Pastor / Administrador:
Fr. Jose A Barrera
801-255-3721 Ext.102
Priest In Residence / Sacerdote Residente Fr. Hernando DIaz 801-255-3721 Ext. 104 Deacons/Diáconos: Stan Stott 801-255-1816 Gerardo A Marrufo 801-255-3721 Rubel Salaz 801-255-3721 Secretary/ Secretaria Griselda Bedolla 801-255-3721 Ext.100 Directoy / Directorio Pg 1 Mass Schedule English Saturday 5:00 pm Sunday 8:00 am & 10:00 am Monday-Friday 9:00 am Horario de Misas Español Sábado 6:30 pm Domingo 12:00 pm & 2:00 pm Martes / Jueves 6:30 pm
Saint Therese
Catholic Church ,
LLC # 246
La Casa de Dios - Tú Casa
God’s House - Your House
Jul 22, 2018
_________________________________
7832 Allen Street • Midvale, UT 84047
Phone: 801-255-3721 Fax: 801-255-4516
e-mail: [email protected] Web Page: www.littlethereseofmidvale.com
Religious Ed/ Educación Religiosa:
Cecilia Lopez 801-561-2495 Ext.103
Directors of Adult Religious Education
Deacon Stan 801-255-1816 Lisa Bachiller 801-420-8762 Music Coordinator / Coordinador de Música Vince Clark 801-671-5000
PARISH GROUPS
Knights of Columbus: Legion of Mary: Carole Elkins 801-255-3721 7832Grupo de Jóvenes/Youth Group: Terri Mueller 801-634-5637
Religious Articles/ Artículos Religiosos:
Marco y Veronica Velazquez 801-502-2516 Pedro y Carmelita Padilla 801-403-1592
Lectors, Eucharistic Ministers, Altar Servers, Outreach, RCIA:
Deacon Stan Stott—801-255-1816
Encuentro Matrimonial:
Martin & Carmen Hernandez. 801-255-3721
COMUNIDAD HISPANA
Grupo de Oración:
Manuel Martinez 801-979-1968 Citlali Tlaxcala 801-750-0097
RICA: Héctor López—801-688-4904 EXPOSITION OF THE BLESSED SAC-RAMENT /SANTISIMO SACSAC-RAMENTO
Tuesday/Martes 9:30AM-6:30PM Thursday/Jueves 9:30AM-6:30PM RECONCILIATION / CONFESIONES Tuesday/Martes 5:30-6:15PM
(Little Church/Capilla de Piedra)Thursday/ Jueves 5:30-6:15p.m.
(Little Church/Capilla de Piedra) Saturday/Sábado 3:30-4:30p.m. (Main Church/Iglesia)
SACRAMENTS / SACRAMENTOS
Baptism/Bautismos
Required parent class. No baptisms during Lent. Please call the parish office.
Se requiere que los padres y padrinos reci-ban una clase. Traer Biblia y cuaderno. Durante Cuaresma no hay bautizos. Favor de llamar a la oficina.
Marriage/Bodas
By appointment only. Four months prior no-tice required.
Por cita nada más.
Se requieren 4 meses de anticipacion.
Everyday Stewardship
My daughter can easily become overwhelmed by hav-ing so much to do. She recently graduated from high school, and many times during those four years, she found herself going crazy from being involved in so many things. Sports, drama, youth group, homework, friends, and more all demanded a slice of her attention. Sometimes the slice of time that remained wasn't much and one does have to sleep!
A good everyday steward can get caught up in doing so much and giving so much that he or she loses sight of the fact that you cannot give what you do not have. If you have no time left, you cannot give that. If you have no energy left, you cannot give that. Finally, if you find yourself agitated and overwhelmed, you cannot give that which others benefit from the most: YOU!
Even when we plant seeds in a garden after tilling and watering the soil, we must rest and wait for there to be growth. If we do not take time to rest and recharge, we are not allowing time for God's grace to bring forth new life in us. We fear that things will suffer without us, but the truth is that no one is benefiting from our fatigue. We can think we are giving but really we are empty. Take some time and rest in your God. Retreat and re-charge. Then you will be able to share once again.
