conectado a
centrales Integral
Manual de manejo
Importante
Lo que Vd. debe leer
-- Vista general de su TH 13 y de las teclas (v. pág. 5/6) -- Normas básicas para el uso del teléfono (a partir de la pág. 8)
Por favor, tenga en cuenta las siguientes observaciones
Este teléfono está diseñado única y exclusivamente para conectarlo a un sistema de telecomunicación de la marca Tenovis. No se debe conectar directamente a una red telefónica pública.
Este teléfono sólo cumple las normas europeas de seguridad y compatibilidad elec-tromagnética si está conectado a un sistema de telecomunicación de la marca Te-novis.
Las reparaciones e intervenciones que haya que realizar en el equipo sólo pueden ser llevadas a cabo por especialistas en la materia. No abra nunca el teléfono. De lo contrario, pueden producirse daños y estropearse el teléfono.
Instalación del teléfono
Deposite el teléfono sobre una base segura en la que no pueda deslizarse, espe-cialmente si lo coloca sobre algún mueble nuevo o tratado con productos para el cuidado de muebles. Los barnices y los productos de limpieza a veces contienen sustancias que reblandecen las patas del teléfono y éstas pueden dejar huellas en la superficie del mueble. Tenovis no asume ninguna responsabilidad ante los daños de este tipo.
3
Familiarícese con su teléfono
Importante. . . 2
Vista general de su TH 13 . . . 5
Vista general del teclado . . . 6
Aprenda a manejar su teléfono Características especiales de su teléfono. . . 7
Normas básicas para el uso del teléfono. . . 8
Póngase cómodo. . . 13
Telefonear de la forma acostumbrada Llamar a alguien . . . 14
Aceptar llamadas. . . 18
Telefonear sin descolgar el microteléfono. . . 20
Aceptar a una tercera persona . . . 22
Conferencia (llamada a tres) . . . 24
Si está ausente (desvío de llamada) . . . 27
Telefonear con comodidad Utilizar el listín telefónico . . . 33
Guardar un número como nota. . . 37
¿Quién ha llamado? (lista de llamadas). . . 38
Ver las tasas. . . 40
Deje que el teléfono le avise (citas) . . . 43
Si quiere dejar un mensaje a alguien. . . 48
Cuando termine su jornada laboral (servicio nocturno). . . 53
cont.
Contenido
Telefonear con asociados
Telefonear con asociados. . . 57
Ajuste individual del teléfono Modificar los ajustes básicos. . . 59
Ajustar la acústica, el contraste y el idioma. . . 64
Complementos para su teléfono Unidad manos libres externa Konf-Tel . . . 68
Módulo DSS . . . 70
Manos libres con altavoz adicional. . . 73
Utilice su teléfono desde el PC . . . 74
Campos de aplicación especiales Telefonear en el hotel . . . 75
Si tiene dudas, consulte Vista general de todas las funciones . . . 84
Símbolos y mensajes que aparecen en el display. . . 88
Tonos del timbre y del microteléfono . . . 96
Si algo no funciona . . . 97
5
Vista general de su TH 13
Display (regulable)
con indicaciones que le orientan al usar el teléfono
Teclas del display
para diversas funciones -- la función activada se vi-sualiza en el display
Diodo luminiscente LED
que parpadea cuando hay
una llamada Teclas de función de li-bre programación F1--F4
asignación estándar en la pág. 6
Teclas de función fijas
para la ejecución rápida de determinadas funciones Micrófono manos libres Interface AEI para conectar accesorios
(en la parte inferior del equipo)
Teclas numéricas con letras
para marcar números e indi-cativos
Vista general del teclado
Teclas numéricas con letras:
para marcar números e indicati-vos. Las letras sirven para mar-car números Vanity.
Asterisco y almohadilla:
para funciones especiales
Destinos:
muestra otros niveles con funcio-nes para las teclas del display.
Altavoz:
conecta y desconecta el altavoz y sirve para marcar números con el microteléfono colgado.
Repetición de la marcación:
muestra el menú para la repeti-ción de la marcarepeti-ción (los cinco últimos números externos mar-cados).
Consulta:
envía consultas.
Rellamada:
establece una rellamada au-tomática.
Manos libres:
conecta el altavoz y el micrófono para poder telefonear con el mi-croteléfono colgado.
Listín telefónico:
Cortar:
corta la comunicación mo-mentánea y también sirve para finalizar una introducción de da-tos (salir del menú).
Menú:
visualiza el menú desde el que se pueden realizar muchas fun-ciones del teléfono.
Flecha arriba / abajo:
mueve el cursor en el display ha-cia arriba o haha-cia abajo.
Introducción:
llama un punto de menú mar-cado y también sirve para confir-mar una introducción de datos.
Teclas de función libremente programables (asignación
estándar):
F1: Lista de llamadas
en ella se memorizan las llama-das que no se han respondido.
F2: Conferencia
establece una conferencia con otros dos abonados.
F3: Mensaje
7
Características especiales de su teléfono
El display sirve de gran ayuda
El display le proporciona gran cantidad de información como, p. ej. sobre la lla-mada en curso.
Las indicaciones en pantalla le van guiando paso a paso a la hora de usar el telé-fono.
Las teclas del display poseen diversas funciones que varían según la operación que se esté realizando. La función momentánea de cada tecla se puede ver en el display (v. la pág. 11).
El número de los abonados RDSI aparece indicado en el display de modo que Vd. puede ver quién le está llamando. Si el nombre y el número de dicho abonado es-tán guardados en su listín telefónico, cuando éste llame aparecerá indicado su nombre.
Menú y teclas de función
Casi todas las funciones se pueden seleccionar y ejecutar con ayuda del menú (v. la pág. 9). Para simplificar el uso del teléfono, Vd. puede asignar a las teclas de función las funciones que use con más frecuencia. El teléfono se suministra con algunas teclas ya programadas con funciones (v. la pág. 6).
Protección contra un uso no autorizado
Con la función de candado Vd. puede proteger el teléfono contra un uso no autori-zado (v. la pág. 54).
Normas básicas para el uso del teléfono
En las siguientes páginas encontrará algunas de las normas básicas para el uso de su teléfono, explicadas de forma abreviada:
-- cómo seleccionar y llamar funciones en el menú -- lo que le dice el display en reposo de su teléfono -- cómo manejar las teclas del display del teléfono
-- cómo escribir caracteres -- p. ej. un nombre en el listín telefónico
Contenido
Seleccionar funciones en el menú . . . 9
Cancelar una operación . . . 9
¿Qué indica el display en reposo? . . . 10
Llamar el correspondiente punto de menú con una barra de estado . . . 10
Teclas del display . . . 11
9
cont.
Normas básicas para el uso del teléfono
Seleccionar funciones en el menú
Pulsar esta tecla. En el display se visualiza el menú.
o Pulsar una de estas teclas hasta que esté marcado el punto de menú deseado.
Pulsar esta tecla para llamar la función marcada.
Cancelar una operación
Si se confunde:
Descolgar y colgar.
i
• Si no encuentra en el menú la función deseada: Compruebe si está asignada a una tecla de función. Las funciones asignadas libremente a las teclas de función o a las teclas del display dejan de aparecer en el menú.
• Cuando está hablando por teléfono, Vd. dispone de otras funciones de menú adicionales que puede llamar de la misma manera.
