• No se han encontrado resultados

*DCY* Guiado activo de aperos de John Deere *OMPFP13590* *OMPFP13590* MANUAL DEL OPERADOR. John Deere Ag Management Solutions

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "*DCY* Guiado activo de aperos de John Deere *OMPFP13590* *OMPFP13590* MANUAL DEL OPERADOR. John Deere Ag Management Solutions"

Copied!
48
0
0

Texto completo

(1)

Guiado activo de aperos

de John Deere

*OMPFP13590*

MANUAL DEL OPERADOR

Guiado activo de aperos de John Deere

OMPFP13590 EDICIÓN A4

(SPANISH)

(2)

Introducción

OUO6050,0000FB1 -63-10AUG10-1/1

JS56696,0000A3E -63-14JUN11-1/1

www.StellarSupport.com

NOTA: Las funciones del producto podrían no estar plenamente representadas en este documento debido a cambios en el producto sucedidos tras la impresión. Leer las versiones más recientes del Manual del operador y la Guía de referencia rápida antes de emplear el sistema. Para obtener una copia, consultar al distribuidor o visitar www.StellarSupport.com.

Prefacio

BIENVENIDO al sistema GreenStar™ ofrecido por John Deere.

LEER ESTE MANUAL detenidamente para aprender cómo hacer funcionar el sistema y cómo darle servicio. El no hacerlo podría resultar en lesiones personales o daños del equipo. Este manual y las etiquetas de seguridad de la máquina podrían estar disponibles en otros idiomas. (Consultar al concesionario John Deere para pedirlos.) ESTE MANUAL DEBE CONSIDERARSE como parte permanente del sistema y deberá permanecer con el mismo en caso de venderlo.

LAS MEDIDAS en este manual se dan en unidades métricas con sus equivalencias en el sistema de los EE.UU. Utilizar exclusivamente repuestos y fijaciones adecuados. Las fijaciones métricas o del sistema de los EE.UU. pueden requerir una llave específica métrica o del sistema de los EE.UU.

Los lados DERECHO e IZQUIERDO se determinan mirando en el sentido de avance de la máquina. ESCRIBIR LOS NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DE PRODUCTO (P.I.N.) en la sección de Especificaciones

o de Números de la máquina. Anotar precisamente todos los números para facilitar la recuperación de los componentes en caso de ser robados. El concesionario también necesita estos números para los pedidos de piezas. Guardar el registro de los números de identificación en un lugar seguro fuera de la máquina. La GARANTÍA del producto se ofrece a los clientes que hagan funcionar y mantengan el equipo de la manera descrita en este manual como parte del sistema de apoyo John Deere. La garantía del producto se explica en el certificado recibido del concesionario en el momento de la compra.

Esta garantía le asegura que John Deere respaldará sus productos en caso de surgir averías dentro del plazo de garantía. Bajo ciertas condiciones, John Deere también proporciona mejoras, frecuentemente sin cargo al cliente, aun si ya ha vencido la garantía del producto. El abuso del equipo o la modificación de su rendimiento fuera de las especificaciones de la fábrica anulará la garantía y se podría denegar las mejoras en campo.

(3)

Índice

Página

Seguridad

Reconocer los avisos de seguridad...05-1 Distinguir los mensajes de seguridad...05-1 Observar los mensajes de seguridad ...05-1 Mantenimiento seguro ...05-2 Uso adecuado de pasamanos y escalones...05-2 Manejo seguro de componentes

electrónicos y soportes ...05-3 Funcionamiento seguro de los

sistemas de automatización de aperos...05-3 Cuidado con las fugas de alta presión ...05-4

Introducción

Teoría de funcionamiento ...10-1 Activación de Guiado activo de aperos ...10-2 Requisitos de Guiado activo de aperos...10-2 Compatibilidad de máquina ...10-3 Sustitución de EPROM...10-3 Lista de verificación de configuración...10-3

Componentes del sistema

Monitor y sistema de control...15-1 Receptor StarFire™...15-1 Pantalla GreenStar ...15-3 Sensor de ángulo de ruedas ...15-4

Ajuste

Requisitos de arranque ...20-1 Reinicio de las configuraciones del

Controlador de aplicaciones 1100 ...20-1 Desplazamiento lateral del receptor del apero ...20-2 Designación de mandos de VMD ...20-3 Calibración de dirección de apero ...20-4 Cambiador de apero...20-5 Ajuste de la válvula de equilibrio ...20-7 Ajuste de válvulas de control

selectivo—Tractores serie R ...20-8 Funcionamiento de las VMD ...20-9 Calibración de umbral de VMD...20-10 Requisito de conexión ...20-12 Válvula externa Válvula externa ...25-1 Ajuste del caudal hidráulico de válvulas

externas ...25-1 Funcionamiento de la válvula externa ...25-2

Página

Funcionamiento

Funcionamiento básico del sistema de

Guiado activo de aperos ...30-1 Conexión del Guiado activo de aperos...30-2 Ajustes de sensibilidad ...30-4 Modo de seguimiento ...30-5 Desactivación del Guiado activo de aperos ...30-5

Desconexión de guiado activo de aperos

Desconexión del sistema de Guiado

activo de aperos...35-1

Sincronización y ajuste

Ajuste del sistema ...40-1

Localización de averías

Sistema de Guiado activo de aperos...45-1 Máquina...45-3 Localización de averías — Válvula

externa de guiado activo de aperos ...45-5

Mantenimiento

Sistema de Guiado activo de aperos...50-1 Máquina...50-1 Declaración de homologación de la UE ...50-2

Documentación de mantenimiento John Deere disponible

(4)
(5)

Seguridad

DX,ALERT -63-29SEP98-1/1

DX,SIGNAL -63-03MAR93-1/1

Reconocer los avisos de seguridad

Este es el símbolo de seguridad de alerta. Al observar este símbolo en la máquina o en este manual, sea consciente de que existe un riesgo para su seguridad personal. Observe las instrucciones de seguridad y manejo seguro de la máquina.

T81389

—UN—28JUN13

Distinguir los mensajes de seguridad

Los mensajes PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN se identifican por el símbolo preventivo de seguridad. El mensaje de PELIGRO indica alto riesgo de accidentes. Los mensajes de PELIGRO o ADVERTENCIA aparecen en todas las zonas de peligro de la máquina. El mensaje de ATENCIÓN informa sobre medidas de seguridad generales. ATENCIÓN también indica normas de seguridad en esta publicación.

TS187

—63—27JUN08

Observar los mensajes de seguridad

Leer cuidadosamente todos los mensajes de seguridad en este manual y en las etiquetas de seguridad de la máquina. Mantener las etiquetas de seguridad correspondientes en buen estado. Sustituir las etiquetas deterioradas o perdidas. Comprobar que los nuevos componentes del equipo y los repuestos contengan las etiquetas de seguridad actualmente en uso. Si necesita etiquetas de seguridad de repuesto, pídalas a su concesionario John Deere.

Puede que este manual no contenga información de seguridad adicional sobre partes y componentes de proveedores ajenos a John Deere.

Aprenda a utilizar correctamente la máquina y sus mandos. No permita que nadie use la máquina sin haber sido instruido.

Mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo. Cualquier modificación no autorizada puede menoscabar

TS201

—UN—15APR13

el funcionamiento y/o seguridad de la máquina y acortar su vida útil.

Si no se entiende alguna parte de este manual y precisa ayuda, ponerse en contacto con el concesionario John Deere.

(6)

Seguridad

DX,SERV -63-17FEB99-1/1

DX,WW,MOUNT -63-12OCT11-1/1

Mantenimiento seguro

Familiarizarse con los procedimientos de mantenimiento antes de efectuar los trabajos. La zona de trabajo debe estar limpia y seca.

No efectuar ningún trabajo de engrase, reparación o ajuste con el motor en marcha. Mantener las manos, pies y ropa siempre lejos de componentes móviles. Poner todos los mandos en punto muerto para aliviar la presión. Bajar hasta el suelo todos los equipos. Detener el motor. Retirar la llave de contacto. Esperar a que se enfríe el motor. Apoyar cuidadosamente todos los elementos de la máquina que se levantan para efectuar trabajos de mantenimiento.

