MASS SCHEDULE/
HORARIO DE MISA
Sunday/Domingo 8:30am English/Ingles 10:30am Spanish/Español 12:30pm Spanish/Español Monday/Lunes 5:00pm Bilingual in Chapel Tuesday/Martes 5:00pm Bilingual in Chapel Wednesday/Miércoles 5:00pm Bilingual in Chapel Saturday/Sábado 4:30pm Helendale (English)
6:30pm Spanish/Español PARISH OFFICE HOURS/
HORARIO DE OFICINA PARROQUIAL:
Monday/Lunes 9:00am-4:00pm
Tuesday/Martes 9:00am-4:00pm
Wednesday/Miércoles 9:00am-4:00pm Thursday/Jueves 9:00am-4:00pm
Sunday/Domingo 9:45am-2:45pm
PARISH OFFICE/OFICINA PARROQUIAL 17900 Jonathan St • Adelanto, CA 92301 (760)246-7083
Fax: (760)246-4603
MAILING ADDRESS/DIRECCIÓN DE ENVIO P.O. Box 577 • Adelanto, CA 92301
Website: cgshepherd-adelanto.org
Email: [email protected] g
STAFF:
Administrator ... Very Rev. Canice Nwizu, V.F.
(760) 991-9810 [email protected] Fax: (760) 991-9820 [email protected] Deacon/Diácono ... Santos Aguilera (760) 991-5790 [email protected] *[email protected] Secretary/Bookkeeper... Xochitl Hernandez (760) 919-2212 [email protected] Secretary/Receptionist .... Gloria Chamberlain (760) 919-2220 [email protected] DRE ... Gustavo Morales (760) 919-2233 [email protected]
CONFESSIONS/CONFESIÓNES Saturday/Sábado 3-3:45pm
WAF/ MASS FOR THE SICK/ MISA PARA LOS ENFERMOS
First Saturday of the Month— 9am Primer Sábado del Mes— 9am
ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT/
ADORACIÓN DEL BENDITO SACRAMENTO
Sunday thru Thursday/De Domingo a Jueves 8am-3:30pm
THIRTY-FIRST SUNDAY IN ORDINARY TIME / TRIGÉSIMO PRIMER NOVENO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO
Christ the Good Shepherd Cristo el Buen Pastor
Catholic Church/Iglesia Católica
NOVEMBER 4, 2018 | 4 DE NOVIEMBRE, 2018
2 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD PASTOR’S DESK
Christ said in the gospel today, “you shall love the Lord your God with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength…and you shall love your neighbor as yourself.” This is a beautiful teaching. Jesus just showed us that there are three big commandments that are linked together: love of God, love of neighbor, and love of self. These necessarily must go together. Love of God cannot exist apart from a love of neighbor, and love of self makes no sense without love of God. If someone claims to love God, that love can be verified by the way they treat their neighbor.
The questions we might ask ourselves are these; Who is our neighbor? How do I love God? How do I love my neighbor? How do I love myself? Can I love God, and still hate my neighbor?
One great example we have in the Church is St. Martin of Tours. St. Martin was a Roman officer in the 4th century who had just begun receiving instruction in the faith as a catechumen. On one cold winter day, he was returning to the city gates with his patrol on horseback, and he saw a poor beggar. The man was dressed in rags and literally had nothing. St. Martin stared at him for a moment, then dismounted, took off his military cloak, drew his sword, and cut the cloak in half. With a smile, he gave half his cloak to the beggar, and rode into the city, thinking nothing of it. But that evening, he received a dream of Christ appearing to him, surrounded by the angels and seated on his glorious throne in heaven – but he was wearing the half- cloak that Martin had given to the man. St. Martin realized at that moment that Christ was present to him in that poor man. He learned that love for God and love for neighbor are two sides of the same coin and can never be separated.
My beloved friends I am not telling you to cut your sweaters or jackets in half this morning, but we can care for our neighbors in other ways. We can give service or money to the poor. We can offer support to a family who is suffering especially now that thanksgiving and Christmas are coming. We can say a kind word to a coworker who is visibly having a rough day.
Also this call of Christ to love our neighbor demands that we do all we can to protect the rights and dignity of all, especially our neighbors who are poor and vulnerable. Like the unborn child in the womb, the poor parents struggling to find work to help their family, the elderly people who find themselves in a nursing facility, the immigrant who struggles to feed their family, the veteran suffering the mental and physical effects of war. These are some of the pressing issues that affect our neighbors.
Dear friends now is the time for us to show why we are Christians. I therefore challenge you today to let your love of God inform your love of neighbor this month. Let us now pray that we might have the inspiration of the Holy Spirit to recognizing who our neighbors are, and how we are to serve them. This we asked through Christ our Lord, amen.
