Manual de utilización
Motoazada
1MB505VG
02/2009 545760
600
800 955
610
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
1. Antes de poner en marcha la motoazada, léase atentamente las instrucciones de este manual de utilización para familiarizarse con su funcionamiento y los mandos, y para saber cómo detener rápidamente el equipo y el motor. Para manejar la motoazada, debe hallarse en buena forma física y psíquica.
2. Utilice siempre la motoazada siguiendo las recomendaciones indicadas en este manual de instrucciones.
Cualquier otra utilización puede resultar peligrosa y/o causar un deterioro a la máquina.
3. La motoazada deberá ser manejada exclusivamente por personas adultas (jamás por niños), que hayan sido previamente entrenadas y que conozcan las instrucciones de utilización.
4. No hay que olvidar que el operador o usuario de la motoazada es el responsable de los accidentes o situaciones de peligro que puedan afectar a otras personas o a sus bienes.
5. La motoazada ha sido diseñada según las normas Europeas de seguridad vigentes. Para su seguridad, le aconsejamos que no modifique las características de la máquina y que utilice exclusivamente herramientas y accesorios recomendados por el constructor.
¡Cuidado, Peligro!
Herramientas rotativas: mantenga los pies y las manos alejados de las herramientas rotativas. No utilice la motoazada sin la cubierta de protección
Para trabajar sin peligro con esta motoazada, es imprescindible que lea con atención estas instrucciones y respete escrupulosamente las consignas dadas.
Pare el motor y desconecte el cable de la bujía antes de cualquier intervención. Consulte el manual de instrucciones
Atención : herramientas rotativas.
CARACTERÍSTICAS
La motoazada está equipada con un motor Honda de 4 tiempos.
- Motor de 5 HP, marcha adelante y atrás, 6 fresas + discos, peso 53 kg - Nivel de ruido Lw = 98 dB (A).
- Nivel de ruido LpA = 87 dB(A).
- Nivel de vibración medio = 6,6 m/s2
DESCRIPCIÓN DE LA MOTOAZADA
1. Palanca del gas 2. Silenciador 3. Filtro de aire 4. Arrancador
5. Tapón de rellenado de aceite 6. Rueda de transporte
7. Herramientas rotativas y discos protectores de plantas 8. Espuela + soporte espuela
9. Aletas
10. Tapa de la correa
11. Ajuste de la posición del manillar 12. Palanca de embrague marcha atrás 13. Palanca de embrague marcha adelante
MEDIDAS
7 8 9 11
12 13
10 1
4
3 2
5 6
02/2009 3 PREPARACIÓN
a. Durante el trabajo, lleve siempre calzado resistente y pantalones largos. No utilice nunca la máquina con los pies descalzos o en sandalias.
b. Inspeccione minuciosamente la zona en la que va a utilizar la máquina y retire cualquier objeto que pudiera ser proyectado por la máquina.
c. CUIDADO PELIGRO : la gasolina es extremadamente inflamable :
- almacene los carburantes en recipientes especialmente previstos para ello;
- rellene el depósito al aire libre y vigile que nadie fume o encienda fuego cerca;
- añada carburante antes de poner en marcha el motor. No saque nunca el tapón del depósito de carburante ni añada gasolina con el motor en marcha o si aún está caliente;
- si se ha derramado gasolina en el suelo, no intente poner en marcha el motor; aleje la motoazada de la zona y evite cualquier llama o chispa mientras no se hayan disipado los vapores de gasolina;
- vuelva a colocar correctamente los tapones del depósito de gasolina y del recipiente de almacenamiento.
d. Reemplace el silenciador de escape si está defectuoso.
e. Antes de usar la motoazada, haga una inspección ocular para asegurarse de que las herramientas no están excesivamente usadas o dañadas. Reemplace todo el juego de lamas y bulones de fijación dañados con el fin de mantener el equilibrado.
FUNCIONAMIENTO
a. Motor : no arranque el motor sin respetar escrupulosamente las instrucciones dadas en el manual del motor.
b. Descripción de los mandos :
MANDO DE GAS EMBRAGADO DE LAS HERRAMIENTAS
Marcha adelante
Marcha atrás
1
2 2 1
Rápido
Lento
Parada motor
- No accione estos mandos durante la puesta en marcha del motor.
- Para trabajar, accione a fondo la palanca de marcha adelante.