21 Müller Ju 15.04.99 16:50 Status del teléfono
Servicio nocturno 1
cont.
Normas básicas para el uso del teléfono
¿Qué indica el display en reposo?
El display en reposo muestra: -- Su nombre y su número de teléfono -- La fecha y la hora
-- Información adicional sobre el estado del teléfono como, p. ej., “Servicio noc-turno 1”.
Llamar el correspondiente punto de menú con una barra de estado
Para modificar el estado -- p. ej. desactivar el servicio nocturno: Ir hasta la barra de estado deseada, p. ej.Servicio nocturno 1
L01 L02 L03 L04 L05 L06 L07 L08 Bert BrehSamm Möll
11
cont.
Normas básicas para el uso del teléfono
Teclas del display
Las teclas del display pueden tener diver-sas funciones. La función momentánea de cada tecla se puede ver en el display. Ejemplo: ”Línea 2“:
Con esta tecla del display Vd. puede ocu-par la línea 2.
Funciones en varios niveles:
Las teclas del display tienen asignadas funciones en varios niveles. En el display se muestra siempre un nivel con 16 funciones.
Cita 1 11.11 11:11 TextoJ . . . A B C D E F G ↕ H I J K L M N → Seleccionar letras con las teclas del display
cont.
Normas básicas para el uso del teléfono
Escribir un texto con las teclas del display
→ va a otras letras. ↕ cambia de mayúsculas a minúsculas. <
borra la última letra.
Ejemplo de prueba:
Llamar el listín telefónico.
Ir hasta el punto de menúNuevo registro indiv..
Confirmar la selección.
...
Marcar el número de teléfono. Confirmar el número.N
...
Escribir el nombre tal y como se muestra más arriba. Confirmar el nombre.
13
Póngase cómodo
Regular el volumen
Vd. puede adaptar varios ajustes acústicos a su entorno como, por ejemplo, el volu-men del timbre, el voluvolu-men del microteléfono o los ajustes para la función manos libres (v. la pág. 64).
Regular el contraste del display
Vd. puede modificar el contraste del display para adaptarlo a su gusto personal (v. la pág. 65).
Seleccionar el idioma de los menús
Para ver los puntos de menú en el display, Vd. puede elegir entre los idiomas ale-mán, inglés y espanol (v. la pág. 67).
Memorizar números de teléfono
Este teléfono posee su propio listín telefónico en el que se pueden almacenar los números de teléfono usados con más frecuencia. Los registros del listín telefónico puede modificarlos Vd. mismo (v. la pág. 33).
Además, también puede buscar y marcar números de teléfono que están almacenados en el listín telefónico principal de su sistema (v. la pág. 35).
Respuesta manos libres
Vd. puede ajustar su teléfono de modo que acepte automáticamente las llamadas
internas con la función manos libres. En dicho caso, ya no tendrá que descolgar el
microteléfono, sino que podrá hablar inmediatamente con el llamante (v. la pág. 61).
Rotular las teclas de función
Junto a las teclas de función libremente programables se encuentra una tira que se puede rotular.
De este modo podrá ver en todo momento cuáles son las funciones asignadas a es-tas cuatro teclas.
Llamar a alguien
Vd. puede telefonear de la manera acostumbrada, dentro y fuera de su sistema.
Interna: Marque directamente el número de extensión deseado. Externa: Ocupe una línea y marque el número de teléfono deseado.
Vd. puede volver a marcar los cinco últimos números externos (repetición de la marcación) y marcar números usados con mucha frecuencia con ayuda de las te-clas de destino.
Dentro de su sistema Vd. puede hacer que le devuelvan automáticamente la lla-mada cuando quede libre una extensión o una línea urbana que estaban ocupadas. Además, también puede interferir en una conversación ajena dentro de su sistema si tiene que comunicar algo urgente a un abonado.
Hacer llamadas dentro de su sistema . . . 15
Hacer llamadas fuera de su sistema . . . 15
Llamar a alguien con la tecla de destino . . . 15
Volver a marcar los 5 últimos números externos (repetición de la marcación). 16 Si da ocupado (rellamada automática). . . 16
Si todas las líneas urbanas están ocupadas (rellamada de línea urbana). . . 17
Interferir en una conversación ajena (intercalación) . . . 17
15
cont.
Llamar a alguien
Hacer llamadas dentro de su sistema
Descolgar.
...
Marcar el número de teléfono.Hacer llamadas fuera de su sistema
Descolgar.
Marcar el indicativo urbano.
...
Marcar el número de teléfono.Llamar a alguien con la tecla de destino
Descolgar.
Pulsar la tecla de destino del abonado al que se desea llamar.
i
• Telefonear sin descolgar el microteléfono: Pulsar la tecla manos libres. • En lugar de marcar el indicativo urbano: Pulsar la tecla de línea
cont.
Llamar a alguien
Volver a marcar los 5 últimos números externos (repetición de la marcación)
Pulsar esta tecla para ver los últimos 5 números externos marcados. Ir hasta el número deseado; p. ej. 06975050
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúMarcación.
Marcar el número de teléfono.
Si da ocupado (rellamada automática)
El abonado interno al que ha llamado está ocupado o no responde. Activar la rellamada.
Colgar. Su teléfono sonará tan pronto como la otra línea quede libre. Descolgar.
17
cont.
Llamar a alguien
Si todas las líneas urbanas están ocupadas (rellamada de línea urbana)
Vd. marca el código urbano pero no puede establecer ninguna comunicación. Pulsar la tecla de rellamada de línea urbana.
Colgar. Su teléfono sonará tan pronto como quede libre una línea urbana. Descolgar y marcar el número de teléfono externo al que se desea llamar.
Interferir en una conversación ajena (intercalación)
Ir hasta el punto de menúIntercalación.
Confirmar la selección. A continuación ya se puede participar en la conversa-ción y hablar con el abonado. Los interlocutores oyen un tono de intercalaconversa-ción.
Finalizar la intercalación
Ir hasta el punto de menúFin .
Confirmar la selección.
i
• Para borrar la rellamada de línea urbana: Con el teléfono en estado de reposo, pulsar la tecla de rellamada de línea urbana.
Aceptar llamadas
Cuando suena el teléfono, Vd. puede descolgar el microteléfono de la forma acos-tumbrada y hablar con el llamante.
No obstante, también puede aceptar llamadas con la tecla manos libres y hablar por teléfono con el microteléfono colgado.
Cuando otro abonado de su sistema o grupo de asociados recibe una llamada, Vd. puede recogerla desde su teléfono (captura).
Si le están llamando . . . 19 Si están llamando a otro teléfono (captura). . . 19 Captura dentro de un grupo. . . 19
19
cont.
Aceptar llamadas
Si le están llamando
Su teléfono suena. En el display se indica que hay una llamada. Descolgar.
Si están llamando a otro teléfono (captura)
Suena otro teléfono. Descolgar.
Ir hasta el punto de menúRecoger de.
Confirmar la selección.
...
Marcar el número del teléfono que está sonando.Captura dentro de un grupo
Suena cualquier teléfono del grupo. Descolgar.
Ir hasta el punto de menúRecoger de.
Confirmar la selección.
Ir hasta la llamada deseada; p. ej.069123456->12
Confirmar la selección.
i
Telefonear sin descolgar el microteléfono
Vd. también puede oír la voz amplificada de su interlocutor a través del altavoz del teléfono.
