APRECIADO PROPIETARIO DE VOLVO
LE AGRADECEMOS QUE HAYA ELEGIDO A VOLVO.
Esta documentación de vehículo contiene instrucciones para el manejo y mantenimiento de su camión e instrucciones para uso del tacógrafo. También contiene documentos como el libro de garantía, la tarjeta de Volvo Action Service y el documento de servicio que realiza el
conductor.
Para que su camión mantenga niveles altos de seguridad, seguridad funcional y larga vida útil, le recomendamos que lea las instrucciones en esta documentación y siga nuestros consejos de conducción y mantenimiento.
Para más información sobre el servicio, el mantenimiento, los aceites o el cuidado de su vehículo, póngase en contacto con el concesionario.
Encontrará más información sobre su camión y sus funciones en la web: http://interactiveoverview.volvotrucks.com
Las especificaciones, diseños e ilustraciones del manual de instrucciones no son vinculantes, por lo que tenemos derecho a modificarlas sin previo aviso.
©1998 Volvo Lastvagnar AB, Gotemburgo, Suecia.
La difusión del contenido parcial o total de esta documentación sin previa autorización escrita de Volvo Lastvagnar AB, está prohibida por ley.
La prohibición rige para toda clase de difusión, a través de impresión, fotocopiado, cintas magnetofónicas, etc.
En esta documentación de vehículo se utilizan los siguientes niveles de observaciones y advertencias.
Atención Indica una situación, manejo o circunstancia que debe acentuarse.
!Importante¡ Indica una situación, manejo o circunstancia que es importante de tener en cuenta, para evitar daños personales o materiales.
¡Precaución! Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede acarrear daños personales o materiales leves o moderados.
¡Advertencia! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede causar muerte, daños personales graves o daños materiales.
¡Peligro! Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, causará muerte o daños personales graves.
Símbolos
En el camión puede haber los símbolos siguientes.
Los símbolos tienen estos significados:
Usar gafas protectoras Leer la información de la documentación del conductor
Guardar fuera del alcance de los niños Corrosivo
Rodaje... 1
Arranque y parada... 2
Llaves... 2
Arrancar el motor... 2
Calentamiento... 5
Cambiar el régimen de ralentí... 5
Instrumentos y mandos... 7 Sinopsis... 7 Indicadores... 10 Símbolos... 12 Luces y faros... 15 Limpiaparabrisas... 17 Freno de estacionamiento... 18 Display de información... 20
Generalidades sobre el display... 20
Lo primero que se muestra... 21
Generalidades sobre los mensajes... 21
Mensajes de información... 22
Mensajes de advertencia... 22
Mensajes de parada... 23
Símbolos de alarma, advertencia e información... 23
Símbolos de estado... 27
Otros símbolos... 28
Estructura de menús... 29
Ver los menús... 32
Desplazarse entre los menús... 32
Modificar un ajuste... 32
Temperatura exterior... 34
Temperatura del aceite del motor... 34
Temperatura de la caja de cambios... 34
Voltímetro/amperímetro... 34
Posición de marcha... 35
Presión del depósito primario... 35
Consumo de combustible... 35 Datos de etapa... 36 Combustible restante... 36 AdBlue... 36 Cuentakilómetros parcial... 37 Velocidad media... 37
Hora estimada de llegada... 38
Hora y fecha... 38
Despertador... 39
Tiempo de conducción y descanso... 40
Panel nocturno... 40
Iluminación de fondo... 40
Pantalla favorita, ajuste... 41
Noche/Día... 43
Mensajes del vehículo... 43
Presión de neumáticos... 43
Indicar ID de rueda... 44
Indicar presión de referencia... 44
Puesta a cero... 45
ATS... 45
Iniciar la regeneración... 45
Interrumpir la regeneración... 46
Activar/desactivar ATS... 46
Condiciones del sistema... 46
Programar el temporizador del calefactor de estacionamiento... 47
Puesta a cero del temporizador del calefactor de estacionamiento... 48 Idioma... 48 Unidades... 48 Hora/fecha... 49 Iluminación de display... 50 Cambiar contraseña... 50 Antipatinaje... 51 DAS... 51 LCS... 51 Objetivos de flota... 52
Calibración del amperímetro... 54
Número de vehículo... 54
Detección de remolque... 55
Automatismo de luces de cruce... 56
Drenaje/purga de aire... 56 Diagnóstico de averías... 56 Prueba de instrumentos... 58 Referencia... 59 Datos de vehículo... 59 Número de vehículo... 60 Valores totales... 60 Datos de viaje... 61
Poner a cero datos viaje... 61
Contraseña... 62
Avisador de servicio... 62
Conducción... 65
Consejos para la conducción... 65
Advertidor de marcha atrás... 68
Bloqueador de diferencial... 68
Freno adicional... 71
Caja de cambios manual... 75
Programador de velocidad... 78
Regulación de régimen constante... 79
Toma de fuerza... 79 Cabina... 81 Asientos... 81 Ajustar el volante... 82 Puertas... 83 Cierre centralizado... 86
Aire acondicionado MCC (Manual Climate Control)... 87
Compuerta del maletero... 91
Escotilla de techo eléctrica... 92
Iluminación... 92
Toma eléctrica... 93
Bascular la cabina... 93
Teléfono móvil, equipo de comunicación... 97
Radio / CD... 98
Operación segura de la radio... 98
Introducción... 98 Resumen general... 99 Funciones principales... 102 Sugerencias y consejos... 114 Equipo exterior... 115 Estribo... 115 Mantenimiento... 116 Información general... 116
Controles antes de la conducción... 116
Controles al repostar combustible... 119
Cambio de escobillas de limpiaparabrisas... 120
Cambio de la pila del mando a distancia. 121 Cambio de bombillas... 121
Lavado del motor... 126
Lavado del chasis... 126
Lavado de la cabina... 126
Pulido y encerado... 127
Cuidado del tapizado... 128
Daños en la pintura... 129
Mantenimiento de llantas de acero... 131
Generalidades sobre aceites y grasas... 133
Motor... 135
Sistema de combustible... 140
Gasoil — calidad y función... 141
Cambio del filtro de combustible... 147
Filtro para la ventilación del depósito de combustible... 147
Purga de aire del sistema de combustible... 148
Drenar el depósito de combustible... 149
Cambiar filtro... 149
Vaciar el sistema de refrigerante... 152
Intervalos de servicio... 153
Anticongelante... 153
Llenado de refrigerante en un sistema vacío... 154
Ventilador de regulación termostática... 155
Ventilador de control eléctrico... 155
Controlar las correas de transmisión (Poly-V)... 155
Trabajos en el sistema eléctrico... 156
Reglas para la soldadura eléctrica... 156
Conexión de accesorios eléctricos... 157
Controlar los niveles de electrolito en las baterías... 158
Estado de carga... 159
Especificaciones del sistema eléctrico... 161
Caja de cambios manual e I-shift... 162
Caja de reenvío... 170
Eje delantero propulsor... 174
Ralentizador compacto... 177
Secador de aire, generalidades... 182
Controlar el funcionamiento del secador de aire... 183
Suministrar aire desde una fuente externa de aire comprimido... 184
Servodirección... 184
Eje trasero... 186
Eje trasero con reducción de cubo... 192
Neumático... 193
Cambio de ruedas... 197
Pintar las llantas... 199
Cadenas para nieve... 199
Superestructura... 199
Bomba de basculamiento de cabina... 200 Cambio del filtro de aire del
Frigorígeno... 201
Lubricación del chasis... 201
Chapas de identificación, ubicación... 205
Fusibles y relés... 207
Generalidades... 207
Centralita eléctrica, vehículo con volante a la izquierda... 208
Fusibles principales... 209
En la centralita de relés y fusibles... 211
Para superestructura... 215
En caso de ocurrir algo... 217
Artículos de advertencia y botiquín de primeros auxilios... 217
Extintor... 217
Arranque con cables puente... 217
Remolque... 219
Conducir con cuidado durante los primeros 5.000 km del camión. Mantener el régimen de revoluciones dentro la zona verde del tacómetro.
