Thirty Second Sunday in the Ordinary Time Trigésimo Segundo Domingo en el Tiempo Ordinario

Download (0)

Full text

(1)

2435 Oak Crest Ave.

Austin, TX 78704

Office Hours | Horario de Oficina

Sunday | Domingo:

8:30am - 3:00pm

Monday - Friday | Lunes a Viernes:

12:00pm - 6:00pm

Parish Office

...

(512) 444-7587

Fax

...

(512) 443-1212 REd Office

...

(512) 444-7587 High School

...

(512) 804-1935 St. Vincent de Paul Society

...

(512) 914-2747

Visit us on the web or on Facebook:

Visítenos en nuestra página web o Facebook:

Website: sanjosechurch.org Sunday Mass / Misa Dominical

Saturday Vigil (English/Inglés) ... 6:00 pm Sunday / Domingo

(Spanish/Español) ... 7:30 am (English/Inglés) ... 9:30 am (English/Inglés) ... 11:30 am (Spanish/Español) ... 1:30 pm

Daily Mass / Misa Diaria

Monday & Wednesday (English/Inglés) ... 6:30 pm Martes y Jueves (Spanish/Español) ... 6:30 pm Friday (during the School Year, only!) ... 8:00 am

(English/Inglés)

... 6:30 pm

First Saturday ... 8:00 am

Primer Sábado

Reconciliation / Reconciliación (Confessions | Confesiones)

Thursday | Jueves: 5:00pm - 6:00pm Saturday | Sábado: 4:00pm - 5:30pm

Perpetual Adoration Chapel Capilla de Adoración Perpetua

Chapel is open everyday

Thirty Second Sunday in the Ordinary Time Trigésimo Segundo Domingo

en el Tiempo Ordinario

Rev. Jairo Sandoval-Pliego, Pastor Rev. Alfred Benavides, Deacon (Retired) Rev. Agapito Lopez, Deacon

Rev. Jose Mendez, Deacon

Mr. Erik Diaz, Director of Religious Education Mrs. Edith Rodriguez,

Mrs. Diana del Real, Bookkeeper

Mr. Rene Gladyn, Music Coordinator

Ms. Mary Morris, Receptionist

Mrs. Rosario Tristan, Receptionist

Mrs. Rita Velazquez, Receptionist

Mrs. Dora Alcocer, Housekeeper

Mr. Salvador Perez, Custodian

(2)

Mass Intentions for the Week / Intenciones de la Semana

Saturday, Nov 10: 6:00pm †Serafin Sid Pena, †Sharon Wieland, †Steve Tolliver Sunday, Nov 11: 7:30am Carlo Manuel Mandujano † Roberto Martinez Becerra

†Martin Tapia Sr.,Thanksgiving of the Vento Family 9:30am Christina Limon, Isabel Quiroz, †Angelita Sustaita 11:30am Missa Pro Populo

Angie Monsivais and Family, †Juanita Zertuche 1:30pm Por el Grupo de Jovenes Adultos

Monday, Nov 12: 6:30pm For Ignited Catholics Young Adult Group Tuesday, Nov 13: 6:30pm Acción de Gracias, †Cupertino y †Ramona Arias Wednesday, Nov 14: 6:30pm For All Parish Ministries

Thursday, Nov 15: 6:30pm †Guillermom †Modesto y †Sixto Gutierrez, †Arestedes y †Antionia

Friday, Nov 16: 8:00am Holy Mass for San Juan Diego Catholic High School Saturday, Nov 17: 2:00pm Quinceañero Mass for Joseph Francisco Franco

4:00pm Confessions | Confesiones 6:00pm Holy Mass

Sunday, Nov 18: 7:30am Federico Lambert III. † Eustacio Razo, †Maria Felicitas Loyola, †Martin Tapia Sr., 9:30am †Debbie Torres Mata, †Felix Garza Perez, †Buster Spillar, †Mary K Beale , Seana 11:30am Missa Pro Populo,

Rose Lopez, †Raul O. Hidalgo, †Silia B. Moraida 1:30pm Anitas Benditas, †Maricela Hernandez de Acosta, †Jose y †Rodolfo Aguilar

†Difuntos de la Familia Perez Venzor

(●) Mass celebrated by a priest other than the Pastor. .