God Bless, Fr. Canice
ESCRITORIO DEL PASTOR
Cristo dijo en el evangelio de hoy: "amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente, y con todas tus fuerzas... y amarás a tu prójimo como a ti mismo".
Una hermosa enseñanza. Jesús nos mostró que hay tres grandes mandamientos que están unidos: el amor de Dios, el amor al prójimo y el amor a uno mismo. Estos necesariamente deben ir juntos. El amor de Dios no puede existir aparte del amor al prójimo, y el amor a uno mismo no tiene sentido sin el amor de Dios. Si alguien dice que ama a Dios, ese amor pue- de ser verificado por la forma en que el trata a su prójimo.
Las preguntas que podríamos hacernos son estas; ¿Quién es nuestro prójimo? ¿Cómo amo a Dios? ¿Cómo amo a mi prójimo? ¿Cómo me amo? ¿Puedo amar a Dios y seguir odiando a mi prójimo?
Un gran ejemplo que tenemos en la Iglesia es San Martín de Tours. San Martín era un oficial romano en el siglo cuatro que acababa de comenzar a recibir instrucción sobre la fe como catecúmeno. En un frío día de invierno, regresaba a las puertas de la ciudad con su patrulla a caballo, y vio a un pobre mendigo. El hombre estaba vestido con harapos y literalmente no tenía nada. San Martín lo miró por un momento, luego desmontó, se quitó la capa militar, sacó su espada y cortó la capa por la mitad. Con una sonrisa, le dio la mitad de su manto al mendigo, y se dirigió a la ciudad sin pensar en ello. Pero esa noche, recibió en sueño que Cristo se le aparecia, rodeado por los ángeles y sentado en su glorioso trono en el cielo, pero que llevaba la media capa que Martin le había dado al hombre. San Martín se dio cuenta en ese momento de que Cristo estaba presente para él en ese pobre hombre. Aprendió que el amor por Dios y el amor al prójimo son dos caras de la misma moneda y que nunca se pueden separar.
Mis queridos amigos, no les estoy diciendo que corten la mitad de sus suéteres o chaquetas esta mañana, pero podemos cuidar de nuestros vecinos de otras maneras.
Podemos dar servicio o dinero a los pobres. Podemos ofrecer apoyo a una familia que sufre, especialmente ahora que se acerca la acción de gracias y la Navidad. Podemos decir una palabra amable a un compañero de trabajo que está visiblemente teniendo un día difícil.
También este llamado de Cristo a amar a nuestro prójimo exige que hagamos todo lo posible para proteger los derechos y la dignidad de todos, especialmente de nuestros vecinos que son pobres y vulnerables. Como el niño no nacido en el útero, los padres pobres que luchan por encontrar trabajo para ayudar a su familia, las personas mayores que se encuentran en un centro de enfermería, el inmigrante que lucha por alimentar a su familia, el veterano que sufre los efectos físicos y mentales de la guerra. . Estos son algunas de las asuntos apremiantes que afectan a nuestros vecinos.
Queridos amigos, ahora es el momento de mostrar por qué somos cristianos. Por lo tanto, les desafío hoy a dejar que su amor de Dios informe de su amor al prójimo este mes.
Oremos ahora para que podamos tener la inspiración del Espíritu Santo para reconocer quiénes son nuestros vecinos y cómo debemos servirlos. Esto lo pedimos por Cristo Nuestro Señor, Amén.
Que Dios los bendiga, Padre Canice
CRISTO EL BUEN PASTOR | 3
ALTAR SERVERS: CLAUDIA SOLIS (626)200-7704 BAPTISMS/BAUTISMOS BAPTISMAL TEAM: FERNANDO VASQUEZ (760)246-7083 -Parents please call the Parish BEREAVEMENT: DONNA GILL (760)927-8935 office for more information
AURELIO DE CASAS (760)662-8211 regarding Baptisms for
BIBLE STUDY GROUP: KAREN HOFFMAN (HEL) (760)952-2128 children 6 years old and TONY SOLIZ (CGS) (626)862-3620 younger. A birth certificate is BINGO: SHIRLEY CULLUM (760)221-1109 required. English baptism BLUE ARMY: JUDITH DMELLO (ENG) (760)246-6891 class is on the 2nd. Tuesday
GABRIELA MAGALLANES(SPAN)(760)261-0847 of each month at 7pm.
BUILDING MAINTENANCE: GUSTAVO MORALES (213)840-6981 -Los Padres de familia CATECHIST: GUSTAVO MORALES (213)840-6981 necesitan llamar a la oficina CHILDREN'S LITURGY: NORA JUAREZ (760)246-7083 Parroquial para más
CHOIR: MARILYN MAY (ENG) (760)951-0229 información de Bautismos de
DECORATION GROUP: ** ( niños pequeños hasta 6 años
DDF COORDINATOR: BERNICE MILLER (909)994-5957 de edad. Es necesario traer CARLOS JUAREZ (760)246-7083 el acta de nacimiento. Clases EUCHARISTIC MINISTERS: MARIA ELENA HUIZAR(8:30) (760)246-7083 de Bautismos primer
(10:30) ( Sábado de cada mes a las 9am.