Todos los componentes deben estar en buen estado y correctamente instalados. Reparar daños inmediatamente. Cambiar cualquier pieza desgastada o rota. Mantener todos los componentes de la máquina limpios de grasa, aceite y suciedad acumulada. Al tratarse de equipos autopropulsados, desconectar el cable de masa de la batería antes de intervenir en los componentes del sistema eléctrico o antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina.

Al tratarse de equipos arrastrados, desconectar los grupos de cables del tractor antes de intervenir en los componentes del sistema eléctrico o antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina.

TS218

—UN—23AUG88

Uso adecuado de pasamanos y escalones

Para evitar caídas, subir y bajarse del puesto del operador mirando hacia la máquina. Mantener tres puntos de contacto con los peldaños, asideros y pasamanos. Tener sumo cuidado de no resbalar en superficies cubiertas por barro, nieve y humedad. Mantener los peldaños limpios y libres de grasa y aceite. Nunca saltar para bajarse de la máquina. Nunca subir o bajar de una máquina en movimiento.

T133468

(7)

Seguridad

DX,WW,RECEIVER -63-24AUG10-1/1

CF86321,0000366 -63-19DEC13-1/1

Manejo seguro de componentes electrónicos

y soportes

Sufrir una caída durante la instalación y separación de componentes electrónicos del equipo puede causar lesiones graves. Utilizar una escalera o plataforma para alcanzar cada punto de montaje. Asegurarse de apoyar los pies y las manos de forma segura sobre peldaños y asideros. No instalar ni retirar componentes si ha llovido o si hay hielo.

Emplear a un escalador certificado para instalar una estación base de RTK en una torre u otra estructura alta o para dar servicio a la misma en estas condiciones. Al instalar o realizar trabajos de mantenimiento en un mástil receptor de posicionamiento global sobre un apero, utilizar las técnicas de elevación apropiadas y un equipo de seguridad. El mástil pesa mucho y puede ser difícil de

TS249

—UN—23AUG88

manejar. Se necesitan dos personas para alcanzar los puntos de montaje no accesibles desde el suelo o desde una plataforma de servicio.

Funcionamiento seguro de los sistemas de

automatización de aperos

No usar sistemas de automatización de aperos en carreteras. Siempre apagar (desactivar) los sistemas de automatización de aperos antes de entrar a una carretera. No intentar encender (activar) el sistema de automatización de aperos mientras se transporta en una carretera.

Los sistemas de automatización de aperos han sido diseñados para asistir al operador a efectuar operaciones en campo de modo más eficaz. El operador siempre es responsable de guiar la máquina.

Los sistemas de automatización de aperos incluyen toda aplicación que automatice el movimiento del apero. Esto incluye, pero no se limita a iGrade™ y Guiado activo de aperos.

Para evitar lesionar al operador y a otras personas:

Verificar que la máquina, el apero y los sistemas de automatización estén debidamente configurados.

Permanecer alerta y prestar atención al entorno

circundante.

Tomar control de la máquina cuando sea necesario

para evitar peligros en el campo, dañar personas en las inmediaciones, equipos y otros obstáculos.

PC13793

—UN—25MA

Y1

1

Detener el funcionamiento si las condiciones de poca

visibilidad perjudican la capacidad de manejar la máquina o de identificar a personas u obstáculos en la trayectoria de la máquina.

(8)

Seguridad

DX,FLUID -63-12OCT11-1/1

Cuidado con las fugas de alta presión

Inspeccionar periódicamente los manguitos hidráulicos (al menos una vez al año) para ver si hay fugas, dobleces, cortes, grietas, desgaste, corrosión, burbujas, cables pelados o cualquier otro indicio de desgaste o daño. Sustituir los conjuntos de los manguitos desgastados o dañados inmediatamente por piezas de recambio homologadas por John Deere.

Las fugas de líquidos a presión pueden penetrar en la piel, provocando graves lesiones.

Evitar el peligro aflojando la presión antes de desconectar los manguitos hidráulicos u otros conductos. Apretar todas las conexiones antes de aplicar presión.

Utilizar un pedazo de cartón para localizar fugas. Proteger las manos y el cuerpo de los fluidos a alta presión. En caso de accidente, acudir a un médico de inmediato. Si penetra cualquier fluido en la piel, debe extraerse quirúrgicamente lo antes posible o podría producirse

X981

1

—UN—23AUG88

gangrena. Los médicos que no tengan experiencia en tratar este tipo de lesiones pueden dirigirse a un centro médico especializado. Dicha información puede solicitarse en inglés a Deere & Company Medical Department en Moline, Illinois, EE.UU., en los teléfonos 1-800-822-8262 ó +1 309-748-5636.

(9)

Introducción

BA31779,00006AA -63-17DEC13-1/1

Teoría de funcionamiento

El sistema Guiado activo de aperos permite la conducción automática de un apero simétrico y de la máquina de modo independiente sobre una pasada común. El Guiado activo de aperos se sincroniza con la funcionalidad de AutoTrac™ de la máquina para guiar el apero por la misma pasadas generada.

Para que el sistema funcione correctamente, es necesario que se realicen las compensaciones adecuadas para que el sistema sepa donde se encuentra el receptor de la máquina en relación al receptor del apero. Las compensaciones se ingresan en el sistema GreenStar™ en las páginas del equipo. Asegurarse de que se realice el ajuste y la calibración adecuados de todo el sistema; se debe incluir, entre otros:

Calibración del Módulo de compensación de terreno

(TCM) en los receptores.

Calibración del umbral de la VMD en un sistema

integrado.

Ajuste del índice de caudal de la VMD hidráulica.

Calibración a derecha, izquierda o centro del ángulo de ruedas.

La conexión del sistema requiere las siguientes condiciones:

Activación del Guiado activo de aperos.

Ajuste y calibración del sistema.

Compensaciones ingresadas para el sistema.

Instalación del sistema de dirección integrada o universal.

Creación de línea y selección de modo de guiado

(a menos que se use el Modo de seguimiento en la creación de la línea de guiado inicial).

Habilitación del sistema AutoTrac™ (estado de 3

segmentos).

VMD en modo Auto o AC y en estado de tope.

Requisito de conexión seleccionado para el sistema de

dirección de apero.

El estado de dirección del apero es Apero listo.

La máquina se mueve a 0,8 km/h (0.5 mph) o más.

Si se cumplen todas las condiciones, seleccionar el interruptor de reanudación de AutoTrac™ para conectar el sistema. AutoTrac™ se activa (estado de 4 segmentos) y en estado de dirección de apero se lee "Ok".

Desconectar el sistema manualmente girando el volante (cuando no se usa de forma activa el Modo de seguimiento) o moviendo la palanca de VMD para sacarlo del modo Auto o AC.

El Guiado activo de aperos puede utilizarse con aperos remolcados e integrales.

IMPORTANTE: El rendimiento en retroceso se encuentra limitado por las características del sistema de dirección de cada apero. En la mayoría de los casos, no se recomienda el funcionamiento en retroceso. Para evitar problemas de rendimiento o causarle posibles daños a las máquinas, es necesario conocer y comprender las limitaciones del sistema antes de intentar el uso del Guiado activo de aperos en retroceso.

NOTA: El rendimiento del Guiado activo de aperos está limitado por la capacidad del sistema de dirección empleado. Utilizar un sistema de dirección apropiado para las condiciones adecuadas. El sistema Guiado activo de aperos funciona en retroceso durante 45 segundos. Después de 45 segundos, AutoTrac™ y Guiado activo de aperos se desconectan.

(10)

Introducción

BA31779,00006AB -63-17DEC13-1/1

Activación de Guiado activo de aperos

Para poner en funcionamiento el Guiado activo de aperos en el Controlador de aplicaciones 1100 es necesario introducir un código de activación de 26 dígitos.

1. Visitar StellarSupport.com o llamar al 1-888-953-3373. 2. Usar el número de serie del controlador y el número de pedido COMAR para generar un código de activación. 3. En la pantalla, seleccionar el botón controlador de

aplicaciones 1100 del menú principal. 4. Pulsar la tecla programable Configuración. 5. Seleccionar el botón Activation Entry (Entrada de

activación).