(†) Mass Intention for a deceased person(s). Misa por una persona fallecida.

Weekly Income Report / Reporte Semanal de Ingresos

Mass/Misa Attendance Amount

Vigil Mass 6:00pm 154 2,578.00 Misa Dominical 7:30am 893 3,730.00 Sunday Mass 9:30am 323 4,438.00 Sunday Mass 11:30am 416 2,745.00 Misa Dominical 1:30pm 945 2,390.00

: 2,577

Children’s Collection 1,674.00

Coins 0.00

Electronic Collections 345.00

Walk-In or Mailed in Donations 820.00

Church Second Collection 0.00

Breakfast/Lunch 1,169.11

Total Income: 19,544.11

Amount Needed per Week: 20,000.00

ABOVE/(BELOW) Weekly Budget: (110.89)

Total Income since 07-01-2018:

Amount Needed 20,000 x 19Week(s): 380,000.00

Total Sunday Collections to Date: 371,781.18

Difference Year-to-Date: ABOVE/(BELOW): (8,218.82)

Meetings with the Pastor Reuniones con el Párroco

Pastoral Team of Evangelization Core Team Mtng

Scheduled: Nov 13, 2018 at 7:30 PM—Church Mtng w/Eng & Spa Lectors

Scheduled: Nov 14, 2018 at 7:15 PM –Church Mtng Liturgical Ministries/Reunion con todos los Ministros Liturgicos

Scheduled: Nov 15, 2018 at 7:15 PM –Church Ensayo General con Matachines

Scheduled: Nov 16, 2018 at 7:00 PM-Hall

Confirmations Retreat Scheduled: Nov 17, 2018 at 10:00 AM Down Home Ranch

Pozole Night con Jovenes Adultos Scheduled: Nov 17, 2018 at 7:00 PM Hall iAct Service Scheduled: Nov 18, 2018 at 4:00 PM in the church & hall

Notify the Parish Office if you will be attending a meeting with the Pastor! | ¡Notifique la Oficina Parroquial si asistirá a una reunión con el Párroco!

A Parishioner In Good Standing is a Catholic who believes, fully embraces, and lives his or her faith in accordance with the teachings of the Catholic Church. A parishioner In Good Stand- ing is a registered member of the church to which he or she contributes financially. Starting January 1, 2019, Parishioners In Good Stand- ing will only be requested a “Music and Litur- gy” fee for the use of the church for their fami- ly celebrations (funerals baptisms, presenta- tions, weddings, quinceañeras, etc.) They may also receive a 10% discount when booking church facilities available for rental, for parish- ioners In Good Standing living in the same household. If you are not a parishioner In Good Standing, register today!

¿Quién es un Parroquiano de Buenas Costum- bres? Un Parroquiano de Buenas Costumbreses un católico que cree, abraza la fe y la vive de acuerdo a las enseñanzas de la Iglesia Católica.

Un parroquiano de Buenas Costumbres está inscrito como miembro de la iglesia y con- tribuye financieramente a las necesidades de ésta. A partir del 1o. de enero, 2019, los Par- roquianos de Buenas Costumbres sólo pagarán una cuota de “Música y Liturgia” cuando pidan usar la iglesia para sus celebraciones famili- ares (funerales, bautismos, presentaciones, bodas, quinceañeras, etc.) Los parroquianos de Buenas Costumbres que viven en el mismo hogar también podrían recibir un descuento de 10% al reservar algunas áreas de la iglesia que estén disponibles para renta. Si aún no es un parroquiano de Buenas Costumbres,

¡inscríbase hoy!

Office Closed/Oficina Cerrada

Thanksgiving Week Closed : November 21-25!

Semana de Acción de Gracias Cerrado: del 21- 25 de noviembre.

If you have a medical emergency call and leave a detailed message:/ Si tiene una emergencia

médica, llame y deje un mensaje detallado:

512-888-1137

(3)

A blessed thank you to everyone who gave a gift this past weekend to the Catholic Services Appeal. Our parish goal is 100% participation. Each and every person’s gift is im- portant. For those who have not made a pledge, please join us in supporting the vital programs and services throughout the Diocese of Austin from which you and this parish benefit. Simply fill out a pledge card, place it in the envelope, and place the envelope in the offertory bas- ket or drop it in the mail. Thank you for your support.