Please Remember Saint Therese Parish
in Your Will and Estate Planning.
La Corresponsabilidad Diaria
Mi hija se abruma fácilmente cuando tiene mucho que hacer. Hace poco se graduó de la escuela secundaria y, durante esos cuatro años, más de una vez se volvió loca por la cantidad de cosas en las que participaba. Los deportes, el teatro, el grupo de jóvenes, las tareas, los amigos y más cosas demandaban casi toda su atención. A veces el tiempo que le quedaba no era mu-cho, ¡ni para dormir!
Un buen siervo puede verse atrapado haciendo y dan-do tanto cada día, que pierde de vista el hecho de que no puede dar lo que no tiene. Si no te queda tiempo, no puedes darlo. Si no te queda energía, no puedes darla. Finalmente, si estás nervioso y abrumado, no puedes dar aquello de lo que otros más se benefician: ¡TÚ! Incluso al sembrar semillas en un jardín, después de labrar y regar el suelo, debemos descansar y esperar a que crezca. Si no nos tomamos un tiempo para des-cansar y recargar energías, no estamos dando tiempo a que la gracia de Dios produzca una nueva vida en nosotros. Tememos que las cosas sufran sin nosotros, pero la verdad es que nadie se beneficia de nuestra fatiga. Podemos pensar que estamos dando, pero en realidad estamos vacíos. Tómate un tiempo para des-cansar en Dios. Retírate y recarga energías. Entonces, podrás volver a dar.
Jul 22, 2018
This week is the collection for the Solidarity Fund for the Church in Africa. The people of Africa are joyous and faith-filled, but they face challenges due to poverty, food shortages, dis-ease, and migration. This col-lection is an opportunity to stand with our brothers and sis-ters in Africa and support pasto-ral projects that are so needed on this continent. Please be generous today. To learn more, visit www.usccb.org/africa.
You Can Help Your Marriage – Retrouvaille
(pronounced retro-vi with a long i) helps couples through difficult times in their marriages. This program has helped tens of thousands of couples experiencing difficulties in their marriage. For confidential information about or to register for the program beginning with a weekend on Aug. 24 – 26, call 801.450.4965, email [email protected] or visit www.HelpOurMarriage.comPlease join us to
celebrate
Father Javier’s
25
thAnniversary
DATE: Saturday, August 4th TIME: 5:00PM (Bilingual Mass) PLACE: St. Joseph the Worker
Parish,
7405 S Redwood Rd., W. Jordan, UT
RECEPTION: Sister Fabian Hall
from 6:00-8:00PM. ~Light refresh-ments will be served.~
You are all invited to attend this spe-cial occasion to honor Father Javier as he celebrates his 25th year as a Priest. The parish will be providing light refreshments at the reception. You may contact Lydia Moore with any questions at:801-949-8115 or [email protected]
The Catholic Diocese of Salt Lake City is committed to protecting children and young people. If you are aware of abuse or have been abused by clerics, Church volunteers or Church workers, contact the Division of Child and Family Services, 1-800-678.9399. For pastoral assistance contact the Pastoral Center, 801-328-8641.
Esta semana es la colecta para el Fondo de Solidaridad para la Iglesia en África. La gente de África son personas alegres y llenas de fe pero, enfrentan desafíos debido a la pobreza, a la escasez de alimentos, a enfer-medades y a la migración. Esta colecta es una oportunidad para estar en solidaridad con nuestros hermanos y hermanas en África y apoyar los proyectos pastorales que son tan necesarios en ese continente. Por favor, sean generosos hoy. Para informarse más, visiten www.usccb.org/africa.
