Archdiocese of Galveston-Houston
www.holynamecatholic.org
E-mail– [email protected]
1917 Cochran Street, Houston TX 77009-8497
Office: 713-222-1255 Fax: 713-222-1260
OFFICE HOURS/HORARIO DE OFICINA
Monday-Friday/ lunes– viernes
9:00 a.m.—1:00 p.m. & 2:00 p.m.—6:00 p.m.
Pastor
Rev. Anil Thomas, S.V.D.
E-mail: [email protected]
WELCOME NEW PARISHIONERS BIENVENIDOS LOS NUEVOS FELIGRESES
Please register at the church office. Por favor registrarse en la oficina.
MASSES / MISAS
SATURDAY VIGIL—VIGILIA DEL SABADO
5:00 p.m. (English/ingles)
SUNDAY MASSES—MISAS DOMINCALES
10:00 a.m. (English/ingles)
8:00 a.m. & 12:00 noon (Spanish/español)
WEEKDAY MASSES/MISAS DIARIAS
Monday, Tuesday, Friday 8:30 a.m. (English/ingles)
Miércoles, Jueves, Sábado 8:30 a.m. (Spanish/español)
CONFESSIONS—CONFESIONES
Saturday/sábado 4:00 –4:45 p.m. or by appointment/ o por cita DEVOTIONS / DEVOCIONES
Novena to St. Lucy:
Every Friday 6:45 p.m. (English)
Novena a Santa Lucia:
Cada viernes 7:30 p.m. (Español) Bilingual Mass/Misa Bilingüe 7:00pm
Novena to St. Peregrine
Every Tuesday 6:45 (English)
Novena a San Peregrino: Cada martes
7:30pm (Español) Bilingual Mass/Misa Bilingüe 7:00pm
Exposition of the Blessed Sacrament Exposición del Santísimo
Every Friday / Cada Viernes 9:00 a.m.-6:30 p.m.
Healing Mass / Misa de Sanación
First Friday of the month / primer viernes del mes —6:30 p.m.
From the Pastor’s Desk
Dear Brothers and
Sisters:
This Sunday’s readings narrate four vocation
stories and exhortations on the nature of
vo-cation. First, the vocation story of the prophet
Elisha invites us to detach ourselves from the
past attachments. Elisha was plowing when
Elijah throws his mantle upon him as
com-manded by Yahweh. All the details in the
readings show that detachment from the past
is a pre-requisite for the Kingdom of God.
Second, the call of the three would-be
disci-ples of Jesus throws light on prioritizing
God’s call among our worldly concerns. The
disciples are expected to prioritize God’s call
above worldly concerns like burying the
fa-ther, bidding farewell to the family members
and have total dependence on God. And
third, St. Paul to the Galatians invites us to
protect our vocation and achieve our
salva-tion by using our freedom responsibly. Our
freedom should not be used to meet physical
needs but to satisfy spiritual hunger, which is
a higher call of every follower of Jesus. Let us
use our God given freedom to build our
Par-ish and our families based on Love.
Fr. Anil Thomas, S.V.D
Del Escritorio del Pastor
Queridos hermanos y
hermanas:
Las lecturas de este domingo narran cuatro
historias de vocación y exhortación sobre la
naturaleza de la vocación. En primer lugar, la
historia de la vocación del profeta Eliseo nos
invita a desprendernos de los apegos
pasa-dos. Eliseo estaba arando cuando Elías echo
su manto sobre él, como lo había mandado
Yahvé. Todos los detalles en las lecturas
muestran que el desapego del pasado es
pre-requisito para el reino de Dios. En segundo
lugar, el llamado a los tres para ser discípulos
de Jesús llama su atención a tener prioridad
por Dios en medio de nuestras
preocupacio-nes mundanas. A los discípulos se les pide
tener a Dios en primer lugar por encima de
las preocupaciones mundanas, tales como
en-terrar a sus familiares, despedirse de los
miembros de la familia y tener una
depen-dencia total de Dios. Y, en tercer lugar, San
Pablo a los Gálatas nos invita a proteger
nuestra vocación y lograr nuestra salvación
mediante nuestra libertad responsablemente.
Nuestra libertad no debe ser utilizado para
satisfacer nuestras necesidades físicas, sino
para satisfacer el hambre espiritual, que es
una llamada superior de cada seguidor de
Jesús. Utilicemos la libertad que Dios nos ha
dado para construir nuestra parroquia y
nuestra familia basados en el amor.
Mass inten ons for the
week of June 26th
Saturday Vigil 5:00 p.m. John R. Sanchez Elba G. Sanchez Faustino Sanchez Jacob Mitchell The Vargas Family—Spec. Int. Sunday 8:00 a.m. Albina Gonzalez Cecilia Ramirez Pedro Flores Guadalupe Flores Lucina Paredes Nicolas Alfaro Victoria Reyes Fam. Lemus – Int. Espec. Alfredo Zavala – Int. Espec. Helena Alfaro – Int. Espec. Angel Jaimes – Int. Espec. Adolfo Long – Int. Espec. Por todos los sacerdotes Sunday 10:00 a.m.For our Pastor, Fr. Anil Thomas
Sunday 12:00 p.m. La Comunidad de Holy Name Silverio Nino Emelio Nino Pedro Ramirez Jesus Zavala Gutierrez Efren Lomas Raul Lomas Jesus Lomas Alfonso Cuevas Rogelio Cobarrubias Jaime Delgadillo Nicolas Rodriguez Juan Mata
Monday, June 27, 8:30 a.m.
Lisa Knecht – 86th Birthday
Tuesday, June 28, 8:30 a.m.
