Welcome to our
Communities of Faith:
Our Divine Saviour Catholic Church
Tifton, GA and St. Ann Catholic Church U.S. Highway 82 East
Alapaha, GA Pastor
Rev. Peter Oyenugba, MSP Deacon
J. Brian Bergeron Deacon Eric Windmöller
Bienvenidos a nuestras Comunidades de
Fe:
Nuestro Divino Salvador Iglesia Católica
Tifton, GA Y Santa Ana Iglesia Católica U. S. Highway 82 East
Alapaha, GA Pastor
Rev. Peter Oyenugba, MSP Diácono
J. Brian Bergeron Diácono Eric Windmöller
Second Sunday in Ordinary Time
January 16, 2022
Segundo Domingo del Tiempo
Ordinario
16 de Enero del 2022
La lectura de hoy es el relato del primer milagro en el Evangelio de Juan.
A través del Evangelio de Juan, la
“hora” de Jesús se refiere a los momentos combinados de su pasión,
muerte, resurreción y ascención.
En las bodas de Cana, Jesús responde a la petición de su madre realizando un
milagro que simboliza esa hora.
Proclaim his marvelous deeds to all the nations.
Psalm 96
Cuenten a todos los pueblos las maravillas del Señor.
Salmo 96
Today’s reading is the first miracle story in the Gospel of John.
Throughout John’s Gospel, Jesus
“hour” referred to the combined mo- ments of his passion, death, resurrec-
tion and ascension.
At the wedding in Cana, Jesus re- sponds to his mother’s request by per-
forming a miracle to symbolize that
hour.
Our Divine Saviour
Office Phone / Teléfono de Oficina: 229-382-4600 Fax: 229- 382-7611
Email / Correo Electrónico: [email protected] Website / Página Web: odsparishtifton.org
Office Address / Dirección de la Oficina: 211 E. 12th Street Church Address / Dirección de la Iglesia: 1205 Love Avenue,
Tifton, GA 31794
Mailing Address /Dirección de correo postal: P.O. Box 212, Tifton, GA 31793
Office Hours / Horas de Oficina
Monday – Thursday / Lunes a Jueves: 10:00 a.m. – 12:00 p.m.
2:00pm – 5pm
Friday / Viernes: Closed / Cerrado
Any new parishioners who would like to register, please call the parish office
Cualquier nuevo feligrés que desee registrarse, por favor llame a la oficina pa- rroquial
Please see back of bulletin for M ass Times / Por favor, vea el reverso del boletín para el horario de Misas
Parish Council Members 2021- 2022 Miembros del Consejo Parroquial 2021- 2022
Tania Bautista [email protected] Debbie Blakey [email protected] Gary Burtle [email protected] Juan Carlos Diaz [email protected] Bob Kemerait [email protected] Claudia Mejia [email protected] Amalia Ramirez Silos [email protected] Martha Solis [email protected] Paola Woodford [email protected]
Requests for Prayers / Solicitudes de Oraciones
Please pray for the sick and those who have requested our prayers / Por favor, oren por los enfermos y por aquellos que han pedido nuestras oraciones:
Allison Brannan, Rachel Brantley, James Brown, Brady, Carol Budnick, Erica Carroll, Mary Carroll, Tommy Carroll, Sean Winn Carampatan, Margarie D’Souva, Tina DeWees, Carlos & Carrie Fletcher, Lauren Marie Fletcher, Judy Fraelich, Rodolfo Herandez-Labastida, Wayne Harrell, Chloe Kendrick, David LaForest, Isaac Lindsey, Randy Long, Ortrun Logan, Raeleigh Jane McCartha, Andrew Meredith, Susana Melgar, Thomas Norris, Butch Parker, Charles Phenicie, Katy Podagrosi,
John Potlanus, Miller Blake Prostko, Nancy Quynn, Marian Robinson, Rosalie Rohrer, Arlene Ruse, Josephine Sehramski, Marlena Smith, Sterling Saunders, Robbi Scarbrough, Wayne Scarbrough, John B. Sherlock, Cissy Sanii, James Smith,
Kaylon Spurlock, Jamie Thompson, Jennifer Unis, Dowson Bedore, Debra Vazquez, Sonia Webb Pray for our Military / Por favor rezar por nuestras Fuerzas Armadas:
Anthony Caucci, Jonathan Elder, Clayton F. Gibbs, Terry Jones, James Olands, Angel Olivos, Bong Tanesco, Aurelio Tovar, Gregory Camargo, Michael Gibbons, Jackson Bergeron
Contact Information Información de contacto Pastor: Fr. Peter Oyenugba, MSP 382-4600 X109
• [email protected] Parish Secretary/ Secretario de la Parroquia:
• Francisco Agostini 382-4600 X107
• [email protected] Parish Secretary/ Secretaria de la Parroquia:
