July 3, 2022
Fourteenth Sunday in Ordinary Time
3 de julio del 2022 XIV Domingo del Tiempo Ordinario
ENGLISH Lord’s Day Masses
Saturday: 5 pm
Sunday: 8:30 am & 10 am Weekday Masses
Monday, Wednesday & Friday: 8 am Monday-Friday: Noon
Confessions Saturday:
4- 4:45 pm & 6:30–6:55 pm Sunday: 12-12:25 pm
Monday—Friday: Thirty minutes before Masses -except Mondays before noon Mass
Bishop of Wichita
Most Reverend Carl A Kemme Rector
Reverend Adam Keiter Parochial Vicar
Reverend Todd Shepherd
PARISH EMAILS
Correos electrónicos parroquiales If you didn’t receive the
Cathedral’s weekly email, please scan the QR code below with your phone’s camera for important announcements.
Si no recibió el correo electronico semanal de Catedral, Favor de escanear el codigo QR que esta abajo para ver los anuncios semanales.
ESPAÑOL Misas del día del Señor Sábado: 7 pm
Domingo: 12:30 pm Misas entre semana Martes y jueves: 6:30 pm Confesiones
Sábado:
4-4:45 pm & 6:30-6:55 pm Domingo: 12-12:25 pm
lunes - viernes: treinta minutos antes de las misas - excepto los lunes antes de la misa del mediodía
Stay up to date with current Church news & events by visiting our Facebook and Instagram pages!
Like us on Facebook Cathedral of the
Immaculate Conception
Find us on Instagram
@ictcathedral
Get updates on Flocknote
N E W S & E V E N T S
SAVE US FROM KNOWING IT ALL
by parishioner John BrownSálvanos de saberlo todo
The most memorable, the most profound and affecting televised event of my life came a long time ago, in the fall of 1976, when I encountered public television’s adaptation of Jacob Bronowski's The Ascent of Man, a multipart series in which Bronowski’s massive intellect addressed the emergence, the evolution, and what he believed to be the final triumph of our humanity. In thirteen episodes Bronowski ranged across the agricultural and industrial revolutions, astronomy, architecture and engineering, mathematics, metallurgy and chemistry, Newtonian and relativistic mechanics, Darwinism, atomic and quantum physics, DNA, neurobiology, and artificial intelligence. And it seemed to me --watching Dr. Bronowski talk, week after week, with ease and grace about the entire conceptual apparatus of human knowledge -- that right here was a man who knew next to everything. And then, in the most emotional moment I have ever witnessed on film, Jacob Bronowski took off his shoes to limp across some hurtful rocks, to wade into the mud of his parent’s ashes. He walked in a business suit into a flotsam of hatred, and he knelt down, and he took a handful of wet, dripping earth, and he looked into the camera, and he said, “This is the
concentration camp and crematorium at Auschwitz. This is where people were turned into numbers. Into this pond were flushed the ashes of some four million people. And that was not done by gas. It was done by arrogance. It was done by
ignorance. When people believe they have absolute knowledge, with no test in reality, this is how they behave. This is what men do when they aspire to the knowledge of gods.”
And then Jacob Bronowski, an atheist I believe, began to pray.
Attempting to explain all holocausts, he stood at the cyclonic intersection of knowledge and certainty -- that nowhere place where judgment suspends, where people really do believe they know it all, an obscene place where compassion doesn’t stand a chance in hell. And Jacob Bronowski, he prayed the prayer of Oliver Cromwell, a man of no uncertain opinions himself, and the prayer was this, “I beseech you, in the bowels of Christ, think it possible that you might be mistaken.”
“I beseech you, in the bowels of Christ, think it possible that you might be mistaken.”
I think now that I lost my innocence at that moment. I lost my happy naivete watching television, as an old man knelt among his ancestors, wrestling with the unavoidability of sin, struggling to understand how human beings -- to whom across the generations Bronowski had assigned such nobility and intelligence, such decency -- how human beings could treat other women and children and men in such a horrific way. Just before PBS slipped back to a pledge-break, it occurred to me that my fellow creatures were capable of evil.
And if they, then most assuredly I too was capable of evil, my education, my Catholicism, a rural code of integrity and hard work aside, I too was capable of doing great wrong for no other reason than that I was absolutely certain it was the right thing to do. Dear Lord, please save us from knowing it all.