- Para retroceder, accione la palanca roja de marcha atrás.
- Para detener la rotación de las herramientas, suelte la palanca de embrague.
c. Puesta en marcha :
- deje que la motoazada se apoye sobre las fresas y la barra de profundidad, - sitúese al lado de la motoazada,
- coloque la palanca de gas en posición rápida : no accione el mando de embrague durante la puesta en marcha del motor, - accione el arrancador según las instrucciones de utilización del motor, sosteniendo el manillar.
MONTAJE DEL EQUIPAMIENTO
a. Coloque la estrella en los grupos de labrado.
CONSEJO : Atención al sentido de rotación (a derecha / a izquierda). Las partes cortantes de la estrella deben estar orientadas según el sentido de rotación.
b. Inserte la brida de retención articulada y bloquéela abatiéndola y comprimiéndola.
c. Coloque los discos protege-plantas en las estrellas y bloquéelos con ayuda de las bridas de retención articuladas, como en el punto b.
ATENCIÓN : Monte la brida articulada como se indica en la figura adyacente.
UTILIZACIÓN
a. Antes de utilizar la motoazada, debe montar las tapas de protección.
b. Levante la rueda de transporte durante el trabajo.
Posición de transporte Posición de trabajo
c. No deje nunca el motor en marcha en un lugar cerrado en el que puedan acumularse gases de monóxido de carbono.
d. Trabaje únicamente a la luz del día o con una iluminación artificial de buena calidad.
e. Camine con seguridad.
f. Camine, no corra nunca con la máquina.
g. Si trabaja con la motoazada en una pendiente, hay riesgo de que vuelque. Nunca trabaje en pendientes superiores al 10%. Cuando trabaje en una pendiente, es imprescindible que estén montadas las seis fresas.
h. Trabaje las pendientes transversalmente, jamás subiendo o bajando. No se ponga nunca más abajo que la máquina.
i. En los terrenos con pendiente, tenga mucho cuidado al cambiar de sentido.
j. Reduzca la velocidad de rotación en los suelos pedregosos.
k. Varíe la fuerza de apoyo en el manillar para hundir más o menos la barra de profundidad en el suelo, con el fin de regular la velocidad de avance y la profundidad de trabajo.
l. Tenga mucho cuidado al invertir el sentido de la marcha o al tirar de la máquina hacia Ud.
m. No modifique los ajustes de regulación de velocidad del motor y no utilice el motor por encima de su velocidad.
n. No ponga nunca las manos o los pies cerca o bajo los elementos en rotación.
o. Nunca levante o transporte una máquina mientras esté el motor en marcha.
p. Levante la máquina con ayuda de otra persona: sosténganla por las empuñaduras del manillar y el extremo de los árboles de las fresas, después de levantar los discos. Protéjanse las manos con guantes.
q. PARE EL MOTOR :
- cada vez que deje la motoazada sin vigilancia, - antes de rellenar de carburante,
- para detener el motor, ponga el mando del gas en posición de paro.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
a. Motor : siga las indicaciones del manual de instrucciones del motor.
b. Mantenga todos los tornillos, bulones y tuercas apretados, para garantizar que el material se halla en condiciones de funcionar con seguridad.
c. No almacene nunca la motoazada con carburante en el depósito, en un local en el que los vapores de gasolina puedan entrar en contacto con una llama, chispas o fuentes de calor.
d. Deje que el motor se enfríe, antes de guardar la máquina en cualquier local cerrado.
e. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor, el silenciador, la zona de almacenamiento de la gasolina libre de vegetales o de un exceso de grasa.
f. Para una mayor seguridad, sustituya las piezas desgastadas o deterioradas.
g. Si tiene que vaciar el depósito, hágalo al aire libre.
MANTENIMIENTO a. Cambio de la correa
- Desconecte el cable de la bujía.
- Quite la cubierta de protección de la correa.
- Desmonte la correa delantera de la polea receptora;
desmonte del mismo modo la correa de marcha atrás.
- Monte las nuevas correas en orden inverso. El rodillo de embragado de la marcha adelante actúa por debajo y el de la marcha atrás por encima.
Para ajustar la tensión del cable del embrague, vea el párrafo c.
b. Caja reductora
La caja reductora no necesita ningún mantenimiento especial.