• Joann Prostko 382-4600 X101
• [email protected]
Diacon/Diácono: J Bryan Bergeron - [email protected] Diacon/Diácono: Eric Windmoller - [email protected] Finance Committee / Comité de finanzas: John Wyatt
Bookkeeper / Contador: Kevin Frizzell
Knights of Columbus / Caballeros de Colón:
• Gary Burtle 386-4330 Council of Catholic Women /Consejo de Mujeres Católicas:
• Carolyn Slade 238-2510 Liturgical (liturgy) /Litúrgica (liturgia):
• Margo Martin 382-2442 CCD Coordinator / Coordinador de CCD:
• Mary McKinnon 382-4600
• Mayra Moreno 229-402-5246 EDGE Youth Ministry/Life Teen / Ministerio de Juventud:
• Barry Miburo 382-4600
• Lidia Córdova & Chip Daughtry
Grupo Guadalupano – Bernardino Silos 402-9497
Hispanic CCD Coordinator: Francisco Agostini 382-4600
Parish Activity Center rental: Office 382-4600
Choir Contact : Becky Jarboe 386-4434
Announcements: January 15 and 16
Volunteers needed:
Volunteers needed: To help keep everyone safe.
A few volunteers are needed after each mass to help with the wiping of the pews. The more hands we have, the quicker we will finish. Thank you for helping.
CCW News:
The CCW will be having a rosary for the Roe vs Wade on January 22 nd at 4:15 prior to the 5:00 pm mass. Please plan on joining us in praying for all these unborn and aborted babies
Father Peter schedule:
Father Peter left for Nigeria on January 12th and will return on February 17th. Please keep Father Peter in your prayers for safe travels.
No CCD:
THERE WILL BE NO CCD at ODS ON SUN- DAY, JANUARY 16th.
Per Father Peter:
Per Father Peter, no one is allowed to leave any kind of literature, cards, posters, etc. at the en- trance of the church or distribute literature to pa- rishioners UNLESS you get permission from the parish office.
No motor vehicles are allowed to be parked on the church grounds overnight without getting per- mission from the parish office. Cars will be towed at the owner’s expense.
Anuncios: 15 y 16 de Enero
Voluntarios necesarios:
Se necesitan voluntarios después de cada misa para ayudar a limpiar las bancas de la Iglesia.
Cuantas más manos tengamos, más rápido terminaremos.
Noticias del CCW:
El CCW va a rezar el Rosario el Sábado 22 de Enero a las 4:15 pm antes de la misa de las 5 pm. Por favor, acompáñenos para orar por los niños no nacidos y los abortados.
No Catecismo:
No habrá CCD en Inglés el Domingo 16 de Enero.
Horario del Padre Peter:
El Padre Pedro viajó a Nigeria el 12 de Enero y regresará el 17 de Febrero. Por favor, oren para que el Padre Pedro tenga un viaje seguro.
ANUNCIOS ESPECIALES:
Nadie está autorizado a dejar ninguna clase de literatura, tarjetas, posters, etc. en la entrada de la Iglesia o distribuir literatura a los feligreses a menos que les sea permitido por la oficina.
Ningún vehículo de motor está permitido a dejarse estacionado en los terrenos de la Iglesia durante la noche sin serle concedido el permiso por la Oficina de la Parroquia. Los autos serán removidos y el dueño pagará los gastos.
Good News!
January 16, 2022
Second Sunday in Ordinary Time (C) Is 62:1–5; 1 Cor 12:4–11; Jn 2:1–11 Few parties are more enjoyable than a wedding celebration. While the elegance of the flowers and the extravagance of the food and beverages captivate our senses, the real excitement is the love and promise of newness. New relationships are forged, a new family is created, and there’s the possibility of new life. No wonder the rela- tionship between God and the people is often de- scribed in marriage imagery, as we see in today’s first reading.
This Old Testament passage is post-exilic. The alienation from God is over; the people and God are now reconciled. Much of the language sug- gests relationship: no longer forsaken or deso- late, but now a delight and espoused (see Isaiah 62:4). Despite having been betrayed, God’s mercy has transformed the nation back to its vir- ginal state: “As a young man marries a virgin, your Builder shall marry you” (62:5). This new- ness is something to celebrate.