PATY CAPILLA (12:30) (760)515-0195
GUDALUPE ZAVALA (6:30) ( 760)246-3420 BEREAVEMENT/DUELOS FINANCE COUNCIL: KAREN HOFFMANN (760)952-2128 -The days before the loss of FIREWORKS: CRUZ SOLIZ (760)912-9833 a loved one are as difficult
KAREN HOFFMAN (760)952-2128 as the days after. Feeling FOOD SALES: XOCHITL HERNANDEZ (760)919-2212 overwhelmed and confused is GUADALUPANOS: GUSTAVO MORALES (213)840-6981 common. Call the ‘Bereavement HOSPITALITY: ( Ministry’ to help ease the burden KNIGHTS OF COLUMBUS: JERRY BURNS (760)900-3535 of planning a Catholic Funeral LECTORS: TONY SOLIZ (ENG) (626)862-3620 for your loved one.
MAGDALENA LEPIZ (SPAN) (760)493-0430 -Los días antes de la pérdida LITURGICAL GROUP: ( de un ser queridos son tan MARRIAGE PREPARATION: MARCO RODAS(ENG) (760)246-8186 difíciles como los días después.
MAGDALENA RODAS(ENG) (760)246-8186 Es común sentirse abrumado SALVADOR MONROY (SPAN) (760)686-8652 y confundido. Llame al
IMELDA MONROY (SPAN) (760)442-5071 Ministerio de duelo para MEXICO MISSION: ARMANDO FLORES (760)217-0819 ayudar a aliviar la planificación
DOLORES FLORES (760)217-0325 de un Funeral católico MEMORIAL GARDEN: JUAN CRUZ (760)403-1738 para su ser queridos.
MINISTRY COUNCIL: DANIEL MAGALLANES (760)261-0847
MONEY COUNTER COOR: JERRY BURNS (760)900-3535 ADORATION/ADORACIÓN OFFICE HELP: XOCHITL HERNANDEZ (760)919-2212 -Sunday-Thursday from 8-4.
GLORIA CHAMBERLAIN (760)246-7083 On Tuesdays we close with the PANTRY: CRUZ SOLIZ (760)912-9833 Chaplet of the Divine Mercy at 3pm.
PARISH COUNCIL: JERRY BURNS (760)900-3535 -Domingo-Jueves de 8-4.
PRAYER GROUP: ROSA OLIVA (760)261-1030 Los Martes concluimos a las QUINCEAÑERA: NORA JUAREZ (760)246-7083 3pm. Con la oración de la SAFE ENVIRONMENT: FERNANDO SANCHEZ (760)246-3221 Divina Misericordia.
SMALL FAITH COMMUNITY: CONSUELO MORALES (760)927-1595
MARIA ZAVALA (760)246-3420 MARRIAGES/MATRIMONIOS SPANISH LEADERSHIP: GUSTAVO MORALES (213)840-6981 -Please call the Parish office 1 year to USHERS: DARIN CHAMBERLAIN (8:30) (760)217-6102 6 months prior to the wedding date.
ALFONSO SANTILLAN (10:30) (760)523-6177 -Por favor llame a la oficina MARCO RODAS (12:30) (626)643-3186 Parroquial de 6 meses a un año GUSTAVO MORALES (6:30) (213)840-6981 antes de la fecha de la boda. Gracias.
YARD SALES: CRUZ SOLIZ (760)912-9833 -*ANNULMENTS,*
YOUTH MINISTRY: ARMANDO FLORES (760)217-0819 please call the Parish office.
DOLORES FLORES (760)217-0325 -*LA ANULACIÓN,* por favor llame a la oficina Parroquial.
Church Ministries – Ministerios de la Iglesia
Visitors to the Church are welcomed. Please come to the Parish Office.
