• No se han encontrado resultados

DE COMUNICACIÓN SOCIAL

In document Gramatica de La Lengua Española (página 103-105)

La expresión «medios de comunicación de masas» es una traducción al castellano de la expresión inglesa

mass media, o medios de masas, y se llaman así por-

que la información transmitida a través de ellos llega a miles o millones de personas. En la vida actual ocu- pan un papel preponderante en la sociedad hasta el punto de que se les ha atribuido el nombre de «cuar- to poder», porque su influencia es tal que pueden lle- gar a derribar gobiernos y, sobre todo, guían la con- ducta de miles de ciudadanos. Sin embargo, su papel en la sociedad es más positivo que negativo, pues pa- ra muchas personas, acceden a una información y también formación que de no ser por ellos les estaría vedada.

LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN Y SU FUNCIÓN SOCIAL

Se pueden resumir las funciones de los medios de co- municación en las siguientes:

• El objetivo fundamental, para el cual fueron crea- dos, es el de informar rápidamente de los aconteci- mientos en todo el mundo suprimiendo las distancias entre pueblos por muy grandes que éstas sean.

• No menos importante que el anterior es el obje- tivo de ayudar a formar opinión en grupos sociales numerosos, que de otro modo no podrían acceder a la cultura, a través de espacios o programas de carác- ter cultural que cumplen una función social didácti- ca. A veces se convierten en «armas de doble filo» por- que pueden distraer de ocupaciones prioritarias, co- mo el estudio, sobre todo tratándose de sectores in- fantiles y juveniles de audiencia televisiva.

103 LENGUA Y SOCIEDAD

COMENTARIO DE TEXTO

Ejemplo de texto para comentar (en cursiva aparecen subrayadas las palabras clave para el comentario).

«...Cada alumno tenía una tarea de tipo comu-

nitario, social, que sirviese a los demás: lavar y

secar platos, servir la mesa, atender el come- dor, pelar patatas... No se trataba de economi- zar camareros, sino de un sistema de corres-

ponsabilidad, de cogestión en el que los alum-

nos debíamos integrarnos.

Al llegar la noche, cada uno hacía una espe-

cie de examen, de recuento del día, y los escri-

bía en un cuaderno. Ahí se reflejaba cómo iba

el plan de entrenamiento. Era algo muy perso- nal. Los pequeños no lo hacían, sólo los media- nos y mayores. Yo recuerdo que apuntaba si había llegado tarde a algún acto de la escuela, si había sido ordenada, si me había lavado los dientes después de las comidas, cuántos saltos había dado sobre el potro, cuántas flexiones,

cuántas horas de estudio había sacado por la

tarde... Las anotaciones debían ser veraces. Tú

te examinabas. Tú eras tu juez. No podías men-

tirte a ti misma. Y ése era el código de honor. Una vez a la semana mostrábamos esos exáme-

nes personales. Si tenías, por ejemplo, dos fal-

tas de orden en la habitación, al llegar el sába- do, te restaban del tiempo libre tres cuartos de hora, y te estabas en un aula sin hablar, o en la cocina pelando patatas, o caminabas cinco ki- lómetros en silencio. A mí me tocó hacer estas cosas muchas veces. Sí, era un castigo, pero te

lo habías impuesto tú, y eso le daba otro valor y otra calidad moral.»

• Distraer y entretener especialmente al «gran pú- blico» en su tiempo de ocio. En los últimos tiempos la televisión se ha adueñado del ocio europeo por en- cima del cine y el teatro.

• Dirigir el consumo de muchos ciudadanos a tra- vés de los mensajes publicitarios. En ocasiones la pu- blicidad no sólo se refiere a los productos que debe- mos comprar, sino que subliminalmente dirigen nuestra jerarquía de valores y nuestras opiniones so- bre determinados ámbitos de la vida.

EL USO DE LA LENGUA

EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

La variedad lingüística usada por los medios de co- municación está condicionada por el hecho de ir diri- gidos a un receptor masivo y, por tanto, será la moda- lidad estándar de la lengua la que predomina en ellos, a fin de que pueda ser comprendida por millones de receptores de niveles sociales muy variados.