EL AMOR permanece

Como el Padre me amó, así también los he amado yo:

permanezcan en mi amor. ~Jn 15:9

Stewardship

Thirty-Second Sunday in Ordinary Time In today’s second read- ing,St.Paul prays that the Thessaloni- ans may be strengthened “in every good deed and word.” May we, too, be strengthened and empowered to use our time and talents for the good of others. See 2 Thessalonians 2:17 Trigésimo segundo domingo del tiem- po ordinario En la segunda lectura de hoy, San Pablo ora para que los tesa- lonicenses sean fortalecidos "en toda buena acción y palabra". otros. Ver 2

Bendecidas gracias a todos los que hicieron una donación el domingo pasado al Llamado para los Servicios Católicos. Nues- tra meta parroquial es una participación del 100%. La donación de cada persona es importante. Para aquellos que no han hecho un compromiso, por favor únanse a nosotros apoyando los pro- gramas vitales y los servicios alrededor de la Diócesis de Austin de los cuales tanto esta parroquia como usted se benefician.

Simplemente llene una tarjeta de compromiso, coloque dentro del sobre, y deposítelo en la canasta del ofertorio o póngalo en el correo. Gracias por su apoyo.

Homenaje a nuestra Señora de Guadalupe

11 de Diciembre.

Cualquier persona que quiera venir a hon- rar a la Virgen de Guadalupe, ya sea can- tando, bailando o recitando alguna poesia.

Porfavor de comunicarse con Tania al (512)350-8290. El ultimo dia de inscripciones el 12 de Noviembre.

Homage to our Lady of Guadalupe

December 11

th

Any person wanting to pay tribute to our Lady of Guadalupe by singing, dancing, or

reciting poetry. Please reach out to Tania at (512)350-8290 or email

aguilam23@gmail.com. Last day for regis- tracion is November 12

th

.

https://sanjosechurch.org/

(4)

BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES

Seminarian of the week

We ask that you pray for Antonio Aviles, Santa Julia, Austin, TX.

Keep him in your prayers as he strives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and religious life.

Seminarista de la Semana Antonio Aviles, Santa Julia, Austin, TX..

Sponsor of the Week

Thank you to Budaful Flowers for supporting our Bulletin

. Daily Readings for the Week | Lecturas de la Semana

Sat, Nov. 10th Memorial of Saint Leo the Great, Pope and Doctor of the Church Phil 4:10-19; Ps 112:1b-2, 5-6, 8a and 9; 2 Cor 8:9; Lk 16:9-15

Sun, Nov. 11th Thirty-second Sunday in Ordinary Time

1 Kgs 17:10-16; Ps 146:7, 8-9, 9-10; Heb 9:24-28; Mt 5:3; Mk 12:38-44 or Mk 12:41 -44 Mon, Nov. 12th Memorial of Saint Josaphat, Bishop and Martyr

Ti 1:1-9; Ps 24:1b-2, 3-4ab, 5-6; Phil 2:15d, 16a; Lk 17:1-6

Tues. Nov. 13th Memorial of Saint Frances Xavier Cabrini, Virgin Ti 2:1-8, 11-14; Ps 37:3-4, 18 and 23, 27 and 29; Jn 14:23; Lk 17:7-10 Wed, Nov. 14th Wednesday of the Thirty-second Week in Ordinary Time Ti 3:1-7; Ps 23:1b-3a, 3bc-4, 5, 6; 1 Thes 5:18; Lk 17:11-19

Thurs, Nov. 15th Thursday of the Thirty-second Week in Ordinary Time Phmn 7-20; Ps 146:7, 8-9a, 9bc-10; Jn 15:5; Lk 17:20-25;

Fri, Nov. 16th Friday of the Thirty-second Week in Ordinary Time 2 Jn 4-9; Ps 119:1, 2, 10, 11, 17, 18; Lk 21:28; Lk 17:26-37

Sat, Nov. 17th Memorial of Saint Elizabeth of Hungary, Religious 3 Jn 5-8; Ps 112:1-2, 3-4, 5-6; See 2 Thes 2:14; Lk 18:1-8