6. Seleccionar la casilla de entrada de activación e ingresar el código de activación.

Si está activado el Guiado activo de aperos, se muestra la dirección del apero en la página de entrada de activación.

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC12961 —UN—29AUG11

Tecla programable Configuración PC17966 —UN—07NOV13

Botón Entrada de activación PC17967 —UN—07NOV13

Casilla Activation Entry (Entrada de activación)

Requisitos de Guiado activo de aperos

Requisitos funcionales del Guiado activo de aperos:

Hardware:

Pantalla GreenStar™ 2 1800, pantalla GreenStar™ 2

2600, pantalla GreenStar™ 3 2630 o GreenStar™ 3 CommandCenter™.

Receptor StarFire™ instalado en la máquina.

Receptor StarFire™ instalado en el apero.

Controlador de aplicaciones 1100 con activación de

guiado activo de aperos instalado en la máquina.

NOTA: La activación del guiado activo de aperos se muestra en la página de activaciones del controlador de aplicaciones.

Sensor de ángulo de dirección montado en apero.

NOTA: El sensor de ángulos de rueda no es necesario para las aplicaciones de desplazamiento del apero.

Mecanismo de dirección hidráulica montado en apero.

Diversos grupos de cables relacionados con la

fuente de alimentación, integración de controladores, comunicación de sensores y control de dirección.

Software:

El funcionamiento del Guiado activo de aperos requiere

que ambos receptores tengan un nivel de señal RTK, salvo en el caso en que se use la señal compartida.

NOTA: El controlador debe configurarse para las funciones de dirección y desplazamiento del apero con el fin de habilitar la señal compartida. Para usar la señal compartida es necesario contar con la pantalla GreenStar™ 3 2630 y StarFire™ 3000.

Software de receptor StarFire™ actualizado (solo

Guiado activo de aperos).

Receptor de la máquina configurado y TCM calibrado.

Receptor del apero configurado y TCM calibrado.

Activación AutoTrac™ en la pantalla (no es necesario

para la conducción del sistema de forma manual).

Configuración completa de AutoTrac™ y de Guiado

activo de aperos (una configuración incompleta de AutoTrac™ impedirá al operador activar el guiado).

(11)

Introducción

BA31779,00006D3 -63-08NOV13-1/1

BA31779,00006D4 -63-15NOV13-1/1

BA31779,0000720 -63-17DEC13-1/1

Compatibilidad de máquina

La porción de guiado del sistema de Guiado activo de aperos es compatible en máquinas que tienen AutoTrac™ integrado, AutoTrac™ Universal o el controlador

AutoTrac™.

El juego de válvula externa para el Guiado activo de aperos añade un control hidráulico a la máquina que no tienen instalados los controles hidráulicos de fábrica.

Sustitución de EPROM

En algunos modelos antiguos de tractores de las series 8000 y 9000 es necesario sustituir o actualizar el controlador hidráulico del tractor.

Comunicarse con el concesionario John Deere para recibir ayuda con las máquinas antiguas.

NOTA: Para sustituir la EPROM, consultar al concesionario John Deere.

Lista de verificación de configuración

Verificar y realizar lo siguiente antes de usar el Guiado activo de aperos.

Sistema de dirección de apero

Calibrar los umbrales de VMD.

Ajustar y sincronizar las sensibilidades de la dirección.

Calibrar el TCM del apero y de la máquina.

Calibrar las posiciones izquierda, central y derecha.

Ajustar la válvula de equilibrio (si corresponde).

La posición de extensión de la VMD produce el

aumento de voltaje del sensor del ángulo de ruedas.

La posición de retracción de la VMD produce el

descenso de voltaje del sensor del ángulo de ruedas.

Desplazamiento del apero

Ajustar el índice de caudal de la VMD.

Ajustar la válvula de equilibrio (si corresponde).

Calibrar los umbrales de VMD.

(12)

Componentes del sistema

DK01672,00000CA -63-02JUN11-1/1

Continúa en la siguiente página BA31779,00006D5 -63-15NOV13-1/4

Monitor y sistema de control

Debido a que el monitor y los sistemas de control forman parte integral de la máquina, las operaciones que involucran las pantallas y los controladores electrónicos aparecen en todo el manual, en sus secciones respectivas.

Sección del monitor del sistema: recibe las señales de

los sensores del ángulo de ruedas junto con información relevante de GPS y visualiza la actividad en la consola montada en la cabina. La pantalla activa informa al

operador de las actividades de la máquina antes de que sea posible verlas desde el asiento del operador.

Sección de control del sistema: se usa para dirigir

el apero a lo largo de la línea de guiado deseada. El sistema de control ajusta el cilindro de la dirección del apero de modo continuo para mantener el error de rumbo en cero. El ajuste continuo del sistema compensa las perturbaciones externas del sistema que normalmente causarían que el apero se desvíe del rumbo deseado.

Receptor StarFire™

El Guiado activo de aperos requiere dos receptores StarFire™ para funcionar.

Es necesario el uso de receptores StarFire™ para

máquinas y aperos.

Ambos receptores deberán tener un nivel de señal RTK

salvo que se esté utilizando la señal compartida.

NOTA: Para un rendimiento óptimo, ambos receptores deberán ser de un mismo modelo.

Instalar el receptor del apero a menos de 4,0 m (13.1 ft) por encima del nivel del suelo.

El receptor del apero debe conectarse con el Bus CAN

del apero de la máquina a través del conector ISO.

PC13406

—UN—20APR1

1

(13)

Componentes del sistema

Continúa en la siguiente página BA31779,00006D5 -63-15NOV13-2/4

Señal compartida

NOTA: La señal compartida se conecta automáticamente después de que se completa la configuración del sistema. No es posible conectar o desconectar una señal compartida.

Cuando se usa una señal compartida con RTK, el receptor de la máquina debe tener instalada una radio RTK. El receptor del apero no requiere una activación o radio RTK cuando utiliza una señal compartida.

Si se usa el Guiado activo de aperos y iGrade™, la señal compartida no funciona si está activa la función iGrade™.

La señal compartida permite al Guiado activo de aperos compartir la señal de corrección del receptor de la máquina con receptor del apero.

La señal compartida se enlaza automáticamente y funciona con el Guiado activo de aperos cuando se cumplen los siguientes requisitos:

Receptores StarFire™ 3000 para máquinas y aperos.

Pantalla GreenStar™ 3 2630.

Activación de SF2 ó RTK en el receptor de la máquina.

SF1, SF2 o RTK en el receptor del apero.

Solo se selecciona la función de dirección o el desplazamiento del apero.

Los valores de sentido longitudinal del receptor del apero se ajustan en 0.

Actualizaciones de software más recientes en la

pantalla, los receptores y el controlador de aplicaciones.

Apero RTK Apero SF2 Apero SF1 Máquina RTK

+/- 5 cm (2 in.) +/- 5 cm (2 in.) +/- 5 cm (2 in.) Máquina SF2 +/- 8—13 cm (3—5 in.) +/- 8—13 cm (3—5 in.) +/- 8—13 cm (3—5 in.)

Especificaciones de precisión de la señal compartida del apero

NOTA: Los valores de la tabla son de precisión del GPS, no de precisión de la dirección. El rendimiento real depende, entre otras cosas, de la configuración del apero y las limitaciones del sistema.

Para verificar que los receptores están enlazados, revisar la página principal del receptor del apero (A) o la página de guiado (B). Si el receptor comparte la señal se muestra el símbolo de enlace. PC13797 —UN—02JUN1 1 PC17672 —UN—16SEP13

A—Página de apero con receptor enlazado

B—Página de visualización de guiado enlazado

(14)

Componentes del sistema

BA31779,00006D5 -63-15NOV13-3/4

DK01672,00000CC -63-02JUN11-1/1 La señal compartida automáticamente utiliza la señal de

corrección de la máquina. Instalar el receptor con la señal de corrección más alta en la máquina. Si la señal de corrección es mayor en el receptor del apero, se visualiza un mensaje de advertencia de precisión del receptor.

NOTA: La advertencia de precisión no inhabilita la señal compartida. PC13798 —UN—02JUN1 1 Advertencia de precisión

Pantalla GreenStar

Para recibir información sobre la actividad de la máquina, el operador debe observar la pantalla.