No conducir a alta velocidad con el vehículo completamente cargado. ¡Observar siempre las lámparas de advertencia!
RECORDAR: llevar el vehículo para el servicio de garantía después de 4 semanas de funcionamiento o un kilometraje de 10.000 km, lo que ocurra primero. (En camiones fabricados en Europa sólo se hace el servicio de garantía si tienen caja de cambios automática, toma de fuerza montada en el volante o tracción total.) Todos los motores Volvo se prueban antes de la entrega. En las pruebas hemos controlado todos los ajustes y no aceptamos responsabilidad alguna por eventuales averías causadas por conducción descuidada.
¡Nota!
Durante los primeros 1.500 km del camión, no se debe someter la transmisión de fuerza a cargas excesivas debido a que ello causa temperatura anormalmente alta en los engranajes y piñones.
Llaves
Todas las llaves tienen el mismo número existente en la placa de número independiente. Quitar la placa numérica del llavero para que ninguna persona sin autorización tenga acceso al número. Poner o adherir la placa en un lugar seguro (con la cinta autoadhesiva que hay en el dorso).
¡Nota!
No tener más llaves en el mismo llavero que la llave de contacto. La llave de contacto tiene electrónica que se puede perturbar.
J3014615
Placa numérica. Quitar la placa del llavero y guardarla en un lugar seguro.
Arrancar el motor
1 Conectar el interruptor principal 2 Comprobar que
• el freno de estacionamiento está aplicado • el cambio de marchas está en neutra • el freno adicional está en posición 0
3 Poner la llave de contacto en la posición de
conducción
J7008414
¡Nota!
Si se gira la llave directamente desde la posición de parada a la posición de arranque, se tarda
aproximadamente un segundo en activarse el motor de arranque. Durante este tiempo, el motor de arranque no responde porque la activación se hace por EMS. Sin embargo, no hay retardo cuando se arranca desde la posición de radio.
¡Nota!
Si la llave se gira directamente de la posición de desconexión a la posición de arranque, no es seguro que funcione debidamente la introducción automática del código de seguridad de la radio. Para impedirlo, esperar un rato en la posición de marcha antes de arrancar.
4 El display muestra el nivel de aceite en el motor. Si
el motor ha estado en marcha durante los últimos 20 minutos, no hay indicación. El valor debajo del gráfico es la diferencia entre los volúmenes de aceite máximo y mínimo del motor.
5 Si el camión tiene airbag, el display muestra el
símbolo de airbag
J3008842
6 Comprobar que se encienden todas las lámparas del
instrumento
7 Si el motor tiene precalentamiento, girar la llave de
contacto a la posición de precalentamiento y soltarla
J3015694
8 Esperar hasta que se apague el símbolo de
precalentamiento
J0008226
Símbolo de precalentamiento
9 Arrancar el motor
Activar el motor de arranque girando la llave a la posición de arranque. Si el motor no arranca, el intento de arranque se interrumpirá automáticamente después de 15 segundos. Se puede hacer un nuevo intento si se pone primero la llave en 0 y después en la posición de arranque.
Si se activa la protección contra sobrecalentamiento, se muestra un mensaje en el display cuando se activa la protección. El mensaje indica el tiempo que debe enfriarse el motor de arranque antes de que sea posible arrancar de nuevo el camión; normalmente de 10 a 15
minutos. J3015695
¡Advertencia!
No utilizar gas de arranque. Una explosión puede provocar grandes desperfectos.
10 Mantener presionado el pedal de freno unos
segundos para que funcione el programador de
después de desaplicar el freno de estacionamiento o al utilizar la caja de maniobra de la suspensión
neumática.
El régimen del motor se limita a 1.000 r.p.m. durante 15 segundos si la temperatura del refrigerante es inferior a 50°C cuando se arranca el motor
Calentamiento
Calentar el motor circulando a regímenes de motor bajos en lugar de dejarlo funcionar a ralentí. Evitar las aceleraciones y los regímenes de motor altos.
Soltar el embrague después de arrancar para calentar la caja de cambios. La bomba de aceite de la caja de cambios se pone en funcionamiento y el aceite de la caja de cambios alcanza rápidamente la temperatura de trabajo.
¡Nota!
Es especialmente importante calentar la caja de cambios si la temperatura ambiente es inferior a 0°C.
Cambiar el régimen de ralentí
El régimen de ralentí predefinido se puede cambiar entre 550 r.p.m. y 650 r.p.m. Cuando se entrega el camión, el régimen de ralentí es normalmente de 600 r.p.m. (Para cambiar provisionalmente el régimen de ralentí, por ejemplo cuando se usa toma de fuerza, ver el capítulo “Mantenimiento de régimen constante”.) Condiciones:
• La temperatura del refrigerante debe ser superior a aproximadamente 50°C.
• El camión debe estar inmóvil y con el motor en ralentí (el pedal acelerador no debe estar presionado) cuando se inicia el ajuste. Procedimiento:
1 Mantener presionado el pedal de freno. El pedal de freno debe estar presionado durante todo el ajuste.
2 Mantener B en RESUME durante tres segundos. 3 Soltar B.
El régimen desciende hasta el valor mínimo ajustable.
4 Cambiar el régimen de revoluciones con SET
(A). J0008305
5 Mantener B en RESUME presionando al mismo tiempo SET (A) durante más de tres segundos. 6 Soltar los botones.
7 Soltar el pedal del freno.
El nuevo régimen de ralentí está ajustado. Si se ha cometido algún error en la secuencia de ajuste, se obtiene el régimen de ralentí antiguo.
Sinopsis
J0010472
1 Palanca para intermitentes, programador de velocidad y controlador de régimen
2 Panel de control de luces
3 Instrumento con display de información del conductor
4 Tacógrafo
5 Botones para radio y teléfono 6 Palanca del freno adicional
7 Palanca para limpiaparabrisas y display de información al conductor 8 Válvula de bloqueo
9 Freno de estacionamiento
10 Teléfono
11 Display para Dynafleet y cámara de marcha atrás 12 Botones para Dynafleet y teléfono integrado 13 - 22 Interruptor de luces de marcha atrás
Interruptor para baliza rotativa Interruptor para cámara de marcha atrás Interruptor para calefactor de estacionamiento Interruptor para iluminación interior Interruptor para freno adicional Interruptor para elevador de bogie Interruptor para bloqueador de diferencial Interruptor para ADR
Interruptor para tracción delantera Interruptor para cornering lights
Interruptor para desactivación del detector de movimiento Interruptor para Volvo Action Service
Interruptor para alarma contra agresiones 23 Portabotellas
24 Panel de control de puerta 25-29 Interruptor para luz de trabajo
Interruptor para kit hidráulico o superestructura Interruptor para cierre de contenedor
Toma OBD
30-34 Interruptor para quinta rueda Interruptor para spotlights
Interruptor para basculamiento de cabina Interruptor para toma de fuerza
Interruptor para Emergency Assistance Button
35 Palanca para freno de remolque o interruptor para freno de remolque,EBSo equipo extra
36 Climatizador
37 Radio, tacógrafo o Dynafleet 38 Radio o Dynafleet
39 Puerto USB
40 Toma eléctrica 12 V (máximo 10 A)
41 Cenicero
42 Rótulo de techo
43 Escotilla de techo eléctrica 44 Termostato
45 Faros de largo alcance
46 Interruptor para iluminación de cabina
Indicadores
Tacómetro
El tacómetro está dividido en tres campos con ayuda de diodos: Diodos verdes, diodos rojos y, en medio, un campo oscuro con diodos apagados.
Utilizar el campo verde para la conducción normal. Utilizar el campo oscuro cuando se usa el freno motor. Se debe evitar que el régimen del motor entre en el campo rojo.
J201128
Manómetro de sobrealimentación
Para ahorrar combustible, la aguja debe estar parada al conducir por carreteras llanas.