NEW TO THE PARISH/ NUEVO EN LA PARROQUIA
(Deposit in Collection Basket or at Church Office/Deposite en la canasta de colección o en la oficina de la Iglesia) Name/Nombre:_______________________________________ Phone/ Teléfono:(____)______-_______
Address:/Domicillio:___________________________________________ _________________Zip Code/Zonal Postal_________
Special Need:_______________________________ Ministry Interests/Interés ministerial:_____________________
Email Address/ Dirección de correo electrónico:______________________________ Language/Idioma:____________________
4 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD
SUNDAY, NOVEMBER 4/DOM., 4 DE NOVIEMBRE Rosary 8:00am (Church)
Blue Army Cell Group 10:30am (Chapel) Adult Formation 8:30am-12pm (#D) Catechists Food Sale
MONDAY, NOVEMBER 5/LUNES, 5 DE NOVIEMBRE Bingo 11am-4pm (Hall) *Crazy Hat Day*
Narcotics Anonymous Meeting 7:30-9pm (#D) Blue Army Cell Group Spanish 5:30pm (Chapel) Bilingual Mass 5pm (Chapel)
Catequesis del Buen Pastor 5:30-7pm (#F) RCIA 6-8PM (#C)
RCIC 6-8PM (Hall)
Citizenship Class/Clases de Ciudadanía 6pm (#AB)
TUESDAY, NOVEMBER 6/MART., 6 DE NOVIEMBRE Bilingual Mass 5pm (Chapel)
Rosario 5:30 (Chapel)
Religious Education English 5:30-7pm (#A-D & Hall) Grupo Oración Leader Meeting 6:30-9pm (#AB) Bible Study (Helendale) 10am-12pm
WEDNESDAY, NOVEMBER 7/MIER., 7 DE NOVIEMBRE Bilingual Mass 5pm (Chapel)
Religious Education Spanish 5:30-7pm (#A-D & Hall) ESL Classes 7pm (#AB)
THURSDAY, NOVEMBER 8/JUE., 8 DE NOVIEMBRE Confirmation Class 7-8:30pm (#C&D & Hall)
ESL Classes 7pm (#AB)
Grupo Oración 6-8:30pm (Church)
FRIDAY, NOVEMBER 9/VIER., 9 DE NOVIEMBRE Bingo 11am-4pm (Hall)
English Choir Practice Adults 6:30pm (#D) Youth Ministry 7-9pm (Hall)
Wedding Practice
SATURDAY, NOVEMBER 10/SÁB., 10 DE NOVIEMBRE Confessions/Confesións 3-3:45pm
Wedding Mora & Luna 10am
SUNDAY, NOVEMBER 11/DOM., 11 DE NOVIEMBRE Rosary 8:00am (Church)
Blue Army Cell Group 10:30am (Chapel) Adult Formation 8:30am-12pm (#D) Guadalupanos Food Sale
W !"# P%&'() E* +,(
E* +,-( . "% P%&&-/0'%
MASS INTENTIONS/INTENCIONES DE LA MISA Saturday, November 3/Sáb., 3 de Noviembre, 4:30pm Derek Curtis (Special Intentions)
Anthony Ribaya (Special Intentions) 6:30pm Richard Ahumada (Intenciones Especiales) Sunday, November 4/Dom., 4 de Noviembre, 8:30am Ted Drennan (Special Intentions)
Teresa Zavala (Special Intentions) 10:30am Demitri Chuzel (Intenciones Especiales)
Ernesto Sandoval (Intenciones Especiales) 12:30pm Larry Curtis (Intenciones Especiales)
Erick Ayala (Intenciones Especiales) Monday, November 5/Lunes , 5 de Noviembre, 5:00pm Lectors (Special Intentions)
Lectores (Intenciones Especiales)
Tuesday, November 6/Martes, 6 de Noviembre, 5:00pm Liturgical Group (Special Intentions)
Grupo Litúrgico (Intenciones Especiales) Wednesday, November 7/Mier., 7 de Noviembre, 5:00pm Marriage Preparation (Special Intentions)
Preparacion Matrimonial (Intenciones Especiales) Saturday, November 10/Sáb., 10 de Noviembre, 4:30pm Philp Chavez (Special Intentions)
Joby Joseph (Special Intentions) 6:30pm Maria Ynez (Intenciones Especiales) Sunday, November 11/Dom., 11 de Noviembre, 8:30am Brenda Nuñez (Special Intentions)
10:30am Juan Carlos Garcia (Intenciones Especiales) Martin E. Gomez (Cumpleaños)
12:30pm Carlos Guillen (Intenciones Especiales) Roberto Escobedo (Intenciones Especiales)
There are Novena envelopes for you in the office to take so you can turn them with your loved ones name for only $5. That way we can announce your departed loved ones names and post them throughout the month of November.
Habrá unos sobres en la oficina parroquia que se los puedan llevar y regresarlos por solo $5.
De esa manera podemos anunciar los nombres
de sus queridos y publicar sus nombres durante
todo el mes de Noviembre.