Las funciones de la máquina pueden seleccionarse o

activarse/desactivarse empleando la pantalla táctil o los controles de pantalla.

La pantalla puede fijarse con unidades de medida del

sistema de EE.UU. o métricas.

El operador debe introducir los valores empleando

las mismas unidades de medida que las que indica la pantalla.

Los parámetros del radar del tractor, las unidades de medida y el idioma seleccionado se almacenan en la pantalla.

NOTA: Si se utiliza una pantalla nueva o diferente con la máquina, será necesario recuperar los parámetros del radar del tractor de la pantalla antigua e introducirlos manualmente en la pantalla nueva, o recalibrar la unidad y guardar los parámetros correspondientes.

Las unidades de medida y el idioma deben fijarse en la pantalla nueva, si difieren de los valores fijados en fábrica.

PC13407

—UN—20APR1

1

(15)

Componentes del sistema

Continúa en la siguiente página BA31779,00006AE -63-05DEC13-1/2

Sensor de ángulo de ruedas

Para indicar la posición para el sistema de dirección del apero, se utiliza un potenciómetro (A) o un sensor por efecto Hall (B) como sensor del ángulo de ruedas. Cuando el cilindro de control de la dirección se extiende o retrae, la señal del potenciómetro varía para reflejar la posición del mecanismo de dirección del apero. Esta señal es realimentación del sistema de guiado y las sensibilidades de la dirección y se usa para controlar el mecanismo de dirección.

NOTA: Algunos dispositivos de dirección de aperos tienen un sensor de ruedas incorporado en el equipo. El sensor del ángulo de ruedas debe tener un sensor analógico de 0 a 5 V.

Montar y calibrar el sensor del ángulo de ruedas de modo que su gama de movimiento esté alineada y sea simétrica. Si no se monta el sensor correctamente, se obtendrá un rendimiento deficiente.

Verificar que las conexiones hidráulicas y mecánicas de la dirección estén debidamente ajustadas, según las especificaciones del fabricante. Consultar el sistema de dirección del Manual del operador para conocer el sistema de dirección específico.

Requisitos de instalación

Para un mejor rendimiento, instalar el sensor del ángulo de ruedas para obtener la mayor gama de voltaje posible. Las posiciones izquierda, derecha y central deben ser lineales y equidistantes.

A—Potenciómetro B—Sensor por efecto Hall

PC12344 —UN—19OCT09 PC12189 —UN—14OCT09 PC13565 —UN—03MA Y1 1

(16)

Ajuste

BA31779,00006AF -63-06DEC13-1/1

BA31779,000071F -63-17DEC13-1/1

Requisitos de arranque

NOTA: Para usar la señal compartida es necesario contar con la pantalla GreenStar™ 3 2630 y el receptor StarFire™ 3000 en la máquina y el apero. Los receptores iTC StarFire™ requieren RTK.

Receptores StarFire™ con RTK para máquinas y

aperos, si no se usa la señal compartida.

NOTA: Si se usan los receptores StarFire™ 3000 para máquinas y aperos, la señal compartida se conecta automáticamente, incluso si se usa RTK en ambos. Desconectar el RTK en el receptor del apero cuando se use la señal compartida.

La señal compartida requiere lo siguiente:

- Activación de SF2 ó RTK en el receptor de la máquina. - SF1, SF2 o RTK en el receptor del apero.

Se ha completado la instalación del equipo físico del Guiado activo de aperos.

Actualización del software del receptor StarFire™ con la versión más reciente.

Activación de la dirección del apero en el controlador de la aplicación.

NOTA: Cuando se calibra el TCM en la máquina y el apero, colocar el apero en la posición más baja (de trabajo).

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100

Configuración de los receptores de la máquina y el

apero y calibración del TCM completos.

Configuración de AutoTrac™ completa y activada en

la pantalla.

Índice de caudal de VMD ajustado.

Calibración del umbral de la VMD.

Calibraciones izquierda, derecha y central realizadas, si se usa la dirección del apero.

La posición de extensión de la VMD produce el

aumento de voltaje del sensor del ángulo de ruedas.

Requisito de conexión del Guiado activo de aperos

definido.

Sensibilidades del Guiado activo de aperos ajustadas.

Compensaciones del receptor del apero ingresadas.

Reinicio de las configuraciones del

Controlador de aplicaciones 1100

NOTA: Si no pueden solucionarse los problemas del sistema cambiando las configuraciones, restablecer la configuración predeterminada y completar la configuración del Controlador de aplicaciones y sistema.

Al reiniciar las configuraciones del Controlador de aplicaciones 1100, se reinicia el controlador a su configuración predeterminada.

1. Pulsar el botón del Controlador de aplicaciones 1100. 2. Pulsar la tecla programable principal Controlador de

aplicaciones.

3. Seleccionar Información de versión. 4. Seleccionar Valores de fábrica. 5. Seleccionar Reposicionar todos.

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC13072 —UN—16NOV10

Tecla programable principal del controlador de aplicaciones PC18216 —UN—05DEC13

(17)

Ajuste

BA31779,00006B0 -63-15NOV13-1/1

Desplazamiento lateral del receptor del apero

Si el receptor de aperos no puede montarse sobre la línea central del apero, introducir un valor de desplazamiento lateral para considerar la posición del receptor.

NOTA: La compensación del GPS del apero es fundamental para el rendimiento del sistema.

1. Pulsar el botón del Controlador de aplicaciones 1100. 2. Pulsar la tecla programable principal Controlador de

aplicaciones.

3. Seleccionar el botón Configurar dirección del apero. 4. Seleccionar el botón Compensación de GPS de apero. 5. Para seleccionar el sentido de la compensación elegir Posición desplazada a derecha o Posición desplazada a izquierda del menú desplegable.

6. Ingresar la distancia del receptor a la línea central del apero en el cuadro de desplazamiento a izquierda/derecha.

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC13072 —UN—16NOV10

Tecla programable principal del controlador de aplicaciones PC17968 —UN—07NOV13

Botón de Configurar dirección del apero PC17969 —UN—07NOV13

Botón Desplazamientos GPS de apero PC17970 —UN—07NOV13

Menú desplegable de desplazamiento de posición PC17971 —UN—07NOV13

(18)

Ajuste

BA31779,00006B1 -63-15NOV13-1/1

Designación de mandos de VMD

IMPORTANTE: La selección del tipo de control de VMD debe coincidir con la conexión en el grupo de cables del sensor de realimentación del apero.

NOTA: Para facilitar las instrucciones, este manual usa la VMD 3 para el sistema de Guiado activo de aperos. El operador puede elegir el uso de la VMD 1, si así lo prefiere.

Asignar el tipo de control y GPS a la VMD 3:

1. Pulsar el botón del Controlador de aplicaciones 1100. 2. Pulsar la tecla programable Configuración.

3. Seleccionar el botón Selección de control.

4. En tipo de control de la VMD 3, seleccionar dirección de aperos o desplazamiento de aperos del menú desplegable.

5. Desconectar y volver conectar la alimentación de la máquina.

NOTA: Si la dirección del apero se mueve de la línea de guiado, verificar si se invirtieron las mangueras hidráulicas al cilindro de dirección. Ver la sección Localización de averías para más información.

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC12961 —UN—29AUG11

Tecla programable Configuración PC17972 —UN—07NOV13

Botón Selección de control PC17973 —UN—07NOV13

Tipo de mando de VMD 3 PC17974 —UN—07NOV13

(19)

Ajuste

Calibración de dirección de apero

ATENCIÓN: El apero se mueve durante la calibración. Comprobar que no haya personas ni obstáculos en la zona inmediata durante todos estos procedimientos. Leer y seguir las indicaciones dadas en Funcionamiento seguro de sistemas de automatización del apero, en la sección Seguridad, antes de llevar a cabo la calibración.

NOTA: La calibración de la dirección del apero no es necesaria cuando se usa desplazamiento del apero.

Una vez asignado el control de VMD, hay páginas adicionales de configuración de Guiado activo de aperos disponibles.

Calibración de dirección de apero:

1. Pulsar el botón del Controlador de aplicaciones 1100. 2. Pulsar la tecla programable principal Controlador de

aplicaciones.