El evento televisado más memorable, más profundo y
conmovedor de mi vida ocurrió hace mucho tiempo, en el otoño de 1976, cuando me encontré con la adaptación de la televisión pública de The Ascent of Man de Jacob Bronowski, una serie de varias partes en la que el enorme intelecto de Bronowski abordó el surgimiento, la evolución y lo que él creía que era el triunfo final de nuestra humanidad. En trece episodios, Bronowski abarcó las revoluciones agrícola e industrial, la astronomía, la arquitectura y la ingeniería, las matemáticas, la metalurgia y la química, la mecánica newtoniana y relativista, el darwinismo, la física atómica y cuántica, el ADN, la neurobiología y la inteligencia artificial. Y me pareció, viendo al Dr. Bronowski hablar, semana tras semana, con facilidad y gracia sobre todo el aparato conceptual del
conocimiento humano, que justo aquí estaba un hombre que sabía casi todo. Y luego, en el momento más emotivo que jamás se haya presenciado en una película, Jacob Bronowski se quitó los zapatos para cojear sobre unas rocas dolorosas y meterse en el barro de las cenizas de sus padres. Caminó con un traje de negocios hacia un naufragio de odio, se arrodilló, tomó un puñado de tierra mojada y goteante, miró a la cámara y dijo: “Este es el campo de
concentración y el crematorio en Auschwitz. Aquí es donde las personas se convirtieron en números. A este estanque se arrojaron las cenizas de unos cuatro millones de personas. Y eso no lo hizo el gas. Lo hizo por arrogancia. Fue hecho por ignorancia. Cuando las personas creen que tienen un conocimiento absoluto, sin prueba en la realidad, así es como se comportan. Esto es lo que hacen los hombres cuando aspiran al conocimiento de los dioses.” Y luego Jacob Bronowski, un ateo creo, comenzó a orar. Intentando explicar todos los holocaustos, se situó en la intersección ciclónica del conocimiento y la certeza: ese lugar en ningún lugar donde el juicio se suspende, donde la gente realmente cree que lo sabe todo, un lugar obsceno donde la compasión no tiene ninguna posibilidad en el infierno. Y Jacob Bronowski, oró la oración de Oliver Cromwell, un hombre de opiniones inequívocas, y la oración fue esta: “Te suplico, en las entrañas de Cristo, que creas posible que estés equivocado”.
“Os ruego, en las entrañas de Cristo, que creáis posible que os equivoquéis”. Pienso ahora que perdí mi inocencia en ese
momento. Perdí mi ingenuidad feliz viendo la televisión, como un anciano arrodillado entre sus antepasados, luchando con la inevitabilidad del pecado, luchando por comprender cómo los seres humanos, a quienes Bronowski asignó a lo largo de las generaciones tanta nobleza e inteligencia, tanta decencia, cómo los seres humanos podrían tratar a otras mujeres, niños y hombres de una manera tan horrible. Justo antes de que PBS volviera a romper el compromiso, se me ocurrió que mis semejantes eran capaces de hacer el mal. Y si ellos, entonces seguramente yo también era capaz del mal, mi educación, mi catolicismo, un código rural de integridad y trabajo duro aparte, yo también era capaz de hacer un gran mal por la única razón de que estaba absolutamente seguro de que era lo correcto a hacer. Querido Señor, por favor, sálvanos de saberlo todo.
P R A Y E R A N D W O R S H I P
4 Monday/Lunes
9:00am Judy Sulentic † by Jenny Friend
5 Tuesday/Martes
Noon Mary Peddecord † by Peddecord Family 6:30pm(SP)
6 Wednesday/Miércoles
8:00am Mark & Mary Ann Kuhn by Becky Knapp Noon Carlene Lubbers † by Lubbers Family
7 Thursday/Jueves
Noon Joe Stump † by Virginia Stump 6:30pm(SP)
8 Friday/Viernes
8:00am Bill & Verna Blanchat † by Susan Blanchat Noon Maria Tran by Oanh Nguyen
9 Saturday/Sábado
5:00pm Manuel Esparza † by Mary Santiago 7:00pm(SP)
10 Sunday/Domingo
8:30am People of the Parish
10:00am Lori Torline by Jennifer Tidball 12:30pm (SP)
Encomendamos en Oración
Joe Hays, Evelyn Montoya, Rodrigo Zamorano, Lourdes Gutierrez, Michael Phipps, Otilia Tovar, Marian Schmidt, Pearl Wolaridge, Jerry Huddleston, Phyllis Davis, Paula Amerine Browne, Mel Thurston, Calvin Morgan, Socorro De Luna, Tom Belton, Vincent Guethle, Vilma Laughlin, Renee Strunk, Adrian Torres, and all the ill in our parish.