J201133
Manómetro de aceite
¡Parar inmediatamente el vehículo y parar el motor si se enciende la lámpara de advertencia! Averiguar la causa. Cuando la lámpara está encendida y el motor está en marcha, suena una señal acústica. Se enciende además la lámpara STOP y aparece un mensaje de advertencia en el display.
Durante la conducción, cuando el motor está caliente, la indicación es de entre 3 y 5,5 bar (300–550 kPa). La presión de aceite puede bajar cuando el motor funciona en ralentí. Esto no es peligroso si la presión de aceite vuelve a subir cuando aumenta el régimen del motor.
J201132
Indicador de temperatura de refrigerante
¡Parar inmediatamente si se enciende la lámpara de advertencia! Dejar funcionar el motor en ralentí hasta que la lámpara de advertencia se apague y la
temperatura empiece a bajar.
En la conducción normal, el indicador debe mantenerse por debajo del campo rojo.
J201131
Indicador de combustible
Cuando se enciende la lámpara de advertencia, queda un 7–10% de combustible en el depósito.
J201134
Manómetro de aire para los frenos
¡Parar inmediatamente el vehículo si se enciende alguna lámpara de advertencia! Si la lámpara se enciende y el motor está funcionando, suena una señal acústica. Además, se enciende la lámpara STOP y se muestra un mensaje de advertencia en el display. La lámpara de advertencia se enciende si la presión de aire del sistema de frenos es demasiado baja. Investigar la causa de la caída de presión.
Cuando se arranca el motor después de haber estado parado un tiempo, la presión de aire puede haber disminuido tanto que sea imposible iniciar la conducción. La lámpara de advertencia permanece encendida hasta que la presión de aire es
suficientemente alta. Si el sistema de frenos está completamente vacío, se puede tardar un poco hasta que el indicador empiece a moverse.
Durante la conducción el indicador debe permanecer en el campo verde, pero durante la frenada puede bajar brevemente debajo del campo verde.
J201135
Cuando está encendido “1”, el indicador muestra la presión de aire en el circuito de freno delantero. Cuando está encendido “2”, se muestra la presión de aire en el circuito de freno trasero.
Símbolos
Los símbolos que se muestran en el display de información al conductor se describen en el capítulo que trata del display.
Símbolo Significado Nota
Parpadeo, lado izquierdo En caso de avería, la flecha parpadea con rapidez doble.
Parpadeo, lado izquierdo (remolque) En caso de avería, la flecha parpadea con rapidez doble.
¡Atención! La indicación de avería no se presenta si se utilizan diodos luminiscentes (LED) para iluminación del remolque.
Parar, hay algún defecto en el camión Se enciende junto con otro símbolo o con un mensaje en el display.
Recordatorio de cinturón de seguridad
Freno de estacionamiento aplicado
Controlar Se enciende junto con otro símbolo o con un mensaje en el display.
Información Se enciende junto con otro símbolo o con un mensaje en el display.
ACC (Adaptive Cruise Control) Lámpara verde = ACC ha detectado un vehículo. Lámpara roja = advertencia de colisión, el conductor debe frenar.
Marcha split baja engranada
Símbolo Significado Nota
Luces largas encendidas
Luces antiniebla delanteras encendidas
Luces antiniebla traseras encendidas
Fallo relacionado con emisiones Acudir a un taller, se ha producido una avería en el motor que puede tener un efecto negativo sobre el medio ambiente.
La batería no carga
Precalentamiento activado
Propulsión de las ruedas delanteras acoplada
Bloqueador de diferencial entre las ruedas delanteras acoplado
Bloqueador de diferencial entre las ruedas
acoplado Parpadea
Bloqueador de diferencial entre los ejes acoplado
Controlar el tacógrafo Hay más información en el menú de fallos del display del tacógrafo.
Interruptor de elevación de bogie activada. En camiones con A-ride, el símbolo indica posición final.
Interruptor de elevación de bogie de remolque conectado
Símbolo Significado Nota
ABS del vehículo tractor no funciona Si el símbolo se enciende a velocidades de más de 7 km/h, ABS está desacoplado. El sistema de frenos funciona como sin ABS.
ABS del remolque no funciona
Luces y faros
El equipamiento puede variar entre diferentes mercados.
Faros
• Luces de estacionamiento: Poner el conmutador de luces (1) en b.
• Luces de cruce: Poner el conmutador de luces (1) en c.
• Luces largas: Poner el conmutador de luces (1) en c y mover la palanca de luz larga hacia atrás. • Luces largas y luces extra (luces de largo
alcance): Poner el conmutador de luces (1) en d y
mover la palanca de luz larga hacia atrás. 1 Conmutador de luces
2 Lámpara indicadora de faros antiniebla 3 Lámpara indicadora de luces antiniebla traseras 4 Iluminación de instrumentos
5 Ajuste de altura de los faros (equipo extra) 6 Intermitentes de emergencia
J0010330
Automatismo de luces de cruce
Poner el conmutador de luces (1) en la posición a. Las luces de cruce y las luces de estacionamiento se encienden cuando se arranca el motor.
Luces antiniebla
El conmutador de las luces (1) debe estar en la posición b, c o d para que sea posible conectar las luces antiniebla. En la posición b, las luces antiniebla traseras solo funcionan si están encendidos los faros antiniebla.
• Faro antiniebla: Presionar el conmutador de luces (1). Se enciende la lámpara indicadora (2). Apagar el faro antiniebla presionando de nuevo el conmutador de luces (1).
• Luces antiniebla traseras: Extraer el conmutador de luces (1). Se enciende la lámpara indicadora (3) y la lámpara testigo. Apagar las luces antiniebla extrayendo de nuevo el conmutador de luces (1). Las luces antiniebla se apagan si se pone el conmutador de luces (1) en la posición a o si se desconecta el encendido. Si el conmutador de luces (1) se pone de nuevo en otra posición o si se conecta de nuevo el encendido, hay que encender de nuevo las luces antiniebla manualmente.
J3015656
Palanca para luces largas e intermitentes.
Deslumbramiento en tráfico por la derecha y tráfico por la izquierda respectivamente
Los faros son asimétricos, lo que significa que la luz de los camiones previstos para circulación por la derecha está concentrada hacia la derecha y la de los previstos para circulación por la izquierda hacia este lado. Por tanto, cuando un camión para circulación por la derecha llega a un país con circulación por la izquierda, los faros del camión deslumbran el tráfico que circula en sentido contrario.
Para resolver el problema: 1 Abatir el faro.
2 Soltar el cierre de la lámpara inferior.
3 Desplazar la palanca, situada en el lateral de la lámpara, en dirección al camión.
Para realizar la operación contraria, desplazar la palanca desde el camión hacia afuera.
Iluminación de trabajo
El vehículo puede estar equipado con iluminación de trabajo (opcional) para alumbrar los lados y hacia atrás. La iluminación de trabajo se regula con un interruptor del panel de instrumentos.
Limpiaparabrisas
Funcionamiento
1 Barrido intermitente 2 Posición retráctil
3 Limpiaparabrisas, velocidad normal 4 Limpiaparabrisas, velocidad alta
5 Lavaparabrisas y limpiaparabrisas, y lavafaros El intervalo temporal de barrido intermitente se puede ajustar con el mando corredizo de la parte superior de la palanca. El intervalo puede variar entre 1 y 10 segundos.
Esc
J166524
Freno de estacionamiento
Mando de mano
0 Freno de freno de estacionamiento desaplicado 0–1 Entre las posiciones 0 y 1 se aplica
progresivamente el freno de estacionamiento del vehículo tractor y del remolque. Si se han producido problemas con el freno de servicio, se puede usar esta posición como freno de emergencia.
1 Freno de estacionamiento aplicado en el vehículo
tractor y freno de servicio en el remolque.
2 “Posición de estacionamiento”. Freno de
estacionamiento aplicado en el vehículo tractor y sin frenos en el remolque. Mando en posición bloqueada.
J5012236
¡Precaución!