CRISTO EL BUEN PASTOR| 5
TODAY’S READINGS
First Reading – Dt 6:2-6;Ps 18:2-4, 47, 51;
Second Reading – Heb 7:23-28;
Gospel – Mk 12:28b-34
READINGS FOR THE WEEK
Monday: Phil 2:1-4; Ps 131:1-3;Lk 14:12-14
Tuesday: Phil 2:5-11; Ps 22:26-32;
Lk 14:15-24
Wednesday: Phil 2:12-18; Ps 27:1, 4, 13-14;
Lk 14:25-33
Thursday: Phil 3:3-8a; Ps 105:2-7;
Lk 15:1-10
Friday: Ez 47:1-2, 8-9, 12; Ps 46:2-3, 5-6, 8-9;
1 Cor 3:9c-11, 16-17 Jn 2:13-22
Saturday: Phil 4:10-19; Ps 112:1-2, 5-6, 8-9;
Lk 16:9-15 Sunday: 1 Kgs 17:10-16;
Ps 146:7-10;
Heb 9:24-28;
Mk 12:38-44
LECTURAS DE HOY
Primera Lect. – Dt 6:2-6;Sal 17:2-4, 47, 51;
Segunda Lect. – Heb 7:23-28;
Evangelio – Mc 12:28b-34
READINGS FOR THE WEEK
Lunes: Flp 2:1-4; Sal 130:1-3;Lc 14:12-14
Martes: Flp 2:5-11; Sal 21:26-32;
Lc 14:15-24
Miércoles: Flp 2:12-18; Sal 26:1, 4. 13-14;
Lc 14:25-33
Jueves: Flp 3:3-8a; Sal 104:2-7;
Lc 15:1-10
Viernes: Ez 47:1-2, 8-9, 12; Sal 45:2-3, 5-6, 8-9;
1 Cor 3:9c-11, 16-17 Jn 2:13-22;
Sábado: Flp 4:10-19; Sal 111:1-2, 5-6, 8-9;
Lc 16:9-15 Domingo: 1 Re 17:10-16;
Sal 145:7-10;
Heb 9:24-28;
Mc 12:38-44
THANKSGIVING DINNER
Will need your help with donations of turkeys, stuffing, canned vegetables and desserts for the Thanksgiving Dinner on Thursday, November 15th from 2-6pm. All donations of any sort can be brought to the office. Thank you.
CENA DE ACCIÓN DE GRACIAS
¡Necesitamos su ayuda! Estaremos necesitando donaciones de pavos, rellenos, conservas vegetales y postres para la cena de Acción de Gracias el Jueves, 15 de Noviembre de 2-6pm. Todas las donaciones de cualquier tipo se pueden traer a la oficina. Gracias.
All Souls Novena/
Novena para Las Ánimas Benditas
11/3/18 4:30pm Kenneth Steslicki 6:30pm Delfina Martinez
Familia Argomaniz Hernandez Razo 11/4/18 8:30am Aurora V. Perez
Alicia Rivera Perez Luis V. Perez, Jr.
10:30am Carmen Gonzalez Macedonio Haro Teresa Gonzalez 12:30pm Amalia Garzón
Jorge Maldonado
Imelda Gutierrez
Nohora Gonzalez
6 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD
SUNDAY OFFERINGS 10/28/2018 Grand Total of Masses $ 2,759.77
Let’s Pray / Vamos a Rezar
For the sick members of our Parish, their families and caregivers.
Por los miembros de nuestra Parroquia que están enfermos, sus familias y los que les cuidan.
Joe Ballesteros Leóbi Lopez Francisca Aguilera Lon Kezeor
Darin Chamberlain Glenn Lowe Cindy Nuño Adriana Rodriguez The Renzi Family Jessica Sablan Angela Quintanar Roger Nye
May Jacobson Francisca Esperanza De Jesus Aguilera Fred Reveles, Jr.
Sylvia Setser Lon Kezeor Jan Kezeor Virginia Mader
Roque Morán Hermina Sorilla Russell Harrison Isaac Romo Urquieta Regina Marie Goodwin Adela Torres Tínoco Liliana Salcido Ky Leigh Casanta Maria Raymundo Carmen Muro June Mendiola Eva Garrido Philomena Dias Berniece Clothier Isaac Romo Urquieta Patricia Parada Bobby Soliz Remigio De Castro, Jr. Michelle Carpizo Darin Chamberlain Patricia Capilla Ileana Morales Jhony Walter Morales John Harrod
Wesley Oplustic
DINNER DANCE & SHOW
SAT. NOV. 17th. 6pm - 10pm - Hall
Chicken or Beef Enchiladas, rice, beans, salad and punch. Drinks will be available for purchase.
FLOKLORICO DANCERS and
D.J. DAN WILL BE PLAYING MUSIC TO DANCE.
Adults only $7.00 and Children $3.00
The money raised will help support your our High School Program.
Tickets will be sold after Mass.
CENA DE BAILE Y MUESTRA SAB. NOV. 17 °. 6pm - 10pm - Hall
Enchiladas De Pollo O carne deshebrada, Arroz, Frijoles, Ensalada y ponche. Las bebidas estarán disponibles para la compra.
FLOKLORICO DANCERS Y
D.J. DAN ESTARA TOCANDO MÚSICA PARA BAILAR.
