, estupendo. Hace un día increíble…
Marina—Muy bonito.
Ben—… por ser noviembre… Marina—Para ser noviembre.
Ben—Para ser noviembre, hace un día estupendo. Y… nada, que hoy vamos a hablar de… ¿de
qué?
Marina—De choques culturales2 queríamos hablar.
Ben—Sí, ¿tú alguna vez en tu vida has tenido un choque cultural?
Marina—Varias veces, pero yo creo que la que más cuando entramos en un mercado de Hanoi en
el que vendían cabezas de perro.
Ben—¿Hanoi en qué país es? Marina—Vietnam.
Ben—Sí, y bueno, explica, ¿qué hacímos en Vietnam? Marina—¿Qué hacíamos en Vietnam?
Ben—…hacíamos en Vietnam.
Marina—Eh, pues fuimos a Australia dos semanas y… a ver a nuestro amigo Tom, que vivía allí.
Nos enseñó un montón de cosas súper interesantes y después, de vuelta, pues nos quedamos unos días en Bangkok, dos o tres días y cinco o seis días en Vietnam.
Ben—Entonces, explícame, ¿cómo eran los mercados en Vietnam? ¿Dónde has visto la cabeza de
un perro? Es que… ¿por qué hay una cabeza de un perro en un mercado?
Marina—Porque la comen… la cabeza del perro. Comen perro en Vietnam. Ben—Increíble, ¿verdad?
Marina—Sí.
Marina—Los mercados, muy interesantes me parecieron. Toda… la comida era fresca, del día. Los
peces los vendían… el pescado lo vendían vivo. Tenían como piscinitas pequeñas o barreños3 muy
grandes y ahí tenían a los peces y te lo vendían vivo, que eso me resultó súper extraño también porque eso pues, no lo había visto nunca. Hombre, aquí hay mucho marisco que te lo venden vivo, pero los peces no, están muertos.
Ben—Es que lo que pasa es que ahí no tienen cámaras4.
Marina-Sí.
Ben-Ni siquiera neveras pequeñas, entonces o se vende todo vivo o pudre, ¿no? Marina—Se pudre5.
Ben—Se pudre en seguida.
Marina—Sí, aun así a mí me dieron muy buena pinta6 los mercados. Se veía todo súper fresco y tengo que decir que en Vietnam es uno de los sitios que mejor he comido de todos los sitios en los que he estado.
Ben—Claro, y nada pues, a mí, de ese viaje, lo que me chocó era llegar en Australia. No quiero
decir que…
Marina—Llegar a Australia.
Ben—No quiero decir que Australia es raro para nada. Es un país estupendo, pero habíamos
viajado no sé si veinticuatro horas en avión y entonces, te da la impresión de ir súper súper lejos. Y sin embargo llegas, y bajas del avión y no sé que y fuimos… bueno, fuimos por la mañana
siguiente a la playa para desayunar.
Marina—A las ocho de la mañana. Ben—Sí.
Marina—Nos dimos un baño, me acuerdo.
Ben—Sí, y después desayunamos y pues fuimos a un kiosco7 al lado de la playa y cuando llegué yo a pedir al hombre trabajando en el kiosco, no sabía en qué idioma hablarle, porque piensas… Sabía, sí, pero mi mente me hacía pensar que… hemos viajado tan lejos… seguramente que tengo que hablar en otro idioma. Y cuando, claro, me di cuenta en el momento de que no… es que hablan inglés. Ya lo sabía, ya sé desde toda mi vida que los australianos hablan inglés.
Marina—Sí, pero veinticuatro horas de avión te dejan un poco loco.
Ben—Te dejan un poco loco, por un lado, y, por otro lado, dices: qué bien que la gente de tan
lejos… pero hablan como yo. Pero bueno, me resultó un poco extraño durante unos segundos. Y después, no sé, Australia me chocó por lo grande que era todo, lo bonito que es el país.
Marina—A mí me encantó, me gustó muchísimo la naturaleza en Australia y la suerte que tienen
de ser tan poca gente y tener un país tan grande, porque hace que la naturaleza esté en estado puro y ese tipo de naturaleza en Europa cada vez es más difícil de encontrar.
Ben—Bueno, no sé si me he explicado muy bien, pero voy a intentar otra vez. Lo que me extrañó
mucho era ir tan lejos y encontrar un país igual casi el mío en muchos aspectos, como la lengua y tal y la cultura, pero distinto. Tan distinto, me parece.
Marina—Pero, ¿la cultura no se te pareció un poco más a la española que a la inglesa? Dentro de
Ben—¿De qué manera?
Marina—En la manera en que viven, que tienen mucha ambiente en las calles de Sydney y la
gente es muy muy… en seguida se ponen a hablar contigo y te hacen preguntas súper amable.
Ben—Sí, sí, son súper amables, es verdad. Marina—Sí, más que en España, diría yo. Ben—Sí, y mucho más que en Inglaterra. Marina—Sí.
Ben—No, bueno, fenomenal, lo pasamos pipa8. Verdad que nos encantó. Pero no sé, ¿otros sitios que te han chocado donde has sentido este choque cultural?
