• No se han encontrado resultados

BALEOS YACHT CARPENTRY OUR SERVICES BALEOS CARPINTERÍA NÁUTICA NUESTROS SERVICIOS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "BALEOS YACHT CARPENTRY OUR SERVICES BALEOS CARPINTERÍA NÁUTICA NUESTROS SERVICIOS"

Copied!
10
0
0

Texto completo

(1)

BALEOS YACHT CARPENTRY OUR SERVICES

BALEOS CARPINTERÍA NÁUTICA

NUESTROS SERVICIOS

(2)

TEAK DECKS

The most important for Baleos is the planks quality, that is why in each project of fabrication and installation of new deck we look for the most appropriate teak for each boat and that fulfils with the requirements of quality and origin.

CUBIERTAS DE TECA

Para Baleos la calidad de la tablilla es lo más importante, por eso en cada proyecto de fabricación e instalación de cubierta buscamos la Teca más apropiada para cada embarcación y que cumpla con todos los requisitos de calidad y origen.

We use the latest technologies to gain maximum precision using digital measurements on the original deck to create a precise design in the AutoCAD software and then pass it to the CNC machine.

Utilizamos las últimas tecnologías para obtener la máxima precisión mediante mediciones digitales en la cubierta original pudiendo así confeccionar en AutoCAD un diseño exacto y posterior mecanizado en nuestra máquina de Control Numérico Computarizado (CNC).

(3)

The decks are built in our workshop byindividual sections to provide faster and cleaner installation on board. The sectionsare installed directly to the boat surface without fiber and plywood underneath ensuring a good adhesion without any components in between that can increase corrosion under the deck.

Las cubiertas son construidas en nuestro taller, mediante un sistema por paneles individuales para una posterior instalación a bordo más rápida y limpia. Las secciones son instaladas directamente al barco, mediante el sistema de pegado al vacío, sin poner fibra ni tablero debajo garantizando una buena adhesión sin que haya componentes entre medio que puedan facilitar la corrosión bajo la cubierta.

(4)

Finally, the entire perimeter is sealed, and teak deck sanded. In this way we get an optimal result.

Finalmente, se realiza el sellado de todo el perímetro y lijado superficial de la cubierta.

De esta manera se obtiene un resultado óptimo.

We take care of all details to provide a satisfactory result and we want to dedicate the greatest effort and attention in all our projects. The most important aspects in our work is the quality, closeness, and personalized treatment.

Cuidamos los detalles al máximo para un resultado satisfactorio y queremos dedicarles a todos nuestros proyectos el mayor esfuerzo y atención. Apostamos por la calidad, la cercanía y el trato personalizado.

(5)

INTERIORS AND JOINERY

We work on the most high-quality projects and the best personalized service in naval joinery, indoor and outdoor furniture.

INTERIORES Y CARPINTERÍA EBANISTA

Trabajamos realizando proyectos de la más alta calidad y el mejor servicio personalizado en ebanistería naval, muebles de interior y exterior.

(6)

We advise you on your ideas and projects, especially on the selection of proper materials and finishing of the furniture. Our continuous desire for improvement allows us to offer high quality products.

We carry out prior research in our design department to be able to create customized interior spaces.

Le asesoramos sobre sus ideas y proyectos, sobre todo en la selección de materiales adecuados y el acabado de los muebles. Nuestras continuas ganas de mejora nos permiten ofrecer productos de alta calidad.

Realizamos previos estudios digitales en nuestro departamento de diseño para poder crear espacios de interiores a medida.

(7)

Joinery is a trade that requires specialized manpower. Our joiners have many years of experience in marine industry and they focus on all details. That’s why we generate excellence in quality, and we offer advice for each work.

Ebanistería es un trabajo que requiere mano de obra especializada. Nuestros ebanistas tienen muchos años de experiencia en la industria naval y prestan atención en todos los detalles. De esta manera generamos excelencia en calidad y ofrecemos asesoramiento para cada uno de los trabajos.

We are specialists in teak gratings fabricated by the most advanced technologies.

Somos especialistas en enjaretados fabricados con las tecnologías más avanzadas.

(8)

Custom made by our Design Department and subsequently processed with our CNC machine, the result is totally satisfactory both to use it inside and outside

Hechos a medida por nuestro Departamento de Diseño y posterior procesado con nuestra máquina CNC, su resultado es totalmente satisfactorio tanto para usarlo en exteriores como en interiores.

(9)

CLASSIC BOAT RESTORATION

With more than 23 years of experience in shipwrighting Baleos is specialized in classic boat restoration offering a wide range of services to this type of vessels such as renovation of hull boards, repairs in masts and renovation of frames.

RESTAURACIÓN DE BARCOS CLÁSICOS

Con más de 23 años de experiencia en la Carpintería de Ribera, Baleos es especialista en restauración de barcos clásicos ofreciendo una amplia gama de servicios a este tipo de embarcaciones como renovación de tablas de forro, reparaciones en mástiles y renovación de cuadernas.

(10)

We offer traditional caulking for which we manufacture our own linseed oil putty.

Baleos has an honest team specialized in classic boats which are very engaged with their work.

Como especialistas en calafateo tradicional fabricamos nuestra propia masilla de aceite de linaza.

En Baleos contamos con un equipo honesto especializado en los barcos clásicos y comprometido con su trabajo.

Referencias

Documento similar

Cancioneiro de Madrid. 1 Nunca espeiei de amor contentamiento. 5v) 2 Es en todo tan corta esta jornada. 6v) 3 Aquel camino larguo de mis daños. 8v) 5 El tiempo en toda cosa

diabetes, chronic respiratory disease and cancer) targeted in the Global Action Plan on NCDs as well as other noncommunicable conditions of particular concern in the European

 Tejidos de origen humano o sus derivados que sean inviables o hayan sido transformados en inviables con una función accesoria..  Células de origen humano o sus derivados que

d) que haya «identidad de órgano» (con identidad de Sala y Sección); e) que haya alteridad, es decir, que las sentencias aportadas sean de persona distinta a la recurrente, e) que

Fuente de emisión secundaria que afecta a la estación: Combustión en sector residencial y comercial Distancia a la primera vía de tráfico: 3 metros (15 m de ancho)..

IB-14/47-AS-412 Relieve monoclinal de la Arenisca de Aljibe, sobre ellao en este caso en posici6n inverti da se observa el Castillo de Castellar de la Frontera.... IB-14/47-AS-413

La campaña ha consistido en la revisión del etiquetado e instrucciones de uso de todos los ter- mómetros digitales comunicados, así como de la documentación técnica adicional de

Una vez obtenido el peso de cada n-grama y su distancia en número de términos con respecto al n-grama más largo, se puede calcular la relevancia (o similitud) entre la consulta q y