Aplicar siempre el freno de estacionamiento antes de abandonar el vehículo. Si el freno de estacionamiento no está aplicado, el símbolo en el display parpadeará al mismo tiempo que suena una señal de advertencia.
¡Advertencia!
Comprobar que los mandos están bloqueados en la posición de estacionamiento (posición 2).
Válvula de bloqueo
Si la presión en el sistema de frenos es demasiado baja (por ejemplo si el camión ha estado estacionado por un tiempo prolongado), hay que presionar la válvula de bloqueo para que se pueda soltar el freno de estacionamiento. Para que sea posible presionar la válvula de bloqueo, la presión en el sistema de frenos debe ser superior a 5 bar.
J0008051
Uso del freno de servicio del remolque
al estacionar
Para garantizar que la potencia de frenado durante el estacionamiento de un conjunto vehicular no disminuya en caso de fuga de aire, se aplican únicamente los frenos de resorte del vehículo al estacionar el mismo. Sin embargo, en determinadas situaciones como al estacionar sobre un firme resbaladizo o en pendientes pronunciadas llevando un remolque con mucha carga, puede ser ventajoso activar también el freno de servicio del remolque. Para activar el freno de servicio del remolque al estacionar, se puede tirar del botón de la válvula de bloqueo hasta que quede se detenga fuera. Entonces, los frenos del remolque permanecen activados mientras hay presión en su sistema de frenos.
¡Nota!
Puesto que saldrá gradualmente la presión del remolque, éste método sólo debe usarse temporalmente y con el motor en marcha. Si es necesario estacionar el conjunto vehicular de esta forma (sin que el motor esté en marcha), hay que bloquear las ruedas o comprobar que el conjunto vehicular permanecerá parado (sin rodar) incluso sin la ayuda de los frenos del remolque.
Generalidades sobre el display
-4A
STOP
J201126
El display está en el centro del instrumento. En el display se puede ver comunicados sobre el vehículo, controlar determinadas funciones en el camión y ver la información sobre el mismo, como por ejemplo las temperaturas, niveles y kilometrajes.
El display se controla con la unidad de control situada a la derecha del volante. La unidad de control tiene cuatro botones: 1 Esc 2 “Seleccionar” 3 ▲ 4 ▼ J3008810
20
Display de información
Lo primero que se muestra
Cuando se pone la llave de contacto en posición de conducción, se enciende el display.
Si no hay mensajes de vehículo activos, se muestra el display favorito. El usuario ajusta los datos que deben mostrarse en el display; ver “Display favorito, ajuste”. El display favorito se muestra durante la conducción si no se visualizan mensajes de vehículo, o si el usuario desea acceder a los menús. Para acceder a los menús en el display, presionar “SELECCIONAR” en la unidad de control. Ver el capítulo “Menús” para más información sobre los menús.
Si hay mensajes de vehículo, se visualizan éstos en vez del display favorito. En la esquina superior derecha se indica el mensaje que se muestra, del número total de mensajes. Por ejemplo, “3/3” significa que el mensaje de vehículo que se está mostrando es el número tres de un total de tres mensajes activos. Desplazarse entre los diferentes mensajes de vehículo con ▲ y ▼. Tomar las medidas adecuadas y confirmarlas con “Esc”. Para más información sobre los mensajes de vehículo, ver el capítulo “Mensajes y símbolos”.
75°C 15°C 98°C 11:45 AM CC 7.658,8 Km
Generalidades sobre los mensajes
Si hay algún fallo en el camión o si ocurre algo que merece la pena observar (por ejemplo, si la temperatura exterior se acerca al nivel de
congelación), se muestra un mensaje de vehículo o un símbolo en el display.
Si se presentan varios mensajes al mismo tiempo en el display, sólo se muestra el mensaje más importante. Desplazarse entre los mensajes de con ▲ y ▼. Para obtener información técnica más detallada sobre los mensajes de vehículo, ver el capítulo “Diagnóstico de averías”.
Mensajes de información
Cuando se enciende esta lámpara, se muestra un nuevo mensaje de información en el display. La lámpara se usa para informar. El encendido de esta lámpara no significa que haya una avería en el vehículo. Confirmar el mensaje con “Esc”. Si el mensaje sigue siendo vigente, se visualizará de nuevo la próxima vez que se gire la llave de contacto a la posición de arranque. Los mensajes que ya se han mostrado pueden verse también en “Mensajes de vehículo”. Si un mensaje aparece en el display y se confirma, puede volver a visualizarse si la causa desaparece después de la confirmación y luego se vuelve a producir.
Ejemplo: Si la temperatura del aceite de la caja de cambios aumenta demasiado, se activa un mensaje automáticamente. El conductor confirma este mensaje con “Esc”. Si más tarde la temperatura desciende a un nivel normal pero a continuación vuelve a ser demasiado alta, el mensaje se visualiza de nuevo.
J3014366
Mensajes de advertencia
Confirmar el mensaje con “Esc”. Si la avería sigue estando activa, volverá a mostrarse la próxima vez que se ponga la llave de contacto en posición de arranque. Los mensajes que ya se han mostrado pueden verse también en “Mensajes del vehículo”. Si se presenta un mensaje en el display y es confirmado, puede volver a presentarse en el display si la avería desaparece después de la confirmación y luego vuelve a producirse.
¡Nota!
Esta lámpara se enciende cuando es necesario arreglar algo. Si hay algún fallo en el camión, hay que llevarlo a un taller para repararlo. El camión no se averiará inmediatamente y en algunos casos se podrá terminar el trabajo. Puede también tratarse de cosas que puede solucionar el conductor (por ejemplo,
temperaturas demasiado altas en la caja de cambios) conduciendo a menor velocidad o parando el camión unos instantes.
J3014365
Mensajes de parada
Suena un zumbador al mismo tiempo que se muestran los mensajes de parada. El zumbador y el mensaje de parada se pueden confirmar con “Esc”, pero vuelven a activarse 10 segundos después. El símbolo está encendido constantemente.
¡Advertencia!
Cuando se enciende esta lámpara, hay que detener el vehículo inmediatamente y parar el motor. Si no se detiene el vehículo y se para el motor, habrá
consecuencias graves para el vehículo, el conductor o la carga.
J3014364
Símbolos de alarma, advertencia e información
Símbolo Significado Símbolo Significado
Temperatura alta del refrigerante Presión del cárter demasiado alta
Nivel bajo de refrigerante Fallo en el motor
Presión de aceite del motor baja Régimen del motor demasiado alto
Nivel de aceite del motor bajo Presión de aire baja en la caja de cambios
Símbolo Significado Símbolo Significado
Temperatura alta,
aceite de motor Avería en la caja de cambios
Fallo en el precalentamiento Nivel de aceite de la caja de cambios bajo
Temperatura alta,
tubo de admisión Presión de aceite de la caja decambios baja
Temperatura de motor para baja para freno motor (VEB)
Temperatura alta, aceite de caja de cambios
Contenido demasiado alto de partículas de carbonilla o ceniza en el filtro de partículas. Para más información, ver el capítulo “Filtro de partículas”.
Freno de estacionamiento aplicado
Filtro de aire obturado. Comprobar que la rejilla en la entrada de aire no está obturada.
Presión de frenos baja
El motor se para Calentamiento del embrague
Bloqueo de inclinación de cabina
abierto Temperatura,ralentizador hidráulico
Símbolo Significado Símbolo Significado
El compresor carga demasiado. La causa puede ser una fuga de aire. • Si el símbolo se muestra junto
con el símbolo de información (i), la fuga es de tal envergadura que el consumo de combustible aumenta.
• Si el símbolo se muestra junto con el símbolo de control (CHECK), la fuga es de tal envergadura que puede causar una parada imprevista si no se corrige el fallo.
Hay riesgo de formación de humedad en el sistema de aire comprimido. Las causas son varias:
• Es necesario cambiar el recipiente de secante. • Uso excesivo del compresor. • Avería en el sistema de aire.