Si embargo, si es necesario, puede rellenarla con 10 cm3 de grasa Shell ALVANIA EP(LF)1 una vez al año, por el orificio (A).
c. Cable de embrague : ajuste de la tensión
- Tire de la empuñadura del arrancador : las correas no deben arrastrar la polea.
- Ponga la marcha adelante.
- Apriete la palanca de embrague: la polea debe ser arrastrada; accione el ajuste de tensión para tener una extensión del muelle del rodillo de 5 a 7 mm (lo que corresponde a una resistencia en la palanca de embrague a aproximadamente el tercio final de su recorrido).
- Ajuste la marcha atrás procediendo como se ha descrito arriba.
- Vuelva a montar la tapa de la correa.
- Puede ser necesario realizar un nuevo reglaje tras un cierto período de utilización.
d. Máquina en general
Después de cada utilización, limpie completamente la motoazada para eliminar la tierra y polvo adheridos.
Quite los residuos vegetales que puedan haber quedado en las fresas.
Verifique el estado de la máquina (sujeciones, piezas deterioradas).
Ajuste de la tensión en marcha atrás
Ajuste de la tensión en marcha adelante
A
Pièces de rechange
Motobineuse 1MB505VG
02/2009 545760
1MB505VG A : Machine de base, moteur
38 37
36 35
25 30
28
18
37
39 31 11 32 29 7 40 8
33 28
30
1
27
21 30
34 31
26 9
11 19
6 22
5
15 16 7
10
17 12
3
13 9 14
18
4 42
41
2 20
23
11
24
1MB505VG
02/2009 3
A : Machine de base, moteur
REP. REFERENCE UNIVERT REFERENCE FORGES DESIGNATION Q'TE
1 FSMOTGX160HF MOTEUR 5 CV HONDA GX160 1
2 QSMU12Z RONDELLE PLATE M12 1
3 FSMANET09 POIGNEE DE SERRAGE 1
4 QSMU10Z RONDELLE M10 1
5 QSTH10080PZ8 VIS TH 10x80 CL8.8ZN 1
6 404452 TRAVERSE DE GUIDON TUBE 1
7 QSTH06040PZ8 VIS H M6X40/18 CL8.8 2
8 407130 ETIQUETTE SECURITE 1
9 FSPOI02 POIGNEE 2
10 FSMANET03 MANETTE DE GAZ 1
11 QSHF06Z ECROU BAGUE NYLON M6 4
12 QSTH06035PZ8 VIS H M6X35/18 CL8.8 2
13 FDET460580 ETIQUETTE "M.AV. – M.AR." 1
14 FSLEV41 LEVIER DOUBLE Ø 25 1
15 406490 CABLE D’EMBRAYAGE M.AV. 1
16 406580 CABLE D’EMBRAYAGE M.AR. HD 1
17 QSMU06Z RONDELLE M6 2
18 FSCOL140 COLLIER 2
19 FDET400450 ETIQUETTE GAZ POUSSE 1
20 464111 BRIDE CRANTEE 1
21 QSTH08020EZ8 VIS H M8x20 CL8.8 2
22 221311 GUIDON 1
23 201913 BRIDE LISSE 1
24 406100 CABLE ACCELERATEUR 1
25 QSTRCC1280 VIS TRCC M12x80 1
26 GO0738 GOUPILLE Ø7x38 1
27 402341 EPERON 1
28 QSTH08035EZ8 VIS H M8x35 CL8.8 4
29 QSTH10045EZ8 VIS H M10X45 CL8.8 1
30 QSMU08Z RONDELLE PLATE M8 6
31 QSHE08Z ECROU A EMBASE CRANTEE H M8 6
32 208061 CHASSIS 1
33 408714 ENTRETOISE D'EQUERRE 1
34 540891 AILE GAUCHE 1
35 FP401060 RESSORT DE ROUE AVANT 1
36 404191 SUPPORT DE ROUE AVANT 1
37 QSHF10Z ECROU BAGUE NYLON H M10 2
