Salvador Zabater, vecino de Pamplona, reconoce que debe a Mirón de Bergerac, judío de Pamplona, 20 sueldos de sanchetes, por un mantel que le había comprado.
A- AGN. Comptos, Caj. 6, nº 55. Perg. 216 x 201 mm. Falta el sello de cera pendiente, de la Corte, puesto por Bartolomé de Sangüesa, guardasellos del rey en Pamplona. Notario, Miguel García de Urusurgui, escribano jurado de Pamplona. Romance occitano.
Publ.: GARCIA LARRAGUETA, Documentos …, 1ª Serie, nº 212. Ref.: CASTRO - IDOATE, Catálogo …, t. I, nº 869.
Sabuda cosa sia a totz hommes que io Saluador Çabater, uezin de Pampalona, filtz de don Miguel Aznariz, carpenter qui fo, atorguei et vent de ma-/2 nifest que dei a uos Miron de
Bergerac, iudeu de Pampalona o a tot omme qui esta carta mostrara sens procuration nengu- na, vint soltz de bons /3sanchets, les quals io a uos dei per hun mantel que io de uos comprey
agui et recebi ont ben pagat men tengui, renunciant a la excep-/4 tion de non contatz dines,
terme es que uos dei pagar lo dit deute planament sens alçament nin pleytesia nenguna sobre totz mes /5bens a esta primera festa de Totz Santz que uen, a uos lo dit Miron de Bergerac o a
tot omme qui esta carta mostrara, et si pagar /6 non vos auiey al terme sobredit, que del dit
terme adeuant tot lo dit deute per conuinent vaya et gaynia a razon de cinc per seys /7 per an
et a dar et pagar enquara per totz quantz dies pasarient del dit terme adeuant per cada dia dos soltz de sanchets per pena /8la mitat a la Seynnoria mayor de Nauarra et l’altra mitat a uos lo dit
Miron de Bergerac o a tot omme qui esta carta mostrara /9 et a tenir et complir tot ço que en
esta carta se conten et de non venir contra en tot ni en partida, io lo ditz deutor renunciey tot for, /10hus et costumpne ecclesiastic et seglar, specialment renunciey tot mon for et obliguei totz
mes bens mouentz et sedentz, gaynantz et per /11gaynar or que les ayey et trobarse puysquen,
al molt alt et poderos seynor don Karles, per la gracia de Deus, rey de /12França et de Nauarra
et a son gouernador de Nauarra o a son loctenent que del dit terme adeuant, sens citar et sens amonestar /13 et sens nengun altre costreynniment donguen porters o porter per emparar et
prendre totz mes bens e ne vendien et fermien /14 tantz et paguien a uos lo dit Miron de
Bergerac o al mostrador d’esta carta de tot ço que sobredit es et paguei al hon-/15 drat et saui
don Bertolomeu de Sangossa, canbiador garda del sayel del seynnor rey en Pampalona que el /16 meta lo dit sayel en esta carta per far tenir et complir tot ço que sobredit es. Et io lo dit
Bertolomeu /17 de Sangossa a preguaries del dit deutor per lo certificament que me fi Miguel
d’Urusurgui, escriuan /18inbiat en persona mia per reçebre esta obligacion, ey mis lo dit sayel
en esta carta per far tenir et complir /19 tot ço que sobredit es. De tot aquo son testimonis don
Bertran, filtz de don Pere Bertran, cambiador /20 de Pampalona et Gento Franquo, iudeu d’a-
quel medeys logar.
Facta carta in era Mª CCCª LXª et cinc, /21 diios XVIII dies del mes de iuynn. Et io Miguel
Garçeitz d’Urusurgui escriuan iurat de Pampalona escriui esta /22carta per mandament de les
34
1328, enero 11. [Pamplona].Lope Pérez de Villava reconoce que debe a Mirón de Bergerac, judío de Pamplona, 75 sueldos de sanchetes que le había prestado.