Fallo de la función EBS del
remolque Fuga en el neumático/eje indicado.La advertencia también se puede presentar después de cambiar un neumático. Desactivar la advertencia desacoplando del neumático la manguera del sensor de presión de neumáticos, esperando un minuto y acoplándola de nuevo. (Llave en posición de conducción) Remolque acoplado sin ABS Presión de neumático alta
Efecto de frenado deficiente en el remolque
Presión de neumático baja
Efecto de frenado irregular entre el
vehículo tractor y remolque Compuerta de maletero abierta
Presión baja en el sistema de
suspensión neumática Puerta abierta
Patinaje de rueda o ABS activado Puerta del compartimento de carga abierta
Función de control de tracción desacoplada temporalmente
Airbag
Símbolo Significado Símbolo Significado
Remolque desacoplado Nivel bajo de líquido de lavado
La superestructura no está en posición de conducción
Una o varias lámparas no se encienden.
Suspensión neumática en posición
manual Fallo en el sistema eléctrico que haceque no se encienda una lámpara. Puede causar avería en el hardware de la electrónica.
La suspensión neumática no está en
posición de conducción Advertencia de riesgo de patinaje
Presión baja o caudal bajo en la servodirección. El símbolo se puede visualizar con el vehículo parado o a velocidades bajas sin que haya fallo.
Filtro de combustible obturado
Parada Nivel de combustible bajo
Advertencia relativa a tensión Control de estabilidad activado
Descarga de batería Compartimento de diagramas abierto o falta el diagrama del conductor 1. (Solamente algunas variantes)
Alarma en modo de servicio. Avisador de servicio
Símbolos de estado
Los símbolos de estado se muestran en el renglón inferior del display.
Símbolo Significado Símbolo Significado
Precalentamiento activado o fallo en
el precalentamiento LCS Lane Change Supportactivado
Temporizador del calefactor de estacionamiento activado
CC Programador de velocidad activado
Reloj despertador activado ACC Programador de velocidad adaptable activado
Mensaje activo Posición A del freno adicional
Agua en el combustible (es necesario drenar)
Posición 1 del freno adicional
Freno adicional funcionando Posición 2 del freno adicional
MI Cuentakilómetros, millas Posición 3 del freno adicional
KM Cuentakilómetros, kilómetros Posición B del freno adicional
PTO Toma de fuerza activada ATS (Sistema de tratamiento de escape) desactivado
Temperatura alta, sistema de escape Lane Keeping Support (LKS) activado
Lane Keeping Support (LKS) desactivado
Otros símbolos
Para los diferentes menús del display hay más símbolos que no se han presentado aquí. Ver la descripción del menú pertinente para las explicaciones.
Estructura de menús
Menús para conducción
1 Indicadores
1.1 Temperatura exterior
1.2 Temperatura, aceite del motor 1.3 Temperatura, caja de cambios 1.4 Voltímetro/Amperímetro 1.5 Posición de cambio 1.6 Presión, calderín primario 2 Datos de combustible 2.1 Consumo de combustible 2.2 Datos de etapa 2.3 Combustible restante 2.4 AdBlue 3 Tiempo/kilometraje 3.1 Odómetro 3.2 Velocidad media 3.3 Hora de llegada estimada 3.4 Hora y fecha
3.5 Despertador
3.6 Tiempo de conducción y descanso
4 Display
4.1 Panel nocturno 4.2 Alumbrado de fondo 4.3 Display favorito, ajuste 4.4 Noche/Día 5 Mensajes de vehículo 6 Presión de neumáticos 7 Poner a cero 7.1 Poner a cero 8 ATS¹ 8.1 Iniciar regeneración
Display de información
29
8.2 Activar/desactivar ATS 8.3 Requisitos de sistema 8.4 Nivel de carbonilla/ceniza
¹ Solamente en camiones con las variantes JPN07 y EAS-DPF
Menús para camión parado
1 Temporizador del calefactor de estacionamiento 1.1 Programar 1.2 Restaurar 2 Config. pantalla 2.1 Idioma 2.2 Unidades 2.3 Hora/fecha 2.4 Ilum. pantalla 2.5 Cambiar contraseña¹ 3 Configuración del vehículo
3.1 Control tracción 3.2 DAS 3.3 LCD 3.4 Límites de flota¹ 3.5 Ampmetro Calib. 3.6 ID de flota¹ 3.7 Luces diurnas 3.8 Drenaje/Purga de aire 3.9 ID juego rueda
3.10 Indicar presión de referencia 4 Diagnósticos 4.1 Diagnóstico de falla 4.2 Prueba de instrumento 4.3 Referencia 5 Datos de vehículo 5.1 Nivel de aceite
30
Display de información
5.3 Estado forros de freno
6 Mantenim.
6.1 Alerta de servicio
1 Menú protegido por contraseña.
Ver los menús
Si en el display no se muestra ningún mensaje, aparece el display favorito. Para acceder a los menús, presionar “SELECCIONAR” en la unidad de control.
Por razones de seguridad, no todos los menús están disponibles durante la conducción. Para ver
determinados menús y poder realizar ciertos ajustes, el camión debe estar parado.
75 °C 15 °C 98 °C 11:45 AM 7.658,8 km
Desplazarse entre los menús
1 Desplazar el cursor entre los menús con ▲ y ▼. En la esquina superior derecha se visualiza el número de orden del menú marcado. 2/6 indica que hay 6 menús en este nivel jerárquico y que se está en el menú 2.
2 Desplazamiento desde un menú a un submenú con “SELECCIONAR”.
3 Salir de un submenú con “Esc”.
Modificar un ajuste
Ejemplo:
El display muestra el display favorito y se desea poner el despertador a las 05:45.
1 Ir a los menús con “SELECCIONAR”.
Situar el cursor en “Tiempo/Kilometraje” con ▲y ▼.
2 Presionar “SELECCIONAR”. Se muestra la hora y fecha actuales. 3 Desplazarse al despertador con ▲ y ▼. 4 Presionar “SELECCIONAR”.
Desplazarse a “NUEVA HORA” con ▲ y ▼. 5 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marcan las horas.
Desplazarse a la hora correcta con ▲ y ▼. 6 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marca la primera cifra de los minutos. Desplazarse a la cifra correcta con ▲ y ▼. 7 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marca la segunda cifra de los minutos. Desplazarse a la cifra correcta con ▲ y ▼. 8 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marca “CONECTADO”. 9 Presionar “SELECCIONAR”.
Se marca una equis en la casilla delante de “CONECTADO” y en el renglón de estado aparece el símbolo de despertador activado. A continuación, se muestra automáticamente a qué hora se ha ajustado el despertador.
10 Volver al display favorito con “Esc”. El símbolo de despertador activado se muestra en el renglón de estado.
Para desactivar el despertador:
• Ir al menú “Tiempo/Kilometraje” con “SELECCIONAR”.
• Desplazarse al despertador con ▲ y ▼. • Presionar “SELECCIONAR”.
• Desplazarse al “DESCONECTADO” con ▲ y ▼.
• Presionar “SELECCIONAR”.
Temperatura exterior
Temperatura en el exterior de la cabina.
J3005101
Temperatura del aceite del motor
Temperatura del aceite del motor.
J3013611
Temperatura de la caja de cambios
Temperatura del aceite de la caja de cambios.
J3005098
¡Nota!
Las temperaturas inferiores a 45°C no se muestran.
Voltímetro/amperímetro
Los valores de tensión inferiores a 20,0 V se presentan como BAJO si el régimen de revoluciones es inferior a 800 r.p.m. durante 10 minutos. Los valores de tensión superiores a 30,0 V se presentan como ALTO. Si el valor del amperímetro es demasiado bajo, se muestra automáticamente el valor del amperímetro y el texto “Descarga”.
J3008832
Posición de marcha
En el menú “Posición de marcha” hay información sobre la marcha engranada, la posición de palanca, las marchas disponibles, etc.
Para más información sobre “Caja de cambios”, ver las instrucciones separadas para “I-shift” y “Powertronic”.