† We pray for the repose of the souls of Adelicia Banuelos, Juan Manuel Gonzalez, James Shaper, Manuel Esparza, Barbara Farrell, Connie Gleason, Emmett McGreevy, Valentine Perez, Delpha Bruso, Ana Guerrero, Geraldine Calloway, Sheila Harrity, Joe Mavec, Mary Diaz, Karla Vizcarra, Yvette
Hernandez, Raul Hertado Negrete Jr., Denise Johnson, Katherine Rausch, Jesus Fernandez, and for all the faithful departed.
† We pray for the repose of the souls of servicemen and women who have fallen in service to our country.
There is a diocesan wide novena you are invited to participate in.
Daily Pray the Rosary, Chaplet of Divine Mercy and Novena
Prayer(Fr. Kapaun Prayer) below. Go to Confession at the beginning of the Novena. Attend Mass as often as possible. Offer your Holy Communions. Fast on Wed. and Fri. Accept and offer up sufferings God sends you. And pray the Father Kapaun prayer: Fr. Emil Kapaun gave glory to God by following his call to the priesthood and thus serving the people of Kansas and those in the military. Fr. Kapaun, I ask your intercession not only for these needs which I mention now:
forever end abortion in the state of Kansas...but that I too may follow your example of service to God and my neighbor. For the gifts of courage in battle and perseverance of faith, we give you thanks O Lord. (Recite one Our Father, one Hail Mary, and one Glory Be.) Hay una novena diocesana a la que está invitado a participar. Rece diariamente el Rosario, la Coronilla de la Divina Misericordia y la Oración de la Novena (Oración del Padre Kapaun) a continuación.
Ve a la Confesión al comienzo de la Novena. Asistir a misa con la mayor frecuencia posible. Ofrezca sus Sagradas Comuniones.
Ayuno el miércoles y viernes. Acepta y ofrece los sufrimientos que Dios te envía. Y rezar la oración del Padre Kapaun: Padre Emil Kapaun dio gloria a Dios al seguir su llamado al sacerdocio y así servir a la gente de Kansas y a los militares. Padre Kapaun, pido tu intercesión no solo por estas necesidades que menciono ahora:
poner fin para siempre al aborto en el estado de Kansas... sino que yo también pueda seguir tu ejemplo de servicio a Dios y al prójimo.
Por los dones del coraje en la batalla y la perseverancia en la fe, te damos gracias, oh Señor. (Recitar un Padre Nuestro, un Ave María y un Gloria).
33 DAY NOVENA - July 1st - August 2nd
Novena de 33 días - 1 de julio - 2 de agosto
N E W & E V E N T S
WEEKLY FINANCIAL UPDATE Colecta Semanal
June 19, 19 de junio Your weekly sacrificial tithe Weekly parish Expenses Difference
$12,982.17 $443,511.53
$24,270.84 $497,460.31
$(11,288.67) $(53,948.78) Please consider online giving!
Our parish is grateful for your continued support at this time.
Thank you!
¡Por favor considere donar en línea!
Nuestra parroquia está agradecida por su continuo apoyo en este momento. ¡Gracias!
To setup Online Giving, scan the QR code provided and follow the prompts.
Para configurar Online Giving, escanee el código QR proporcionado y siga las indicaciones.
Weekly Year to Date
ACTS RETREAT
Retiro ACTS
The Cathedral and St. Anne's will be offering an ACTS retreat at Camp Tawakoni, near Augusta. Registration and more info can be found on WichitaCathedral.com. What will happen at the retreat? Prayer, spiritual reflection, talks, and discussion.
These are not silent retreats, they are more participative; but we will provide breaks for personal prayer and meditation.
There will also be time for entertainment and getting to know the other people on the retreat. While the retreats are planned around the same format, they all happen a little differently and part of the blessing (and enjoyment) of the retreat is
discovering what it means to you as it happens. For this reason, it is hard to get into specifics. There is prayer, reflection, liturgy and discussion. You can choose to participate in the discussion as much or little as you like.
People are different, so their experiences and reactions to the retreat differ, but if you talk to men and women who have been on the retreat, you will see that responses are typically very positive. The warm, faithful, welcoming environment supports and teaches all of us wherever we are in our faith. We all grow;
and with this, the spiritual life of the parish community grows.