Marina—A mí me chocó mucho cuando fui a Nueva York. Fui hace muchos años ya, tenía
diecisiete años o sea que no me acuerdo hace cuántos. Hace catorce o por ahí. Y estuve como, estuve una semana y estuve como tres o cuatro días como perdida, como… la sensación era muy rara. Era como de no encontrar tu lugar en una ciudad tan grande y luego, sin embargo, me encantó y me vine con un… con que me gustó un montón los últimos días. Pero de primeras me
abrumó9, yo creo, lo grande, lo altos que eran los edificios. Me abrumó un poco la ciudad.
Ben—Pero te voy a decir una cosa, yo creo que hasta a los mismos americanos les choca mucho
Nueva York. Un americano que viene de Chicago, de San Francisco…
Marina—Bueno, Chicago debe de ser grande también.
Ben—También, vale, pero no sé, de otra parte de los Estados Unidos que no es exactamente
igual. Es que es…
Marina—Único. Ben—Único.
Marina—Sí. Debe de ser.
Ben—Yo pasé la primera semana ahí de un mes que estuve, mirando para arriba con la boca
abierta.
Marina—Sí, pues eso me pasó a mí, que me quedé con la boca abierta y tardé en reaccionar tres
días, creo yo.
Ben—Sí, sí y que entras en un… ¿cómo se diría?, un diner. Marina—Un restaurante.
Ben—Un restaurante como tienen en las pelis y pides… ¿cómo se llaman éstos? Pancakes. Marina—!Ah!, ¿tortitas?.
Ben—Tortitas, y pides tortitas y es que la chica es de película, totalmente y el sitio es de película.
Es que eliges la música desde tu sitio, desde tu mesa y cosas así. Es como: ¿estoy en una película?
Marina—Sí, es verdad. Ben—¿Eso es real?
Marina—Es verdad, yo creo que quizá también eso influya en la sensación que tienes de no estar
viviendo en la realidad, ¿no?
Ben—¿Tú has sentido este choque cultural alguna vez en tu propio país? Marina—Seguramente que sí.
Ben—¿Se te ocurre algún ejemplo?
Marina—A ver… Hombre, en cuanto idioma y tal… Bueno, quizá hace más años, cuando ibas a
Galicia, por ejemplo, era un choque enorme, porque Galicia ha cambiado mucho en los últimos años y se ha modernizado un montón. Pero acuérdate cuando fui la primera vez contigo hace siete años, que era como ir hacia el pasado, ir a Galicia. Todo era súper… que a mi me gustaba eh, tenía su encanto y me encantaría que Galicia conservara un poco, que lo esta perdiendo ya mucho, esa autenticidad. De todos los sitios… casi todos los restaurantes, por ejemplo, eran súper poco lujosos, pero, sin embargo, toda la comida era extraordinaria, era como muy auténtico, muy como otros sitios de alrededor de Madrid eran, pero hace muchos más años, cuando yo era pequeña. Y eso era un choque muy agradable, sí.
Ben—Yo me acuerdo cuando fui a, pues, la costa oeste de Irlanda hace… hace diez años más o
menos y encontré unas… ¿granjas se llaman, no? Unas granjas bastante pobres. Se veía que, pues, la vida era difícil y eso me chocó un poquito, bueno Irlanda me encantó y la gente es súper maja, como la fama que tienen. Pero sí que me chocó un poquito ir. Ahora sé que también ha cambiado porque Irlanda, como España, ha beneficiado mucho de ayudas económicas…
Marina—De la Unión Europea. Ben—Sí.
Marina—Se ha beneficiado.
Ben—Se ha beneficiado… gracias de10 estas ayudas. Y nada, pero en mi propio país, en
Inglaterra. No sé cuando… Yo soy del sur de Inglaterra, de Oxford y yo pasé tres años estudiando en el norte, en Leeds y Leeds es una ciudad muchísimo más grande que Oxford. Y también la vida en el norte de Inglaterra es un poco distinta que en el sur. El acento es súper distinto, que es un ejemplo tonto, pero la gente es muy agradable también. También otra gente muy poco, poca agradable.
Marina—Poco agradable.
Ben—Sí, que te quería pegar una leche11 sólo por hablar con el acento del sur, por ejemplo. Pero lo que me gusto ahí fue el espacio que hubo cerca de la ciudad. En media hora estabas en una zona de, ¿cómo se diría? De verde que se veía…
Marina—De campo, ¿no? Campo total.
Ben—De campo total. Sin embargo, Oxford está rodeado de otros pueblos pequeños. Marina—Sí, pero porque Oxford, aunque el núcleo urbano es bastante pequeño, lo que es el
pueblecito, luego está súper extendido y hay muchísima población en todas las direcciones, ¿no?
Ben—Sí, a ver.. De todos los sitios de los que hemos hablado hoy, ¿a dónde te gustaría más
volver?
Marina—A mí, a Tailandia y a Vietnam.
Ben—A mí también, sí… tengo mono12 del este.