Presión del depósito primario
Si la presión en el depósito primario es inferior a 8 bar, aparece un mensaje de avería en el display junto con el símbolo de información/advertencia.
Los vehículos con suspensión neumática funcionan con dos niveles de presión:
• Máxima presión de sistema cuando está parado (y a baja velocidad)
• Presión de sistema reducida al conducir (reduce el consumo de combustible y el desgaste del compresor de aire)
Algunas variantes no tienen la presión de sistema reducida.
J3016142
Consumo de combustible
Para el ajuste de unidades, ver el capítulo “Unidades”.
Consumo de combustible medio:
El valor se presenta como una cifra y como una flecha en dirección hacia abajo, (por ejemplo, ø26). Durante un tiempo determinado después de la puesta a cero, se muestra “— — —” mientras se calcula el consumo medio de combustible.
Consumo de combustible momentáneo:
El valor se presenta en forma numérica y como columna.
Consumo de combustible objetivo:
El valor se presenta como una T invertida debajo de la columna. Para información acerca del ajuste de este valor, ver el capítulo “Combustible (objetivo)”.
J3014498
¡Nota!
En ralentí no se muestra la columna y el consumo de combustible se muestra en litros/hora (o en galones/ hora).
Puesta a cero, consumo de combustible
Presionar “SELECCIONAR”.
Para poner a cero todos los datos de combustible, presionar “SELECCIONAR” durante 1 segundo. También se ponen a cero los datos de etapa.
Datos de etapa
Cantidad de combustible consumido desde la última puesta a cero.
J3013617
Puesta a cero, datos de etapa
Presionar “SELECCIONAR”.
Para poner a cero todos los datos de etapa, presionar “SELECCIONAR” durante 1 segundo.
También se pone a cero el consumo de combustible (ver abajo).
Combustible restante
• El recorrido que puede hacerse con el consumo medio actual
• La cantidad de combustible restante en el depósito
J3014498
J0010376
AdBlue
Cantidad de AdBlue que queda en el depósito.
J0013296
Cuentakilómetros parcial
Se pueden guardar dos kilometrajes independientes para la etapa 1 y la etapa 2.
J0009587
¡Nota!
Antes de cada medición, deben ponerse a cero los valores de recorrido parcial.
Puesta a cero del cuentakilómetros parcial
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Marcar con ▲ y ▼ si se va a poner a cero la etapa 1 o la etapa 2.
3 Confirmar la selección con “SELECCIONAR” o presionar “Esc” para cancelar la puesta a cero.
Velocidad media
La velocidad media se calcula como recorrido realizado dividido por el tiempo que el motor ha estado en marcha (desde la última puesta a cero). Se pueden medir dos promedios de velocidad, velocidad media 1 y 2.
J3013620
¡Nota!
Antes de cada medición, deben ponerse a cero los valores.
Puesta a cero de la velocidad media
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Marcar con ▲ y ▼ si se debe reponer la velocidad media 1 o la velocidad media 2.
3 Confirmar la selección con “SELECCIONAR” o presionar “Esc” para cancelar la puesta a cero.
Hora estimada de llegada
La hora estimada de llegada se calcula dividiendo la distancia restante entre la velocidad media del vehículo.
J3013621
Indicar kilometraje
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Indicar el recorrido restante en km (o en millas) • Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼
• Desplazarse a la cifra siguiente con “SELECCIONAR”
• Retroceder con “Esc”
Hora y fecha
El menú “Hora y fecha” y “Despertador” está disponible incluso cuando la llave de contacto está en posición de parada. El menú se activa presionando alguno de los botones de la unidad de control durante 1 segundo como mínimo. El menú permanecerá activo durante 30 segundos después de la última presión de botón.
Hora y fecha actuales. Para el ajuste de los formatos de 12 horas ó 24 horas y el formato de fecha, ver el capítulo “Hora/fecha”.
J3013618
El reloj no se puede ajustar si el vehículo tiene tacógrafo. En tal caso el ajuste se hace con el menú de ajuste de reloj del tacógrafo (ver “Instrucciones del conductor, tacógrafo”).
1 Presionar “SELECCIONAR”. 2 Indicar hora y fecha
• Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼
• Desplazarse a la cifra siguiente con “SELECCIONAR”
• Retroceder con “Esc”
Si la llave de contacto está en posición de parada y se tarda más de 30 segundos entre cada presión de botón, el ajuste se cancela.
Despertador
El menú “Despertador” es accesible también cuando la llave de contacto está en posición de parada. El menú se activa presionando alguno de los botones de la unidad de control durante 1 segundo como mínimo. El menú permanecerá activo durante 30 segundos después de la última presión de botón. No puede ajustarse el despertador mientras se conduce, pero se puede desconectar el zumbador del despertador presionando “Esc”.
Ajuste del despertador
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Desplazar el cursor a NUEVA HORA con ▲ y ▼.
3 Confirmar con “SELECCIONAR”. 4 Indicar la hora de despertador
Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ Desplazarse a la cifra siguiente con “SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
5 Ahora está marcado “CONECTADO”. Confirmar con “SELECCIONAR”. El símbolo a la derecha se muestra en la barra de estado para indicar que está activado el despertador.
Si la llave de contacto está en posición de parada y se tarda más de 30 segundos entre cada presión de botón, el ajuste se cancela.
J3013619
Activar el despertador
Para activar el despertador sin cambiar el tiempo de despertador:
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Desplazar el cursor a “CONECTADO” con ▲ y ▼.
3 Confirmar con “SELECCIONAR”.
4 Aparece el símbolo de despertador activado en el renglón de estado en el display.
Desactivación del despertador
Cuando suena el despertador, parpadea la palabra ALARMA, se muestra la hora actual y suena una señal de advertencia. La alarma se apaga después de 60 segundos o cuando se presiona “Esc”.
Tiempo de conducción y descanso
Los datos sobre los tiempos de conducción y descanso se obtienen en el tacógrafo digital (función opcional). El símbolo situado más a la izquierda y la información indicada bajo el mismo varían dependiendo de la actividad seleccionada en el tacógrafo digital. El símbolo situado en el centro indica el tiempo de pausa y descanso. El símbolo situado a la derecha indica el tiempo de conducción
00:25 10:27 2:47
Panel nocturno
Cuando está activado “Panel nocturno”, solamente están iluminados el velocímetro y el tacómetro (fuera del campo cromático).
Los siguientes eventos encienden la iluminación de fondo:
• se activa un mensaje • se presiona algún botón
• el régimen de motor entra en el campo rojo del tacómetro
Iluminación de fondo
La intensidad luminosa de la pantalla sigue el ajuste del reóstato (que también controla el resto de la iluminación de instrumentos). En este menú se puede ajustar la iluminación del display con respecto a la
Ajuste de la iluminación de fondo
1 Aumentar y reducir la iluminación de fondo con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
J0009588
Pantalla favorita, ajuste
Seleccionar cuáles de los indicadores y funciones deben mostrarse en “Pantalla favorita”.
Ninguno
Temperatura exterior
Temperatura del aceite del motor
Temperatura del aceite de la caja de cambios
Voltímetro/amperímetro Posición de marcha AdBlue restante Consumo de combustible Combustible restante
Display de información
41
Datos de etapa
Odómetro
Velocidad media
Hora estimada de llegada
Hora/fecha Cuentahoras Alarma Información de tacómetro Brújula DAS
Número total de horas de funcionamiento del motor
1 Pulse "SELECCIONAR".
2 Pulse "SELECCIONAR" de nuevo y se activará el campo superior. Seleccione el indicador o la función con ▲ y ▼. Luego confirme con "SELECCIONAR"
cuando se muestre la opción deseada.
3 Pulse "SELECCIONAR" de nuevo para activar el campo siguiente. Seleccione la función o el indicador con ▲ y ▼. Luego confirme con "SELECCIONAR" cuando se muestre la opción deseada.