Además, puede activar la función manos libres durante una conversación y seguir hablando por teléfono con el microteléfono colgado.
Buenos días...
Escucha amplificada (altavoz). . . 21
Telefonear con el microteléfono colgado (manos libres). . . 21
Manos libres -- Finalizar la conversación . . . 21
21
cont.
Telefonear sin descolgar el microteléfono
Escucha amplificada (altavoz)
Mientras habla por teléfono:
Activar el altavoz. Al conectar el altavoz, oirá la voz amplificada de su interlo-cutor.
Telefonear con el microteléfono colgado (manos libres)
Activar la función manos libres.
...
Marcar el número de teléfono. Si su interlocutor responde, podrá ha-blar con él sin necesidad de descolgar el microteléfono.Manos libres -- Finalizar la conversación
Mientras habla por teléfono con la función manos libres: Desactivar la función manos libres.
Manos libres -- Continuar la conversación por el microteléfono
Mientras habla por teléfono con la función manos libres: Descolgar.
Aceptar a una tercera persona
Mientras está hablando por teléfono, también puede consultar a un tercer abonado o transferir la llamada de su interlocutor.
Además, también tiene la posibilidad de aceptar una segunda llamada (tono de aviso).
Consultar a alguien entre medias (consulta). . . 23 Alternar entre dos interlocutores. . . 23 Transferir una llamada . . . 23 Aceptar una segunda llamada (tono de aviso). . . 23
23
cont.
Aceptar a una tercera persona
Consultar a alguien entre medias (consulta)
Mientras habla por teléfono:
Establecer la consulta. El interlocutor espera.
...
Marcar el número del abonado al que se desea consultar.Alternar entre dos interlocutores
Mientras habla por teléfono: Abrir la lista de interlocutores.
Ir hasta el registro deseado; p. ej.Nadine 069123456
Confirmar la selección.
Transferir una llamada
Mientras habla por teléfono: Establecer la consulta.
...
Marcar el número del abonado al que se desea transferir la llamada. Colgar.Aceptar una segunda llamada (tono de aviso)
Vd. recibe una segunda llamada mientras está hablando por teléfono. Abrir la lista de llamantes.
Ir hasta el registro deseado; p. ej.Nadine 069123456
Confirmar la selección. Ahora, está Vd. conectado con el llamante. El primer interlocutor espera sin oír nada de su segunda conversación.
Conferencia (llamada a tres)
Vd. puede conversar simultáneamente con dos interlocutores (conferencia de tres). Basta con que incluya a otro abonado en una conversación ya establecida. Para ello puede hacer una consulta previa, para hablar primero a solas con el ter-cer interlocutor, o incluirlo directamente en una conferencia.
Para terminar la conferencia de tres, tiene tres posibilidades: -- excluirse a sí mismo interconectando a los otros dos abonados
-- seguir hablando con los dos abonados por separado (consulta alternativa) -- terminar la conferencia de tres y cortar todas las comunicaciones
Incluir a un abonado interno . . . 25 Incluir a un abonado externo. . . 25 Incluir a un abonado en una conversación interna con consulta previa. . . 26 Incluir a un abonado en una conversación externa con consulta previa . . . 26 Transferir una llamada externa a un abonado interno. . . 27 Terminar la conferencia y retener las comunicaciones . . . 27 Terminar la conferencia y las comunicaciones externas. . . 27
25
cont.
Conferencia (llamada a tres)
Incluir a un abonado interno
Mientras habla por teléfono:
Ir hasta el punto de menúConferencia.
Confirmar la selección.
...
Marcar el número de teléfono interno. Cuando el abonado responda, se podrá establecer una conversación de tres.Incluir a un abonado externo
Mientras habla por teléfono:
Ir hasta el punto de menúConferencia.
Confirmar la selección.
L01
Ocupar una línea libre; p. ej. Línea 1.
...
Marcar el número de teléfono externo. Cuando el abonado responda, se podrá establecer una conversación de tres.i
• El abonado interno al que ha llamado no responde: Seleccionar la opción ”Fin conferencia” y confirmarlo con ”Enter”.
• El abonado externo al que ha llamado no responde: Pulsar la tecla Cortar. Después, pulsar la tecla de línea o marcar el número interno para retornar a la llamada con el primer interlocutor.
• Cualquiera de los otros dos abonados puede desconectarse colgando el microteléfono.
cont.
Conferencia (llamada a tres)
Incluir a un abonado en una conversación interna con consulta previa
Mientras mantiene una conversación interna: Establecer la consulta.
Establecer la comunicación con el interlocutor interno o externo. Ir hasta el punto de menúConferencia.
Confirmar la selección.
...
Marcar el número del primer interlocutor. A continuación, ya pueden hablar entre tres.Incluir a un abonado en una conversación externa con consulta previa
Mientras mantiene una conversación externa: Establecer la consulta.
Establecer la comunicación con el interlocutor interno o externo. Ir hasta el punto de menúConferencia.
Confirmar la selección.
L01
Llamar a la línea del primer interlocutor; por ejemplo, la línea 1. A continuación, ya pueden hablar entre tres.
27
cont.
Conferencia (llamada a tres)
Transferir una llamada externa a un abonado interno
Durante la conferencia:
Ir hasta el punto de menúTransf. extens. conf..
Confirmar la selección. Colgar.
Terminar una conferencia y retener las comunicaciones
Durante la conferencia con al menos un abonado externo: Ir hasta el punto de menúFin conferencia.
Confirmar la selección. Ahora está comunicado con uno de los interlocutores mientras el otro espera en la línea.
Terminar la conferencia y las comunicaciones externas
Durante la conferencia: Colgar.
Si está ausente (desvío de llamada)
Vd. puede desviar sus llamadas a otra conexión de su sistema o a un número ex-terno.
Además, el desvío de llamada también puede configurarlo para que las llamadas se reciban en otro teléfono de su sistema.
Vd. puede decidir si desea que las llamadas se desvíen inmediatamente o después de un determinado lapso de tiempo si no responde nadie.
Puede desviar todas las llamadas que llegan mientras está hablando por teléfono (desvío de llamada en caso de ocupado).
Desviar llamadas para su propio teléfono. . . 29 Desviar llamadas para otro teléfono a su propio teléfono. . . 29 Desviar llamadas para otro teléfono. . . 30 Desviar llamadas a un número externo . . . 31 Desviar un haz de línea urbana . . . 32 Desactivar el desvío de llamadas . . . 32
29
cont.
Si está ausente (desvío de llamada)
Desviar llamadas para su propio teléfono
Pulse la tecla para desvío de llamada.
...
Marcar el número interno al que se desea desviar las llamadas. Ir hasta el punto de menúInmediato, tras tiempooc. ocupado.Confirmar la selección.
Desviar llamadas para otro teléfono a su propio teléfono
Ir hasta el punto de menúDesvío de llamada.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúDesvío de.
Confirmar la selección.
...
Introducir el número interno de la extensión para la que desea activar el desvio de llamadas a su teléfono..Ir hasta el punto de menúInmediato, tras tiempooc. ocupado.
Confirmar la selección.
i
• El último desvío de llamada seleccionado es el válido.
• Las funciones ”Desvío de llamada tras tiempo” y ”desvío de llamada en caso de ocupado” se pueden configurar simultáneamente para diferentes abonados.
cont.