3. Seleccionar Configurar dirección de apero.

NOTA: Las primeras dos líneas de la página están reservadas para la VMD 1. Las siguientes dos líneas están reservadas para la VMD 3.

Dependiendo del sistema de dirección puede ser necesario conducir en avance lentamente durante la calibración del sensor del ángulo de ruedas.

4. Seleccionar Configurar ángulo de ruedas.

NOTA: La gama de voltaje desde el límite izquierdo total al límite derecho total es de 0,5 a 4,5 V. Cuando el voltaje está centrado debe ser de aproximadamente 2,5 V.

Si la diferencia de voltaje del tope izquierdo al punto central o del tope derecho al punto central es menos de 1 V, ajustar la posición del sensor de ángulo de ruedas para aumentar su gama de movimiento. El voltaje debe ser cercano al voltaje máximo de la gama. De lo contrario, intercambiar las tuberías hidráulicas.

5. Mover el eje de dirección hasta el tope de viraje a derecha y seleccionar Fijar pos. der. máx.

NOTA: El voltaje debe ser cercano al voltaje mínimo de la gama. De lo contrario, intercambiar las tuberías hidráulicas.

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC13072 —UN—16NOV10

Tecla programable principal del controlador de aplicaciones PC17975 —UN—07NOV13

Botón de Configurar dirección del apero PC17976 —UN—07NOV13

Botón configurar ángulo ruedas PC17977 —UN—07NOV13

Botón Fijar posición derecha máx. PC17978 —UN—07NOV13

Botón Fijar posición izquierda máx. PC17979 —UN—07NOV13

Botón Fijar posición central

Podría ser necesario conducir la máquina y el apero en avance antes de fijar esta posición para poder calibrarla correctamente.

7. Mover el eje de dirección a su posición central y seleccionar Fijar posición central.

Ejemplo

Totalmente a la izquierda 0,5 V Totalmente a la derecha 4,5 V

Posición central (Totalmente a la izquierda + totalmente a la derecha) / 2

= Posición central (0,5 V + 4,5V) / 2 = 2,5 V

Verificación de la posición de calibración central

(20)

Ajuste

Continúa en la siguiente página BA31779,00006C9 -63-19NOV13-1/2

Cambiador de apero

El modo cambiador de aperos le permite al operador utilizar un apero que tiene un mecanismo de dirección activo sin la necesidad de un sensor de realimentación de posición. El cambiador de aperos solo utiliza los datos del GPS y no incorpora ninguna precisión adicional de un sensor de realimentación al sistema de dirección.

Calibración del cambiador de aperos

1. Botón Controlador de aplicaciones 1100.

2. Pulsar la tecla programable principal Controlador de aplicaciones.

3. Seleccionar el botón Configurar cambiador de apero. 4. Seleccionar el botón Compensación de GPS de apero. 5. Seleccionar Posición desplazada del menú

desplegable e ingresar el valor de desplazamiento a izquierda o a derecha.

6. Seleccionar el botón Atrás.

7. Seleccionar el criterio Necesario para engranar deseado del menú desplegable.

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC13072 —UN—16NOV10

Tecla programable principal del controlador de aplicaciones PC17980 —UN—07NOV13

Botón Configurar cambiador de apero PC17981 —UN—07NOV13

Botón Desplazamientos GPS de apero PC17983 —UN—07NOV13

Menú desplegable de desplazamiento de posición PC17984 —UN—07NOV13

Entrada de desplazamiento izquierdo o derecho PC17974 —UN—07NOV13

Botón de regreso PC17982 —UN—07NOV13

(21)

Ajuste

BA31779,00006C9 -63-19NOV13-2/2

Funcionamiento del cambiador de aperos

1. En la página principal de desplazamiento de aperos, asegurarse de que el estado (A) sea correcto. 2. Ajustar Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento (B)

según sea necesario.

3. Seleccionar el modo deseado de Actividad continua del cambiador del menú desplegable (C).

Cuando está habilitado, el modo de Actividad continua del cambiador evita que el sistema se inhabilite cuando AutoTrac cambia el estado. El modo de Actividad continua del cambiador es similar al modo de seguimiento de la configuración de dirección del apero.

A—Estado de desplazamiento del apero B—Seguimiento de sensibilidad de trayectoria C—Menú desplegable de cambiador permanece encendido PC17985 —UN—07NOV13

Página principal de desplazamiento de aperos PC17986 —UN—07NOV13

(22)

Ajuste

BA31779,00006D7 -63-19DEC13-1/1

Ajuste de la válvula de equilibrio

Los siguientes modelos de máquina usan una válvula de equilibrio y deben ajustarse:

Tractores sobre ruedas serie 8030 (número de serie

40000 -).

Tractores sobre orugas 8030 (número de serie 905000

-).

Tractores sobre ruedas 9030 (número de serie 013000

-).

Tractores sobre orugas 9030 (número de serie 911000

-).

Todos los tractores de serie 7R, 8R, 8RT, 9R y 9RT.

NOTA: Se recomienda usar índices de caudal de 11—30 l/min (3—8 gal/min).

Si se ajusta el índice de caudal hidráulico, realizar la prueba de calibración de umbrales de la VMD.

1. Ajustar el caudal hidráulico de la máquina según la preferencia de los operadores, después ajustar la válvula.

2. Aflojar la contratuerca (A) del cartucho de la válvula. 3. Girar el cartucho (B) en sentido horario hasta que tope.

NOTA: Si el apero tiene respuesta lenta, girar el cartucho 1/4 de vuelta hacia la derecha.

4. Girar el cartucho hacia la izquierda en incrementos de 1/4 de vuelta hasta que el apero funcione de modo normal.

NOTA: Apretar la contratuerca a un par de 20—25 N•m (15—18 lb-ft).

PC18224

—UN—06DEC13

A—Tuerca de fijación B—Cartucho de válvula

5. Apretar la contratuerca del cartucho de la válvula. Si no se obtiene un rendimiento aceptable después de ajustar la válvula, ajustar el índice de caudal hidráulico de la máquina y después volver a ajustar la válvula.

(23)

Ajuste

Ajuste de válvulas de control selectivo—Tractores serie R

RXA0117610 —UN—10JUN11

Botón de menú CommandARM™ > Tecla programable VMD > Tecla programable Ajustes avanzados

PC18231

—UN—1

1DEC13

Página de ajustes avanzados de VMD

PC18232 —UN—1 1DEC13 Página de inicio de VMD PC18233 —UN—1 1DEC13 A—Casilla de verificación de modo independiente B—Tecla programable de ajuste

de extensión

C—Gráfico de barra de caudal de retención

D—Casilla de verificación de modo automático

E—Casilla de caudal de retención F— Menú desplegable de tiempo

de retención

G—Indicador de modo Auto (funcionamiento normal) H—Indicador de modo Auto (se

detecta avería)

I— Indicador de modo Auto (desconectado)

NOTA: Para usar el modo Auto, conectar el Controlador de aplicaciones 1100 a la máquina. Consultar las instrucciones de montaje del Controlador de aplicaciones 1100 para información adicional.

1. Conectar el apero a la máquina.

2. Seleccionar el botón Menú de CommandARM™. 3. Seleccionar la tecla VMD.

4. Seleccionar la tecla programable de ajustes avanzados.

5. Seleccionar la tecla programable de ajuste de extensión (B) para acceder al gráfico de barras de caudal de retención (C). Seleccionar el botón de confirmación para marcarla. Girar la ruedecilla

6. Debe estar marcada la casilla de verificación Auto (D) para que el Guiado activo de aperos controle el sistema hidráulico, quitar la marca de la casilla para desconectar el Guiado activo de aperos.

El gráfico de barra muestra caudal de retención. La cantidad de caudal de retención se muestra en la casilla (E).

El menú desplegable de tiempo de retención (F) solo puede ajustarse cuando la casilla de verificación del modo Auto está sin marcar. Para ajustar el tiempo de retención, utilizar el modo estándar.

AUTO (G) indica un funcionamiento normal del modo Auto normal. !AUTO! (H) indica que hay una falla y el modo Auto no está en funcionamiento. La palabra AUTO

(24)

Ajuste

Continúa en la siguiente página BA31779,00006BC -63-17DEC13-1/2

Ajuste de válvulas de control selectivo—Tractores serie 30 y más antiguos

ATENCIÓN: Una velocidad de operación excesiva puede causar daños o lesiones. La extensión o retracción total del cilindro debe llevar al menos 2 segundos.