The messianic character of the Cana story has long been recognized. All the newness I men- tioned earlier is there, but newness now pertains to the entire community of believers and not simply to the marriage couple, who have no idea what is happening. An important detail of this story is the nature of the wine. What was origi- nally water for ceremonial cleansing was trans- formed into wine, the quality of which was out- standing. This imagery tells us that there is a messianic banquet awaiting us, one that cele- brates our intimate union with God. The joy we experience then will be intoxicating.
Sr. Dianne Bergant, CSA
© 2022 Liguori Publications, Liguori, MO 63057-9999. Printed in U.S.A. Imprimatur: “In accordance with c. 827, permission to publish has been granted on July 19, 2021, by the Most Reverend Mark S. Rivituso, Auxiliary Bishop, Archdiocese of St. Louis. Permission to publish is an indication that nothing contrary to Church teaching is contained in this work. It does not imply any endorsement of the opinions expressed in the publication; nor is any liability assumed by this permission.” No part of this work may be used in any form without the prior written permission of Liguori Publications. Scripture texts in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC. All Rights Reserved. To order Liguori Sunday Bulletins, call 800-325-9521.
Buenas noticias
16 de enero de 2022
Segundo domingo del tiempo ordinario (C) Is 62,1-5; 1 Cor 12,4-11; Jn 2,1-11 Pocas fiestas son más agradables que la cele- bración de una boda. Aunque la elegancia de las flores y la extravagancia de la comida y las beb- idas cautivan nuestros sentidos, la verdadera emoción es el amor y la promesa de lo nuevo. Se forjan nuevas relaciones, se crea una nueva fa- milia y existe la posibilidad de una nueva vida.
No es de extrañar que la relación entre Dios y el pueblo se describa a menudo con imágenes mat- rimoniales, como vemos en la primera lectura de hoy.
Este pasaje del Antiguo Testamento es postex- ílico. El alejamiento de Dios ha terminado; el pueblo y Dios están ahora reconciliados. Gran parte del lenguaje sugiere una relación: ya no está abandonada o desolada, sino que ahora es una mi complacencia y desposada (véase Isaías 62:4). A pesar de haber sido traicionada, la misericordia de Dios ha transformado a la nación de vuelta a su estado virginal: “Porque como se casa joven con doncella, se casará contigo tu edificador” (62:5).
Esta novedad es algo que hay que celebrar.
El carácter mesiánico de la historia de Caná ha sido reconocido desde hace tiempo. Toda la novedad que mencioné antes está ahí, pero la novedad ahora pertenece a toda la comunidad de creyentes y no simplemente a la pareja de es- posos, que no tienen idea de lo que está suce- diendo. Un detalle importante de esta historia es la naturaleza del vino. Lo que originalmente era agua para la limpieza ceremonial se transformó en vino, cuya calidad era extraordinaria. Esta imagen nos dice que nos espera un banquete mesiánico que celebra nuestra íntima unión con Dios. La alegría que experimentaremos entonces será em- briagadora.
Hna. Dianne Bergant, CSA
© 2022 Liguori Publications, Liguori, MO 63057-9999. Impreso en los Estados Unidos de América. Imprimatur:
“Conforme al CIC 827, el 19 de julio de 2021 ha sido concedido el permiso de publicación por el reverendísimo Mark S. Rivituso, obispo auxiliar de la arquidiócesis de St. Louis. El permiso de publicación indica que la obra no contiene contradicciones con las enseñanzas de la Iglesia Católica. Este permiso no implica la aprobación de las opiniones que se expresan en ella ni con él se asume responsabilidad alguna por posibles perjuicios”. Ninguna parte de esta obra puede ser utilizada en forma alguna sin previa autorización escrita de Liguori Publications.
Los textos escriturales que aparecen en esta obra han sido tomados de the New American Bible, edición revisada
© 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC. Todos los derechos reser- vados.
Dear Padre
January 16, 2022
I work hard all week and look forward to sleep- ing in on Sundays. Why should I get out of bed and go to Mass?
I imagine that your parish provides suitable Mass times, even for late sleepers. But there are over- powering reasons for attending Mass. First, I’ll discuss how the Mass is our present-day connec- tion with the Last Supper, the Passover meal Je- sus celebrated with his apostles. As observant Jews, they commemorated their ancestors’ es- cape from slavery in Egypt. Jesus used his final Passover meal to teach us how to escape a bond- age crueler than the Jews experienced in Egypt—the enslavement of sin.