Si está ausente (desvío de llamada)
Desviar llamadas para otro teléfono
Ir hasta el punto de menúDesvío de llamada.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúDesvío a.
Confirmar la selección.
...
Marcar el número interno del abonado para el que se desea activar el desvío de llamada.Confirmar la selección.
...
Marcar el número interno al que se desea desviar las llamadas. Ir hasta el punto de menúInmediato, tras tiempooc. ocupado.31
cont.
Si está ausente (desvío de llamada)
Desviar llamadas a un número externo
Ir hasta el punto de menúDesvío de llamada.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúDesvío externo.
Confirmar la selección.
...
Marcar el número externo al que se desea desviar las llamadas. Ir hasta el punto de menúInmediato, tras tiempooc. ocupado.Confirmar la selección.
i
• El último desvío de llamada seleccionado es el válido.
• Las funciones ”Desvío de llamada tras tiempo” y ”desvío de llamada en caso de ocupado” se pueden configurar simultáneamente para diferentes abonados.
cont.
Si está ausente (desvío de llamada)
Desviar un haz de línea urbana
Ir hasta el punto de menúDesvío de llamada.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menú deseado; p. ej.Haz 1
Confirmar la selección.
...
Marcar el número interno al que se desea desviar las llamadas para ese haz.Ir hasta el punto de menúActivar.
Confirmar la selección.
Desactivar el desvío de llamada
En el display en reposo:
Ir hasta el registro deseado; p. ej. Desvío de llamada a 21
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúBorrar.
33
Utilizar el listín telefónico
En su sistema se pueden memorizar hasta 800 números de teléfono para todas las extensiones. Además, Vd. puede memorizar hasta 100 números sólo para su telé-fono. Estos números los puede marcar de forma rápida y sencilla.
Antonio 2435
Bernardo 3827
Juan 7483
Felipe 6126
Memorizar registros individuales en la guía telefónica . . . 34 Memorizar registros generales en la guía telefónica. . . 35 Marcar un número memorizado en la guía telefónica . . . 35 Modificar un registro . . . 36 Borrar un registro. . . 36
cont.
Utilizar el listín telefónico
Memorizar registros individuales en la guía telefónica
Abrir la guía telefónica.
Ir hasta el punto de menúNuevo registro individ..
Confirmar la selección.
...
Introducir el número de llamada. Confirmar el número.N
...
Escribir el nombre. Confirmar el nombre.
35
cont.
Utilizar el listín telefónico
Memorizar registros generales en la guía telefónica
Abrir la guía telefónica.
Ir hasta el punto de menúNuevo registro gral..
Confirmar la selección.
...
Introducir el número de llamada. Confirmar el número.N
...
Escribir el nombre. Confirmar el nombre.
Marcar un número memorizado en la guía telefónica
Abrir la guía telefónica. N
Escribir la inicial del nombre buscado; p. ej. N. Ir hasta el registro deseado; p. ej.Nadine 069123456
Descolgar.
i
• Para editar registros generales en la guía telefónica, debe poseer la autorización necesaria.
• Con la opción del menú ”Destino interno” se pueden registrar números internos. Con la opción ”Pausa” se pueden incluir pausas de marcación al introducir los números.
Seleccione la opción ”Tecla de tierra/flash” si se encuentra en una central principal que requiere la tecla de tierra para ocupar una línea urbana.
cont.
Utilizar el listín telefónico
Modificar un registro
Abrir la guía telefónica. N
Escribir la inicial del nombre buscado; p. ej. N. Ir hasta el registro deseado; p. ej.Nadine 069123456
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúModificar registro. Confirmar la selección.
...
Modificar el número. Confirmar el número. N...
Modificar el nombre. Confirmar el nombre. Borrar un registroAbrir la guía telefónica. N
Escribir la inicial del nombre buscado; p. ej. N. Ir hasta el registro deseado; p. ej.Nadine 069123456
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúBorrar registro. Confirmar la selección.
37
Guardar un número como nota
Guardar un número como nota
Vd. puede guardar un número en forma de nota, por ejemplo, durante una conver-sación.
Ir hasta el punto de menúAgenda.
Confirmar la selección.
En caso necesario, ir hasta el punto de menúSiguiente agendapara no so-brescribir un número ya registrado.
...
Introducir el número deseado. Ir hasta el punto de menúAceptar.Confirmar la selección.
i
¿Quién ha llamado? (lista de llamadas)
Si no responde a una llamada, ésta quedará registrada en la lista de llamadas con la hora y el día de la semana. Vd. puede ver en todo momento esta lista y devolver la llamada a los abonados indicados en ella. La lista le muestra los 10 últimos regis-tros.
Renz 13.04 08:53 Linz 12.04 15:56 Schmitt 12.04 13:12 Zahn 12.04 10:47
Marcar un número memorizado en la lista de llamadas . . . 39 Borrar un registro. . . 39 Borrar todos los registros. . . 39
39
cont.
¿Quién ha llamado? (lista de llamadas)
Marcar un número memorizado en la lista de llamadas
Ir hasta el punto de menúLista de llamadas. Confirmar la selección.
Ir hasta el registro deseado; p. ej.069123456
Descolgar.
Borrar un registro
Ir hasta el punto de menúLista de llamadas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el registro deseado; p. ej.069123456
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúBorrar.
Confirmar la selección.
Borrar todos los registros
Ir hasta el punto de menúLista de llamadas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúBorrar todo.
Confirmar la selección.
i
• Si devuelve la llamada a un abonado de la lista de llamadas, el registro se borra automáticamente de la lista.
Ver las tasas
Las tasas de las llamadas se van almacenando y sumando en su sistema. Vd. puede ver las tasas de su última llamada.
Si tiene autorización, también podrá ver la suma total de todas las llamadas, las tasas de una extensión o de una línea y borrar el contador de tasas.
Con la configuración estándar, las tasas se indican en DM. El servicio de Tenovis puede modificarle la indicación en unidades o pasos.
Ver las tasas de la última llamada . . . 41 Ver la suma total de las tasas . . . 41 Ver las tasas de otra extensión. . . 41 Ver las tasas de una línea . . . 42 Cambiar de euros a la moneda del país y viceversa. . . 42 Borrar el contador de tasas . . . 42
41
cont.
Ver las tasas
Ver las tasas de la última llamada
Ir hasta el punto de menúTasas.
Confirmar la selección.
Ver la suma total de las tasas
Ir hasta el punto de menúTasas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúTotal tasas.
Confirmar la selección.
Ver las tasas de otra extensión
Ir hasta el punto de menúTasas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúTotal extensiones.
Confirmar la selección.
...
Marcar el número de la extensión interna. Confirmar el número.cont.
Ver las tasas
Ver las tasas de una línea
Ir hasta el punto de menúTasas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúTotal líneas.
Confirmar la selección.
...
Marcar el número de la línea. Confirmar el número.Cambiar de euros a la moneda del país y viceversa
Ir hasta el punto de menúTasas.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúEuro <-> Landeswährung.
Cambiar de euros a la moneda del país o viceversa. Memorizar el nuevo valor.
Borrar el contador de tasas
43
Deje que el teléfono le avise (citas)
Vd. puede dejar que el teléfono le recuerde las citas importantes que tiene. En él, Vd. puede programar hasta tres citas y decidir si desea que le avise una vez, todos los días o determinados días de la semana.