Ajustar la velocidad de funcionamiento para cada tarea. Cambiar el ajuste de caudal de la siguiente manera: 1. Seleccionar el botón de selección de VMD (A) para

elegir la VMD que se está usando. La pantalla debajo de los botones de selección de VMD muestra el índice de caudal previo.

NOTA: Para proporcionar información adicional sobre los ajustes de mando, cuando el operador gire el cuadrante de ajuste caudal (B) en los ajustes de caudal, aumentará o disminuirá la cantidad de incrementos de líneas según el cambio de caudal.

2. Girar el cuadrante de ajuste de caudal a la derecha para aumentar el caudal, o a la izquierda para disminuirlo. El ajuste del caudal se muestra en la pantalla del gráfico de barras (C) al realizar los ajustes.

NOTA: Se pueden hacer funcionar las VMD para observar cómo actúa el caudal mientras está en modo de ajuste. Si la demanda de caudal total excede el caudal disponible de la bomba, podría haber una reducción de los tiempos de ciclo de los cilindros o una reducción en la velocidad del motor.

SALIDA DE CAUDAL DE VMD (APROXIMADO) Caudal Ajustes de caudal de VMD l/min gpm

0,1a — — 1,0 3,6 1.0 2,0 7,2 1.9 3,0 10,2 2.7 4,0 14,4 3.8 5,0 19,2 5.0 6,0 24,0 6.4 7,0 31,2 8.2 8,0 39,6 10.5 9,0 65,4 17.2 10,0 114 30.0 a

0,1 = valor mínimo para ajuste de caudal

PC17987 —UN—07NOV13 PC17988 —UN—07NOV13 A—Botones de selección de la VMD B—Cuadrante de ajuste de caudal C—Gráfico de barras

(25)

Ajuste

Continúa en la siguiente página BA31779,00006D8 -63-16DEC13-1/3

Calibración de umbral de VMD

ATENCIÓN: Para evitar lesiones graves, mantener despejada la zona alrededor del equipo. Este procedimiento requiere el avance de la máquina. El apero se mueve durante la calibración. Leer y seguir las indicaciones dadas en Funcionamiento seguro de sistemas de automatización del apero, en la sección Seguridad, antes de llevar a cabo la calibración.

NOTA: La calibración de umbral de VMD no se realiza con la válvula externa conectada. Para ajustar el caudal hidráulico a la válvula externa ver la sección Ajuste del caudal hidráulico de válvulas externas.

Cada vez que se instale el sistema de Guiado activo de aperos en una máquina diferente, realizar la calibración del umbral de VMD. Si no se calibra el umbral de VMD, el mecanismo de la dirección podría virar más rápidamente en un sentido, virar de modo insuficiente o excesivo, o no rendir según lo anticipado debido a limitaciones del sistema hidráulico. Estos factores hacen que sea difícil que el controlador mantenga un error de rumbo 0.

NOTA: Para calibrar el umbral de VMD, la máquina deberá estar avanzando lentamente a más de 0,5 km/h (0.3 mph) con la VMD seleccionada (VMD 1 o 3) fijada en el tope de "AC" o "AUTO", según lo muestren los indicadores de VMD. El apero no debe estar en la posición bajada (de trabajo) para la calibración. Si la máquina no avanza a más de 0,5 km/h (0.3 mph), el control de VMD no producirá caudal hidráulico.

Calibración de umbrales de VMD

1. Pulsar el botón del Controlador de aplicaciones 1100.

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC12961 —UN—29AUG11

Tecla programable Configuración PC17989 —UN—07NOV13

Botón de Configurar umbral de VMD

2. Pulsar la tecla programable Configuración. 3. Seleccionar el botón Configurar umbral de VMD.

(26)

Ajuste

4. Seleccionar la VMD que se esté usando en el menú desplegable de configuración de umbral de VMD (A). 5. Seleccionar Prueba de extensión de válvulas activada

(B) del menú desplegable (C).

6. Ajustar el valor Umbral de extensión (D) al valor más bajo posible que produzca un movimiento uniforme y constante.

Si el voltaje del sensor no cambia, aumentar el valor del umbral de extensión.

Si el voltaje del sensor varía rápida o erráticamente, es necesario reducir el valor del umbral de extensión.

Si existe, debe aumentar el voltaje del sensor de ángulo de ruedas, si no es así, cambiar las tuberías hidráulicas.

Repetir el procedimiento según se requiera hasta

obtener un cambio lento, uniforme y constante en el voltaje del sensor.

Esta prueba se realiza para informarle al sistema la cantidad mínima de señal que debe enviar al controlador del sistema hidráulico antes de que comience el movimiento, con el fin de realizar las correcciones necesarias. Las configuraciones con valores altos producen un rendimiento errático. Las configuraciones con valores bajos producen un rendimiento lento.

NOTA: Algunos aperos pueden requerir que el sensor esté completamente retraído para aumentar la gama del movimiento de extensión.

7. Seleccionar Prueba de retracción de válvulas activada (E) del menú desplegable.

8. Ajustar el valor Umbral de retracción (F) al valor más bajo posible que produce un movimiento uniforme y constante.

Si el voltaje del sensor no cambia, aumentar el valor del umbral de retracción.

Si el voltaje del sensor varía rápida o erráticamente, es necesario reducir el valor del umbral de retracción.

Repetir el procedimiento según se requiera hasta

obtener un cambio lento, uniforme y constante en el voltaje del sensor.

Esta prueba se realiza para informarle al sistema la cantidad mínima de señal que debe enviar al controlador del sistema hidráulico antes de que comience el movimiento, con el fin de realizar las correcciones necesarias. Las configuraciones con valores altos producen un rendimiento errático. Las configuraciones con valores bajos producen un rendimiento lento.

9. Seleccionar Prueba de válvulas desactivada (G) una

PC17990

—UN—13NOV13

Config. umbral VMD

PC17994

—UN—13NOV13

Menú desplegable de Prueba de válvulas

A—Menú desplegable de Configurar umbral de VMD B—Prueba de extensión de válvulas activada C—Menú desplegable de Prueba de válvulas D—Umbral de extensión E—Prueba de retracción de válvulas activada F— Umbral de retracción G—Prueba de válvula desactivada

debidamente. El ciclo de las ruedas se realiza de izquierda a derecha de forma equitativa y constante cuando el umbral está correctamente ajustado.

Aumentar o disminuir el caudal hidráulico en la consola del lado derecho o en CommandCenter™ para producir un caudal hidráulico adecuado en el sistema de dirección del apero. Repetir la configuración del umbral de la VMD después de ajustar el caudal hidráulico. La reducción del umbral solo es necesaria en mecanismos con cilindros pequeños o de caudal bajo.

NOTA: Cada vez que se realice un ajuste al sistema, como ajuste del índice de caudal hidráulico de la VMD o de la válvula de equilibrio, calibrar el umbral de la VMD. Después de que se completa la calibración, verificar el rendimiento correcto antes de usar el Guiado activo de aperos en un trabajo real en campo.

(27)

Ajuste

BA31779,00006B8 -63-09DEC13-1/1

Requisito de conexión

Para seleccionar la forma en que se conecta el Guiado activo de aperos:

1. Pulsar el botón del Controlador de aplicaciones 1100. 2. Pulsar la tecla programable Configuración.

3. Seleccionar el botón Configurar dirección del apero. 4. Seleccionar el menú desplegable de Necesario para

engranar (A) para cambiar la configuración. 5. Seleccionar Sólo AutoTrac™ (B) para conectar el

Guiado activo de aperos siempre que AutoTrac™ esté habilitado.

NOTA: Consultar el Manual del operador de la pantalla para obtener más información sobre la configuración de la fuente de registro.

Seleccionar AutoTrac + Estado de trabajo de apero (B) para conectar el Guiado activo de aperos siempre que AutoTrac™ esté habilitado y la fuente de registro también esté habilitada.