There is something powerfully different in the heartfelt unity among participants at the end of the retreat. If you invest yourself in the retreat, you will have an encounter with the Holy Spirit.
Men/English - August 25-28 Women/English - September 8-11 La Catedral y Santa Ana ofrecerán un retiro ACTS en Camp Tawakoni, cerca de Augusta. El registro y más información se encuentran en el sitio web de la Catedral:
WichitaCathedral.com. ¿Qué pasará en el retiro? Oración, reflexión espiritual, charlas y debate. No son retiros de silencio, son más participativos; pero proporcionaremos descansos para la oración personal y la meditación. También habrá tiempo para divertirse y conocer a las demás personas del retiro.
Si bien los retiros se planifican con el mismo formato, todos ocurren de manera un poco diferente y parte de la bendición (y el disfrute) del retiro es descubrir lo que significa para ti a medida que sucede. Por esta razón, es difícil entrar en detalles.
Hay oración, reflexión, liturgia y discusión. Puede optar por participar en la discusión tanto como desee. Las personas son diferentes, por lo que sus experiencias y reacciones al retiro difieren, pero si habla con hombres y mujeres que han estado en el retiro, verá que las respuestas suelen ser muy positivas.
El ambiente cálido, fiel y acogedor nos apoya y nos enseña a todos dondequiera que estemos en nuestra fe. Todos crecemos; y con ello crece la vida espiritual de la comunidad parroquial. Hay algo poderosamente diferente en la unidad sincera entre los participantes al final del retiro.
Si te involucras en el retiro, tendrás un encuentro con el Espíritu Santo.
hombres hispanos - 29 de septiembre a 2 de octubre mujeres hispanas - 20 de octubre a 23 de octubre
Scan QR code to learn more & register.
Escanee el código QR para obtener más información
y registrarse.
M I N I S T R Y S C H E D U L E
Altar Servers/Monaguillos 9 Saturday/Sábado
5:00 pm Gabriel Manning, Joshua Manning, Mauricio Campa Martinez
7:00 pm(Sp) Ever Hernandez, Xavier Delgado,
Jonathan Rosas Cisneros, Emily De La Cruz 10 Sunday/Domingo
8:30 am Gabriel Jimenez, Andrew Terrazas 10:00 am Sophia Martin, Fatima Lopez,
Chelsia Mathew Judin
12:30 pm(Sp) Jesus Rocha, Angel Gabriel Gonzalez, Leandra Jailyn Herrera, Marisai Amigon Lectors and Commentators/Lectores
9 Saturday/Sábado 5:00 pm Paul Babich 7:00 pm (Sp) Lauro Lopez 10 Sunday/Domingo
8:30 am Gretchen Hoobler 10:00 am Chase Johnson 12:30 pm (Sp) Dinora Barrientos
EM of Holy Communion/MinExtra. De sta. Comunión 9 Saturday/Sábado
5:00 pm Armond Ealey
7:00 pm (Sp) Doralba Retana, Albertina Esparza, Javier Delgado 10 Sunday/Domingo
8:30 am Ruth Heimerman
10:00 am Bev Martin, Mary Watkins, Julie Williams 12:30 pm (Sp) Sofia Montoya, Victor Sanchez, Lasara Soto, Maria Gonzalez, Leopoldo De Luna
Greeters/Ushers 9 Saturday/Sábado
5:00 pm Susan Blanchat, Grant Figueroa, Mary Santiago 10 Sunday/Domingo
8:30 am Steve Armenta, Menerva Martin, Jo Tomson, Zayden Tomson
10:00 am Christopher Whittington, Rose Mary Whittington, John Santellan, Volunteer
Sacristans
9 Saturday/Sábado 5:00 pm Moises Mojica 10 Sunday/Domingo 8:30 am Owen McGuire 10:00 am Aubrey Coulter Limpieza
9 Saturday/Sábado
7:00 pm (Sp) Martin y Nora Cepeda, Jesus y Lourdes Prado Andres y Rocio Acebedo
10 Sunday/Domingo
12:30 pm (Sp) Alejandra Rosas, Josefina Roas,
Rosario Moreno y familia, Silvia Fernandez
SECOND SUNDAY FOOD DRIVE
La Colecta mensual de Alimentos
Second Sunday food collection is July 9th & 10th. Supporting The Lord's Diner food pantry which helps the surrounding area of the Cathedral.
La colecta de alimentos del segundo domingo es el 9 y 10 de julio.