Al llegar el momento de su cita, suena una señal acústica y en el display aparece el mensaje introducido por Vd.
Las citas programadas se pueden borrar de forma individual.
Registrar una cita para hoy . . . 44 Registrar una cita única . . . 45 Registrar una cita periódica. . . 46 Borrar una cita . . . 47
cont.
Deje que el teléfono le avise (citas)
Registrar una cita para hoy
Ir hasta el punto de menúCita.
Confirmar la selección. Pulsar esta tecla.
...
Programar la hora. N...
Escribir el texto para el mensaje en pantalla. Ir hasta el punto de menúAceptar.
45
cont.
Deje que el teléfono le avise (citas)
Registrar una cita única
Ir hasta el punto de menúCita.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúFecha/hora.
Confirmar la selección.
...
Programar el día y el mes....
Programar la hora. N...
Escribir el texto para el mensaje en pantalla. Ir hasta el punto de menúAceptar.
cont.
Deje que el teléfono le avise (citas)
Registrar una cita periódica
Ir hasta el punto de menúCita.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúDía/hora.
Confirmar la selección. Sá Do
Seleccionar los días de la semana en los que no desea que el teléfono le avise; p. ej. Sá y Do.
...
Programar la hora. N...
Escribir el texto para el mensaje en pantalla. Ir hasta el punto de menúAceptar.
47
cont.
Deje que el teléfono le avise (citas)
Borrar una cita
Ir hasta el punto de menúCita.
Confirmar la selección.
En caso necesario, ir hasta el punto de menúSiguiente citapara seleccionar una cita.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúBorrar.
Si quiere dejar un mensaje a alguien
A través de los altavoces del sistema Vd. puede dar un aviso vocal a otras exten-siones de su sistema que dispongan de un teléfono T1. Su aviso puede estar diri-gido a extensiones individuales, a extensiones definidas o a todas las extensiones. Si esta función está activada en su sistema, Vd. podrá responder directamente a los avisos vocales.
Además, también puede enviar a las extensiones de su sistema un mensaje de
texto; p. ej. cuando una extensión no responde o está ocupada la línea. Estos
mensajes de texto sólo se pueden recibir en teléfonos con display. Vd. mismo puede recibir hasta 10 mensajes de texto.
Reunión 14:30 ...
Aviso vocal a una extensión . . . 49 Aviso vocal a todas las extensiones. . . 49 Aviso vocal a un grupo determinado de extensiones. . . 50 Responder a un aviso vocal. . . 50 Seleccionar y enviar un mensaje de texto ya preparado. . . 51 Editar y enviar un mensaje de texto propio. . . 51 Enviar un mensaje de texto a todas las extensiones. . . 52 Ver y borrar los mensajes de texto recibidos . . . 52
49
cont.
Si quiere dejar un mensaje a alguien
Aviso vocal a una extensión
Descolgar.
...
Marcar el número de teléfono. Ir hasta el punto de menúAviso voc..Confirmar la selección. En el teléfono de la extensión llamada se conecta el altavoz. A continuación, ya puede dar su aviso.
Aviso vocal a todas las extensiones
Descolgar.
Ir hasta el punto de menúAviso voc..
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúAviso vocal general.
Confirmar la selección. A continuación, ya puede dar su aviso a todas las ex-tensiones.
cont.
Si quiere dejar un mensaje a alguien
Aviso vocal a un grupo determinado de extensiones
Descolgar.
Ir hasta el punto de menúAviso voc..
Confirmar la selección.
Ir hasta el registro deseado; p. ej.Grupo 1
Confirmar la selección. A continuación, ya puede dar su aviso a todas las ex-tensiones.
Responder a un aviso vocal
Al recibir un aviso vocal: Descolgar.
Ir hasta el punto de menúRespuesta tras aviso.
Confirmar la selección. El teléfono marca el número de la extensión que ha dado el aviso.
51
cont.
Si quiere dejar un mensaje a alguien
Seleccionar y enviar un mensaje de texto ya preparado
Pulsar la tecla de mensajes.
Ir hasta el registro deseado; p. ej.Fin del trabajo
Confirmar la selección.
...
Completar el registro; p. ej. especificando la fecha y la hora. Confirmar el registro.Ir hasta el punto de menúMensaje a.
...
Marcar el número de la extensión a la que se desea enviar el men-saje. El mensaje es enviado inmediatamente.Editar y enviar un mensaje de texto propio
Pulsar la tecla de mensajes. N
...
Escribir el texto. Confirmar el registro.
Ir hasta el punto de menúMensaje a.
...
Marcar el número de la extensión a la que se desea enviar el men-saje. El mensaje es enviado inmediatamente.i
• La función “Seleccionar y enviar un mensaje de texto ya preparado” sólo está disponible si el Servicio de Tenovis ha programado mensajes de texto.
cont.
Si quiere dejar un mensaje a alguien
Enviar un mensaje de texto a todas las extensiones
Pulsar la tecla de mensajes. N
...
Escribir el texto. Confirmar el registro.Ir hasta el punto de menúMensaje general.
Confirmar la selección. El mensaje es enviado inmediatamente.
Ver y borrar los mensajes de texto recibidos
En el display en reposo:
Ir hasta el mensaje que se desea ver o borrar; p. ej.Reunión 14:00 14.01.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúBorrar.
53
Cuando termine su jornada laboral (servicio noct.)
Activar el servicio nocturno
Ir hasta el punto de menúServicio nocturno.
Confirmar la selección.
Ir hasta el registro deseado; p. ej.Servicio nocturno 1
Confirmar la selección. A partir de ahora, todas las llamadas externas se des-viarán a los puestos nocturnos.
Desactivar el servicio nocturno
Ir hasta el punto de menúServicio nocturno.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúServicio nocturno off.
Bloquear el teléfono con código
Vd. puede proteger su teléfono para que no lo utilice nadie que no esté autorizado, bloqueándolo con un código secreto (PIN). El PIN lo introduce Vd. mismo y lo puede modificar en cualquier momento. Cuando el teléfono está bloqueado, sólo se pueden marcar números de emergencia o números internos y aceptar llamadas. Si Vd. tiene la autorización necesaria, también podrá establecer llamadas externas desde otros teléfonos que estén protegidos después de introducir el código secreto (PIN).
Bloquear el teléfono con código . . . 55 Desbloquear el teléfono . . . 55 Modificar el código secreto (PIN) . . . 56 Telefonear desde un teléfono bloqueado. . . 56
55
cont.
Bloquear el teléfono con código
Bloquear el teléfono
Ir hasta el punto de menúCandado.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.Desbloquear el teléfono
En el display en reposo:
Ir hasta el registroTeléfono cerrado.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual.i
• Si se ha confundido al introducir el PIN: Cuelgue el microteléfono y comience desde el principio. Si introduce un PIN incorrecto tres veces seguidas, el teléfono quedará bloqueado de forma permanente. Este bloqueo sólo puede ser desactivado por el servicio de Tenovis o por una persona autorizada.
cont.
Bloquear el teléfono con código
Modificar el código secreto (PIN)
Ir hasta el punto de menúCandado.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúInstalar PIN.
Confirmar la selección.
...
Introducir el PIN actual....
Introducir el nuevo PIN.Telefonear desde un teléfono bloqueado
Descolgar.
Marcar el indicativo urbano.
...