A—Menú desplegable de Necesario para engranar B—AutoTrac™ Only (Solo

AutoTrac™)

C—AutoTrac + Estado de trabajo de apero

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC12961 —UN—29AUG11

PC17995 —UN—07NOV13

Botón de Configurar dirección del apero

PC17996

—UN—07NOV13

Configurar dirección de apero PC17997 —UN—07NOV13

(28)

Válvula externa

BA31779,00006B9 -63-19NOV13-1/1

BA31779,00006C7 -63-15NOV13-1/1

Válvula externa

IMPORTANTE: Una válvula externa necesita tener una válvula de retención en línea instalada en la manguera de la bomba.

Si se utiliza una válvula externa, no se puede usar el grupo de cables de 9 clavijas de realimentación de apero del lado del vehículo. Desconectar el grupo de cables cuando se apaga la máquina.

Válvula de centro abierto

La válvula de control se abre en posición central para dejar pasar el caudal de la bomba a través de la válvula para que regrese al depósito.

Válvula de centro cerrado

Cuando no se requiere aceite para ejecutar una función, la válvula de control se cierra en la posición central para detener el caudal de aceite.

Para conservar las conexiones de VMD de la máquina, se ofrece una conexión de válvula externa para el Guiado activo de aperos. La válvula externa se puede conectar a una VMD abierta en la máquina o se puede usar una toma exterior hidráulica, por ejemplo, una fuente de potencia hidráulica de la máquina.

NOTA: Para más información sobre la conexión de la válvula externa a la toma exterior hidráulica, consultar las instrucciones de montaje del Controlador de aplicaciones 1100 de la Válvula externa.

Ajuste del caudal hidráulico de válvulas

externas

Ajustar el caudal hidráulico cuando se usa una válvula externa de la siguiente manera:

1. Pulsar el botón del Controlador de aplicaciones 1100. 2. Pulsar la tecla programable Configuración.

3. Seleccionar el botón External Valve Setup (Configurar válvulas externas).

NOTA: Solo la VMD 1 puede usarse con la válvula externa.

4. Ajustar al valor deseado el Caudal máx. de VMD 1 (%) (A).

El caudal máximo se ajusta de 10 % a 100 %. El tamaño del cilindro determina el mejor índice de caudal.

El valor predeterminado de Caudal máx. de VMD (%) es 100. Establecer el valor en 30 cuando se inicie el proceso. Aumentar o disminuir el valor según el rendimiento del apero durante el funcionamiento.

NOTA: Cuando se usa la toma exterior hidráulica, el índice de caudal hidráulico del apero se ajusta en la página de configuración de la válvula externa.

A—Caudal máx. de VMD 1 (%)

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC12961 —UN—29AUG11

Tecla programable Configuración PC17999 —UN—07NOV13

Botón Configurar válvulas externas PC18000 —UN—07NOV13

(29)

Válvula externa

BA31779,00006B7 -63-19NOV13-1/1

Funcionamiento de la válvula externa

La válvula externa se usa en conjunto con las máquinas que no tienen compatibilidad con el Controlador de aplicaciones 1100 para controlar el sistema hidráulico de la máquina. Por ejemplo, las máquinas que no son John Deere, equipadas con los sistemas de guiado de John Deere y un conector ISO. Asegurarse de que se use la válvula externa correcta junto al sistema hidráulico de la máquina. Por ejemplo, los sistemas hidráulicos de centro cerrado frente a los sistemas hidráulicos de centro abierto. Después de la instalación de la válvula externa y los componentes, realizar los siguientes pasos para la configuración y el funcionamiento:

1. Ajustar la VMD de la máquina, que use la válvula externa, para asegurar el caudal continuo.

2. Ajustar el interruptor de la VMD externa en el modo retención.

NOTA: El estado en la página principal de la dirección del apero ahora indica que está correcto (Ok).

3. Ajustar el Caudal máx. de VMD (%) para lograr el rendimiento deseado.

(30)

Funcionamiento

Funcionamiento básico del sistema de Guiado activo de aperos

PC18001

—UN—09DEC13

Guiado activo de aperos

A—Sensor de ángulo de la dirección

B—Controlador de aplicación 1100

C—Grupo de cables de realimentación del apero

D—Pantalla

E—Palanca de control de VMD F— Receptor StarFire™ G—Grupo de cables del

controlador de aplicaciones

H—Grupo de cables de 9 clavijas de realimentación de apero de lado del vehículo I— Cilindro de dirección

hidráulica

Ajuste de la VMD al modo AUTO o AC.

El sensor de ángulo de ruedas (A) comunica el

ángulo de dirección del apero al controlador (B) con señales transmitidas a través del grupo de cables de realimentación del apero (C).

A la información de ángulo de dirección del apero la calibra el operador con la pantalla (D) y la palanca de control de la VMD (E).

El Controlador de aplicaciones 1100 calcula el error de rumbo del apero según los receptores StarFire™ (F).

Cuando se requiere un ajuste de dirección, el

Controlador de aplicaciones 1100 envía una señal,

realimentación de apero del lado del vehículo (H) o la válvula externa a través del Bus CAN.

El controlador de la VMD comunica instrucciones de

enviar fluido hidráulico al cilindro de dirección del apero (I).

Todo este proceso vuelve a su primer paso para

controlar si hay algún error de rumbo del apero. Se efectúan ajustes constantes para mantener el apero dirigido hacia la línea de guiado.

IMPORTANTE: Si se utiliza una válvula externa, no se puede usar el grupo de cables de 9 clavijas de realimentación de apero del

(31)

Funcionamiento

Conexión del Guiado activo de aperos

IMPORTANTE: Si el dispositivo de dirección no está en contacto con el suelo, el Guiado activo de aperos no puede dirigir el apero de modo efectivo.

NOTA: Para facilitar las instrucciones, este manual usa la VMD 3 para el sistema de Guiado activo de aperos. El operador puede elegir el uso de la VMD 1, si así lo prefiere.

1. Configurar la línea de guiado en la pantalla GreenStar™.

NOTA: Dejar la VMD 3 en el modo de retención después de cada pasada.

2. Usar los controles de la VMD, mover la palanca de control de la VMD 3 (A) a la posición de retención para activar el guiado del apero.

NOTA: Si se usa una máquina con CommandCenter™, asegurarse de que la VMD tenga una marca junto a AUTO. Consultar Ajuste de válvulas de control selectivo—Tractores serie R, para obtener más información.

Para obtener más información sobre los controles CommandCenter™ de la VMD, consultar el manual del operador de la máquina.

3. Verificar que la indicación "EC" (control manual de VMD) que aparece en la consola derecha (B) cambie a "AC" (control automático de la VMD).

Si se usa una máquina con CommandCenter™, el indicador de estado cambia de Auto con una línea atravesando la palabra (C) a Auto (D).

IMPORTANTE: Si para conectarse se requiere Solo AutoTrac™, el Guiado activo de aperos comienza a captar una pasada inmediatamente después de que se selecciona el interruptor de reanudación de AutoTrac™ (E). En los aperos que emplean un sistema de dirección de reja, el movimiento empieza aun si el apero no está en contacto con el suelo.

4. Seleccionar el interruptor de reanudación para activar AutoTrac™ y el Guiado activo de aperos de forma simultánea. La máquina y el apero se dirigen hacia la línea de guiado.

NOTA: El sistema Guiado activo de aperos funciona en retroceso durante 45 segundos. Después de 45 segundos, AutoTrac™ y Guiado activo

PC18002 —UN—1 1DEC13 PC18234 —UN—1 1DEC13 PC18004 —UN—1 1DEC13

(32)

Funcionamiento

Continúa en la siguiente página BA31779,00006B3 -63-18DEC13-2/4

PC13066

—UN—1

1NOV10

A—Designación y estado de controles de VMD B—Error de rumbo (distancia)

C—Ángulo de ruedas (apero) D—Sensibilidad de trayectoria -Seguimiento E—Sensibilidad de trayectoria acumulada F— Menú desplegable de activación o desactivación del modo de seguimiento del tractor

NOTA: La página de la pantalla es solo a modo de referencia. Las páginas reales pueden variar debido a la conexión de dispositivos opcionales o a la versión del software utilizado.

Consultar el manual del operador de la pantalla GreenStar™ para más información sobre el diseño de la página y ajustes de la pantalla.

