• No se han encontrado resultados

November 22, 2020 / Noviembre 22, 2020

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "November 22, 2020 / Noviembre 22, 2020"

Copied!
8
0
0

Texto completo

(1)

Saint William of Montevergine Catholic Church

Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine

Church / Templo: 500 S. Brittain Street Shelbyville, TN 37160 Office / Oficina : 719 North Main Street, Shelbyville, TN 37160 Tel: 931. 735. 6004 | Fax: 931. 684.6154

Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C [email protected] Secretary: [email protected] Website: www.stwilliamshelbyville.org

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe

Lord Jesus is our shepherd. At the end, at his coming, he will turn over the kingdom to his Father. He will “judge between one cheap and another, between rams and goats”, between those who have lived their lives for others, and those who have lived for themselves.

Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

El Señor Jesús es nuestro pastor. Al final, al llegar, entregará el reino a su Padre. "Juzgará entre uno barato y otro, entre carneros y cabras", entre los que han vivido sus vidas por los demás, y los que han vivido por sí mismos.

Welcome new parishioners and visitors / Bienvenidos nuevos feligreses y visitantes

November 22, 2020 / Noviembre 22, 2020

Parish Secretary/ Secretaria: Kimberly

Youth Minister/Ministro de Juventud: Karina Peña

Director of Finance committee/ Director de comité de finanzas: Bartolo Piña Director of Parish Council/Director del Consejo Parroquial:

Religious Education Coordinator/ Coordinadora de educación religiosa en Español: Isabel Grajales Religious Education Coordinator in English Hoang Thu

Religious Formation & Education Committee/ Comité de educación y formación religiosa: Joy Cakey Director of Parish life: Pat Johnson

Minister of Lectors: Billy Caskey Ministro de Lectores: Nancy Alvarez Minister of Hospitality: Henry Cooley Ministro de Hospitalidad:

Altar Server/ Monaguillos: Domingo Castillo

marriage preparation program coordinator/ Coordinador de preparación matrimonial: Victor Morales Baptismal & Quinceañera preparation program coordinator/ Coordinadora de preparación Bautismal & Quinceañeras: Silvia Escamilla

(2)

Our Lord Jesus Christ, King of the Universe

When the Son of Man comes in glory, may we be among those who have fed the hungry, welcomed the stranger, and clothed the naked. For Jesus tells us clearly that it is those who have demonstrated good stewardship by sharing their gifts with the less fortunate who will receive God ‘s blessing and inherit the kingdom.

Nuestro Señor Jesucristo, Rey del Universo

Cuando el Hijo de el Hombre venga glorificado, que estemos nosotros entre los qué hayan dado de comer al hambriento, dado la bienvenida al extranjero y vestido al desnudo. Porque Jesus nos dice claramente que son aquellos que han demostrado una buena administracion de los bienes de Dios compartiendo sus dones con los menos afortunados los que recibiran la bendición de Dios y heredaran el reino.

THE SHEPHERD KING

The job of shepherd and the job of king couldn’t be more different from each other. Shepherds are on the lowest rung of society, kings are at the top. But God says, through the prophet Ezekiel, that the Messiah will lead in a way very different from earthly authorities who lord it over their people and cause harm with their poor leadership.

Our King takes on the job himself. Christ, like a shepherd, will give rest, seek out the lost, bring back the strayed and scattered ones. He will heal the wounded and bind up the injured. He does not delegate, but will “shepherd them rightly.” We have a king who cares for us and who is not afraid to “judge between one sheep and another” (Ezekiel 34:17).

Copyright © J. S. Paluch Co.

EL REY PASTOR

La tarea del pastor y la tarea del rey no pueden ser más diferentes la una de la otra. Los pastores están en el último escalón de la sociedad, mientras los reyes están en el más elevado. Pero Dios dice, por medio del profeta Ezequiel, que el Mesías regirá de manera muy diferente a las autoridades de la tierra que oprimen a su pueblo y le causa daño por ser malos gobernantes.

Nuestro Rey asume el trabajo por sí mismo. Cris-to, como un pastor, dará reposo a sus ovejas, buscará a la extraviada, traerá de vuelta a las perdidas y dispersas. Curará a las heridas y vendará a las lesionadas. Él no de-lega, sino que las apacentará “con justicia”. Tenemos a un rey que vela por nosotros y que no tiene miedo de “juzgar entre oveja y oveja” (Ezequiel 34:17).

Copyright © J. S. Paluch Co.

The Call to Stewardship

(3)

TRADICIONES DE NUESTRA FE

El 23 de noviembre de 1927, un pelotón de soldados conducía al jesuita mexicano Miguel Agustín Pro Juárez al paredón de fusilamiento. Uno de ellos le susurraba “perdóneme”. Miguel le respondió que no sólo lo perdonaba, sino que le daba las gracias por darle la oportunidad de dar testimonio de su fe derramando su sangre por Cristo. Días antes había sido arrestado y acusado de intento de asesinato contra el presidente mexicano Álvaro Obregón. En realidad su delito era el de bautizar niños, bendecir matrimonios, llevar la comunión a los enfermos y escuchar la confesión de los arrepentidos.

