3601 Altamesa Fort Worth, Texas 76133
Parish office is located in the building
on east side of church.
St. Bartholomew
CATHOLIC CHURCH
Parish Mission:
Daily Schedule for March 9-13 : Monday : Mass at 8:30a.m.
Tuesday: Liturgy of the Word at 8:30a.m.
Wednesday : Liturgy of the Word, 8:30a.m. ; Mass at 6:30p.m.
Thursday: Mass at 12: 10p..m.
Friday: Mass at 8:30a.m., Adoration of the Blessed Sacrament after
8:30a.m. Mass until 2:00p.m. , Stations of the Cross 6p.m (English),
7p.m.(Spanish)
Weekend Masses: Saturday: 4:30 p.m.– English
Sunday: 9 a.m. - English; 11 a.m. - English; 1 p.m. - Spanish
A nursery is provided at the following Masses: 4:30p.m. Saturday; 9 a.m., 11 a.m. & 1p.m. Sunday.
Mass Schedule
March 8, 2015
Third Sunday in Lent (B)
“You shall not have other gods besides me. ……bestowing mercy down to the thousandth generation on the
children of those who love me and keep my commandments.”
Weekly Calendar/Calendario Semanal
Sunday: March 8th
Third Sunday in Lent~3
0Domingo de Cuaresma
Coffee and DonutsSpanish Lenten Retreat
No Youth RCIA today . This resumes next week at 10:30a.m. in the Youth Room.
RCIA at 10:30a.m. in the Office Library. The topic will be :” Living the Commandments of the New Covenant” taught by David Kaiser
Spanish Choir Practice
No CCD classes (K-4th grade) , Adult Scripture Study, Spanish Scripture Study
ACTS meeting, 2p.m. in the parish life center, room 15&17
Redescubre el Catholismo Class, 2:15 p.m. in the church building, room 23
Young Women’s Vocation Group, 4:30p.m. in the church building, room 23
Marriage Enrichment . 6p.m. in the church building, room 14No Paradox Café, YSN
No Sunday Night Bible StudyMonday: 9th
No Folklore Dance Class,Hispanic Prayer Choir Practice, , 6p.m. in the Parish Life Center, room 15&17
Spanish Ultreya, 7p.m. in the church building, room 14
Spanish 3p.m. Mass Choir, 7p.m. in the church
Talleres de Oracion y Vida, 7p.m. in the parish life center , room 4
Catechism-Bible Study, 7p.m. in the parish life center , room 1. This study is led by John Tharp. All are welcome.Tuesday: 10th
Sew Blessed, 11a.m. in the church building, room 14
Spanish RCIA, 7p.m. in the church building, room 23
Estudio Biblica en Espanol , 7p.m. in the church building, room 14. This Bible study is led by John Contreras.Wednesday: 11th
Men’s Morning Prayer Group. All men are welcome to join us at 6:00 a.m. in the church. Doors open at 5:30 a.m.
Prayer Group, 9:30a.m. in the chapelMusic Rehearsal, 7p.m. in the church
Hispanic Prayer Choir Practice, 7p.m. in the church building, room 23Thursday: 12th
Spanish Choir rehearsal, 6:00p.m. in the church
Young Adult Ministry , 7p.m. in the Parish Life Center, room 11
Hispanic leaders , 7p.m in the church building, room 14
Prayer Shawl Ministry, 7p.m. in the church building, room 23
Friday: 13th
Adoration of the Blessed Sacrament, 9:15a.m-2:00p.m. in the church chapel
Joy of the Gospel Class , 9:30a.m. in the church building , room 14, led by Fr. John Robert.