Información en la pantalla de Guiado activo de aperos:

Designación y estado de controles de VMD (A):El

tipo de control de la VMD se identifica junto con el estado de la VMD. La alerta de estado indica al operador la condición actual del sistema de control. - Apagar y encender la alimentación:Es necesario

volver a arrancar el controlador.

- Sin activar:No hay activación en el controlador, se debe activar el funcionamiento en el controlador. - Sin GPS:No hay corrección de GPS disponible,

asegurarse de que el receptor del apero esté encendido y reciba señal.

- Sin RTK de GPS:No está disponible la corrección

- Actualizar software de GPS:El software del receptor debe actualizarse.

- VMD del tractor no automática:La VMD no está en modo de retención, palanca de VMD correspondiente a retención.

- Apero arriba:Apero arriba o sensor de altura de apero averiado, asegurarse de que el parámetro Necesario para engrane sea correcto.

Error de pasada (distancia) (B):Distancia a la cual

el apero se ha desviado de la línea de guiado actual. Un apero debidamente equilibrado muestra errores de rumbo + y - en torno al 0.

Ángulo de ruedas (apero) (C): Cantidad de

movimiento de corrección de ruedas para mantener el error de rumbo en 0. El ángulo de ruedas debe ser + y - en torno al 0. Un ángulo de rueda que se encuentre de forma constante de uno u otro lado indica que el sistema dirige la máquina en un sentido para desplazarla lateralmente. Si funciona en modo de rumbo recto, esto puede indicar que está trabajando sobre una pendiente. Si está trabajando en una superficie nivelada, puede indicar que la calibración

(33)

Funcionamiento

BA31779,00006B3 -63-18DEC13-3/4

BA31779,00006B4 -63-17DEC13-1/1

Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento (D):

Solo afecta la captación de la pasada. Determina la agresividad de la respuesta del Guiado activo de aperos a los errores de seguimiento cuando la máquina está captando la pasada. El error de rumbo es la distancia entre la posición del apero y la línea deseada. Los valores altos hacen que la respuesta del Guiado activo de aperos sea más agresiva al mover la posición del apero a la línea deseada. Consultar los Ajustes y sincronización en el campo para obtener información adicional. Gama de valores: 10—10000. Configuración estándar: 3000.

Sensibilidad de trayectoria acumulada (E): Solo

afecta el rendimiento dentro de la línea. Determina la

rapidez o agresividad con la que el sistema ordena a las ruedas a que reaccionen a los errores de rumbo cuando funciona en pendientes y laderas. Gama de valores: 10—10000. Configuración estándar: 300. Consultar la sección Ajustes y sincronización en el campo para obtener información adicional.

NOTA: Para obtener más información, ver la sección Modo de seguimiento.

Seguimiento de tractor activado o desactivado (F):

Permite al operador activar o desactivar el modo de seguimiento.

Ajustes de sensibilidad

Con AutoTrac™ y Guiado activo de aperos conectados, la configuración de sensibilidad puede ajustarse para que el rendimiento sea óptimo.

NOTA: Durante el arranque, ajustar la sensibilidad de trayectoria - seguimiento diez veces el valor de la sensibilidad de trayectoria acumulada. Después, ajustar cada valor de forma individual para sincronizar de forma precisa el rendimiento.

Ajuste de parámetros de sensibilidad:

1. Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento (A): Afecta solo el rendimiento de la captación de la pasada. Determina la rapidez y agresividad de la dirección del apero hacia la línea de guiado. La gama de valores oscila entre 10 - 10 000, y típicamente se fija en 1500 - 5000. El aumento del valor aumenta la agresividad de la dirección. 2. Sensibilidad de trayectoria acumulada (B): Solo

afecta el rendimiento dentro de la línea. Determina la rapidez con la cual el sistema reacciona a errores cuando viaja sobre colinas y pendientes con error de rumbo.

La gama de valores oscila entre 10 - 10 000, y típicamente se fija en 150 - 500. Si se aumenta la configuración, se aumenta la velocidad de reacción en condiciones de desviación de rumbo.

3. Sensibilidad de ángulo de ruedas (C): Determina la agresividad con la que el sistema responde a los errores en el ángulo de dirección ordenado.

PC18005 —UN—07NOV13 Página principal A—Entrada de Sensibilidad de trayectoria - Seguimiento B—Entrada de Sensibilidad de trayectoria acumulada

C—Sens. ángulo de ruedas

Los valores altos hacen que el sistema responda con mayor agresividad a los errores. Los valores de sensibilidad de ángulo de ruedas varían entre 10 y 9999. Configuración típica de sensibilidad de ángulo de ruedas:

Cilindro pequeño = 500

(34)

Funcionamiento

BA31779,00006D9 -63-18DEC13-1/1

Modo de seguimiento

ATENCIÓN: No usar el modo de seguimiento en carreteras.

Para evitar las lesiones graves, leer y seguir las instrucciones de este manual para inhabilitar el Guiado activo de aperos antes de ingresar a la carretera.

NOTA: El modo de seguimiento se desactiva cuando la velocidad supera los 35 km/h (21.7 mph). El modo de seguimiento se desactiva si la velocidad es inferior a 0,5 km/h (0.3 mph) durante más de 30 segundos.

El modo de seguimiento hace que la trayectoria de guiado del apero sea la misma que la del receptor de la máquina. El uso del modo de seguimiento permite que el Guiado activo de aperos funcione sin necesidad de haber definido una línea de guiado, mientras el operador conduce la máquina. El modo de seguimiento resulta útil durante la primera pasada por un campo, cuando se está definiendo la línea de guiado. El modo de seguimiento es solo para la dirección del apero.

Para activar o desactivar el modo de seguimiento: 1. Pulsar el botón del Controlador de aplicaciones 1100. 2. Pulsar la tecla programable principal Controlador de

aplicaciones.

PC14926 —UN—27APR12

Botón de Controlador de Aplicaciones 1100 PC13072 —UN—16NOV10

Tecla programable principal del controlador de aplicaciones PC18007 —UN—07NOV13

Botón Principal de dirección del apero PC18008 —UN—07NOV13

Menú desplegable de activación o desactivación del modo de seguimiento del tractor

3. Seleccionar el botón principal Dirección del apero. 4. Seleccionar el menú desplegable de activación o

desactivación de seguimiento del tractor.

Desactivación del Guiado activo de aperos

ATENCIÓN: No usar el Guiado activo de aperos en carreteras.

Para evitar las lesiones graves, inhabilitar el Guiado activo de aperos por medio de desactivar el mando de VMD antes de entrar en una carretera.

Para inhabilitar el Guiado activo de aperos por medio de quitar el mando de VMD:

1. Pulsar la tecla programable Configuración.

2. Seleccionar Control Selection (Selección de control). 3. Fijar el tipo de mando de VMD 1 (A) y VMD 3 (B) en

Desactivado.

A—Tipo de mando de VMD 1 B—Tipo de mando de VMD 3

PC12961 —UN—29AUG11

Tecla programable Configuración PC17972 —UN—07NOV13

Referencias

Documento similar

En la base de datos de seguridad combinados de IMFINZI en monoterapia, se produjo insuficiencia suprarrenal inmunomediada en 14 (0,5%) pacientes, incluido Grado 3 en 3

En este ensayo de 24 semanas, las exacerbaciones del asma (definidas por el aumento temporal de la dosis administrada de corticosteroide oral durante un mínimo de 3 días) se

En un estudio clínico en niños y adolescentes de 10-24 años de edad con diabetes mellitus tipo 2, 39 pacientes fueron aleatorizados a dapagliflozina 10 mg y 33 a placebo,

• Descripción de los riesgos importantes de enfermedad pulmonar intersticial/neumonitis asociados al uso de trastuzumab deruxtecán. • Descripción de los principales signos

E Clamades andaua sienpre sobre el caua- 11o de madera, y en poco tienpo fue tan lexos, que el no sabia en donde estaña; pero el tomo muy gran esfuergo en si, y pensó yendo assi

[r]

SVP, EXECUTIVE CREATIVE DIRECTOR JACK MORTON

Características clínicas, manejo quirúrgico y morbimortalidad presentada en los pacientes con diagnóstico en vólvulo de sigmoides que fueron tratados en el