Introducir el código PIN actual. Cuando se oiga el tono de libre:...
Marcar el número de teléfono.57
Telefonear con asociados
El servicio de Tenovis puede interconectar hasta 16 teléfonos de su sistema for-mando lo que se denomina ”grupo de asociados”. El display le informa sobre las actividades de cada asociado (= partner). Vd. puede configurar su teléfono de modo que suene un tono breve cuando alguno de sus asociados reciba una lla-mada (señal de partner).
Contenido
Información en el display del asociado . . . 58 Llamar a un asociado . . . 58 Aceptar una llamada para un asociado . . . 58 Activar y desactivar la señal acústica de partner. . . 58
cont.
Telefonear con asociados
Información en el display del asociado
" El asociado ha activado el desvío de llamada. A Está activado el desvío de llamada a este asociado.
Parpadea alternándose con la indicación del asociado: el asociado está reci-biendo una llamada.
El asociado está hablando por teléfono.
Llamar a un asociado
Pulsar la tecla del asociado al que se desea llamar. Descolgar.
Aceptar una llamada para un asociado
Suena el teléfono de un asociado y en el display parpadea la indicación del aso-ciado.
Pulsar la tecla del asociado. Su teléfono suena. Descolgar.
Activar y desactivar la señal acústica de partner
Ir hasta el punto de menúSeñal partner on/off.
Confirmar la selección. Parpadean todas las indicaciones del asociado en las que está activada la señal acústica.
59
Modificar los ajustes básicos
Vd. puede configurar varios ajustes de su teléfono para adaptarlos a su gusto per-sonal.
Si no desea que le molesten, puede desactivar temporalmente el timbre del telé-fono para llamadas internas.
También puede configurar el teléfono de modo que se active automáticamente la función manos libres cuando reciba alguna llamada interna. En dicho caso, ya no tendrá que descolgar el microteléfono, sino que podrá hablar inmediatamente con el llamante.
Además, puede configurar el teléfono para que tenga automáticamente una línea urbana al marcar o al descolgar el microteléfono.
Contenido
Desactivar temporalmente el timbre del teléfono (no molestar). . . 60 Activar el timbre del teléfono . . . 60 Aceptación automática de llamadas
(respuesta manos libres para llamadas internas). . . 61 Desactivar la respuesta manos libres para llamadas internas. . . 61 Ocupación automática de línea urbana al marcar (LU al marcar). . . 62 Desactivar la ocupación automática de línea urbana al marcar. . . 62 Ocupación automática de línea urbana al descolgar (LU al descolgar). . . 63 Desactivar la ocupación automática de línea urbana al descolgar. . . 63
cont.
Modificar los ajustes básicos
Desactivar temporalmente el timbre del teléfono (no molestar)
Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúNo molestar (off).
Seleccionar la opción ”on” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.
Confirmar la selección.
Activar el timbre del teléfono
Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúNo molestar (on).
Seleccionar la opción ”off” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.
61
cont.
Modificar los ajustes básicos
Aceptación automática de llamadas (respuesta manos libres para llamadas internas)
Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúRespuesta Man Lib (off).
Seleccionar la opción ”on” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.
Confirmar la selección.
Desactivar la respuesta manos libres para llamadas internas
Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúRespuesta Man Lib (on).
Seleccionar la opción ”off” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.
cont.
Modificar los ajustes básicos
Ocupación automática de línea urbana al marcar (LU al marcar)
Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúLU al marcar (off).
Seleccionar la opción ”on” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.
Confirmar la selección.
Desactivar la ocupación automática de línea urbana al marcar
Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúLU al marcar (on).
Seleccionar la opción ”off” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.
63
cont.
Modificar los ajustes básicos
Ocupación automática de línea urbana al descolgar (LU al descolgar)
Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúLU al descolgar (off).
Seleccionar la opción ”on” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.
Confirmar la selección.
Desactivar la ocupación automática de línea urbana al descolgar
Ir hasta el punto de menúCaracterís. teléfono.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúLU al descolgar (on).
Seleccionar la opción ”off” en este punto de menú. Ir hasta el punto de menúFin.
Confirmar la selección.
i
• Si está activada la línea urbana al descolgar: Para establecer una llamada in-terna, pulse primero la tecla de consulta.
Ajustar la acústica, el contraste y el idioma
Vd. puede modificar varios ajustes acústicos así como el contraste del display para adaptarlos a su gusto personal.
Si esta función está dada de alta para su teléfono, Vd. también podrá seleccionar el idioma para todos los textos que aparecen en el display. Los idiomas disponibles son el alemán, el inglés y el francés.
Contenido
Regular el volumen del timbre y el contraste . . . 65 Activar la función manos libres . . . 66 Ajustar el idioma . . . 67
65
cont.
Ajustar la acústica, el contraste y el idioma
Regular el volumen del timbre y el contraste
Ir hasta el punto de menúAcústica y contraste.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúVol. timbre.
...
Seleccionar el ajuste deseado. A modo de control suena el timbre con el nuevo volumen.Ir hasta el punto de menúContraste.
...
Seleccionar el ajuste deseado. El contraste se modifica. Pulsar la tecla Fin. Con ello se memorizan los nuevos valores.i
• De esta manera puede Vd. modificar el valor ajustado para el altavoz y el volu-men del microteléfono.
cont.
Ajustar la acústica, el contraste y el idioma
Activar la función manos libres
Ir hasta el punto de menúAcústica y contraste.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúManos libres.
...
Seleccionar el ajuste deseado.Pulsar la tecla Fin. De este modo queda memorizado el nuevo ajuste.
67
cont.
Ajustar la acústica, el contraste y el idioma
Ajustar el idioma
Ir hasta el punto de menúProgramar.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúIdioma.
Confirmar la selección.
...
Marcar el propio número de extensión interno. Ir hasta el idioma deseado; p. ej.2 alemánConfirmar la selección. Ir hasta el punto de menúFin.
Unidad manos libres externa Konf-Tel
Vd. puede conectar a su teléfono la unidad manos libres externa ”Konf-Tel Confe-rence Unit 101/AEI”. Así mejorará la calidad de la función manos libres.
En dicho caso, el micrófono incorporado y el altavoz de su teléfono se desconec-tan. El volumen para las conversaciones manos libres puede modificarlo con un regulador que se halla directamente en la unidad Konf-Tel.
Aceptar llamadas con la unidad Konf-Tel. . . 69 Conectar la unidad Konf-Tel durante una conversación . . . 69 Continuar la conversación por el microteléfono . . . 69 Terminar la conversación y desconectar la unidad Konf-Tel. . . 69
69
cont.
Unidad manos libres externa Konf-Tel
Aceptar llamadas con la unidad Konf-Tel
Su teléfono suena.
Activar la función manos libres. A continuación, ya puede hablar por teléfono sin microteléfono.
Conectar la unidad Konf-Tel durante una conversación
Mientras telefonea por el microteléfono: Activar la función manos libres.
Colgar. A continuación, ya puede hablar por teléfono sin microteléfono.
Continuar la conversación por el microteléfono
Mientras telefonea sin microteléfono:
Descolgar. Ahora, ya se puede seguir hablando por el microteléfono. La uni-dad Konf-Tel se desconecta automáticamente.
Terminar la conversación y desconectar la unidad Konf-Tel
Mientras telefonea sin microteléfono:
Desactivar la función manos libres. La conversación está terminada.
i
• En lugar de la tecla manos libres del teléfono, también puede pulsar la tecla On/ Off de la unidad Konf-Tel.