John R. Sanchez Elba G. Sanchez
Faustino Sanchez
This Week in Our Parish Monday, June 27
6:00pm Al-Anon Group, SB room #101 6:30pm Grupo de Oración
7:00pm NA Group, SB room #106 Tuesday, June 28
8:00am Discípulos Misioneros, CF
10:00am Legión de María, SB
6:45pm Mass/Novena to St Peregrine, C 7:00pm NA Group, SB room #106 Wednesday, June 29
4:00pm Prayer Group, CF
6:00pm Al-Anon Group, SB room #101 7:00pm NA Group, SB room #106
7:00pm 5:00pm Mass choir practice 7:00pm 10:00am Mass choir practice, SB Thursday, June 30
7:00pm NA Group, SB room #106
7:00pm Knights of Columbus, SB
Friday, July 1
9:00am-6:30pm Exposition of the Blessed Sacrament
6:00pm Al-Anon Group , SB room #101 6:45pm Mass/Novena to St. Lucy, C
7:00pm 8:00 a.m. Mass choir practice, SB 8:00pm 12:00 p.m. Mass choir practice, C Saturday, July 2
4:00pm Confessions, C 5:00pm Vigil Mass
HOLY NAME CATHOLIC CHURCH June 26, 2016
Religious Store
Religious articles store needs your time and talent. Holy Name Parish is in need of volunteers to help 20 minutes before mass and 20 minutes after mass. Please come by religious arti-cles store and talk to Minnie or call the church of-fice at 713-222-1255 and let us know which one of the masses you are able to serve.
Tiendita de Articulos religiosos
La tiendita de artículos religiosos necesita de su tiempo para ayu-dar antes y después de las misas de 5:00 p.m. los sábados, y el domingo las misas de 8:00 a.m., 10:00 a.m. y 12:00 p.m. Favor de pasar por la tiendita y hablar con Minié o llame a la ofici-na de la parroquia al 713-222-1255 y díganos en cual misa usted puede servir.
Catechist Days
A Catechist Celebration of the Eu-charist will be offered on Sunday, July 3rd to thank them for their service and preparation of our children during the 10:00 a.m. & 12:00 p.m. mass. A reception will fol-lowed after the 12:00 p.m. mass in the Hall.
Dia de la Catequista
La celebración de la Eucaristía se ofrecerá para todas las catequistas el domingo 3 de julio, para agrade-cerles por su servicio y preparación de nuestros ni-ños, sera durante las misas de 10:00 a.m. y 12:00 p.m. Se ofrecerá una recepción después de la misa de 12:00 p.m. en el salon.
From the Church Secretary
Mass Intentions: You may
request a Mass Intention for a loved one, living or dead, or for any special occasion to be said at any of our masses. A donation of $5.00 is offered along with the Mass Intention request. You are welcome to visit our church office to request your mass intentions. Please be advice that the lat-est you can requlat-est masses to appear in the Sunday bulletin is Wednesday at 12:00 noon. Thank you, Maria del Rayo, Church Secretary.
De la secretaria de la parroquia
Intensiones para la misa:
Usted puede ofrecer la inten-sión de la misa para un ser querido, vivo o muerto, o por alguna ocasión espe-cial para mencionarse en cualquiera de nuestras misas. Una donación de $5.00 dólares se ofrece con la petición de la intensión. Le invitamos a visitar nuestra oficina para pedir sus intenciones de las misas. Por favor, tenga en cuenta que lo mas tarde que puede pedir una intensión para que aparezca en el boletín del domingo, es el miércoles a las 12:00 del medio día. Gracias, Maria del Rayo- Secretaria de la Iglesia.
Today’s second collection is to
sup-port Pope Francis in his charitable works. The Peter’s Pence Collection is taken up worldwide to support our brothers and sisters on the margins of society. Thank you for your generosity.
La segunda colecta de hoy –Peter’s Pence -es para apoyar al papa
Francisco en sus obras de caridad. La Colecta se lleva a cabo en el mundo entero para apoyar a nuestros hermanos que viven al margen de la sociedad. Gracias por su generosidad.
Volunteer Opportunity
This summer, Houston will host the AAU Junior Olympic Games
July 27 - August 6, 2016. There are great
volun-teer experiences available over the course of ten exciting days with an estimated 18,000 youth ath-letes expected to participate in various sports across multiple venues. To register as an AAU Junior Olympic Games Volunteer please visit
https://2016aaujuniorchampvolunteers.my-trs.com/
For more information, you can contact our church office at 713-222-1255.
Please pray for the ill and infirm of our parish
Oportunidad de Voluntariado
Este verano, Houston será la sede de la AAU Junior Olympic
Games del 27 de julio al 6 de Agosto, 2016. Hay
grandes experiencias de voluntariado disponibles en el transcurso de esos diez días tan emocio-nantes con un estimado de 18,000 atletas jóvenes que participarán en diversos deportes en varios lugares. Para inscribirse como voluntario visite
https://2016aaujuniorchampvolunteers.my-trs.com/
Para más información, puede contactar nuestra oficina de la iglesia al 713-222-1255.
Aurora Mar nez David Mar nez Rudy Pena Alejandrina Mikaila Ursuy Ana Cerda Julia Gonzales Francisca A. Navarro Konlee Hargrove
Luis & Alicia Blanca Limones Maria Ursuy Robert Morales Delia Morales Robert Harris Maria Rodriguez Maria Salinas Eileen Idunate Rick Rodriguez Maria Salazar Lucina Guzman Virginia Trujillo Monica Castro Marcy Flores Zavala Sunday Collection 6/19/2016
Parishioners cash & checks $ 3,127.10 Loose Cash & Checks $ 1,853.00
Total Sunday Collection $ 4,980.10
THANK YOU / GRACIAS