The next day, Good Friday, Jesus would die on the cross. Think of it: Jesus, the second person of the Trinity, became human to teach us about God’s love for us. The people’s reaction to this goodness was to kill Jesus in an inhuman way.
In response, God would have been justified in destroying the world, as he did in reaction to the people’s depravities during Noah’s time. In- stead, God gave us further evidence of his pa- tience and forgiveness. There is nothing our Fa- ther would not forgive, including the sin of killing Jesus. At the Last Supper, Jesus said: “This is my blood…, which will be shed on behalf of many for the forgiveness of sins” (Matthew 26:28).
Jesus’ death, which we remember during the Mass, liberates us from sin. It also liberates us from death itself. Because Jesus in his mortal body was willing to die, he shows us the plan God the Father has for each of us—a resurrec- tion like Jesus’. The Eucharist is our thanksgiving for these gifts from God.
Fr. Gary Lauenstein, CSsR
© 2022 Liguori Publications, Liguori, MO 63057-9999. Printed in USA. Imprimatur: “In accordance with CIC 827, per- mission to publish was granted on July 19, 2021, by the Most Reverend Mark S. Rivituso, Auxiliary Bishop, Archdio- cese of St. Louis. Permission to publish is an indication that nothing contrary to Church teaching is contained in this work. It does not imply any endorsement of the opinions expressed in the publication; nor is any liability assumed by this permission.” No part of this work may be used in any form without the prior written permission of Liguori Publications. Scripture texts in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC. All Rights Reserved. To order Liguori Sunday Bulletins, call 800-325-9521, or visit Liguori.org.
Querido Padre
16 de enero de 2022
Trabajo duro toda la semana y espero dormir hasta tarde los domingos. ¿Por qué debería le- vantarme de la cama e ir a misa?
Imagino que su parroquia ofrece horarios de misa adecuados, incluso para los que se acuestan tarde.
Pero hay razones de peso para ir a misa. En primer lugar, hablaré de cómo la Misa es nuestra conexión actual con la Última Cena, la comida de Pascua que Jesús celebró con sus apóstoles. Como judíos ob- servantes, conmemoraban la huida de sus antepas- ados de la esclavitud en Egipto. Jesús utilizó su última cena de Pascua para enseñarnos a escapar de una esclavitud más cruel que la que los judíos experimentaron en Egipto: la esclavitud del pe- cado.
Al día siguiente, el Viernes Santo, Jesús moriría en la cruz. Piénsalo: Jesús, la segunda persona de la Trinidad, se hizo humano para enseñarnos el amor de Dios por nosotros. La reacción de la gente ante esta bondad fue matar a Jesús de forma inhumana.
En respuesta, Dios habría estado justificado para destruir el mundo, como lo hizo en reacción a las depravaciones de la gente durante el tiempo de Noé. En cambio, Dios nos dio una prueba más de su paciencia y su perdón. No hay nada que nuestro Pa- dre no perdone, incluido el pecado de matar a Jesús. En la Última Cena, Jesús dijo: “Ésta es mi san- gre ... que es derramada por muchos para perdón de los pecados”. (Mateo 26:28).
La muerte de Jesús, que recordamos durante la Misa, nos libera del pecado. También nos libera de la propia muerte. Porque Jesús en su cuerpo mortal estuvo dispuesto a morir, nos muestra el plan que Dios Padre tiene para cada uno de nosotros: una resurrección como la de Jesús. La Eucaristía es nuestra acción de gracias por estos regalos de Dios.
P. Gary Lauenstein, CSsR
© 2022 Liguori Publications, Liguori, MO 63057-9999. Impreso en los Estados Unidos de América. Imprimatur:
“Conforme al CIC 827, el 19 de julio de 2021 ha sido concedido el permiso de publicación por el reverendísimo Mark S. Rivituso, obispo auxiliar de la arquidiócesis de St. Louis. El permiso de publicación indica que la obra no contiene contradicciones con las enseñanzas de la Iglesia Católica. Este permiso no implica la aprobación de las opiniones que se expresan en ella ni con él se asume responsabilidad alguna por posibles perjuicios”. Ninguna parte de esta obra puede ser utilizada en forma alguna sin previa autorización escrita de Liguori Publications. Los textos escriturales que aparecen en esta obra han sido tomados de the New American Bible, edición revisada © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC. Todos los derechos reservados.