Apoyando la despensa de alimentos de Lord's Diner que ayuda a los alrededores de la Catedral.
For those interested in enrolling their children in PSR, please be advised that the Cathedral will only accept families that are registered in the parish. If you are not registered, please fill out a parish registration form located in the brochure rack by the parish office door, online at wichitacathedral.com, or inquire within the office. Registrations for PSR for children of registered parishioners, will begin the 1st weekend of August after all Masses in Good Shepherd Hall. Registrations will not be accepted in the parish office. Thank you for your cooperation.
Para aquellos interesados en inscribir a sus hijos en clases para 1ra Comunión y Confirmación, tenga en cuenta que la Catedral solo aceptará familias que estén registradas en la parroquia. Si no está registrado, complete un formulario de registro parroquial ubicado en el estante de folletos junto a la puerta de la oficina parroquial, en línea en wichitacathedral.com, o pregunte dentro de la oficina.
Las inscripciones para PSR para niños de feligreses registrados comenzarán el primer fin de semana de agosto después de todas las misas en el Salón del Buen Pastor. No se aceptarán
inscripciones en la oficina parroquial. Gracias por su cooperación.
PSR REGISTRATIONS - NOTICE
Clases de 1st Comunión y Confirmación - Aviso
N E W S & E V E N T S
Calendario Semanal
Sunday July 3
2-4 pm | Encuentro Matrimonial | Marian Room 2-4 pm | Youth Group | Good Shepherd Hall
Monday July 4
Happy 4th of July!
Tuesday July 5
5:30-7:30 pm | St. Vincent de Paul | Conference Room 7 pm | Spanish rosary | Bride's Room
Wednesday July 6
8:30 am-11:30 pm | Adoration | Cathedral 12:30-6pm | Adoration | Cathedral
Thursday July 7
7 pm | Women's Cursillo | Bride's Room
Friday July 8
No events scheduled
Saturday July 9
9-11 am | Unbound Training- Spanish | Conference Room
Sunday July 10
2-4 pm | Encuentro Matrimonial | Marian Room 2-4 pm | Youth Group | Good Shepherd Hall
4TH OF JULY
4 de Julio
As we continue with the Value Them Both campaign, we want to remind you that Tuesday, July 12 is the last day to register to vote.
Please register to vote before July 12 if you have not done so already.
We need your "YES" vote for the Value Them Both amendment in the August 2 Primary Elections.
Voting "YES" for Value Them Both means putting restrictions on the abortion industry. Here are some of the important points:
*WE ASK that parents be notified and obtain parental consent if a minor requests an abortion.
*PROHIBIT the horrible practice of abortion by dismemberment until the last term of pregnancy.
*PROTECTION against the use of taxpayer funds to fund abortions.
Vote "YES" for Value Them Both.
For more information visit ValueThemBoth.com
Help us pray for the passage of the Value Them Both amendment!
Continuamos con la campaña Value Them Both y queremos recordarles que el martes, 12 de julio es el último día en poder registrarse para votar. Si aún no estas registrado para votar, hazlo antes del 12 de julio. Necesitamos tu voto “YES” por la enmienda de Value Them Both en las Elecciones Primarias del 2 de agosto.
Votar “YES” por Value Them Both significa poner restricciones a la industria del aborto. Algunos puntos importantes son los siguientes:
*PEDIMOS que padres de familia sean notificados y obtener
consentimiento parental si una joven menor de edad solicita tener un aborto.
*PROHIBIR la práctica horrible del aborto por desmembramiento hasta en el último término del embarazo.
*PROTECCIÓN contra el uso de los fondos de impuestos de los contribuyentes que sean destinados para financiar abortos.
Votar “YES” por Value Them Both.
Para obtener más información, visite ValueThemBoth.com o comuníquese con la Oficina del Ministerio Hispano al 316-269-3919.
¡Ayúdanos a orar para que pase la enmienda de Value Them Both!
We will celebrate a bilingual Mass on Independence Day at 9 am on July 4th. (There will not be an 8 am or Noon Mass). We hope you can join us to celebrate & pray for our country. Please note that the office will be closed. We will resume normal office hours, Tuesday, July 5th.
Celebraremos una Misa bilingüe el Día de la Independencia a las 9 am el 4 de julio. (No habrá misa de 8 am o del mediodía).
Esperamos que pueda unirse a nosotros para celebrar y orar por nuestro país. Tenga en cuenta que la oficina estará cerrada.
Reanudaremos el horario normal de oficina, el martes 5 de julio.