4 Pulse "SELECCIONAR" o "Esc" hasta que estén activados todos los campos y se muestre el reloj.
Noche/Día
Esta función se utiliza para activar el modo diurno (texto blanco sobre fondo negro) y el modo nocturno (texto negro sobre fondo blanco). Cuando está activado el modo diurno, el display pasa a modo nocturno cuando se enciende la iluminación.
Mensajes del vehículo
Si un mensaje ha aparecido en el display y es confirmado a continuación, aparece un símbolo en el renglón de estado. Entrar en este menú para comprobar los mensajes confirmados que no se han corregido. Cambiar entre los mensajes con ▲ y ▼.
Presionar “Esc” para volver al menú principal. Un mensaje confirmado que continúa activo la próxima vez que se gire la llave de contacto a la posición de conducción se mostrará como mensaje no confirmado. El símbolo del mensaje permanecerá encendido mientras haya mensajes que no se hayan corregido.
Presión de neumáticos
Esta función controla la presión de neumáticos del vehículo tractor y eventual remolque si está instalada la opción de monitorización de presión de neumáticos, TPM (Tyre Pressure Monitoring).
Cambiar entre los puntos de medición con ▲ y ▼.
J0011924
¡Nota!
Los datos en el display pueden variar dependiendo del número de ejes y sensores de presión de neumáticos que hay montados en el camión.
¡Nota!
Sólo es posible leer la presión de los neumáticos con el vehículo parado.
Indicar ID de rueda
1 Seleccionar el eje con ▲ y ▼. 2 Confirmar el eje seleccionado con
“SELECCIONAR”.
3 Seleccionar la rueda con ▲ y ▼. 4 Confirmar la rueda seleccionada con
“SELECCIONAR”. 5 Se muestra la ID actual. 6 Ajustar “Nueva ID”.
Cambiar la cifra marcada con ▲ y ▼ Confirmar cada cifra elegida con “SELECCIONAR”.
7 Confirmar el cambio de ID con “SELECCIONAR”.
Presionar “Esc” para volver a la cifra, renglón o menú anterior.
Indicar presión de referencia
1 Seleccionar el eje con ▲ y ▼. 2 Confirmar el eje seleccionado con
“SELECCIONAR”. 3 Se muestra el valor actual 4 Ajustar “Nuevo valor”.
Cambiar la cifra marcada con ▲ y ▼ Confirmar cada cifra elegida con “SELECCIONAR”.
5 Confirmar la presión de referencia con “SELECCIONAR”
Presionar “Esc” para volver a la cifra, renglón o menú anterior.
Puesta a cero
Presionando “SELECCIONAR” durante más de 1 segundo, se ponen a cero las funciones siguientes: • Consumo de combustible • Datos de etapa • Cuentakilómetros parcial 1 y 2 • Velocidad media 1 y 2
ATS
(Solamente JPN10 y EAS-DPF)El camión tiene un sistema de postratamiento de escape (ATS) con filtro de partículas diesel (DPF). Cuando se ha acumulado una determinada cantidad de partículas de carbonilla en el filtro, es necesario regenerarlo. Ver también el capítulo “Filtro de partículas diesel”.
¡Precaución!
Durante la regeneración, el silenciador está muy caliente. Por consiguiente, no conducir ni estacionar el camión en un sitio inadecuado; p. ej., en el interior de un túnel, en un campo sembrado o cerca de materiales o gases inflamables.
Iniciar la regeneración
Esta función se utiliza cuando la regeneración debe iniciarse manualmente.
Antes de iniciarse la regeneración se muestra el símbolo a la derecha y el mensaje “Regeneración en curso” en el display.
J3018100
Cuando se inicia la regeneración, se muestra en el display el símbolo de “Temperatura alta, sistema de escape”.
Si falla la regeneración manual, se muestra el mensaje “Regeneración fracasada. Controlar las condiciones del sistema”. Para averiguar el motivo del fracaso de la regeneración, seleccionar “Condiciones del sistema” (ver abajo) y ver dichas condiciones.
¡Nota!
Si la regeneración se realiza con el camión en ralentí, puede aumentar el régimen de ralentí.
Interrumpir la regeneración
Es posible interrumpir la regeneración en cualquier momento:
• desconectando el encendido o • desactivando ATS (ver abajo)
Activar/desactivar ATS
Para activar/desactivar ATS:
1 Seleccionar “Activar/desactivar regeneración”, con ▲ y ▼
2 Confirmar con “SELECCIONAR” 3 Cancelar con “Esc”
Cuando ATS está desactivado, se muestra el símbolo siguiente en el display. Reactivar ATS lo antes posible.
J129144
Condiciones del sistema
Esta función muestra el estado de los requisitos de sistema que se deben cumplir para que se inicie la regeneración (aplicable solamente a la activación manual de la regeneración). El estado de los requisitos del sistema puede ser OK, CHECK o N/A. Para que la regeneración funcione, todos los requisitos deben tener el estado de OK. Si alguno de los requisitos tiene el estado CHECK, no se podrá realizar la regeneración. El estado N/A significa que el requisito no es aplicable al camión en cuestión. Ver todos los requisitos de sistema, abajo.
La tabla siguiente contiene las condiciones del sistema y los requisitos necesarios para que se cumplan.
Requisitos de
sistema El estado es OK si:
Embrague Embrague no presionado PTO Toma de fuerza no activada Pedal acelerador Pedal acelerador no presionado Cambio Cambio en neutral
Velocidad del vehículo
El camión está parado Freno de mano Freno de mano aplicado
Fallo de sistema Fallo de componente, el motor o el filtro de partículas diesel no impiden las
regeneraciones.
Medida correctora: Acudir a un taller
Volvo Sistema bloqueado
temporalmente El nivel de carbonilla no es suficientementealto para iniciar una regeneración
Medida correctora: Continuar
conduciendo normalmente hasta que el nivel de carbonilla requiera una regeneración
Sistema bloqueado
permanentemente El nivel de carbonilla es demasiado altopara permitir regeneración
Medida correctora: Parar el camión
inmediatamente y acudir al taller Volvo más cercano
Motor Motor en marcha y caliente Interruptor de
desactivación El conductor ha elegido “Desactivar ATS”
Programar el temporizador del calefactor de
estacionamiento
Si el temporizador ya tiene un tiempo ajustado, aparece este valor.
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Desplazar el cursor a “Programar” con ▲ y ▼. 3 Confirmar con “SELECCIONAR”.
4 Ajustar la fecha de inicio con ▲ y ▼ La fecha del día está preajustada. 5 Confirmar con “SELECCIONAR”. 6 Ajustar la hora de inicio con ▲ y ▼ 7 Confirmar con “SELECCIONAR”. 8 Ajustar la duración con ▲ y ▼
El tiempo se cambia en intervalos de 10 minutos. El tiempo más largo que se puede ajustar es de 2 horas.
9 Confirmar con “SELECCIONAR”. 10 Se muestra la hora y fecha ajustadas. 11 Confirmar con “SELECCIONAR”.
Puesta a cero del temporizador del calefactor de
estacionamiento
1 Presionar “SELECCIONAR”.
2 Desplazar el cursor a “Puesta a cero” con ▲ y ▼.
3 Confirmar con “SELECCIONAR”.
Idioma
1 Para configurar el idioma deseado, presionar “SELECCIONAR”.
2 Ahora se muestran tres idiomas en el display. Seleccionar el idioma deseado desplazando el cursor hasta el renglón actual con ▲ y ▼. Confirmar la selección con “SELECCIONAR”.
Unidades
Kilometraje
Seleccionar si los recorridos deben aparecer en kilómetros o en millas.
1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼. 2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
Consumo de combustible
Seleccionar si el consumo de combustible debe mostrarse en km/l, l/100 km, millas por galón (MPG) con galones IMP o como millas por galón (mpg) con galones US.
1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼. 2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
Temperatura
Seleccionar si la temperatura debe mostrarse en grados Celsius (°C) o en grados Fahrenheit (°F).
1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼. 2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
Presión
Seleccionar si la presión debe mostrarse en psi o en bar.