Sin embargo, hay que distinguir entre los diversos medios, puesto que no todos cuidan la lengua de la misma manera. Así, la prensa escrita es más respetuosa con los usos lingüísticos y sus textos son sometidos a correctores sucesivos antes de ser publicados. En cam- bio, en el mundo de la radio la lengua es fundamental- mente oral y por tanto se sirve de recursos expresivos propios, como el tono de voz, la entonación de oracio- nes, etc. En la televisión, a los recursos propios de la lengua oral, comunes a la radio, se añaden los gestos que también tienen función comunicativa.

Además de lenguaje verbal se utilizan otros códigos, tales como la imagen, que en la televisión predomina sobre la palabra y en la radio se sirven de la música y efectos sonoros que apoyan el mensaje verbal.

El uso de la lengua está también condicionado por el tipo de programa, pues en los informativos se leen las noticias previamente redactadas por escrito, en cambio, en los debates y entrevistas predomina la lengua oral.

Otro aspecto que condiciona la modalidad del len- guaje es la temática de que trate. Así, en las secciones o programas específicos de economía, ciencia, litera- tura, etc., abundan los términos técnicos propios, puesto que va dirigido a personas iniciadas en cada materia. De la misma manera que en temas deporti- vos se usan jergas propias de cada deporte.

TIPOS DE TEXTOS PERIODÍSTICOS SE- GÚN SU FINALIDAD

Aunque la finalidad primordial de los medios de co- municación es la información, a través de la misma

se transmiten mensajes que cumplen además otras funciones comunicativas. Sin que se excluyan entre sí, según cuál sea la función lingüística predominan- te, se pueden distinguir los textos periodísticos si- guientes:

• Informativos. Su finalidad es difundir la informa-

ción de forma objetiva y por tanto la función predomi- nante en ellos es la referencial sin que haya lugar a la in- terpretación personal del emisor.

• Argumentativos o de opinión. En éstos es preci-

samente la idea de un periodista o bien del periódico (emisora de radio o cadena de televisión) la que inte- resa transmitir. Para ello se recurre a métodos argu- mentativos en defensa de una opinión sobre algún hecho o tema de actualidad. El lector puede encon- trar ideas opuestas sobre un mismo tema en diferen- tes medios. Baste como ejemplo una crítica sobre una película en la que un periódico la considere bue- na y otro mediocre. La función predominante es la expresiva, puesto que el enfoque de la comunicación responde a un acento subjetivo, aunque también la conativa por el deseo de influir en el pensamiento del lector.

• Publicitarios. Son aquellos que pretenden

atraer al receptor para guiar su conducta. Si se trata de publicidad comercial el fin es que compre el pro- ducto anunciado y si se trata de publicidad institu- cional, que actúe de una manera determinada: con- ducir con prudencia, votar en unas elecciones, ra- cionalizar el uso del agua, etc. En estos mensajes domina la función apelativa, aunque también apa- rece la función estética para captar la atención del posible cliente.

LA PUBLICIDAD

Es una técnica que tiene como objetivo cambiar la conducta de los individuos en dirección a que hagan o compren algo. Por ello la función lingüística predo- minante es la apelativa.

La característica fundamental es la utilización de un doble lenguaje. En efecto, en los anuncios se mezcla el lenguaje icónico y el verbal. Generalmen- te la imagen tiene mayor importancia que la palabra y resulta más útil para impactar al receptor. Sin em- bargo, el uso de la palabra, aunque brevemente, ayu- da a interpretar la imagen y evitar posibles ambigüe- dades.

Desde el punto de vista gramatical los mensajes pu- blicitarios usan los siguientes recursos: la segunda per- sona para que la comunicación se haga de forma di- recta, los imperativos, frases interrogativas, todas ellas dirigidas a la función conativa. Además, se recurre

frecuentemente a las figuras propias de la literatura que embellecen el mensaje publicitario: aliteraciones, metáforas, paradojas, etc.

En cuanto a sus características generales, los anuncios son: breves para que el esfuerzo del recep- tor sea el mínimo y a la vez fácil de recordar; origi- nales para llamar la atención de los posibles consu- midores; persuasivos, pues deben lograr convencer al receptor de la veracidad de su mensaje; contradic- torios en cuanto a los valores que expresan: en efec- to, unos productos se anuncian porque son más ca- ros, otros por ser baratos, en unos se valora la juven- tud, en otros la madurez. En resumen, según a qué grupo social vayan dirigidos buscan su complicidad en gustos y deseos.

LOS GÉNEROS PERIODÍSTICOS

In document Gramatica de La Lengua Española (página 103-105)