Solo adultos $ 7.00 y niños $ 3.00
El dinero recaudado ayudará a apoyar nuestro programa de la escuela secundaria.
Los boletos se venderán después de la misa.
Dear Parishioners,
It saddens our hearts when we see people asking for money or donations from you at our Sunday Masses or any of our special events. We prohibit loitering, soliciting and panhandling at our Church, Hall or on our parking lot. Please advise whomever they are to come to the office to speak with someone for help. Thank you for your cooperation and may God Bless you all.
Queridos feligreses,
Nos entristece el corazón cuando vemos que las personas te piden dinero o donaciones en nuestras Misas dominicales o en cualquiera de nuestros eventos especiales. Prohibimos merodear, solicitar y pedir en nuestra Iglesia, salón grande o en nuestro estacionamiento. Por favor avise a quien sea que venga a la oficina para hablar con alguien por ayuda. Gracias por su cooperación y que Dios los bendiga a todos .
NO
PROPIEDAD PRIVADA PRIVATE
PROPERTY LOITERING SOLICITING PANHANDLING
NO
MERODEAR SOLICITARPEDIRANDO
CRISTO EL BUEN PASTOR | 7
IMPORTANT INFORMATION/ INFORMACIÓN IMPORTANTE
Guadalupano Ministry
The Guadalupano ministry of the church of "Christ the Good Shepherd" extends a cordial invitation to be part of this great ministry. We want to enrich the celebration of Our Lady of Guadalupe, but for this, we need more members and participants. We invite you to contribute a little of the many blessings we receive through our Mother of Guadalupe intercessor. For more information please call Gustavo Morales at (213)840-6981. Thank you very much and may God bless you.
Ministerio Guadalupano
El ministerio Guadalupano de la iglesia de “Cristo el Buen Pastor” les extiende una cordial invitación a formar parte de este gran ministerio. Queremos enriquecer la celebración de Nuestra Señora de Guadalupe, pero para esto necesitamos más miembros y participantes. Los invitamos a contribuir un poco de las muchas bendiciones que recibimos mediante nuestra intercesora Madre de Guadalupe. Para más información por favor llame a Gustavo Morales al (213)840-6981.
Muchísimas gracias y que Dios los bendiga.
Faithful Disciples Building God’s Kingdom Thank you to all parishioners who have completed and submitted your Commitment Card to the church.
For those parishioners who have not yet had the opportunity to submit their card, a letter will be mailed to you with a personalized Commitment Card.
It is important that all parishioners complete a Commitment Card as we will be mailing out a Summary Report of the program and need all commitments accounted for in this report. If you have any questions, please contact the church office. We also encourage all parishioners to consider our electronic giving method and to setup your reoccurring offertory gifts electronically .
Discipulos Fieles Construyendo el Reino de Dios
Muchas gracias a todos los feligreses que hayan completado y devuelto su tarjeta de compromiso para el programa
“Nombre del Programa.” Para los que ya no han tenido la oportunidad de entregar su tarjeta, recibirán una carta en casa con otra tarjeta. Es muy importante que todos llenen una tarjeta de compromiso, porque vamos a mandar un informe del programa en unas semanas y necesitamos que todos los compromisos sean contados cuando calculamos el aumento comprometido de la colecta dominical. Usamos esta información para planear los proyectos y nuestro presupuesto para el futuro. Animamos a todos los feligreses a que hagan sus donativos automáticamente por internet, usando el sistema que está ahora disponible en nuestra página en el internet. Es fácil, seguro y conveniente, y se puede hacer una donación de una vez, o anónimamente, o crear una cuenta y hacer una donación recurrente.
F
Fa a a a ai i i it t t t t th h h h h h h h h hf f f f f f f f f f fu u u u u u u ul l l l l l l l l l l l D D D D D D D D D D D Di i i i i i i i i i is s s s s s s s sc c c c c c ci i i i i ip p pl p l le es s B Bu ui il ld di in ng g G g Go od d ’ ’ s s K Ki in ng g gd g d do om m m m
Día de la Guadalupe Raffle Please support our Día de la Guadalupe raffle by purchasing tickets for only $1.
Tickets are available for sale now after the Mass. The raffle will be on December 12. For more information, please contact Gustavo Morales. Thank you.
Rifa para el Día de Nuestra Senora de Guadalupe
Necesitamos su apoyo con la venta de boletos para la Día de la Guadalupe por solo $1.00. Para su comodidad tenemos boletos de venta hoy después de misa.
Para más información, llame a Gustavo
Morales. Gracias.
8 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD
IMPORTANT INFORMATION/ INFORMACIÓN IMPORTANTE
CRISTO EL BUEN PASTOR | 9
IMPORTANT INFORMATION/ INFORMACIÓN IMPORTANTE
10 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD
November 2018 Christ The Good Shepherd
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday
Have a Happy
Tener un feliz
Thanksgiving
Acción de Gracias
Everyone!!!
a todos.