Subhead
HEADING
P A R I S H I N F O R M A T I O N
Baptism
Parents:
Must be parishioners of the Cathedral and be registered at least 1 month before baptism.
They must present a copy of the child's birth certificate so that all names are spelled correctly on the baptismal certificate.
Godparents:
They must be married by the Catholic Church and they must present their marriage certificate (a photo is acceptable).
They have to be confirmed and they must present their certificate of confirmation (a photo is acceptable).
Single sponsors:
They must be over 16 years old.
They must present a copy of their confirmation certificate.
Parents who are not parishioners:
If you want your child to be baptized in the Cathedral, parents must present a letter of permission from their parish priest where they are registered, and all the documents mentioned above. (For example, when the godparents are parishioners and the parents come to the Cathedral from another parish to baptize.)
All must present a certificate or letter verifying that they took the baptism class.
Baptism Classes in English:
1st Wednesday of the month at
7:00 p.m. in the Marian Room; located on second floor of the parish office. Registration is required.
Baptisms:
Monthly on 2nd Saturdays at 6:15 p.m. and monthly on 2nd Sundays at 11:15 a.m.
Please call the parish receptionist to register for Baptism class and/or arrange the baptism date at 263-6574.
Thank you
Marriage
Congratulations on your future wedding! Please visit our website to request a wedding date (WichitaCathedral.com), or call the parish office at least 9 months prior to the desired date. Our Receptionist, Francesca Chavez, will receive your request and contact you to schedule your date. She will then put you in contact with Fr. Keiter or Fr. Shepherd for marriage preparation.
May God bless you both!
Quinceañeras
Requirements: Young women must be baptized, have received First Communion, and have been confirmed or are currently in Confirmation Class. All Young women must also take a
Quinceañera class, which begins the second Tuesday of February/September .
Please contact the office at 263-6574 to begin the process of setting a date for the celebration. Thank you.
Bautismo
Papás:
Deben ser parroquianos de la Catedral, y estar registrados por lo menos 1 mes antes del bautismo.
Deben presentar una copia de acta de nacimiento del niño/a para que todos los nombres se deletrean correctamente.
Padrinos:
Tienen que estar casados por la Iglesia Católica y deben presentar el certificado de matrimonio (una foto es aceptable).
Tienen que estar confirmados y deben presentar el certificado de Confirmación (una foto es aceptable).
Padrinos solteros:
Deben ser mayores de 16 años.
Presentar copia de certificado de Confirmación.
Papás que no son parroquianos:
Si quieren que su niño(a) sea bautizado(a) en la Catedral, los padres deben presentar una carta de permiso del párroco donde están registrados y todos los documentos mencionados arriba.
(Por ejemplo, cuando los padrinos son parroquianos y los papás vienen a la Catedral de otra parroquia para bautizar.)
Todos deben presentar un certificado o carta comprobando que tomaron la clase de bautismo.
Pláticas Bautismales en Español:
Primer Sábado del mes, 4:00
p.m., en el segundo piso de la oficina, Salón Pio X. El cupo es limitado. Hay que registrarse para esta clase. Favor de llamar a la oficina.
Los Bautismos en Español:
El 1ero, 3ro, y 4to Sábado de cada mes a las 6:15 p.m. y el 1ero, 3ro, y 4to Domingo de cada mes a las 11:15am.
Por favor, llame a la recepcionista de la parroquia para registrarse para la clase y / o arreglar la fecha del bautismo al 263-6574.
Gracias
Matrimonio
¡Felicitaciones por su futura boda! Por favor, visite nuestro sitio web para solicitar una fecha para la boda (WichitaCathedral.com), o llame a la oficina parroquial al menos 9 meses antes de la fecha deseada. La recepcionista de la oficina, Francesca Chavez, recibirá su solicitud y se pondrá en contacto con usted para ayudarle a programar una fecha de boda por teléfono. Después Francesca le pondrá en contacto con el Padre Keiter o Padre Shepherd para la preparación matrimonial. ¡Gracias y que Dios los bendiga en abundancia!
Quinceañeras
Requisitos: Las jóvenes deben estar bautizadas, haber recibido la Primera Comunión, y haber sido Confirmadas o que estén actualmente en clase de Confirmación. Todas las jóvenes también deben tomar una clase de Quinceañera, que comienza el segundo Martes de Febrero y Septiembre.
Por favor, comuníquese con la oficina al 263-6574 para comenzar el proceso de fijar una fecha para la celebración.