Sun, Nov. 18th Thirty-second Sunday in Ordinary Time

Dn 12:1-3; Ps 16:5, 8, 9-10, 11; Heb 10:11-14, 18; Lk 21:36; Mk 13:24-32

Upcoming 2nd Collections / Próximas Segundas Colectas:

Nov. 18th—Human Development / Christmas Poinsettias (Offer $15 per name)

Nov. 25th—Flowers for Our Lady of Guadalupe Dec. 2nd—St. Vincent de Paul

Dec. 8th—Immaculate Concepcion

Please Pray

For Those Who are ill, Including Roberto Vizcalla

Victor Baliesteros Rudy Perez Linda Perez Rosie Machuca

Alfred Perez Daniel Guerra Esperanza Hope

Herrera Laura Middleton Munoz

Lillian Herrera Torrez Augustina Tenorio

Mary Salas Linda Ingram Gabriela Carbajal Martinez

Upcoming Breakfast & Lunch Sales Próximos Desayunos y Almuerzos Date/Fecha Breakfast/Desayuno Lunch Sales Nov. 11th MFC MFC

Nov. 18 Cursillos de Cristianidad Cursillos de Cristianidad Nov. 25 No Breakfast

Dec. 2 MFC MFC

Baby Banks

rtristan@sanjosechurch.org

Alcancías de Bebé

rtris- tan@sanjosechurch.org

Catholic Social Teaching Corner

Nov. 10-11 32nd Sunday in Ordinary Time:

“Although in general it is difficult to draw a line between what is needed for right use and what is demanded by prophetic witness, we must cer- tainly keep firmly to this principle: Our faith demands of us a certain sparingness in use, and the Church is obliged to live and administer its own goods in such a way that the Gospel is pro- claimed to the poor” (1971 World Synod of Bishops, Justice in the World, 47)

Nov. 10-11, XXXII Domingo en tiempo ordi- nario:

“Aunque en general es dificil marcar la diferencia entre lo quese necesita justamente y lo que es requerido por testimonio profético, debemos ciertamente mantenernos firmes a este principio: nuestra fe nos demanda una cierta frugalidad, y la Iglesia está obligada a vivir y administrar sus propios bienes de tal manera que el Evangelio sea proclamado a los pobres” (Sínodo Mundial de Obispos, Justice in the World, 47)

Etíca e Integridad en Ministerio

En Español el 14 de Noviembre a las 7pm

Por favor de no traer niños.

No habrá cuidado de niños disponible.

Por favor de registrarse antes del taller. Solo las personas registradas son buienvedidas ak taller. Ultima opportunidad para padres en

tel pragma de ER. El Taller es mandatorio para todos los Ministerios de SJ . Intercessions for Life

For married couples, that their faith in Christ will nourish their love for each

other and strengthen their commitment of openness

to new life;

We Pray to the Lord.

Intercesiones por la Vida Para las parejas casadas, que su fe en Cristo ali- mentará su amor mutuo y fortalecerá su compromi-

so de apertura a una nueva vida;

Oremos al Señor.

(5)

RED CORNER / ESQUINA RED

DCYC Deposit is due Tuesday, November 13th Fecha limite parael Costo de DCYC

El Miércoles, 13 de Noviembre

No Class for 2nd yr. Confirmation Students On Nov18, 2018

No habrá clase de Confirmación para estudiantes de 2do año el 18 de Noviembre

MINISTRIES / MINISTERIOS

Retrouvaille:

Es un programa para parejas que desean mejorar su comuni- cación. Para más info comuníquese con Armando y Marie

Sanchez: (320) 841-1727 o por correo-e:

Misa de Sanación y Unción de los Enfermos Unción de los Enfermos y Oración de Intercesión el

tercer martes de cada mes a las 6:30pm. Grupo de Oración cada martes a la misma hora.

English Mass and Anointing of the Sick Anointing of the Sick on the first Wednesday of each

month at 6:30pm.

Amonestaciones:

José Jaramillo & Sandra Sancen

El Encuentro Matrimonial Mundial les hace una cordial invitación a to- dos los matrimonios y parejas a vivir un fin de semana el 16, 17, y 18 de noviembre. ¿ Que es el fin de semana? Es un

.