1 ALL SAINTS DAY 8am English Mass 7pm Bilingual Mass
Confirmation Class 7-8:30pm ESL Classes 7pm (#AB) NO Grupo Oración
2 ALL SOULS DAY 8am English Mass 7pm Bilingual Mass
Bingo11am-4pm (Hall) NO Adoration Youth Ministry 7-9pm (Hall)
3 NO WAF/
Mass for the sick NO Confessions
Spanish Baptism Class 9am-12pm (#D) 40th Diocese Anniversary Mass InYucaipa 10am Misa en
Celebración del 40 Aniversario en Yucaipa 10am 4
Rosary8am(Church) BlueArmyCellGroup 10:30am (Chapel) Adult Formation 8:30am-12pm(#D) Catechists Food Sale
5 Bingo 11am-4pm (Hall) NA Meeting 7:30-9pm#D Catequesis del Buen Pastor 5:30-7pm(#F) RCIC5:30-6:30pm(#C) RCIA 5:30-7pm (#AB) Citizenship Class/
Clases de Ciudadania 6pm (#AB) Bilingual Mass 5pm BlueArmyCellGroup (Spanish)5:30pm(Chapel)
6
Religious Education English 5:30-7pm #A-D & Hall Grupo Oración Leader Meeting 6:30-9pm(#AB) Bilingual Mass 5pm
Rosario 5:30pm (Chapel) Bible Study 10am-12pm (Helendale)
7
Religious Education Spanish 5:30-7pm #A-D & Hall ESL Classes 7pm (#AB)
Bilingual Mass 5pm
8
ESL Classes 7pm (#AB) Confirmation Class 7-8:30pm Grupo Oración 6-8:30pm (Church)
9 Bingo 11am-4pm(Hall) English Choir Practice Church Adults 6:30pm Youth Ministry 7-9pm (Hall) Wedding Practice
10
Confessions 3-3:45pm
Wedding
Mora & Luna 10am
11
Rosary 8am(Church) Blue Army CellGroup
10:30am(Chapel) Adult Formation 8:30am-12pm(#D) Guadalupanos Food Sale
12 Bingo 11am-4pm (Hall) NA Meeting 7:30-9pm#D Catequesis del Buen Pastor 5:30-7pm(#F) RCIC5:30-6:30pm(#C) RCIA 5:30-7pm (#AB) Citizenship Class/
Clases de Ciudadania 6pm (#AB) Bilingual Mass 5pm BlueArmyCellGroup (Spanish 5:30pm(Chapel)
13
Religious Education English 5:30-7pm #A-D & Hall English Baptism Class 7-10p (#D) KC Officer’s Mtg.
6:30-10p (#D) Bilingual Mass 5pm
Rosario 5:30pm (Chapel) Bible Study 10am-12pm (Helendale)
14 Pantry/Despensa 10am-1pm (#G) Religious Education Spanish 5:30-7pm #A-D & Hall ESL Classes 7pm (#AB) Bilingual Mass 5pm
15 Thanksgiving Dinner 2-6pm
Confirmation Class 7-8:30pm ESL Classes 7pm (#AB) Grupo Oración 6-8:30pm (Church)
16 Bingo 11am-4pm(Hall) English Choir Practice Church Adults 6:30pm Youth Ministry 7-9pm (Hall) Wedding Practice
17
Baptisms 10am Confessions 3-3:45pm Confirmation
Dinner and Dance 5-10pm (Hall) Wedding
Salgado 12pm
18
Rosary 8am(Church) Blue Army CellGroup
10:30am(Chapel) Adult Formation 8:30am-12pm(#D) Church Food Sale YOUTH MASS 5pm
19 Bingo 11am-4pm (Hall) NA Meeting 7:30-9pm#D NO Catequesis del Buen Pastor NO RCIC NO RCIA Citizenship Class/
Clases de Ciudadania 6pm (#AB) Bilingual Mass 5pm BlueArmyCellGroup (Spanish)5:30pm(Chapel)
20
NO Religious Education English Bilingual Mass 5pm
Rosario 5:30pm (Chapel)
KC General Mtg.