Módulo DSS
El servicio de Tenovis puede conectar hasta tres módulos DSS a su teléfono. (Mó-dulo DSS = Direct Station Select Modul)
Cada módulo DSS posee 36 teclas cuyas funciones pueden ser asignadas por el servicio de Tenovis según sus deseos. Vd. dispone de las siguientes posibilidades: -- Números de sus asociados
-- Destinos individuales (números usados con frecuencia) -- Líneas urbanas
-- Funciones como, por ejemplo, abrepuertas, desvío de llamada o funciones de hotel (v. la pág. 75)
-- Teclado alfabético: Siempre que escriba un texto en el display (p. ej. en el listín telefónico), podrá disponer de las letras del primer módulo DSS (v. la pág. 72).
Teclas con diodo luminiscente
Tiras para rotular
Marcar con el módulo DSS . . . 71 Escribir un texto con el módulo DSS . . . 72 Orden de las letras en el módulo DSS. . . 72
71
cont.
Módulo DSS
Marcar con el módulo DSS
Descolgar.
Pulsar la tecla DSS correspondiente a la extensión a la que se desea llamar. El diodo luminiscente indica si la conexión está libre u ocupada.
Diodo
luminis-cente Conexión
apagado libre (en reposo)
encendido conversacíon
parpadeo lento llamada interna / línea en consulta parpadeo rápido llamada externa
cont.
Módulo DSS
Escribir un texto con el módulo DSS
Si desea registrar, por ejemplo, un nombre:
M E Y E
...
Pulsar las teclas DSS correspondientes a las letras que desea escribir.Orden de las letras en el módulo DSS
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z . , Ä Ö Ü Intro ↑ ↓ ← Espacio
-- Teclas ”punto” y ”coma”: para introducir estos caracteres -- Tecla ”Espacio”: para introducir un espacio en blanco
-- Teclas ”↑” y ”↓”: para moverse hacia arriba y hacia abajo por las líneas del texto -- Tecla ”←”: para borrar el último signo moviéndose hacia atrás
-- Tecla ”Intro”: para aceptar y memorizar el texto introducido
73
Manos libres con altavoz adicional
Vd. puede conectar un altavoz adicional a su teléfono para mejorar la calidad de la función manos libres.
Conectar un altavoz adicional
Conector
XYAEIZ Interface AEI en la parte infe-rior del teléfono
-- Extraiga el conector del interface Z AEI del teléfono.
¡Conserve el conector por si desea volver a desactivar el altavoz adicional! -- Conecte el altavoz adicional al interface Z AEI del teléfono.
-- Coloque el altavoz adicional a una distancia mínima de 80 cm del teléfono para evitar que haya eco.
Desactivar el altavoz adicional
-- Extraiga la clavija del altavoz adicional del interface Z AEI del teléfono.
-- Enchufe el conector en el interface Z AEI del teléfono. Con ello se vuelve a acti-var el altavoz interno del teléfono.
i
• Ajustar el altavoz adicional: Para más detalles, consulte el capítulo ”Regular la acústica y el contraste, y ajustar el idioma” (v. pág. 64).
Utilice su teléfono desde el PC
A través del interface AEI, Vd. puede controlar teléfonos desde un PC.
Conexión al PC
-- Conectar el adaptador AEI a un puerto serie del PC. -- Conectar el adaptador AEI a la entrada XY AEI del teléfono.
Seleccionar aplicaciones de PC
Algunas de las aplicaciones de PC que actualmente soportan la comunicación con el teléfono son las siguientes:
-- Lotus Organizer
-- Administrador de fichas para Windows -- Windows Dialer
-- PlusPhone
-- TaskTimer para Windows -- Programa Terminal de Windows -- Com4Tel
La señalización de llamada y de tasas es compatible con las siguientes aplicacio-nes:
-- PlusPhone -- Com4Tel
75
Telefonear en el hotel
Las funciones de hotel resultan muy útiles en hoteles pequeños y medianos y en pensiones. El servicio de Tenovis puede conectar hasta tres módulos DSS. Con ellos Vd. podrá, por ejemplo, registrar la entrada in) y la salida (check--out) de los huéspedes, ver sus tasas, bloquear la marcación directa a las habitacio-nes, despertar a los huéspedes, etc.
Además, también puede conectar una impresora al sistema telefónico para imprimir las tasas y las peticiones del servicio de despertador.
Contenido
Orden de las funciones de hotel en el módulo DSS . . . 76 Registrar la entrada de un huésped (check--in) . . . 77 Leer las tasas de un huésped y registrar su salida (ckeck--out) . . . 78 Comunicar a un huésped que hay un mensaje para él en recepción. . . 79 Impedir la marcación directa a las habitaciones. . . 80 Permitir la marcación directa a las habitaciones . . . 80 Impedir la comunicación huésped-a-huésped . . . 81 Permitir la comunicación huésped-a-huésped . . . 81 Activar un límite de crédito. . . 82 Desactivar el límite de crédito . . . 82 Despertar a los huéspedes . . . 83 Borrar una llamada de despertador . . . 83
cont.
Telefonear en el hotel
Orden de las funciones de hotel en el módulo DSS
Check-in / Check-out DUWA Mensaje Salir Teclas restantes: Teclas de destino para huéspedes Protección huésped-a-huésped Límite de crédito
Check-in / Check-out: Para registrar la entrada y la salida de los huéspedes. DUWA (protección contra marcación directa): El llamante externo no puede
lla-mar directamente al huésped sino que tiene que pasar primero por la central para que le ponga con él.
Mensaje: La central puede enviar un mensaje al teléfono de una habitación. Protección huésped-a-huésped: Los demás huéspedes no pueden llamar
directa-mente a ese huésped sino que tienen que pasar por la central para que les ponga con él.
Límite de crédito: El huésped sólo puede telefonear hasta el límite establecido en
el sistema telefónico.
Salir: Para finalizar una operación. El módulo DSS muestra el estado de los
77
cont.
Telefonear en el hotel
Registrar la entrada de un huésped (check--in)
Check-in Pulsar la tecla Check--in.
101 Pulsar la tecla de la habitación deseada; p. ej. 101. La entrada del huésped queda registrada.
i
• Con la función check--in, el huésped obtiene plena categoría urbana. Al hacerlo, se borra el contenido de la memoria de tasas del huésped anterior. La tecla luce.
cont.
Telefonear en el hotel
Leer las tasas de un huésped y registrar su salida (ckeck--out)
Check-out Pulsar la tecla Check--out.
101 Pulsar la tecla de la habitación deseada; p. ej. 101. Si la tecla se apaga: no hay tasas pendientes.
La salida del huésped (check-out) está terminada. Si la tecla parpadea:
Ir hasta el punto de menúTasas.
Confirmar la selección.
101 Pulsar de nuevo la tecla de la habitación. Se muestran las tasas. Ir hasta el punto de menúComprobante(para el total de tasas) o
Impresión total (para el comprobante individual).
Confirmar la selección. Las tasas del huésped se imprimen. Ir hasta el punto de menúBorrar contador tasas.
Confirmar la selección. Las tasas del huésped se borran. Pulsar esta tecla.