"Preparing For The Unexpected"

Please join us on Thursday, November 15, 2018 at 7:15pm in the Parish Hall for a FREE educational event, to discuss what you and your family need to know about end-of-life decision -making and funeral planning. Representatives from True Heart Hospice and several local mortuaries will be on hand to answer questions and provide resources. Please join us for this important informational event! Light refreshments will be served.

“Preparándose para lo Inesperado”

Únase a nosotros el jueves 15 de noviembre de 2018 a las 7:15 pm en el Sálon Parroquial para un evento educativo GRA- TUITO, para hablar sobre lo que usted y su familia necesitan saber sobre la toma de decisiones al final de la vida y la pla- nificación del funeral. Representantes de True Heart Hospice y varios mortuorios locales estarán disponibles para respon- der preguntas y proporcionar recursos. ¡Únase a nosotros para este importante evento informativo! Se servirán refrige- rios ligeros.

Joven, Dios tiene planes hermosos contigo, ¡tienes un futuro lleno de esperanza! (Jeremías 29:11)

La Iglesia de San José invita a todos los jóvenes de entre 18 a 35 años a ser parte del Grupo de Jóvenes que se reunirá todos los sábados a las 7:00 pm aquí en San José.

Ven a compartir con otros jóvenes la alegría de ser hijos de Dios, a conocer más sobre nuestra fe y nuestra iglesia, a encontrar una comuni- dad con la cual podamos servir a la sociedad y crecer en espíritu y gra- cia. Juntos, ¡seamos luz del mundo! El grupo de Jóvenes comenzara celebrando su primera Cena de Acción de Gracias este 17 de Noviembre a las 7:00pm en el Salón Parroquial. Tendremos pavo, pozole verde y rojo, tamales y otros antojitos completamente gratis.

¡Nuestra Parroquia esta lista para una nueva generación de Jóvenes y Jesucristo los espera con los brazos abiertos!

¡Hagamos lio!

El dia 11 de Diciembre despues de misa de gallo el grupo de Danza Azteca San Jose se quedará a velar a la Virgen en la parroquia, todos son Bienvenidos a acompañarnos y velar

con nosotros.

On the 11th of December, after the Midnight Mass, the San Jose Aztec Danza will stay to keep vigil with the Virgin in the

parish, you are all welcome to accompany us and watch with us.

https://sanjosechurch.org/

(6)

St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul Thirty-Second Sunday in Ordinary Time

In today’s Gospel Jesus tells us: “I want you to observe that this poor widow contributed more than all the others who donated to the treasury. They gave from their surplus wealth, but she gave from her want, all that she had to live on.”

Ask yourself “Am I only giving from my surplus wealth?” and then put your gift in the Society of St. Vincent de Paul poor box so that those who are suffering will be able to know God’s love and care.

November Collection was $4,651.72

T rigésimo segundo domingo del tiempo ordinario En el Evangelio de hoy, Jesús nos dice: "Quiero que observes que esta pobre La viuda contribuyó más que todos los demás que donaron a la tesorería. Dieron de su riqueza excedente, pero ella dio de su deseo, todo lo que tenía que vivir ".

Pregúntese: “¿Solo doy de mi riqueza excedente?” Y luego ponga su don en la caja de la Sociedad de San Vicente de Paul para que aquellos que están sufriendo puedan conocer el amor y la atención de Dios.

Colecta de Octubre fue $4,651.72

Through our Social Justice ministry at San Jose Catholic Church, parish- ioners have the opportunity to develop their leadership skills while creat- ing strong relationships with other members of the Church. We address issues facing our families; improve our neighborhoods, and the communi- ty as a whole. We are looking for individuals who would like to have a short, 30 minutes conversation, about concerns in their lives and neighbor- hoods.

Help us to understand the issues in your neighborhood. Please see my contact information below to set up a meeting.

Thank you,

Isabel Guerrero (512)850-0220 isabelcg.iaf@gmail.com

A través del Grupo de Justicia Social de nuestra Iglesia Católica San Jose, los feligreses tienen la oportunidad de desarrollar su liderazgo al crear relaciones sólidas con otros miembros de la Iglesia. Nosotros resol- vemos las cuestiones que enfrentan nuestras familias; mejoramos nuestros vecindarios, y la comunidad en general. Estamos buscando individuos que quisieran tener una conversación corta, de 30 minutos, sobre preocupa- ciones en sus vidas o sobre sus vecindarios.

Ayúdenos a entender las cuestiones que se viven en su vecindario. Por favor vea mi información en la parte de abajo para poner una cita.

Gracias,

Isabel Guerrero (512)850-0220 isabelcg.iaf@gmail.com

Diocesan Celebration of Our Lady of Guadalupe

The Diocese of Austin and San Jose invite eve- ryone to the celebration of Our Lady of Guadalupe on DECEMBER 1“.

The celebration will begin with a procession from St. Mary's Cathedral to San Jose at 8a.m. ALL MINISTRIES are invited to take part, bring your banners, wear your distinctive shirts!

If unable to walk in procession, a rosary will be recited at San Jose before the mass which will be at 10a.m.by Bishop Vasquez.

Food will be sold by San Jose ministries after mass.

Celebracion Diocesana de Nuestra Senora de Guadalupe

La Diocese de Austin y San Jose, los invita a la celebracion de Nuestra Senora de Guadalupe el 1 de Diciembre.

La celebracion empieza con procesion de St. Mary's Catederal a San Jose a las 8 a.m. TODOS MINIS- TERIOS estan invitados a tomar parte, traigan sus estandartes, y sus camisas distintivas!!

Si no puede caminar, se resara un rosario en San Jose antes de la misa a las 10 a.m. con el Obispo Vasquez.

Ministerios de San Jose venderan comidas despues de misa.

VENGAN A DISFRUTAR-UN DIA DE ORACION Y CAMARADERIA!

Congratulations! Now the next step: To prepare for the Sacrament of marriage: please come to the MANDATO- RY Marriage Orientation before you meet with the pas- tor. Both Bride and Groom must be present and attend the ENTIRE presentation. The NEXT ENG- LISH orientation is set for Thursday, November 29 at 7pm in the School Room 1A. We will discuss the entire marriage processes, including the required docu- ments needed. To register, call the Parish Office!

¡Felicidades! Ahora el siguiente paso: Para comenzar el pro- ceso de la preparación al Sacramento de Matrimonio debe venir a la Orientatión OBLIGATORIA antes de pedir su cita con el párroco. La Novia y el Novio tienen que asistir a toda la orientación. La PROXIMA orientación en ESPAÑOL será el martes 27 de Noviembre a las 7pm en la Escuela, Salon 1A.

Se discutirá el proceso de matrimonio, incluyendo documentos necesarios. Llame a la Oficina Parroquial para inscribirse.

Engaged/Comprometidos MARRIAGE PREP 101

GETTING READY FOR THE BIG DAY

Ignited Catholics is the Young Adult Ministry at San Jose Parish integra!ng young adults to their faith with study, prayer, & fellowship while growing closer to God. We meet the first two Wednesdays of the month 7pm. Please join us!

For our calendar please see our social media accounts. Find us in School Building Rm 1E. Con- tact the Ministry Leader, Andrew Moreno, (512- 810-5176) for more informa!on.

Facebook.com/IgnitedCatholics

Instagram.com/IgnitedCatholics Twi$er.com/IgnitedCatholic

(7)

PARISH REGISTRATION:

MARRIAGE PREPARATION

Couples are asked to call the Church Office 9 months before the wedding date. They should be in good standing.

PREPARACION MATRIMONIAL

Llamar a la Oficina Parroquial 9 meses antes de la fecha de la boda. Deben estar inscritos como parroquianos y ser de buen corazón.

BAPTISMS

Baptismal preparation classes and Baptisms for children up to 6 yrs. of age are available in English or Spanish. Contact the Parish Office for more info.

BAUTISMOS

Esta preparación es para padres con hijos de hasta 6 años de edad. Llame a la Oficina Parroquial para obtener las formas de solicitud y más infor- macion.