6:30-10p (Hall) Grupo Oración Meeting 6:30-9pm(#AB)
Bible Study 10am-12pm (Helendale)
21
NO Religious Education Spanish ESL Classes 7pm (#AB) Local 2015 6-8pm (#D) Presentación of the Blessed Virgen Mary Bilingual Mass 5pm
22 THANKSGIVING 9am Bilingual Mass
NO Confirmation Class NO ESL Classes NO Grupo Oración
23 Bingo 11am-4pm(Hall) English Choir Practice Church Adults 6:30pm Youth Ministry 7-9pm (Hall) Quinceañera Alondra Munguia 12pm
24
Confessions 3-3:45pm Memorial Mass 2pm
25 CHRIST THE KING PROCESSION 5pm Rosary 8am(Church) Blue Army CellGroup
10:30am(Chapel) Adult Formation 8:30am-12pm(#D) Youth Ministry Food Sale
26 Bingo 11am-4pm (Hall) NA Meeting 7:30-9pm#D Catequesis del Buen Pastor 5:30-7pm(#F) RCIC5:30-6:30pm(#C) RCIA 5:30-7pm (#AB) Citizenship Class/
Clases de Ciudadania 6pm (#AB) Bilingual Mass 5pm BlueArmyCellGroup (Spanish 5:30pm(Chapel)
27
Religious Education English 5:30-7pm #A-D & Hall Bilingual Mass 5pm
Rosario 5:30pm (Chapel)
28 Pantry/Despensa 10am-1pm (#G) Religious Education Spanish 5:30-7pm #A-D & Hall ESL Classes 7pm (#AB) Bilingual Mass 5pm
29
Confirmation Class 7-8:30pm ESL Classes 7pm (#AB) Grupo Oración 6-8:30pm (Church)
30 Bingo 11am-4pm(Hall) English Choir Practice Church Adults 6:30pm Youth Ministry 7-9pm (Hall)
PARISH MISSION STATEMENT We, the people of Christ the Good Shepherd Parish, in unison with the Diocese of San Bernardino have been
called by the Father, since our Baptism, to extend and proclaim the
Good News of Jesus.
Accepting the challenge to be followers of Christ through the inspiration of the Holy Spirit, we are empowered through prayer and action
to heal, to reconcile and to welcome all people as our communities grow in
love, peace and unity.
NUESTRA MISION
Nosotros, la gente de la Parroquia de Cristo El Buen Pastor, en union con la Diocesis de San Bernardino hemos
sido llamados por el Padre desde nuestro Bautizo, a extender y proclamar la Buena Nueva de Jesus.
Aceptando el reto de ser seguidores de Jesucristo por medio de la inspiracion del Espiritu Santo, tenemos el poder por la oración y accion de sanar, de consolar y de dar
la bienvenida a toda la gente, asi como nuestra comunidad crece en
amor, paz y unidad.
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Christ the Good Shepherd, Adelanto, CA B 4C 05-1032
Support the Advertisers That Support Our Bulletin!
Contact Jaime Martinez Arvizu • [email protected] • (800) 950-9952 x5831
ASPEN PEDIATRIC CLINIC
MARCELINO CALIMLIM MD PEDIATRICIAN
Se Habla Español ACCEPTS MOST INSURANCES
760-951-9985
15203 11th St., Ste. C • Victorville (Across Victor Valley Community Hospital)
Milagros G. Trimor-Velasco, D.D.S.
General Dentistry
14725 Seventh St. #700 • Victorville, CA 92395
760-951-8800
• Children & Adults
• PPO Insurances & Medical Welcome
• Discounts for patients with no insurance M-F 10 a.m. - 6 p.m. • Sat. by Appt.
& MEAT
Carne Preparada De Res, Pollo y Puerco, Pescado, Marisco y Mucho Mas...
From The Farm To Your Table Del Campo A Su Mesa
760-246-1656
11424 Chamberlaine Way • Adelanto, CA 92301
760-246-0013
11720 Bartlett Ave. • Adelanto, CA 92301
760-246-5955
11511 Barlett Ave. • Adelanto, CA 92301
ENVIA DINERO A MEXICAN CENTRO Y SUDAMERICA PAGA AQUI TUS CUENTAS Y FACTURAS TELEFONO, CABLE, GAS, TARJETA DE CREDITO
We Deliver!
Diana’s Flowers
Flowers for all Occasions 2 Weddings 2 Funerals 2 Quinceañeras 2 And More!
14156 Amargosa Road, Suite B
!"#$%&'$(((()*)+++,-./012-.33451+426718,/19 Serving Victorville, Adelanto,
:46842.;);<=)>8834)?;334@
11888 Bartlett Ave. • Adelanto, CA 92301 | 760-530-9944
Your Health is Our Top Priority!
WALK-INS ALWAYS WELCOME
Services Offered:
• Complete physical check-ups for children & adults
• Diabetic Care
• Pediatric Services
• Preventative Care
• Dental Services
• Behavioral Health
• Podiatry Services
Proud Member of IEHP & Molina
Ser Saludable es Salvar Vidas
SI NO TIENEN CITA, TAMBIEN SON BIENVENIDOS
Servicios Ofrecidos:
• Examenes fisicos para niños y adultos
• Cuidado Diabetico
• Servicios de pediatria
• Cuidado preventivo
• Examenes dentales
• Salud del Comportamiento
• Servicios de podologia
Miembros Orgullosos de los Planes IEHP y Molina