Hispanic Prayer Group, 6p.m. in the church building , room 14
Stations of the Cross , 6p.m. in English, 7p.m. in Spanish in the church
Natural Family Planning Class, 6:30p.m. in the Parish Life Center, room 15&17
Saturday: 14th
St. Augustine Group, at 9a.m. in the Parish Life Center, room 2
Saturday Morning Bible Study, 9:30a.m. in the church building, room 14
SVPD Day of Reflection, 11p.m. in the church building, room 14
Gabriel Project, 11:30a.m. in the parish life center, room 15&17
Educate the Children Meeting, 10p.m. in the church building, room 23
Confessions/ Confesiones, 3p.m. in the chapel
Next Sunday: March 15th
Fourth Sunday in Lent~4
0Domingo de Cuaresma
Special Collection– Catholic Relief Services
RCIA
Pancake Breakfast
Blood Drive
Spanish Choir Practice
Youth RCIA
Have You Picked Up Your Child’s Copy of the Children’s Bulletin Yet?
We now have Children’s Bulletins available each week in the back of
the church. We have two age groups: Ages 3-6 and 7-12.
Lenten VespersMarriage Enrichment
Sunday Night Bible Study
CCD
Paradox Café,
Scripture Study,
Spanish Scripture Study
Redescubre el Catholismo 7p.m.Class
ACTS English Men’s Team
Young Women’s Vocation Group
Spanish ushers
Magnanimous Musings of Fr. John Robert Skeldon
Young Catholic Professionals Fort Worth Chapter
Executive Speaker Series:
Featuring Nancy Martin, Principal at Cassata High
School
St. Patrick Cathedral Pastoral Center
Tuesday, March 17th, 7:00pm-9:00pm
All young professionals in their 20s and 30s are welcome
FREE wine, beer, & appetizers
For more information visit:
www.ycpfortworth.org
--
Low Gluten Hosts Available
If for health reasons you or a family
mem-ber needs to receive a Low-gluten host at
Communion , please see Deacon Gary after
Mass this weekend or call the office so that
arrangements can be made.
When I was 20 years old and in seminary, I had the opportunity to go to the
1993 Denver World Youth Day. It was a tremendous event expecting to be
with all sorts of young people and with Pope John Paul II. I remember vividly
his homily on that Sunday in August in which he said the line: “Don’t be ashamed
of the gospel.” I remember even more vividly the correction he made to that line later on in the celebration
of the Mass. He paused and said, “I have a correction. I said ‘Don’t be ashamed of the gospel.’ Rather, be
proud of the gospel!” Instead of coming at the gospel from the negative, the Holy Father changed the
whole focus by emphasizing the positive: Be proud of the gospel!
This memory of mine dovetails nicely with the action of Jesus in the gospel. Depending on one’s
perspec-tive it could be interpreted as posiperspec-tive or negaperspec-tive. Negaperspec-tive, if one sees the temple and the religious
estab-lishment as the end of Jewish religiosity. Positive, if one sees that Jesus is doing something new, different,
open to something beyond this world.
“Zeal for your house will consume me.” What is our perspective? What drives us as Catholic Christians?
Are we passionate about our faith life; are we—dare I say—zealous in living it out?
We are covenanted to God the same way that the chosen people were covenanted through the giving of the
Law, which we were privileged to hear about in the first reading from Exodus.
A disciple once asked his teacher, “Rabbi, why are there so many no’s and you shall not’s in the
command-ments?” The master responded to his young apprentice, “There are not a lot of no’s. There is only one no:
Don’t go back to Egypt!” If we consider where the giving of the Instruction (Law—Torah) occurs in the
text, it happens after they have emerged from the slavery and oppression of Egypt. God through Moses is
saying: “Don’t go back to how you were before. Live as a new people, liberated from oppression and
slav-ery and zealously bound to a new covenant through which, oddly enough, you are truly free.”
In the great Sinai experience then, God establishes for this people how they are to be different, proud,
zeal-ous from those around them. These things—difference, pride, zeal—are not bad if oriented to the proper
end, which is worship and love of God and love of neighbor. They are what drive our passion for being
Catholic instead of being something different. That’s the basic question, isn’t it: Why be Catholic when
you can be anything else?
Paul says, in the second reading, that what “we proclaim [is] Christ crucified, a stumbling block to Jews
and foolishness to Gentiles, but to those who are called, Jew and Greek alike, Christ the power of God and
the wisdom of God.” Why be Catholic when it can seem such a stumbling block and such foolishness in
the eyes of others? Do we let ourselves be governed by others or is there some deeper truth, a more radical
zeal that compels us?
Jesus needed no one to testify to him about human nature. He himself understood it well. He also knew the
more abiding truth that compelled him to take the whip to the money changers and their hypocrisy. He was
different from the rest; he was zealous for God; he was proud of the Good News. Are we?
Hostias disponibles Bajo Contenido de Gluten
Si por razones de salud usted o un miembro de familia necesitan recibir la Hostia en la communion BAJO CONTENIDO DE GLU-TEN , por favor de ver Diacono Gary después de misa este fin de semana o llame a la oficina para hacer el cambio disponible.
Reflexión Magnánima de Padre John Robert Skeldon
Cuando tenía 20 años y estaba en el seminario, tuve la oportunidad
de asistir al Día Mundial de la Juventud en 1993. Era un gran evento
que prometía mucho, estar con más jóvenes y con el Papa Juan Pablo II. Recuerdo
viva-mente su sermón ese domingo de agosto en el cual dijo: “No se avergüencen del
evange-lio.” Lo que recuerdo mas vivamente fue la corrección que haría mas tarde en la
celebra-ción de la Misa. Hubo una pausa y dijo: “Tengo una correccelebra-ción que hacer. He dicho, ‘No
se avergüencen del evangelio.’ Mejor dicho, ¡enorgullézcanse en el evangelio!” En vez
de llegar al evangelio por la vía negativa, el santo padre cambió todo el enfoque
enfati-zando lo positivo: ¡enorgullézcanse del evangelio!
Este recuerdo se acomoda muy bien con lo que hace Jesús en el evangelio. Depende
de la perspectiva que uno tome, la acción de Jesús se puede leer positiva o negativamente.
Negativa, si uno ve el templo y la institución religiosa como el fin de toda religiosidad de
los judíos. Positiva, si uno ve que Jesús esta haciendo algo nuevo, diferente, abierto a
algo mas allá de este mundo.
“El celo de tu casa me devora.” ¿Que es nuestra perspectiva? ¿Que nos impulsa como
católicos? ¿Somos apasionados por nuestra vida de fe? ¿Somos—me atrevo a decir—
celosos en vivir nuestra fe?
Somos parte de la alianza de Dios del mismo modo que el pueblo elegido entró en la
alianza a través de los Diez Mandamientos, de los cuales tenemos el privilegio de
escu-char en la primera lectura del Éxodo.
Un discípulo le preguntaba a su maestro, “Rabí, ¿porque hay muchos no en los
manda-mientos? El maestro le respondió al joven aprendiz, “Solo hay un no. ¡No regreses a
Egipto!” Si vemos donde ocurre el texto de la Ley, el Tora, vemos que ocurre después
que han emergido de la esclavitud y la opresión de Egipto. Dios, a través de Moisés, esta
diciendo: “No regresen donde vivían antes. Vivan como un nuevo pueblo, liberados de la
opresión y de la esclavitud y celosamente cásense (átense) a una nueva alianza, la cual
curiosamente los hará libres.”
En la gran experiencia del Sinaí, Dios estableció para su pueblo cómo iban a ser
diferen-tes, orgullosos y celosos por su Dios a diferencia de los demás de su alrededor. Esto—
diferentes, orgullosos y celosos—no es algo malo si esta orientado a un fin bueno, que es
el de adorar y amar a Dios y al prójimo. Es lo que impulsa nuestra pasión por ser
Católi-cos en vez de ser algo diferente. Esta es la gran interrogativa, ¿no? Pues ¿para qué ser
Católico cuando puedo ser algo diferente?
Pablo dice, en la segunda lectura, que nosotros “predicamos a Cristo crucificado, que es
un escándalo para los judíos y locura para los paganos; en cambio, para los llamados sean
judíos o paganos, Cristo es la fuerza y la sabiduría de Dios.” ¿Para qué ser católico
cuando parece ser un escándalo y locura a los ojos del mundo? ¿Nos dejamos llevar por
los demás o porque hay una verdad profunda, unos celos radicales que nos motivan?
Jesús no ocupaba que alguien le diera testimonio de la naturaleza humana. Él mismo la
entendía perfectamente. Él conocía esa verdad profunda que lo mueve a tomar el látigo
de cordeles para sacar a los cambistas del templo, junto con su hipocresía. Era diferente a
los demás; tenía celos de Dios; se enorgullecía de la Buena Nueva. ¿Lo estamos
noso-tros?
Women's Spring Cursillo: Thursday, April 16, 2015- Sunday April 19, 2015
Men's Spring Cursillo: Thursday, April 30, 2015- Sun-day May 3, 2015
Saint Bartholomew Inter- Parochial Ultreya for April 6. Mass at 7:00 p.m. and the Ultreya will start following the Mass. Spanish Ultreya and English Ultreya are invited to attend.
CURSILLO ULTREYA, Come One ,Come All
Saturday, 3-28-15, and every 4th Saturday, in the Four Evangelists Hall, after the 4:30 mass.
Please Bring family and friends and a covered dish So we can Fellowship and Share our Faith in Christ Together. Looking forward to seeing you there Decolores!!!!!
Contact Rafael Cuevas, 817-291-4713 for more information
Safe Environment Training
If you are involved in ANY
minis-try in the church you must have
Safe Environment Training.
Safe Environment Training sessions have been
scheduled as follows:
Safe Environment Initial (English) session on
Sunday March 22. Session will begin at 2:30 pm
– 5:30 pm and be held in the PLC Room 13.
Safe Environment Retraining (Spanish) ,
Mon-day, March 16 and Monday April 13,
6:30-8:00p.m.
Safe Environment Initial ( Spanish) Sunday,
March 22, 2:30-5:50p.m.
Call the office to register. No nursery is available
and no children are allowed.
Vocation Lenten Discernment Series for Men
The Vocations office will have Lenten Discernment Series
“…but I who chose you..” (Jn 15:16) for men high school
aged to 35 years old. The series will be on Monday
eve-nings during Lent, March 9-March 23, 6:00-8:00 p.m. – St.
Patrick Cathedral located at 1206 Throckmorton St, Fort
Worth, TX 76102.
Come spend time in discernment with other fellow men
who are listening for God’s direction in their life.
If you would like to attend, please RSVP to
[email protected] or contact the Vocations office at
817-945-9321.
The Youth are looking for parishioners who would be willing to donate and make their retreaters a dinner for their Come and See Retreat ,
Satur-day , March 21. Also we are in need of sponsors who can help make a monetary donation for scholarships for the retreat
.
Contact Youth Minister ,Eric Hernandez, 817-480-5471 if you can help.A Home School Resource Center Coming to Ft. Worth, TX
A parent information meeting to learn about Regina Caeli Academy and a potential resource center in the Ft. Worth area for the 2015-16 academic year, will be held
on Saturday, March 14, 2015 at 1:00 pm. The location is the Keller Library, 640 Johnson Rd, Keller TX
76248. Please RSVP toLindsay DeVivo at
[email protected] or (936)443-6625. Regina Caeli Academy is resource center for home schoolers that uses a classical teaching model formed in the Catholic tradition. For more information please visit: www.rcahybrid.org or contact Kari Beckman, Executive Director at (470) 239-0259.
Faustina: Messenger of Divine Mercy, the moving, live production performed by actress Maria Vargo and directed by Leonardo Defil-ippis of Saint Luke Productions, will be presented at St. Francis of Assisi Family Life Center in Grapevine on Wednesday, March 25th
at 7:30 p.m., at Our Lady Queen of Peace Family Life Center in Wichita Falls on Saturday, March 28 at 7:30 p.m., and at St. Patrick Cathedral Pastoral Center in Fort Worth on March 29th at
7:00 p.m. The event is sponsor ed by Rachel Ministr ies.
Experience firsthand the life and message of Saint Faustina whose personal encounters with Jesus have inspired a world-wide devo-tion to Christ’s Divine Mercy. This drama also brings audiences a riveting modern story that makes Divine Mercy remarkably rele-vant and urgent for our world today. The program is filled with all the elements of professional theater, runs 90 minutes, and is suita-ble for ages 13 and up.
Admission is $8.00 for adults, or $5.00 for youth 13to 17. For tick-ets and additional information, visit www.fwdioc.org/faustina.
Couples for Christ invites all adults both Married and Single to the Christian Life Pro-gram (CLP). This will be every Saturday 1-5pm starting on April 11 at St. Bartholomew Catholic Church, Four Evangelists room. The CLP is an integrated course leading into a renewed understanding of God’s call to every Catholic individual to a personal
re-sponse of accepting Jesus as Lord and Savior, and to receiving a renewed outpouring of the Holy Spirit on their lives. The CLP runs for a total of 13 consecutive weekly sessions divided into an orientation session and then three modules of four sessions each. The three modules are:
The Basic Truths About Christianity The Authentic Christian Life
Living a Spirit-Filled Christian Life * No Registration Fee
* Snacks and Coffee will be served * Kids Watch will be available
* For more information about Couples for Christ please contact. - Mike and Shay Serapio (CFC Full Time Workers): (516) 301 0979 - Tito Racho (CFC DFW Unit Head): (214) 797-3956
Lenten Services
On Sunday, March 15th, 6-7p.m. Vespers in the church led by Fr.
John Robert
Stations of the Cross will be on Fridays in Lent from February 20–
March 27. English Stations will be at 6p.m. followed by Spanish
Stations at 7p.m..
Servicios de La Cuaresma
Domingo, Marzo 15, 6-7pm Vísperas en la Iglesia dirigidas por el Padre John
Ro-bert
El Viacrucis – Los Viernes durante la Cuaresma; Febrero 20 – Marzo 27. En
In-gles a las 6 pm. En Español a las 7 pm
Servicio Penitencial de la Parroquia/Decanato, Lunes, Marzo 23 a las 7 pm
Habrá 12 sacerdotes haciendo confesiones.
Holy Week Schedule
Holy Thursday of the Lord’s Supper , April 2nd, 7p.m. followed by Adoration of
the Blessed Sacrament in the chapel until midnight. (Bilingual)
Good Friday, April 3rd, 12 noon , “The Last Seven Words of Jesus” Reflection and
Good Friday Service at 7p..m. (Bilingual)
Easter Vigil, April 4th, 8p.m. (Bilingual)
Easter Sunday, April 5th, 9a.m. and 11a.m. in English, 1p.m. in Spanish
Horario Para La Semana Santa
• Jueves Santo la Última Cena del Señor, 2 de abril, 7:00 pm seguido por de la
Ado-ración del Santísimo Sacramento en la capilla hasta la medianoche. (Bilingüe)
• Viernes Santo, 3 de abril, 12 del mediodía, "
Las Últimas Siete Palabras de Jesús"
Re-flexión y el Servicio para el Viernes Santo a las 7 pm. (Bilingüe)
• Vigilia Pascual, 4 de abril, 8:00. (Bilingüe)
• Domingo de Pascua, 5 de abril, 9 am y 11 am en Inglés, 1:00 pm en español
Parish/ Deanery Penance Service, Monday, March 23rd at 7p.m.. There
Sacrament of Baptism (newborns - age 6): Parents requesting the Sacrament of Baptism should be either living within par-ish boundaries or be registered in the parpar-ish. Parents and godparents are expected to attend a baptism class for an infant to be bap-tized. Parents are required to bring a signed photocopy of the child’s state-registered birth certificate to the baptism class. Godpar-ents who are not registered at St. Bartholomew must provide a letter from their parish which verifies that they meet the godparent requirements. All paperwork must be turned into the office before scheduling your child’s baptism date. The next class will be 7 p.m. on Thursday, April 9th in the church hall. Call the office to sign up for this class. Parents also need to call the office if you need to use the nursery while attending this class. For more information, call Art and Cecilia Villa, 817-292-3897. The next English Baptism ceremony will be Saturday, May 2nd at 10 a.m. in the church for those who have attended the class.
Sacramento del Bautismo (Recién nacidos hasta 6 años): Los padres que soliciten el bautismo deben vivir dentro de los límites de la parroquia o ser miembros registrados. Los papas y los padrinos deben asistir a una clase pre-bautismales. Por favor pase a la oficina parroquial para obtener el paquete con la información y formas necesarias antes de asistir a la clase pre-bautismal. Los padrinos que no estén registrados en San Bartolomé deben proporcionar una carta de su parroquia en donde verifique que es-tán registrados y que cumplen con los requisitos para ser padrinos. Necesita entregar una fotocopia del certificado de nacimiento del bebe emitido por el estado. La próxima clase de bautismo en español será en el edificio de la iglesia, el jueves 16 de abril a las 7 p.m. Si no trae todos los documentos necesarios no podrá tomar la clase. Habrá cuidado de niños disponible. Los bautismos en español se realizan el primer sábado de cada mes a las 11 a.m. La próxima fecha para bautismo en español será sábado, mayo 2, 11 a.m., en la iglesia.
Sacrament of Confirmation: Students wishing to prepare for this Sacrament must be in 11th grade and are expected to be in religious education (i.e. YSN, bible study or religion class at school) for one year before registering for Confirmation. Anew class will be starting in August.
Para la Confirmación el próximo año, se va a requerir un año de educación religiosa (YSN)
antes de inscribirse para la Confirmación. Un adolescente que necesita recibir la Confirmación y las clases posteriores
debe inscribirse y asistir regularmente al programa YSN un año previo a las clases de Confirmación.
Sacrament of Matrimony: Please call Deacon Gary Brooks at least six months before you wish to marry. Sacrament of Reconciliation/Confesiones: Saturday: 3-4 p.m. in the chapel.
BULLETIN DEADLINE THIS WEEK: WEDNESDAY, 10a.m.
Coffee and Donuts This Weekend after the 9a.m. and 11a.m Masses in the Church Hall.. Come join
with your fellow parishioners for fellowship. If you would like to volunteer call Shane Chubbs at 214-914-5636
Next Fish Fry, March 20
On Fridays, March 20th and March 27th , Dwight Cooley will be cooking from 5-7p.m. . Come out and enjoy fried catfish, sides, dessert. If you would like to help him please call Cheryl Brooks in the Office at 817-292-7703 .
Audio Homilies
On our Website there is a link to audio homilies and special services since November 2014. Hear Fr. John Robert, Fr. Hector, Deacons John and Gary . All of Christmas Eve Mass and Confirmation!
St . Augustine’s Men’s Purity Group
Struggling with or Addicted to Porn? Struggling to maintain sexu-al integrity? Do you want to grow in your relationship with Jesus and honor your marital vows? If the answer to any of these is yes Saint Augustine Men’s Purity Group is here to help you.
St Augustine’s Men’s Purity Group, a ministry for men struggling with or addicted to pornography is coming to St Bart’s starting
Saturday March 7th. Meetings are confidential and will be held in
the Parish Life Center from each Saturday 9:00 – 10:30 AM in Rm 2, on the East end of the building.
Meetings are also held Tuesdays, 6:30 – 8:00 PM at Holy Trinity School Library 3750 William D. Tate Road (Hwy 121) Grapevine, TX 76105 and Thursdays, 6:30 – 8:00 PM St Elizabeth Ann Seton (Nursery, North of Church Bldg) 2016 Willis Lane, Keller, TX 76248.
For more information visit us at catholicmenspurity.com or email us at [email protected]
Iglesia de San Bartolomé iniciará una
se-gunda misa en español el domingo, 12 de
abril a 3p.m.
St. Bartholomew Church will be starting a
second Spanish Mass on Sunday, April
12th at 3p.m.
Parish Blood Drive, Next Sunday ,
March 15th
The blood drive will be next Sunday,
March 15th in the parish hall from
9a.m.-3:30p.m. Please consider giving a small amount of
time to save a life. There is always a critical shortage of
blood when the weather is bad. For more information call
Colleen Schumacher, 817-249-5944.
Men’s Pancake Breakfast Next Weekend,
Sunday, March15th
Support our men as they cook breakfast
from 10a.m.-2 p.m. in the Great Hall next
weekend, Sunday, March 15th. They will
be cooking pancakes, eggs, meat, breakfast
tacos, and beverages.
QUIET TIME AT MONTSERRAT!
The Montserrat Jesuit Retreat Center weekends
this year are:
Men (in English): Thursday May 21 – Sunday May
24
Hispanic Men, Women and Couples: Friday Aug. 7 -
Sunday Aug. 9
For information and registration go to their very
helpful website, with wonderful photos of the
grounds: montserratretreat.org
Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Next SundayThird Sunday in Lent 9th 10th 11th 12th 13th 14th
Fourth Sunday in Lent
First Reading Ex 20:1-17 2Kgs 5:1-15b Dn 3:25,34-43 Dt 4:1,5-9 Jer 7:23-28 Hos 14:2-10 Hos 6:1-6 2Chr 36:14-16,19-23 Responsorial Ps 19:8-11 Pss 42:2-3;43:3-4 Ps 25:4-5b,6,7bc,8-9 Ps 147:12-13,15-16,19-20 Ps 95:1-2,6-9 Ps 81:6c-11b,14,17 Ps 51:3-4,18-21b Ps 137:1-6 Second Reading 1 Cor 1:22-25 Eph 2:4-10 Gospel Jn 2:13-25 Lk 4:24-30 Mt 18:21-35 Mt 5:17-19 Lk 11:14-23 Mk 12:28-34 Lk 18:9-14 Jn 3:14-21
St Bart’s Spring 2015 Men’s ACTS Retreat
The ACTS Retreat is an experience you
owe to yourself and your family. It’s a
unique program that provides opportunities
for each retreatant to form deeper
relation-ships with their families and our Lord through
Adora-tion and daily prayers; through Community with
oth-ers from our parish; through Theology and study of
our Christian faith; and through Service to our
fami-ly, our church, and each other. The English-Speaking
Men’s Retreat will be Thursday, April 30
th– Sunday,
May 3
rd. Spanish Speaking Men’s retreat—May 7-10.
Cost is $190, all-inclusive. If you have questions,
please contact Mark Gannaway at 817-832-8339 or
[email protected]
or
Monica Willenburg Guzman (817) 706-7404
[email protected] Cayetano (Junior) Canales (817) 781-5803 [email protected]
Daily Readings
QUINCEAÑERA Guidelines
The girl must be Baptized, have received her First Communion, first penance and be in religious education two years before the Quinceañera.
She must attend the monthly sessions for 1 year of Sister Yolanda’s Young Ladies Vocational Group.
Starting January 2016 there will be no new celebrations sched-uled individually.
Parents must be currently registered in the parish, and contrib-uting to the support of the parish for a minimum of 12 months. Their contributions must be in the form of assigned envelope number or through some electronic transfer method, such as Faith Direct or automatic bank
Starting January 2016, the Celebrations be will held on the 2nd
Saturday of the month at 11:00 AM. There will be a maximum of 5 individuals at any one ceremony. Families must register for one of the days that the ceremony will be held.
There is a $350.00 fee for the use of our Church and will be payable two weeks before the celebration starting January 2016.
The standard practice is that there Will NOT TO BE A MASS OR A COMMUNION SERVICE for Quinceañeras. Families are encouraged to have the blessing as part of the standard Sunday Liturgy. Any other request must be coordinat-ed with the Pastoral Associate or the Pastor.
Contact the office or the St. Bart’s Website for additional guidelines
REQUISITOS PARA QUINCEAÑERAS
La joven debe estar Bautizada, recibido su Primera Comunión, Confesión y estar asistiendo al programa de Educación Religio-sa dos años antes de la Quinceañera.
Debe asistir por 1 año a las sesiones mensuales de;para Jovenci-tas de la Hermana Yolanda
Grupo Vocacional A partir de enero de 2016 NO se programa-ran celebraciones individuales.
A partir de enero de 2016, las celebraciones se llevarán a cabo sólo el segundo sábado de cada mes a las 11:00 am. Habrá un máximo de 5 jovencitas en cada ceremonia. Las fami-lias deben inscribirse en uno de los días que se celebrará la ceremonia.
Los padres deben estar actualmente registrados en la parro-quia, y apoyando a la parroquia con su contribución por un mínimo de 12 meses. Su contribución debe ser utilizando sus sobres a través de algún método de transferencia electrónica, o Faith Direct o giros bancarios automáticos
Hay una cuota de $ 350.00 por el uso de nuestra Iglesia y se pagará dos semanas antes de la celebración a partir enero 2016.
La norma regular es que NO HABRA MISA O SERVICIO DE COMUNION para Las Quinceañeras. Animamos a las familias a tener una bendición como parte de la liturgia domini-cal normal. Cualquier otra solicitud debe coordinarse con el Asociado Pastoral o el Pastor.
Contacto a la oficina o el sitio web del St. Bart para direccio-nes adicionales.
No Youth RCIA today, Sunday, March 8. This class resumes next
Sunday, March 15th at 10:30 a.m. in the Youth Room.
No YSN (Youth Sharing Night- Grades 9-12) today, Sunday, March
8. This class resumes Sunday, March 15th at 7p.m. in the youth
room
No Discovery Class (Grades 7&8) this Wednesday, March 11. This
class resumes March 18th at 7p.m. in the Youth Room. Doors
open at 6:30. All are welcome.
No Paradox Cafe This Sunday. This class resumes next Sunday,
March 15th from 4 to 6 p.m. in the Youth Room
Come experience a relaxed atmosphere as we explore the
paradoxes and questions of our faith while we drink coffee, hot
choco-late, sodas and eat snacks. Please bring a snack and/or drinks to
share.
Staff
Fr. John Robert Skeldon, Pastor Fr. Hector Medina, Parochial Vicar
Gary Brooks, Deacon Pastoral Associate Reyes Tello Jr, Deacon
John Coe, Deacon Sister Yolanda Pineda, MCSH Coordinator of Hispanic Ministry
Parish Office: 817-292-7703 FAX Number: 817-292-2568 Office Hours: Monday-Thursday: 9 a.m.-8:00p.m. Friday: 9a.m.-2p.m. Sunday: 9a.m.-3p.m. E-mail: [email protected] Website: http://www.stbartsfw.org
Deacon Brooks’ Residence:
817-238-1869
Office Staff: 817-292-7703 Linda Dinsmore, Office Manager
Olivia DeLeon, Bookkeeper (Bilingual) Karen Amaya , Secretary (Bilingual) Bertha Olmos, Secretary (Bilingual) Maria Keña Rivera, Secretary (Bilingual)
Marie Tamulevicz, Secretary Lenora Thompson, Secretary/Data Entry
Communications Director & Facilities Coordinator:
Cheryl Brooks: 817-292-7703 e-mail: [email protected]
Director of Religious Education Charlie Gappa: 817-966-2378 CCD Office: 817-288-4005 CCD E-mail: [email protected] Maintenance Dan Patterson: 817-361-8720 Minister of Music Michael Sawey: 817-292-7703 e-mail: [email protected] Nursery Director Teri Kolodechik: 817-292-8748 Youth Minister Eric Hernandez: 817-480-5471 e-mail: [email protected] Annulments
Deacon Gary Brooks
Ministry to the Sick
Pat Ward: 817-294-0954 Call Pat or the parish office for hospital or home visits. On Sundays the Eucharist
will be brought to those who desire it.
Prison Ministry
Ed Brady: 817-309-3302
Service Committee:
Call Cheryl Brooks at the Office
Spanish Marriage Enrichment:
Abel & Bertha Olmos: 817-201-6336
St. Vincent de Paul Society Food Pantry: 817-361-8420
Hours: MWF, 1-4 p.m.; Th,6:30-8:30 p.m. Sat, 9-11 a.m.; Tues & Sun--closed
Welcome Newcomers
Benjamin Iwotor Jose Manuel & Maricurz Nava Timothy & Sherry Skeldon Humberto & Micaela Valadez Ray & Ashley Sainz Brianna Chavez
Thank you to all who are making electronic contributions through Faith Direct or through your banking institution. Please be advised that you will no longer be receiving contribution envelopes through the mail from Cathedral Corporation after May. Be assured, however, that you are still an active registered member of the parish.