101 Pulsar de nuevo la tecla de la habitación. La salida del huésped queda regis-trada.
Salir Pulsar la tecla Salir. El módulo DSS muestra de nuevo el estado de los teléfonos de habitación.
79
cont.
Telefonear en el hotel
Comunicar a un huésped que hay un mensaje para él en recepción
Mensaje Pulsar la tecla Mensaje.
222 Pulsar la tecla de la habitación deseada; p. ej. 222.
Salir Pulsar la tecla Salir. El módulo DSS muestra de nuevo el estado de los teléfonos de habitación.
Para borrar el mensaje:
222 Pulsar de nuevo la tecla de la habitación deseada.
i
• En el display del teléfono de habitación aparece la indicación ”Mensaje”. Si el teléfono de habitación no tiene display, se ilumina el diodo (LED). Si el huésped devuelve la llamada, se borra automáticamente la indicación ”Mensaje” y se apaga el LED.
cont.
Telefonear en el hotel
Impedir la marcación directa a las habitaciones
DUWA Pulsar la tecla DUWA (protección contra marcación directa). 707 Pulsar la tecla de la habitación deseada; p. ej. 707. La tecla luce.
Salir Pulsar la tecla Salir. El módulo DSS muestra de nuevo el estado de los teléfonos de habitación.
Permitir la marcación directa a las habitaciones
DUWA Pulsar la tecla DUWA (protección contra marcación directa).
Lucen las teclas de todas las habitaciones a las que no se puede llamar directa-mente.
707 Pulsar la tecla de la habitación deseada; p. ej. 707. La tecla se apaga. Salir Pulsar la tecla Salir. El módulo DSS muestra de nuevo el estado de los teléfonos de habitación.
81
cont.
Telefonear en el hotel
Impedir la comunicación huésped-a-huésped
Protec.
huésped-a-huésped Pulsar la tecla de protección huésped-a-huésped. 707 Pulsar la tecla de la habitación deseada; p. ej. 707. La tecla luce.
Salir Pulsar la tecla Salir. El módulo DSS muestra de nuevo el estado de los teléfonos de habitación.
Permitir la comunicación huésped-a-huésped
Protec.
huésped-a-huésped Pulsar la tecla de protección huésped-a-huésped.
Lucen las teclas de todas las habitaciones a las que no se puede llamar el teléfono de otras habitaciones.
707 Pulsar la tecla de la habitación deseada; p. ej. 707. La tecla se apaga. Salir Pulsar la tecla Salir. El módulo DSS muestra de nuevo el estado de los teléfonos de habitación.
i
• Cuando está activada la protección huésped-a-huésped, los demás huéspedes no pueden llamar a ese huésped desde el teléfono de su habitación sino que es la central la que les pone con él.
cont.
Telefonear en el hotel
Activar un límite de crédito
Límite de
crédito Pulsar la tecla correspondiente al límite de crédito. 707 Pulsar la tecla de la habitación deseada; p. ej. 707. La tecla luce.
Salir Pulsar la tecla Salir. El módulo DSS muestra de nuevo el estado de los teléfonos de habitación.
Desactivar el límite de crédito
Límite de
crédito Pulsar la tecla correspondiente al límite de crédito.
Lucen las teclas de todas las habitaciones para las que está activado el límite de crédito.
707 Pulsar la tecla de la habitación deseada; p. ej. 707. La tecla se apaga. Salir Pulsar la tecla Salir. El módulo DSS muestra de nuevo el estado de los teléfonos de habitación.
83
cont.
Telefonear en el hotel
Despertar a los huéspedes
Ir hasta el punto de menúCita para otros.
Confirmar la selección.
...
Marcar el número de la habitación a la que se desea llamar....
Programar la fecha y la hora a la que se desea despertar al huésped. Ir hasta el punto de menúFin.Confirmar la selección. La llamada de despertador se memoriza e imprime automáticamente.
Borrar una llamada de despertador
Ir hasta el punto de menúCita para otros. Confirmar la selección.
...
Marcar el número de la habitación a la que se desea llamar.En caso necesario, ir hasta el punto de menúSiguiente citapara seleccionar una cita.
Confirmar la selección.
Ir hasta el punto de menúBorrary confirmar la selección.
i
• El texto de la función de despertador ha sido preparado por el servicio de Teno-vis pero Vd. mismo puede cambiarlo. Para más detalles sobre la manera de introducir un texto:
pág. 12 (Escribir un texto con las teclas del display) pág. 72 (Escribir un texto con el módulo DSS).
• Si el huésped no reacciona ante la llamada de despertador, aparece un mensaje de aviso en el teléfono de la recepción.
• Con la impresora se registra el momento de programar la hora para la llamada de despertador, si ya ha transcurrido y se ha confirmado o no (después de cierto tiempo).
Vista general de todas las funciones
Estas funciones pueden asignarse a las teclas de función F1 -- F4 o a las teclas del display. Después aparece el símbolo correspondiente en el display.
Nota: Las funciones asignadas a las teclas dejan de aparecer en el menú.
Llama el punto de menú ”Acústica+contraste” con el que Vd. puede ajustar p. ej. el volumen del microteléfono y el contraste del display.
Vd. puede configurar su teléfono de modo que sólo pueda transferir al ex-terior una llamada pulsando una determinada tecla de función y no col-gando el microteléfono por equivocación.
En la lista de llamadas se registran todas las llamadas a las que Vd. no ha respondido.
Si desea contestar a un aviso general o de grupo.
Vd. puede hacer que el servicio nocturno se active automáticamente. La hora de activación es ajustada por el servicio de Tenovis.
Si desea dar un aviso a alguna extensión de su sistema telefónico. Si no desea que su interlocutor vea cuál es su número de teléfono. Señalización acústica en el propio teléfono de llamadas que suelen estar dirigidas a otras extensiones.
Vd. puede borrar la autoasignación de otra extensión si el servicio de Teno-Acústica+contraste
-- +
X Transferir llamante a externo
→
Lista de llamadas LIST
Respuesta tras aviso
←
Servicio nocturno automático
Aviso vocal
→
Ocultar número propio 1. ← X
Autoasignación
←
Borrar autoasignación de otra extensión
85
cont.
Vista general de todas las funciones
Con esta función Vd. puede atender en su teléfono llamadas destinadas a otras extensiones o grupos.
Vd. puede desconectar su aparato de la llamada general.
Vd. puede llamar simultáneamente a todas las extensiones de un grupo determinado. Se conectará con la primera extensión que atienda la lla-mada.
Vd. puede introducir para cada conversación no gratuita un número de identificación de tres a diez dígitos para la facturación de las tasas; p. ej. un número de proyecto o de pedido.
Vd. puede hablar simultáneamente con varios abonados. Si desea ocupar una línea urbana.
Si desea ocupar una línea de un haz.
Procedimiento de marcación por multifrecuencia, p. ej. para consultar un contestador automático.
Si desea enviar un mensaje a extensiones de su sistema telefónico. Para activar y desactivar los servicios nocturnos para determinados grupos de extensiones.
Para memorizar un máximo de tres números de llamada con un texto breve.
Suena una señal breve cuando alguno de sus asociados recibe una lla-mada.
Recoger de
↓
Salir de llamada general Llamada interna a grupo G1 No. de identif. 1234 Conferencia CONF Línea 1 - 30 L01 ... Línea de haz B1 ... MF MF Mensaje Servicio nocturno 1...3 1 Nota