Usted Puede Ayudar a su Matrimonio -
Retrouvaille (pronunciado retro-vi) ayuda a las parejas a superar tiempos difíciles en sus matrimonios. Este programa ha ayudado a decenas de miles de parejas que experimentan dificultades en su matrimonio. Para información confidencial o para inscribirse en el pro-grama que comienza con un fin de semana del 24 al 26 de agosto, llame al 801.450.4965, envíe un correo electrónico a [email protected] o visitewww.HelpOurMarriage.com
Únase a nosotros
para celebrar el
25 ° Aniversario del
Padre Javier
FECHA: Sábado, 4 de agosto HORA: 5:00 PM (Misa bilingüe) LUGAR: Parroquia de San José
Obrero, 7405 S Redwood Rd., W. Jordan, UT
RECEPCIÓN: Hermana Fabian
Hall de 6:00 a 8:00 p.m. ~ Se servi-rán refrigerio ligero. ~
Todos están invitados a asistir a es-ta especial ocasión para honrar al Padre Javier mientras celebra su 25º año como Sacerdote. La parroquia proporcionará refrigerios ligeros en la recepción.
Puede contactar a Lydia Moore con cualquier pregunta al: 801-949-8115 o [email protected]
July 22, 2018
Iglesia Católica Santa Teresita
22 de Julio de 2018
Saturday July 215:00pm – +For the soul of Josué Israel Rojas
Vides.
6:30pm –Acción de gracias e intenciones
per-sonales José Peralta y familia, Intenciones personales de: Vicente y Ana Alamo, Claudia
Lopez y Luz Gonzalez, Cumpleaños de Tatiana Giselle Marro-quin Sierra, Presentación/Cumpleaños de Alfonso Rangel Bre-to en sus 9 años, Descanso Eterno de: +SanBre-tos Garcia Marti-nez en su 2do. aniversario de fallecido, +Luisa Villafaña, +Domingo Rangel, +Alfonso Villafaña, +María Santibañez, +Antonio Rangel, +Gregoria Rivera, +Salvador Rangel, +Guadalupe Salgado, +Miguel Montaño, +Erminia Rangel, +José Villafaña, +Benito Guevara.
Sunday July 22
8:00am – For the soul of +Maruja Camborda, and in loving
memory of +Amada Martinez req. by the Santiago Family
10:00am – Thanks be to God for good health of family
mem-bers Req.by Aldrin & Linda Gonsalves, +Austin Allison for his soul to be guided to heaven, +Mary Coemes anniversary of her death,+Rosa Saez Martinez (Birthday),+Elsy Cruz (Birthday), +Trent Robert Saez.
12:00pm – Intenciones personales de: Vicente y Ana Alamo,
Claudia López y Luz Gonzalez,intenciones personales de fam. Ramirez Eterno Descanso de: +Juan Ramirez Calata en su 2do. Aniversario de Fallecido (ofrecen sus hijos y nietos),
+Jose Zavala (ofrece Aracely Zavala), +Marvin Lopez, +Paula Perez,+Teresa Perez, +Edmundo Perez, +Luz Maria Bautista, +Leoba Sanchez (ofrece su familia), +Manuel Ramirez en su Aniver-sario de Fallecido,+Juanita Trujillo 2do. AniverAniver-sario de fallecida, +Rosa Elena Marquez.
2:00pm – Cumpleaños de Norma Guerrero, Intenciones per-sonales Vicente y Ana Alamo, Claudia Lopez y Luz Gonzalez, Descanso eterno de: +Juan Ramirez Calata en su 2do. Aniver-sario de Fallecido (ofrecen sus hijos y nietos).
Monday July 23
9:00AM- For Andrew E. Claudio for a successful surgery and a healthy recovery,+Rosa Saez(Birthday),+Elsy Cruz (Birthday), +Trent Robert Saez.
Tuesday July 24
9:00am Intention of Donors 5:30PM-6:15PM CONFESIONES 6:30PM – Intenciones de Donantes
Wednesday July 25
9:00AM- Intentions of Donors
Thursday July 26 –
9:00am – Intentions of Donors 5:30PM-6:15PM CONFESIONES 6:30PM – Intentions of Donors Friday July 27
9:00am Intentions of Donors
Weekend Collection : Jul 15, 2018
Offertory: 5,227.00 Total: 6,497.00 Building Fund: 1,270.00 Weekly Expenses: 8,200.00
Deficit/Surplus: - 1,703.00
Remembering all the souls of the faithful departed that eternal light may shine on them. Recordando a los hermanos que se durmieron con la esperanza de la resurrección.