Miguelito nació en 1891 y entró al noviciado jesuita en 1914, al mismo tiempo que el gobierno mexicano comenzaba una persecución en contra de la Iglesia. Debido a esta situación, Miguel tuvo que hacer su formación religiosa fuera de México. Apenas pudo, regresó a su nación como sacerdote e hizo su pastoral a escondidas, sabiendo muy bien que podía ser martirizado.

Miguel decía a sus amigos que al morir iría al cielo y si se encontraba con santos resecos, bailaría un jarabe tapatío hasta hacerles sonreír para Cristo Rey.

—Fray Gilberto Cavazos-Glz, OFM, Copyright © J. S. Paluch Co.

TREASURES FROM OUR TRADITION

Coming to the end of the Church year, we can wonder how we got “extreme unction” out of “anointing of the sick.” “Extreme” comes from a Latin phrase, in extremis, which in English refers to the last struggle of a dying per-son. “Last rites” is a phrase in common usage, and refers to the fact that years ago everyone waited until the last crisis of illness to summon the priest. The goal of anointing had al-ways been healing and forgiveness, but in time it began to be seen as a preparation for death. In a hard world, almost anything from a hangnail to a sneeze could be life‑threaten-ing, so perhaps the change was inevitable. The emphasis on the penitential aspects was heightened, even to the odd prac-tice of Rome in the twelfth century, when the sick person was sprinkled with ashes mixed with holy water and given a hair shirt as a sign of penance.

The reformers thankfully overlooked some of these oddities of history, and today the sacrament of the sick is much more generously applied to persons in a wide range of situations. Still, it is a sacrament of reconciliation, and for that reason is not celebrated for an infant or toddler, alt-hough there is a rite for a visit to a sick child not including anointing or Communion.

—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

BLESSED MIGUEL AGUSTÍN PRO (1891-1927) November 23

Graham Greene’s classic The Power and the Glory immortalized Mexico’s persecuted Church of the 1920s. But photographs of Father Pro—arms out-stretched to image Christ Crucified, kneeling in prayer before the firing squad, crumpled dead on the ground—vividly, visually remind us that not long ago, not far away, the faith we take for granted cost everything! Born to a mining family, Miguel became a Jesuit and was sent to study Catholic labor movements in Belgium in preparation for evangelizing Mexico’s workers. But he returned to find a Mexico determined to annihilate Catholicism, and, like priests before him during Ro-man persecutions, England’s Reformation, and in China today, ministered secretly to an “underground Church” until apprehended and sentenced to the firing squad. In his final moments, Father Pro blessed his executioners, forgave his enemies, and shouted: “Viva el Cristo Rey!—Long Live Christ the King!”—his defi-ant, dying proclamation of ultimate, transcendent loyalty. Father Pro’s martyrdom reinvigorated that beleaguered Church, whose countless faithful, never again afraid, would throng John Paul II when he visited Pro’s beloved Mexico fifty-two years later.

—Peter Scagnelli, Copyright © J. S. Paluch Co.

SANTA CECILIA (Siglo II) 22 de noviembre

Santa Cecilia es la patrona de los músicos, pero antes de cantar, su vida toda fue un canto para Dios. Nació en Roma y desde muy joven prometió entregarse a Dios y permanecer casta. Su padre no pensó así y la obligó a casarse con un no cristiano llamado Valeriano, quien no sólo respetó su voluntad, sino que también se hizo cristiano. Fue él mismo quien convirtió a su hermano Tiburcio, para luego, ser martirizados ante su negativa de adorar a los dioses de Roma. Al ver la manera heroica en que morían, Máximo, un cortesano se convirtió al cristianismo y también lo martirizaron. Cecilia dio sepultura cristiana a los tres, acción que le valió la reprensión y el juicio frente al Prefecto Almaquio, quien al ver que no desistía de su fe mandó que la quemaran en el baño de su casa, pero el fuego no le hizo nada. Después, mandó que la decapitaran y luego de golpearla en el cuello, agonizó durante tres días hasta que entregó su espíritu. Fue sepul-tada en las catacumbas de san Calixto.

(4)

Weekly Readings/ Lecturas Semanales

TODAY’S READINGS

First Reading — I will rescue my scattered sheep

(Ezekiel 34:11-12, 15-17).

Psalm — The Lord is my shepherd; there is nothing I

shall want (Psalm 23).

Second Reading — As in Adam all die, so too in Christ

all shall be brought to life (1 Corinthians 15:20-26, 28).

Gospel — Whatever you did to the least ones, you did to

me (Matthew 25:31-46).

The English translation of the Psalm Responses from Lectionary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Rv 14:1-3, 4b-5; Ps 24:1bc-4ab, 5-6; Lk 21:1-4 Tuesday: Rv 14:14-19; Ps 96:10-13; Lk 21:5-11 Wednesday: Rv 15:1-4; Ps 98:1-3ab, 7-9; Lk 21:12-19 Thursday: Rv 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a; Ps 100:1b -5; Lk 21:20-28

Thanksgiving Day (suggested):

Sir 50:22-24; Ps 145:2-11; 1 Cor 1:3-9; Lk 17:11-19

Friday: Rv 20:1-4, 11 — 21:2; Ps 84:3-6a, 8a; