• No se han encontrado resultados

DECEMBER 12 THIRD SUNDAY OF ADVENT / 12 DICIEMBRE TERCER DOMINGO DE ADVIENTO

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "DECEMBER 12 THIRD SUNDAY OF ADVENT / 12 DICIEMBRE TERCER DOMINGO DE ADVIENTO"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

CHURCH OF THE ASSUMPTION 305 East 77th Street, Richfield, MN 55423 • 612-866-5019

www.assumptionrichfield.org

ST. RICHARD CATHOLIC CHURCH 7540 Penn Ave. S, Richfield, MN 55423 • 612-869-2426

www.strichards.com CATHOLIC CHURCH OF ST. PETER

6730 Nicollet Ave. • Richfield, MN 55423 • 612-866-5089 www.stpetersrichfield.org

Mass/Misa

SUNDAY/DOMINGO 8 a.m.

9 a.m.

10 a.m.

11 a.m.

Noon 1 p.m.

St. Peter (Eng)

Assumption (Eng)

St. Richard (Eng)

Asunción (Esp)

San Ricardo (Esp)

San Pedro (Esp) MONDAY/LUNES 8 a.m.

5:30 p.m. St. Peter (Eng)

St. Peter (Eng) TUESDAY/MARTES 8 a.m.

5:30 p.m. St. Richard (Eng)

St. Richard (Eng) WEDNESDAY/MIÉRCOLES

8 a.m.

5:30 p.m. Assumption (Eng)

Assumption (Eng) THURSDAY/JUEVES 8 a.m.

5:30 p.m. St. Richard (Eng)

St. Richard (Eng) FRIDAY/VIERNES 8 a.m.

5:30 p.m. Assumption (Eng)

Assumption (Eng) SATURDAY/SÁBADO 8 a.m.

Noon 4 p.m.

St. Peter (Eng)

St. Peter (Eng)

St. Peter (Eng)

Confession

MONDAY/LUNES 7:30 a.m. & 5 p.m., St. Peter

TUESDAY/MARTES 7:30 a.m. & 5 p.m.*, St. Richard

WEDNESDAY/MIÉRCOLES 7:30 a.m.* & 5 p.m., Assumption

THURSDAY/JUEVES 7:30 a.m. & 5 p.m.*, St. Richard

FRIDAY/VIERNES 7:30 a.m.* & 5 p.m.*, Assumption

SATURDAY/SÁBADO 12:30 p.m.-1:30 p.m.*, St. Peter

*Bilingual Confession

*La confesión bilingüe

‘Retirement Fund for Religious’ collection Elderly religious need our help.

Thousands of senior sisters, brothers and religious order priests served for years — in most cases decades — in

Catholic schools, hospitals and parishes, often for little or no pay. Now many religious communities do not have enough

retirement savings to provide adequately for aging members.

Your gift to the Retirement Fund for Religious helps furnish basic necessities, medications, nursing care and more. Please give generously in this weekend’s special collection.

Colección ‘Fondo de jubilación para religiosos’

Los religiosos ancianos necesitan nuestra ayuda.

Miles de hermanas mayores, hermanos y sacerdotes de órdenes religiosas sirvieron durante años, en la

mayoría de los casos décadas, en escuelas, hospitales y parroquias católicas, a menudo por poco o ningún salario. Ahora, muchas comunidades religiosas no tienen suficientes ahorros para la jubilación para proveer adecuadamente a los miembros mayores.

Su donación al Fondo de Jubilación para Religiosos ayuda a satisfacer las necesidades básicas,

medicamentos, atención de enfermería y más.

Contribuya generosamente en la colección especial de este fin de semana.

(2)

PARISH STAFF

Rev. Jim Liekhus Pastor

612-869-2426 (ext: 110) [email protected] Rev. Bryan Kujawa Parochial Vicar 612-869-2426 (ext: 115) [email protected] Deacon Peter Loving 612-500-9625

[email protected] Deacon Mark Johanns 612-866-5089

[email protected] Beth Schorle Parish Administrator 612-869-2426 (ext: 111) [email protected] Patricio Peña

Faith Formation 612-532-9928

[email protected] Cindy Nedved Liturgical Director 612-869-2426 (ext: 112) [email protected] Betsy Sullivan Music Director 612-869-2426 (ext: 114) [email protected] Sheila Przesmicki Pastoral Care 612.866.5019

[email protected] Joaquin Martinez Maintenance 612-767-1792

[email protected] Corey Voegele Communications 612-866-5089 (ext: 789) [email protected]

PARISH OFFICES

ASSUMPTION ...612-866-5019 Office Hours: Mon-Fri 9 a.m.-4 p.m.

Office Mgr. Maria Del Carmen [email protected] ST. PETER ...612-866-5089 Office Hours: Mon 8:30 a.m. to 1 p.m., Tues-Fri: 9 a.m. to 1 p.m.

Administrative Asst. Rikki George [email protected] ST. RICHARD ...612-869-2426 Office Hours: Mon-Fri 10 a.m. to 1 p.m.

Office staffed by volunteers.

Sacramental Information

For BAPTISM, FIRST EUCHARIST, FIRST CON- FIRMATION, RCIA or ANOINTING contact your parish office.

Contact Fr. Liekhus for WEDDINGS (at least six months in advance) and FUNERALS.

Información Sacramental

Para BAUTISMO, PRIMERA EUCARISTÍA, PRIMERA CON- FIRMACIÓN, RCIA o ANOTACIÓN, comuníquese con la oficina de su parroquia.

Póngase en contacto con el P. Liekhus para BODAS (con al menos seis meses de antelación) y FUNERALES.

FRIDAY, DEC. 10/VIERNES, 10 DE DICIEMBRE

Adoration of the Eucharist, 8:30 a.m. to 5:30 p.m., Assumption Adoración de la Eucaristía, 8:30 a.m. to 5:30 p.m., Asunción

FRIDAY & SATURDAY, DEC. 10-11/VIERNES Y SABADO, 10-11 DE DICIEMBRE

OUR LADY OF GUADALUPE CELEBRATION/CELEBRACIÓN DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE (ASSUMPTION)

Welcome, flowers, songs & prayers, dancers, 6 p.m. Friday Bienvenida, flores, cantos y oraciones, bailarines, 6 p.m. viernes

Mass, 7 p.m. Friday Misa, 7 p.m. viernes

Hospitality and food, 8 p.m. Friday Hospitalidad y comida, 8 p.m. viernes

Songs to the Virgin, testimonials, prayers, 8:30 p.m. Friday Cantos a la Virgen, testimonios, oraciones, 8:30 p.m. viernes Traditional Mexican song “Las Mañanitas” (Happy Birthday), 8:30

p.m. Friday Canción tradicional mexicana “Las Mañanitas”, 8:30 p.m. viernes Traditional Mexican song “Las Mañanitas with Mariachi” (Happy

Birthday), 5:30 a.m. Saturday Canción tradicional mexicana “Las Mañanitas con Mariachi”, 5:30 a.m.

Sábado

Breakfast, and church opens for family visits, 6:30 a.m. (Sat.) Desayuno, y la iglesia abre para visitas familiares, 6:30 a.m.

Dancers of the Virgin of Guadalupe, 2:45 p.m. (Sat.) Bailarines de la Virgen de Guadalupe, 2:45 p.m.

Mass in honor of Our Lady of Guadalupe, 3 p.m. (Sat.) Misa en honor a Nuestra Señora de Guadalupe, 3 p.m.

Festival in honor of the Virgin of Guadalupe, 4:30-7:30 p.m. (Sat.) Festival en honor a la Virgen de Guadalupe, 4: 30-7: 30 p.m.

MONDAY, DEC. 13/LUNES, 13 DE DICIEMBRE

Adoration of the Eucharist, 8:30 a.m. to 5:30 p.m., St. Peter Adoración de la Eucaristía, 8:30 a.m. to 5:30 p.m., San Pedro

FRIDAY, DEC. 17/FRIDAY, 17 DE DICIEMBRE

Adoration of the Eucharist, 8:30 a.m. to 5:30 p.m., Assumption Adoración de la Eucaristía, 8:30 a.m. to 5:30 p.m., Asunción

Calendar/Calendario

SYNOD UNIVERSAL PRAYER

INTERCESSIONS (MONTHLY INTENTIONS) December 2021: Journeying with St. Joseph Please join us in prayer for the success of the Synod:

That as St. Joseph guided Mary and her unborn baby Jesus on the way to Bethlehem, so St. Joseph may also guide our preparations for Christmas and our Synod.

ORACIÓN UNIVERSAL DEL SÍNODO

INTERCESIONES (INTENCIONES MENSUALES) Diciembre de 2021: Viajando con San José Únase a nosotros en oración por el éxito del Sínodo:

Que así como San José guió a María y a su bebé Jesús por nacer en el camino a Belén, San José también puede guiar nuestros preparativos para la Navidad y nuestro Sínodo.

Cathedral Festival of Lights

Dec. 15-19, Cathedral of Saint Paul, Saint Paul The Cathedral Heritage Foundation brings back the Cathedral Festival of Lights event with a major expansion. The CHF presents both an indoor and outdoor Christmas light shows Starry Night and The Beginning, along with an outdoor Christmas market. The outdoor show is free.

Tickets for the indoor event, Starry Night, may be purchased at eventbrite.com for $15-$40.

Visit cathedralheritagefoundation.org for more information.

Festival de las Luces de la Catedral

15-19 de diciembre, Catedral de San Pablo, San Pablo La Cathedral Heritage Foundation recupera el evento Cathedral Festival of Lights con una gran expansión.

El CHF presenta un espectáculo de luces navideñas tanto en interiores como en exteriores, Starry Night y The Beginning, junto con un mercado navideño al aire libre. El espectáculo al aire libre es gratuito. Las entradas para el evento bajo techo, Starry Night, se pueden comprar en eventbrite.com por $ 15- $ 40.

Visite cathedralheritagefoundation.org para obtener más información.

PARISH STAFF

Rev. Jim Liekhus Pastor

612-869-2426 (ext: 110) [email protected] Rev. Bryan Kujawa Parochial Vicar 612-869-2426 (ext: 115) [email protected] Deacon Peter Loving 612-500-9625

[email protected] Deacon Mark Johanns 612-866-5089

[email protected] Beth Schorle Parish Administrator 612-869-2426 (ext: 111) [email protected] Patricio Peña Faith Formation 612-532-9928

[email protected] Cindy Nedved Liturgical Director 612-869-2426 (ext: 112) [email protected] Betsy Sullivan Music Director 612-869-2426 (ext: 114) [email protected] Sheila Przesmicki Pastoral Care 612.866.5019

[email protected] Joaquin Martinez Maintenance 612-767-1792

[email protected] Corey Voegele Communications 612-866-5089 (ext: 789) [email protected]

PARISH OFFICES

ASSUMPTION ...612-866-5019 Office Hours: Mon-Fri 9 a.m.-4 p.m.

Office Mgr. Maria Del Carmen [email protected] ST. PETER ...612-866-5089 Office Hours: Mon 8:30 a.m. to 1 p.m., Tues-Fri: 9 a.m. to 1 p.m.

Administrative Asst. Rikki George [email protected] ST. RICHARD ...612-869-2426 Office Hours: Mon-Fri 10 a.m. to 1 p.m.

Office staffed by volunteers.

(3)

Join our BT Team!

We are adding to our Blessed Trinity Staff. Please visit our website for more info and application instructions:

https://btcsmn.org/work-for-us/

Penn Campus Admin Assistant (FT):

Initial contact in the school; supports campus activities, teaching and admin- istrative staff and students.

Nicollet Lunchroom Manager (PT):

Operating daily lunch service.

Preschool Classroom Assistant (PT):

Support preschool classroom teachers and students through daily activities.

Health Assistant (PT): Employment through Richfield Public Schools. Pro- vides support for ill or injured students

& staff, supports health record-keeping and school health activities. More in- formation can also be found at: https://

www.applitrack.com/richfieldmn/

OnlineApp/default.aspx?Catego- ry=Health+Care (JObID 4019)

¡Únete a nuestro equipo de BT!

Estamos agregando a nuestro personal de la Blessed Trinity. Visite nuestro sitio web para obtener más información e instrucciones de solicitud:

https://btcsmn.org/work-for-us/

Asistente de administración del campus de Penn (FT): contacto inicial en la escuela; apoya las actividades del campus, el personal docente y admin- istrativo y los estudiantes.

Nicollet Lunchroom Manager (PT):

opera el servicio de almuerzo diario.

Asistente de salón de clases de preescolar (PT): Apoye a los maestros y estudiantes de salón de preescolar a través de las actividades diarias.

Asistente de salud (PT): Empleo a través de las escuelas públicas de Rich- field. Brinda apoyo a los estudiantes y al personal enfermos o lesionados, apoya el mantenimiento de registros médicos y las actividades de salud escolar. También puede encontrar más información en: https://www.appli- track.com/richfieldmn/OnlineApp/

default.aspx?Category=Health+Care (JObID 4019)

BLESSED TRINITY SCHOOL NEWS

Principal

Principal Patrick O’KeefePatrick O’Keefe Preschool-Grade 3 612-866-6906

Grades 4-8 612-869-5200

Please pray for the following parishioners, who have gone to their eternal rest:

FAITHFUL DEPARTED/FIELES PARTIDOS

Richard Budewitz Dimas Domingo Castillo Gutierrez

Thomas Sullivan Delphine Tovsen Carol Christensen

Terese Merriman Roger Zack Dolores Skogh

PARISH NEWS/NOTICIAS DE LA PARROQUIA PARISH NEWS/NOTICIAS DE LA PARROQUIA

Rectory project update

The restoration project of the St. Peter rectory took another step forward last week.

Ten members of the St. Peter Knights of Columbus round table were able to fill a dumpster with items removed from the rectory. Thanks to Jerry Abraham, Paul Dieser, Ed Fletcher, Leon Grahn, John Hafertepe, Larry Koenig, Dean Moen, Pat Rickert, Ron Snyder and Tony Walske for their hard work.

We look forward to the completion of the rectory project and a time when we can provide the proper home for our parish priests.

If you are interested in volunteering for future rectory projects, please contact Pat Rickert at pat.rickert@rickertmedia.

com.

Actualización del proyecto de rectoría El proyecto de restauración de la rectoría de San Pedro dio un paso más la semana pasada.

Diez miembros de la mesa redonda de St.

Peter Caballeros de Colón pudieron llenar un contenedor de basura con artículos retirados de la rectoría. Gracias a Jerry Abraham, Paul Dieser, Ed Fletcher, Leon Grahn, John Hafertepe, Larry Koenig, Dean Moen, Pat Rickert, Ron Snyder y Tony Walske por su arduo trabajo.

Esperamos la finalización del proyecto de la rectoría y el momento en que podamos proporcionar el hogar adecuado para nuestros párrocos.

Si está interesado en ser voluntario para futuros proyectos de rectoría, comuníquese con Pat Rickert en pat.rickert@rickertmedia.

com.

Friday/Viernes, Dec. 24 3 p.m., Assumption (English) 4 p.m., St. Peter (English) 5 p.m., Asunción (Español) 5 p.m., St. Richard (English) 7 p.m., Asunción (Español)

Saturday/Sabado, Dec. 25 9 a.m., Assumption (English) 10 a.m., St. Richard (English) 11 a.m., St. Peter (English) (No 4 p.m. Mass/Misa, Saturday/Sabado, Dec. 25)

St. Richard Catholic Church

CHRISTMAS/NAVIDAD MASS TIMES/TIEMPOS DE MISA

(4)

PLEASE PRAY FOR/

POR FAVOR ORA POR

Joan Bogart, Glafira Caballero, Mary Carlson, Pat Corbid, Lamont Davis,

Robert Desrosier, Bonaventure Ellis, Jill Freund, Edward Genereux, Margaret Genereux, Mary Gor- man, Anna Laura Hall, Don Holmgren, Mary Hondl, Greg Knutsen, Rosalie Maher, John Marso, Barb Matthews, Deb Matthews, Rheta O’Laughlin, Lynn Lucas, Mere Pascual, Sas Salterella, Lisa Smittkamp, Marion Sowl, Dale Telle, Gail Theiringer, Stephanie Walker

Intenciones de Misa

Saturday, Dec. 11/Sabado, 11 de diciembre

8 a.m., St. Peter/San Pedro Ruth Mueller Noon, St. Peter/San Pedro Anna (†) and Daniel (†) McCarthy 4 p.m., St. Peter/San Pedro For an End to the Pandemic Sunday, Dec. 12/Domingo, 12 de diciembre

8 a.m., St. Peter/San Pedro Florence Habegger (†) 9 a.m., Assumption/Asunción For The Parish 10 a.m., St. Richard/San Ricardo Mary (†) & Stephen (†) Kain 11 a.m., Assumption/Asunción Simon Barrera Medina (†) Noon, St. Richard/San Ricardo For The Parish 1 p.m., St. Peter/San Pedro For the Parish Monday, Dec. 13/Lunes, 13 de diciembre

8 a.m., St. Peter/San Pedro Mary Oliver 5:30 p.m., St. Peter/San Pedro Nguyen Family Tuesday, Dec. 14/Martes, 14 de diciembre

8 a.m., St. Richard/San Ricardo Florence Nedved (†) 5:30 p.m., St. Richard/San Ricardo

Wednesday, Dec. 15/Miercoles, 15 de diciembre

8 a.m., Assumption/Asunción Catherine Husting (†) 5:30 p.m., Assumption/Asunción Angela Ramirez Aguirre Thursday, Dec. 16/Jueves, 16 de diciembre

8 a.m., St. Richard/San Ricardo Rocky Elton (†) 5:30 p.m., St. Richard/San Ricardo Gerry Budewitz (†) Friday, Dec. 17/Viernes, 17 de diciembre

8 a.m., Assumption/Asunción

Eliceo Imeldo Martinez Castellanos (†) 5:30 p.m., Assumption/Asunción Ivan Dario Suarez (†) Saturday, Dec. 18/Sabado, 18 de diciembre

8 a.m., St. Peter/San Pedro Louis (†) and Jennie (†) Gagne Noon, St. Peter/San Pedro

4 p.m., St. Peter/San Pedro Fred DeNucci (†) Sunday, Dec. 19/Domingo, 19 de diciembre

8 a.m., St. Peter/San Pedro For The Parish 9 a.m., Assumption/Asunción For The Parish 10 a.m., St. Richard/San Ricardo Dorothea Bauman (†)

11 a.m., Assumption/Asunción

Noon, St. Richard/San Ricardo For The Parish 1 p.m., St. Peter/San Pedro For The Homeless For information on how to schedule Mass intentions, contact your parish office.

“Have no anxiety at all, but in everything, by prayer and pe- tition, with thanksgiving, make your requests known to God.”

(PHILIPPIANS 4:6)

St. Paul reminds us that God is an abundant God – He is the ultimate giver of gifts. He prom- ises to give us all that we need.

Remember, that we are created in God’s image and likeness.

We, too, are made to be gener- ous with all of our gifts as well.

Placing our trust in God frees us from being a slave to posses- sions. It allows us to gratefully and generously share ourselves and our goods with others.

“Nada debe angustiarlos; al contrario, en cualquier situación, presenten a Dios sus deseos, acompañando sus oraciones y súplicas con agradec- imiento”. (FILIPENSES 4:6)

San Pablo nos recuerda que Dios es un Dios abundante- Él es el supremo dador de dones. Él nos promete darnos todo lo que necesitamos.

Recuerde, fuimos creados a imagen y semejanza de Dios. Nosotros, también, estamos hechos para ser generosos con todos nuestros dones.

El colocar nuestra confianza en Dios nos libera de ser esclavos de nuestros bienes. Nos permite ser agradecidos y generosos para compartir nuestros bienes con los demás.

STEWARDSHIP/MAYORDOMÍA

ADORATION EUCHARIST

MONDAY/LUNES ... ST. PETER/SAN PEDRO FRIDAY/VIERNES ... ASSUMPTION/ASUNCIÓN

8:30 a.m.-5:30 p.m. each day/cada día

THEOF Year-end giving

Leading others to Christ is the core of our mission. Your stewardship throughout the year makes our ministries possible and as we prepare for

Christmas we are especially aware of your generosity and how your gifts benefit our mission.

We want to take a moment to express

our gratitude for your faithful stewardship.

Please prayerfully consider making a year-end financial gift to our parish. We offer electronic giving options on our websites that help you make donations on a one-time or recurring basis.

You can also drop checks off at the parish office or in our weekly offering basket before December 31, 2021.

Thank you once again for your continued generosity. Wishing your family a blessed Christmas.

Donaciones de fin de año Llevar a otros a Cristo es el núcleo de nuestra misión. Su mayordomía durante todo el año hace que nuestros ministerios sean posibles y, mientras

nos preparamos para la Navidad, somos especialmente conscientes de su generosidad y de cómo sus dones benefician nuestra misión.

Queremos tomarnos un momento para expresar nuestro agradecimiento por su fiel mayordomía.

Por favor considere en oración hacer una donación financiera de fin de año a nuestra parroquia. Ofrecemos opciones de donaciones electrónicas en nuestros sitios web que lo ayudan a realizar donaciones por única vez o de forma recurrente. También puede dejar los cheques en la oficina parroquial o en nuestra canasta de ofrendas semanales antes del 31 de diciembre de 2021.

Gracias una vez más por su continua generosidad. Deseando a su familia una feliz Navidad.

(5)

St. Richard Catholic Church

St. Nick celebration/Celebración de San Nicolás St. Nick celebration/Celebración de San Nicolás

Bloomington-Richfield Grief Support Coalition

WINTER 2022 SERIES Thursdays, Jan. 6 – Feb. 24, 2022

4:30-6 p.m.

PEACE LUTHERAN CHURCH 8600 East Bush Lake Road

Bloomington (952)944-6510

Jan. 6

“How Families Grieve”

Mary Ann-Kelly Wright Jan. 13

“The Effects of Grief”

Bob Bartlett Jan. 20

“Grief and Resilience”

Catherine Duncan Well over 100 young children came to visit St. Nick at St. Peter on Sunday.

They played games, learned the story of St. Nick and were treated to having their shoes filled with treats, in keeping with the holiday tradition. Thanks to all who helped make this celebration a success. In particular, thank you to our school-age helpers: Vivian, Ellie, Grace, Enzo, Alex, Marco, Crystal, Lennie, Ethan, Yulian, Eleanora, Andy, Jocelyn and Violet.

Más de 100 niños pequeños vinieron a visitar a St. Nick en St. Peter el domingo. Jugaron, aprendieron la historia de San Nicolás y disfrutaron de que les llenaran los zapatos de golosinas, de acuerdo con la tradición navideña. Gracias a todos los que ayudaron a que esta celebración fuera un éxito. En particular, gracias a nuestros ayudantes en edad escolar: Vivian, Ellie, Grace, Enzo, Alex, Marco, Crystal, Lennie, Ethan, Yulian, Eleanora, Andy, Jocelyn y Violet.

(6)

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Church of Assumption, Richfield, MN A 4C 02-0020

BAQUERO LAW OFFICE

Mary E. Baquero Anthony L. Baquero

John M. Baquero Abogados/Attorneys At Law

612-872-6727 www.baquerolaw.com

Asuntos de:

• Inmigración • Criminales

• Tráfico • Familiares

¿Necesita ayuda? ¿Conoce a alguien que la necesita? ¡Estamos cerca de usted!

- Asesoramiento profesional.

-¡Gratis! No se necesita tarjeta del seguro de salud.

- Puede permanecer en el anonimato.

www.walkin.org 612-870-0565 2421 Chicago Ave. S.

Minneapolis, MN 55404

BLAYLOCK

PLUMBING CO.

“Dependable Service Since 1938”

*Plumbing *Repairs

*Sewer repairs

*Water Heaters 7731 4th Ave. S.

612-869-7531

MORRIS NILSEN FUNERAL CHAPEL

Traditional & Cremation Services 6527 Portland Ave. S., Richfield

P: (612) 869-3226 morrisnilsen.com

Kathryn T. Raidt Attorney at Law

• Wills • Real Estate • Probate • Trusts

7101 York Ave. S., #159, Edina

952-926-2288

ELSEN BROTHERS

GARAGE

Auto & Truck Service 7730 Portland Avenue South

Richfield, MN 55423 612-869-9956 612-866-8048

• Since 1892 •

Bob and Joe Elsen

washburn-mcreavy.com

Funeral Chapels, Cemeteries and Cremation Services BLOOMINGTON CHAPEL

2300 W Old Shakopee Road 952.884.8145 NOKOMIS PARK CHAPEL

1838 E Minnehaha Parkway 612.721.1651 EDINA CHAPEL

5000 W 50th Street 952.920.3996

WMF_18-ChurchBulletinAd_05_6x1.382_v1_ED_NP_BL.indd 1 10/23/18 1:29 PM

washburn-mcreavy.com

Funeral Chapels, Cemeteries and Cremation Services BLOOMINGTON CHAPEL

2300 W Old Shakopee Road 952.884.8145 NOKOMIS PARK CHAPEL

1838 E Minnehaha Parkway 612.721.1651 EDINA CHAPEL

5000 W 50th Street 952.920.3996

WMF_18-ChurchBulletinAd_05_6x1.382_v1_ED_NP_BL.indd 1 10/23/18 1:29 PM

John A Dalsin & Son, Inc

Commercial Roofing & Sheet Metal Since 1912

612-729-9334

[email protected]

Built-Up, Single-Ply & Sheet Metal Roofing, Green Roofs, Leaks, Repairs

& Maintenance

EMERGENCY SERVICE

Steve Koenig

952.253.9404 7131 Amundson Ave Edina, MN 55439

[email protected] FarmersAgent.com/SKoenig Catholic Owned

Contact Kelly O’Brien-Carnevale to place an ad today!

[email protected] or (800) 477-4574 x6333

HIRING! NOW

• Flexible Hours

• Starting at $17.67/hour

• Great Benefits

• College Tuition Assistance Apply now:

careers.fedex.com/express/jobs

MARCELO MONASI

Realtor

®/Agente de Bienes Raices

• Experiencia

• Resultados

• Honestidad

/ Texto: 612-979-3949 MarceloMonasi.com

Para consejos o si quieres prepararte para comprar o vender tu casa visita mi canal de YouTube Hello Chelo

Usa la Cámara

De tu teléfono

Referencias

Documento similar

Please read all of the safety information carefully before using your device to ensure its safe and proper operation and to learn how to dispose of your device properly.. Operation

Additional copies For additional copies of transcripts or for sending transcripts to another institution(s), students are required to contact the Office of International

-Fill in the online Application Erasmus Form by 15/06/12 (autumn semester and full academic year) and 01/11/12 (spring semester) at the very latest.. -Apply for the

Anthropometric variables, fat mass, and blood pressure decreased at the end of the cardiac rehabilita- tion program but then increased close to baseline levels 12 months later..

Ellos fueron a la escuela de la parroquia y luego iban a casa de Lolin y Tony después de la escuela donde recibían algún dulce y algunas veces una cena para luego completar

For the second case of this study, the features for training the SVM will be extracted from the brain sources estimated using the selected SLMs MLE, MNE and wMNE. The scenario is

We have measured fragment mass spectra and total destruction cross sections for protonated and deprotonated adenine following collisions with He at center–of– mass energies in

On the contrary, we do find significant statistical differences regarding the SA and Anxiety coping with Terminal Illness in relation to Anxiety; but absolute values are higher in