Quinceañeras

Parish Information / Información de la Parroquia

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com San José Parish, Austin, TX B 4C 05-1205

Mission Funeral Home Serenity Chapel

6204 South First Street, Austin TX 78745

(512) 444-3355

Llame a Tina Watson hoy para su anuncio!

twatson@4LPi.com or (800) 950-9952 x5850

Onion Creek Ballroom Rental

Wedding, recital, quinceañera, and other special events.

572-413-2433

512.554.4782

Cell

• 9941 Old Lockhart Hwy

CONTRACT RS

INSURANCE SERVICES

Auto | Home | Commercial | Motorcycle | Boat | Mexico Maria • Ember • Jacob

Guy Bondi, Parishioner www.txcis.com

312 W. Oltorf

512-445-2727

Ramirez Accounting Servicellc

Rosa Imelda Ramirez

CPA of Mexico

Licensed by Texas State Board Public Accountancy

5700 Manchaca Rd., Ste 15 212 W. Stassney Lane

Austin, TX 78745 (512) 448-9462 (512) 448-9787 (512) 442-8591 Income Tax Preparartion

Accounting Bookkeeping Payroll Notary Public

For Information & Booking • Para su misa o Fiesta

512-573-2583 • www.mariachicapital.com

Live every thursday @ Casa Garcia’s on William Cannon - 7pm www.facebook.com/mariachiatx • www.twitter.com/mariachiatx

Mariachi Capitál

6201 S. Congress Ave 1A, Austin, TX 78745

Precios Rasonables

RAUL’S AUTO SERVICE 512.520.8006

Cambio de Aceite - Diagnósticos - Frenos-Reparaciones Oil Change - Brakes - Repairs - Diagnostics - Tune-Ups

(8)

Benny’s

Ven, Gan y Visiten a Don Benny y Su Atención Personal

429-D W Ben White Blvd | (512) 326-8443 3500 S. Congress | (512) 326-1843 512 W Stassney Ln | 512-326-9053

Que Dios los Bendigo a Usted y su Familia!

Cortes de Pelo para Todo la Familia!

CUPON $7

Cortes de Pelo con ests cupon solomente $7

A ssumption

C emetery

And C hApel

m Ausoleum

Catholic Cemetery of Austin

Burial & Cremation Options

512-442-4252

www.assumptionaustin.com

Dan’s Barber Shop

7107 E. Riverside Dr.

517-2172

Dan Ojeda Margaret

• Frame & Lenses starting at $49 complete

• Eye Exam $42

• Medicaid

Se habla español

462-0001

2800 S. IH-35, #125 Valentino Luna, Jr.

Parishioner

Eyewear Quality

Vision

Contact Tina Watson to place an ad today!

twatson@4LPi.com or (800) 950-9952 x5850

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com San José Parish, Austin, TX A 4C 05-1205

FUNERALS - CREMATION - PRE-PLANNING

Austin’s Oldest Family Owned and Operated Funeral Homes

3125 N. Lamar, Austin, TX 78705 | 512-452-8811 2620 S. Congress, Austin, TX 78704 | 512-442-1446

www.wcfish.com

Donate A Vehicle!

The Road to Hope

(512) 251-6995 ext. 2

www.ssvdp.org

Llame a Tina Watson hoy para su anuncio!

twatson@4LPi.com or (800) 950-9952 x5850

GOLDEN SLIPPER

Modern Shoe &

Boot Repair 1903 S. 1st at

W. Mary

442-6334

GENESIS

Salon de Belleza Familiar

429 W. Ben White Blvd #D Lolis 512-779-0793 • Salon 512-389-2739 Corte

de Pelo • Haircuts

• Colors

• Styles

• Highlights

• Taper Fades

JD SERVICES

10yr Experience

Darwin (512) 934-8377 ferrerajd1986@gmail.com

• Painting

• Carpentry

• Fence

• Deck

• Plumbing

• Stone Work

• Flooring Wood, Tile

• Roof Metal, Shingles

• Power Wash

• Electrical

• Construction

Own a Great Catholic Business

Educational Outfitters, a school uniform franchise, is now accepting applications for new owners in Austin.

Contact Julie Batycki or visit our website for more information

423-421-6614 Julie@EducationalOutfitters.com

www.EducationalOutfitters.com

Figure

Updating...

References