July 2017
+ Isaías A. Rosales +Elvira G. Landes +Daniel G. Arévalo +Abella M. Ayala +Edward VigilSaint Andrew Parish Festival
August 11, 2018
8:00 am to 9:00 pm
come join us!
For a day of fun, games, entertainment, food,
raffle prizes, live music, friends, and more!
Cowboy Breakfast starts at 8AM.
!Ven y Unete a Nosotros!
¡Por un día de diversión, juegos,
entreten-imiento, comida, rifas, música en vivo,
ami-gos y más!
Desayuno vaquero a partir de las 8AM
.¡R
ESERVA
LA
F
ECHA
!
25
Y
26
DE
A
GOSTO
¡
M
ÚSICA
EN
V
IVO
!
¡C
OMIDA
!
¡R
IFAS
!
¡J
UEGOS
!
¡D
IVERSIÓN
,
MUCHA
D
IVERSIÓN
!
Final de la vida
Hablando acerca de las enseñanzas de la Iglesia Ca-tólica sobre el final de la vida, incluyendo: La eutana-sia y el suicidio asistido, el Hospicio vs cuidados
pa-liativos.
Una presentación de: Natalie Rodden, MD
Médico de Medicina Paliativa
Sábado, 8 de septiembre de 2018
3:00 p.m. - 4:30 p.m.
Meyer Hall
Iglesia Católica St Thomas More, 3015 Creek Road Cottonwood Heights, UT 84093
Clases Pre- Matrimoniales
El nuevo curso de preparación Pre-Matrimonial dará inicio próximamente.
Las días serán: 5, 12, 19, 26 de Septiembre y el 3 de Octubre a las 7:00 pm en el CCD.
Rito de Iniciación Cristiana para Niños
Edades de 8 a 16 Años
La parroquia de Santa Teresita le da la bienvenida a las familias que tengan hijos sin bautizar y que deseen formar parte de la Iglesia católica.
El proceso de iniciación cristiana ofrece preparación para recibir los sacramentos de Bautismo, Eucaristía y Confirmación. Para niños entre las edades de 8 a 16 años.
Se requieren dos años de educación religiosa para recibir los sacramentos en la Vigilia Pascual. Las registraciones comenzaran durante el mes de julio -2018 después de las misas de fin de semana..
S
AVE
THE
D
ATE
!
A
UGUST
25
TH
&
26
TH
L
IVE
M
USIC
!
F
OOD
!
R
AFFLES
!
G
AMES
!
F
UN
, F
UN
F
UN
!!!
End of Life Issues
Speaking about Catholic Church teachings on end of life issues including: Euthanasia and Physician Assisted
Sui-cide, Hospice vs Palliative Care. A presentation by: Natalie Rodden, MD Palliative Medicine Physician
Saturday, September 8, 2018
3:00 pm - 4:30 pm
Meyer Hall
St Thomas More Catholic Church, 3015 Creek Road Cottonwood Heights, UT 84093
Pre-Marriage Classes (Spanish)
The new Pre-Marriage preparation course will begin soon.
The days will be: September 5, 12, 19, 26 and October 3 at 7:00 pm in the CCD
.
Rite of Christian Initiation
Ages 8 Years to 16 Years
St Therese Parish welcomes families with unbaptized children desiring initiation into the Catholic Church. This process offers sacrament preparation for Baptism, Eu-charist and Confirmation. Families interested in Christian Initiation for their children can contact the parish Cate-chetical Center for information regarding this process. Two years of regular attendance in the religious instruc-tion program is required as part of the preparainstruc-tion pro-cess. Specific sessions designed to provide information and support to parents as primary religious educators of their children.
Registration will be on the month of July -2018 after the weekend Mass