38 FSROU206 ROUE 1
39 QSTH10090PZ8 VIS H M10x90/26 CL8.8 1
40 540901 AILE DROITE 1
41 QSTH05012EZ8 VIS TH 05x12 CL8.8 ZN 1
42 QSMU05Z RONDELLE PLATE M05 1
1MB505VG B : Entrainement
18 19
20
22 23 10
21
30
28 30 24
27 40
25 34 21 7
14
44
13
33 32 38
31 15 13
11
43 30
2 39 3 16 17
32 33 35 32 33
42 41 9
8
12 29 26
1 26 37
5 4
6
45
36
1MB505VG
02/2009 5
B : Entrainement
REP. REFERENCE UNIVERT REFERENCE FORGES DESIGNATION Q'TE
1 403790 ROUE 35 DENTS 1
2 FP207140 RESSORT M.AR. 1
3 QSHE06Z ECROU EMBASE CRANTEE H M6 1
4 QSUNF5/16x1 VIS H 5/16x1 24 UNF CL8.8 2
5 QSMA08Z RONDELLE EVENTAIL AZ08 2
6 541071 POULIE M.AR. 1
7 541101 PLATINE 1
8 FP400431 POULIE M.AV. 1
9 QSST08010BU VIS ST HC M8x10 BOUT POINTU 1
10 QSMU08Z RONDELLE PLATE M8 1
11 QSHS08Z8 ECROU FREIN H M8 NF25410 2
12 QSMW06Z RONDELLE GROWER W6 1
13 QSHCR08 ECROU CAGE M8 4
14 QSHE08Z ECROU EMBASE CRANTEE H M8 1
15 QSTL12050 VIS RL M12x50 1
16 470882 BUTEE DE COURROIE 1
17 QSTRCC0616 VIS TRCC M6x16 1
18 FSCOUZ40 COURROIE M.AR. 1
19 FSCOUA44 COURROIE M.AV. 1
20 FP209520 POULIE DOUBLE LG 80 1
21 QSTH08025EZ8 VIS H M8x25 CL8.8 2
22 FP209010 ENTRETOISE M.AV. 1
23 FP400220 RESSORT M.AV. 1
24 202831 BASCULOT M.AV. 1
25 FP400381 RONDELLE 20x8,2x2,4 1
26 FSBEA6001ZZ ROULEMENT 6001ZZ 2
27 QSTH12030EZ8 VIS H M12x30 CL8.8 1
28 FP402050 GALET PLASTIC SIMPLE H20 1
29 QSTH06010EZ8 VIS H M6x10 1
30 QSHM12Z ECROU BAS Hm M12 3
31 FP408020 GALET PLASTIC Ø 44x17 1
32 QSTH08016EZ8 VIS TH M8x16 3
33 QSML08Z RONDELLE PLATE L08x22x1,5 3
34 QSMZ12Z RONDELLE PLATE Z12 1
35 543070 CAPOT DE COURROIE 1
36 QSTH08020EZ8 VIS H M8x20 CL8.8 1
37 QSML06Z RONDELLE PLATE L6 1
38 202911 BASCULOT M.AR. 1
39 FP400521 ENTRETOISE M.AR. 1
40 QSTL08035 VIS RL M8x35 1
41 FP403780 ROUE 14 DENTS 1
42 QSST06010BP VIS ST HC M6x10 BOUT PLAT 1
43 208350 ENTRETOISE DE GALET 1
44 FP403160 ENTRETOISE DE PLATINE 1
45 FP400401 RONDELLE 28x10x3 1
1MB505VG C : Jeu couple de fraises
2
2
1 5
4 1
2
2 2
10
7 6 9 5 3 7 11
8 6 4
9 5 7 10 6 4
11
11
4 5 8
7
6
12 11
1MB505VG
02/2009 7
C : Jeu couple de fraises
REP. REFERENCE UNIVERT REFERENCE FORGES DESIGNATION Q'TE
1 431321 DISQUE Ø 202 2
2 GO1034 GOUPILLE FM 10X34 6
3 432620 ETOILE ADDITIONNELLE DROITE 1
4 433721 COUTEAU STANDARD GAUCHE 12
5 QSTH08025EZ8 VIS H M8x25 24
6 QSMA08Z RONDELLE EVENTAIL M8 24
7 QSHU08Z ECROU H M8 24
8 432631 MOYEU ADDITIONNEL 2
9 432590 ETOILE DEPART 2
10 432601 DEPART MONOBLOC 2
11 433731 COUTEAU STANDARD DROIT 12
12 432610 ETOILE ADDITIONNELLE GAUCHE 1
1MB505VG D : Carter
5
7 15
15 8
10 2
11 9
1
4
3 6
16
14
13
12
12
1MB505VG
02/2009 9
D : Carter
REP. REFERENCE UNIVERT REFERENCE FORGES DESIGNATION Q'TE