A- AGN. Comptos, Caj. 6, nº 58. Perg. 224 x 220 mm. Falta el sello de cera pendiente, de la Corte, puesto por Juan Pérez de Undiano, guardasellos del rey en Pamplona. Notario, Miguel García de Urusurgui, escribano jurado de Pamplona. Romance occitano.
Publ.: GARCIA LARRAGUETA, Documentos …, 1ª Serie, nº 217. Ref.: CASTRO - IDOATE, Catálogo …, t. I, nº 874.
Sabuda cosa sia a totz hommes que io Lope Peritz de Vilaua apres Vrrotz, escuder, ator- guei et vent de manifest que [dei a uos] /2 Miron de Bergerac, iudeu de Pampalona o a tot
omme qui esta carta mostrara sens procuration nenguna, setanta et cinc soltz [de bons] /3san-
chets, les quals uos a mi prestastes et io de uos agui et recebi ont ben pagat men tengui renun- ciant a la exception [de] /4 non contatz dines, terme es que uos dei pagar lo dit deute
planament sens alçament nin pleytesia nenguna sobre totz /5 mes bens a XV dies apres esta
primera festa de Sant Miguel que uen, a uos lo dit Miron o a tot omme qui esta carta mostra-/6
ra, et daquo uos ey donat fiançes, deutor et pagadors con mi meteys et ensemble et cada un per lo totz Yenego Peritz mon /7 frayre escuder et don Lop de Ianaritz carpenter, uezin de
Pampalona, als quals ei en conuinent de gardar de tot cant /8dam et domage a els puyria venir
per razon d’esta fianceria en que io les ey mis de ius obligacion de totz mes bens /9renunciant
specialment tot mon for et nos les ditz Yenego Peritz et don Lop de Ianaritz, carpenter, atorga- mos per tals fiançes /10deutor et pagadors per lo tot de com sobredit es et si pagar non vos
auiem al terme sobredit que del dit terme adeuant tot /11 lo dit deute per conuinent vaya et
gaynnia a razon de cinc per seys per an et a dar et pagar enquara per totz quantz dies pasa-/12
rent del dit terme adeuant per cada dia dos soltz de sanchets per pena la mitat a la Seynnoria mayor de Nauarra et l’altra /13 mitat a uos lo dit Miron de Bergerac o a tot omme qui esta carta
mostrara et a tenir et complir tot ço que en esta carta se contiene et de non /14 venir contra en
tot ni en partida, io lo dit deutor principal et nos les dites fiances et pagadors renunciam tot for, hus et costump-/15ne ecclesiastic et seglar, specialment renunciam cada un de nos tot nostre
for et obligam totz nostres bens mouentz et sedentz, gaynantz /16 et per gaynnar or que les
ayam et trobarse puysquen a la Seynnoria mayor de Nauarra et a son gouernador de Nauarra o a son /17loctenent que del dit terme adeuant sen citar et sens amonestar et sens nengun altre
costreynniment donguen porters o /18porter per emparar et prendre totz nostres bens e ne ven-
dien et fermien tantz et paguien a uos lo dit Miron de Bergerac o al mostrador /19d’esta carta de
tot ço que sobredit es et prenguan al hondrat et saui don Iohan Peritz d’Undiano, franc de Pampalona, garda del /20sayel del seynnor rey en Pampalona que el meta lo dit sayel en esta
carta per far tenir et complir tot ço que sobredit es. Et /21io dit Iohan Peritz d’Undiano a prega-
ries dels ditz deutor per fiançes per lo certificament que me fi Miguel d’Urusurgui escriuan /22
complir tot ço que sobredit /23 es. De tot aquo son testimonis don Garcia Ochoa, peager de
Ronçauals, et Bidal Goatef iudeu de Pampalona.
Facta carta in era /24 Mª CCCª LXVIª di lunie XI dies el mes de iener. Et io Miguel Garçeiz
d’Urusurgui, escriuan iurat de Pampalona, escriui esta carta /25 per mandament de les dites
partides et fi mon sig(signo)ne costumpnat et fuy testimoni.