Marina—De la vida oriental, sí. A mí otra cosa que me llamó muchísimo la atención fue, volviendo
al tema de Vietnam y de Tailandia, fue cómo come todo el mundo en la calle, los puestecitos que tienen ahí, y cómo en un momento preparan ahí una comida.
Marina—Una olla y con carbón, lo tienen encendido, sí. Ben—Sí, y sillecitas13 súper pequeñas, como de niños.
Marina—Banquetitas14, sí, de plástico.
Ben—Y la gente ahí, pues, cinco personas comiendo, comen y se van. Marina—Sí, muy curioso, ¿eh?
Ben—Y no nos atrevimos mucho.
Marina—No, no mucho, teníamos que haber atrevido15 un poquito más. Tomamos unas cervezas, ¿te acuerdas? en esas sillas…
Ben-Cervezas muy buenas.
Marina-De miel, ¿no? No, no de miel, no. ¿Cómo eran las cervezas? Ben—No me acuerdo, pero…
Marina—Sí, en Hanoi.
Ben—Era una cerveza que se hace en el día, dura veinticuatro horas y luego se vende o se tira,
me parece. No sé, una cerveza súper curiosa que se hace y se vende en seguida, súper fresca. Y nada, daba menos resaca que..
Marina-La de ayer.
Ben-… la cerveza de ayer. Bueno, nos vemos la semana que viene, ¿te parece? Marina—Perfecto, muy bien.
2. Vocabulario y gramática:
1. Resacoso – Cuando te sientes mal después de haber bebido alcohol.
2. Choques culturales – Elementos de otra cultura que causan impresión en una persona. 3. Barreños (m.) – Recipientes de plástico de distintos tamaños que se suelen usar para
limpiar o para tender la ropa.
4. Cámaras (f.) – Neveras grandes que utilizan las tiendas de comida. 5. Pudrirse – Cuando los alimentos se ponen malos.
6. Me dieron muy buena pinta (o Tenían muy buena pinta) – Parecían muy frescos y de
buena calidad.
7. Kiosco (m.) – Casetas situadas en la calle donde te venden el periódico, una bebida o
incluso un desayuno.
8. Lo pasamos pipa – Expresión coloquial que se usa para decir “lo pasamos muy bien”. 9. Me abrumó – Me agobió.
10. Gracias de - ¡Error de Ben! Gracias no toma la preposición de. Gracias a o Gracias al o Gracias por. Ejemplo: - Gracias por haber venido a verme.
- Gracias a ti por invitarme.
11. Pegar una leche (o dar una leche) – Dar un golpe, pegar.
12. Tengo mono – Literalmente significa tener el síndrome de abstinencia. En este caso Ben
lo utiliza para indicar que tiene muchas ganas de ir a un sitio que le gusta mucho y donde ya ha estado en el pasado.
13. Sillecitas (f.) – ¡Error de Ben! El diminutivo de sillas es sillitas. Un diminutivo se utiliza
para indicar que un objeto o persona es pequeño. Se construye añadiendo la terminación – ito/-ita al final de la palabra. Ejemplo: Casa - Casita.
14. Banquetitas (f.) – Diminutivo de banquetas, es decir banquetas pequeñas. Una banqueta
es una silla sin respaldo.
15. Haber atrevido – ¡Error de Marina! Tendría que ser habernos atrevido.
3. Ejercicios:
A. Rellenar los huecos...
Utiliza algunas palabras o frases de la sección ‘Vocabulario y gramática’ para rellenar los huecos de las siguientes frases.
1. A Carlos le ____________ una ___________ el otro día por intentar parar una pelea en la calle.
2. ¿Puedes parar en el __________ a comprar el periódico?
3. Pedro, no tenemos sillas suficientes para todos ¿puedes traer las dos _______________ de la cocina?
4. Tendríamos que ___________ _____________ a subir en la montaña rusa. 5. Si me pasas el ______________ voy al jardín a tender la ropa.
6. Este año el árbol de atrás ha dado tantas manzanas que al final se ___________ un montón y las tuvimos que tirar.
B. Verdadero o Falso
Decide si las siguientes frases son verdaderas o falsas.
1. A Marina le pareció que la comida en los mercados de Vietnam era de poca calidad. 2. Ben se sorprendió de que después de pasar 24 horas en un avión y estar tan lejos de casa
le hablasen en su propio idioma.
3. A Ben Nueva York le pareció como vivir dentro de una película. 4. Galicia sigue siendo un sitio tan autentico como hace unos años.
5. De las palabras de Ben se deduce que existe rivalidad entre los ingleses del norte y los del sur.
6. Ben y Marina fueron muy valientes durante su viaje a Vietnam y comieron en la calle todos los días.
C. Comenta con tu compañero (Para hablar en clase, con un intercambio etc…)
¿Has tenido algún choque cultural en el extranjero? ¿Cuál? ¿Has tenido algún choque cultural en tu propio país? ¿Cuál?
4.
Soluciones
A. Rellenar los huecos...
1. dieron una leche 2. kiosco 3. banquetitas 4. habernos atrevido 5. barreño 6. pudrieron B. Verdadero o Falso 1. Falso 2. Verdadero 3. Verdadero 4. Falso 5. Verdadero 6. Falso