1 Marcar la unidad deseada con ▲ y ▼. 2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
Hora/fecha
Hora
1 Marcar el formato de hora con ▲ y ▼. 2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
En el formato AM/PM el tiempo avanza hasta las 12 y a continuación vuelve a iniciarse con 1. AM indicada la hora antes del mediodía y PM después del mediodía.
Fecha
Seleccionar si la fecha debe mostrarse como año, mes y día (aammdd), como día, mes y año (ddmmaa) o como mes, día y año (mmddaa).
1 Seleccionar el formato de fecha con ▲ y ▼. 2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste.
Iluminación de display
Contraste
1 Aumentar y reducir el contraste con ▲ y ▼. 2 Confirmar con “SELECCIONAR”.
3 “Esc” cancela el ajuste. J0009588
Iluminación de fondo
La intensidad luminosa del display sigue el ajuste del reostato (que también controla el resto de la
iluminación de instrumentos). En este menú se puede ajustar la iluminación del display con respecto a la demás iluminación de instrumentos.
1 Aumentar y reducir la iluminación de fondo con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
Display nocturno
Esta función se utiliza para cambiar de texto blanco sobre fondo negro a texto negro sobre fondo blanco. 1 Marcar si el display nocturno debe estar activado,
con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
Cambiar contraseña
Introducir primero la contraseña correcta.
1 Marcar la contraseña que debe modificarse, con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼
4 Desplazarse a la cifra siguiente con “SELECCIONAR”
5 Retroceder con “Esc”
Antipatinaje
1 Seleccionar “Activado” o “Desactivado” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” interrumpe el ajuste.
Si se desactiva la función de antipatinaje se muestra un símbolo de advertencia.
J3014424
¡Nota!
En las pruebas en banco de rodadura o al remolcar con algún eje elevado es necesario desactivar TCS.
¡Nota!
En vehículos 6x2 con tercer eje dirigible no se puede desactivar la función antipatinaje.
DAS
1 Seleccionar “Activar” o “Desactivar” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
La marca de nivel de DAS sólo se muestra si se ha seleccionado como favorito en el display.
J153857
LCS
1 Seleccionar “Activar” o “Desactivar” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “Esc” cancela el ajuste.
Objetivos de flota
Régimen de revoluciones (máximo)
Sólo es posible acceder a este menú indicando la contraseña correcta.
Esta configuración permite al operador establecer un límite de régimen de revoluciones máximo. Si el régimen del motor excede este límite, se registrará; ver el capítulo “Datos de viaje”.
1 Seleccionar “Régimen de revoluciones (máximo)” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 Indicar el nuevo límite del régimen de
revoluciones en r.p.m.
Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ Desplazarse a la cifra siguiente con “SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
4 Confirmar el nuevo límite de régimen de revoluciones con “SELECCIONAR” 5 Se visualiza el mensaje “Transferencia
finalizada”
Si el ajuste no tiene éxito:
• Presionar “Esc” e intentar hacer el ajuste otra vez; ver el punto 1.
• Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el display y en la unidad de mando del motor; ver el capítulo “Diagnóstico de averías”.
• En caso necesario, acudir a un taller.
Velocidad (máxima)
Solamente es accesible si se ha indicado la contraseña correcta.
Este ajuste permite al transportista seleccionar un límite de velocidad. Si el vehículo es conducido a una velocidad superior a este límite, se registra, ver el capítulo “Datos de viaje”.
1 Seleccionar “Velocidad (máxima)” con ▲ y ▼.
3 Indicar el nuevo límite de velocidad Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ Desplazarse a la cifra siguiente con “SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
4 Confirmar el nuevo límite de velocidad con “SELECCIONAR”
5 Se visualiza el mensaje “Transferencia finalizada”
Si el ajuste fracasa:
• Presionar “Esc” e intentar hacer el ajuste otra vez, ver el punto 1.
• Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el display y en la unidad de mando del motor, ver el capítulo “Diagnóstico de averías”.
• En caso necesario, acudir a un taller.
Combustible (objetivo)
Solamente es accesible si se ha indicado la contraseña correcta.
Este ajuste permite al transportista establecer un objetivo para el consumo de combustible. Para información sobre el consumo de combustible para un viaje, ver “Datos de viaje”.
1 Seleccionar “Combustible (objetivo)” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 Indicar un nuevo objetivo de combustible
Ajustar la primera cifra con ▲ y ▼ Desplazarse a la cifra siguiente con “SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
4 Confirmar el nuevo objetivo de combustible con “SELECCIONAR”
5 Se visualiza el mensaje “Transferencia finalizada”
Si el ajuste fracasa:
• Presionar “Esc” e intentar hacer el ajuste una vez más, ver el punto 1.
• Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el display y en la unidad de mando del motor, ver el capítulo “Diagnóstico de averías”.
• En caso necesario, acudir a un taller.
Calibración del amperímetro
Los sensores o instrumentos sustituidos deben ser calibrados con un amperímetro.
Seguir las instrucciones que aparecen en el display. Para cancelar, presionar “Esc”.
Número de vehículo
Solamente es accesible si se ha indicado la contraseña correcta.
En este menú el transportista puede, si lo desea, indicar la identificación interna del vehículo. Los datos que se registran en la unidad de mando del motor son registrados según esta identidad.
1 Indicar un nuevo número de vehículo Ajustar la primera cifra o letra con ▲ y ▼ Desplazarse a la cifra siguiente con “SELECCIONAR”
Retroceder con “Esc”
Deben escribirse 13 caracteres (los caracteres en blanco se colocan en posiciones no utilizadas). 2 Confirmar el nuevo número de vehículo con
“SELECCIONAR”
3 Se visualiza el mensaje “Transferencia finalizada”
Si el ajuste fracasa:
• Presionar “Esc” e intentar hacer el ajuste otra vez, ver el punto 1.
• Si esto no funciona, realizar un diagnóstico en el display y en la unidad de mando del motor, ver el capítulo “Diagnóstico de averías”.
• En caso necesario, acudir a un taller.
Detección de remolque
En este menú se puede desactivar la detección de remolque. Un motivo para desactivar la detección de remolque puede ser, por ejemplo, evitar el parpadeo de lámparas cuando se utiliza un remolque con lámparas traseras de diodo. Actualmente LCM no puede detectar el bajo consumo de corriente de este tipo de lámparas, por lo que se recomienda usar bombillas comunes.
1 Seleccionar “Activar” o “Desactivar” con ▲ y ▼.
2 Confirmar con “SELECCIONAR”. 3 “ESC” cancela el ajuste.
Si la detección de remolque está “Desactivada”, el conductor debe prestar atención a lo siguiente: • El indicador de remolque en el display no está
activado (lámpara de advertencia).
• I-shift puede seleccionar una marcha de arranque errónea. Ello puede causar sobrecarga del embrague. Cuando se acopla un remolque, la marcha de arranque debe ajustarse manualmente si es demasiado larga.
• ESP (programa de estabilización electrónica): en camiones con EBS Gen 3 (fabricados a partir de la semana 335), la función ESP tiene funcionalidad reducida cuando se desactiva la detección de remolque.
• EBS tiene dificultades en calcular el peso total después de acoplar/desacoplar el remolque, lo que puede producir una sensación de freno variable. • No funciona la advertencia en el display de que el
remolque marcha sin ABS. La advertencia de que el ABS del remolque no funciona no se ve afectada (funciona).
• LCM (unidad de mando de iluminación) dejará de comunicar códigos de avería al instrumento combinado; una situación que puede producirse cuando hay fallo en la toma de corriente de la iluminación del remolque.
¡Nota!
Un camión con detección de remolque desactivada NO cumple con la normativa legal de indicación de averías para remolque (según ECE R48 6.5.8, lámpara de advertencia). Es obligatorio que funcionen las lámparas de los indicadores de dirección del remolque.
¡Nota!
Recordar que debe ponerse de nuevo la detección de remolque en “Activada”. Esto se hace de la misma forma que la desactivación.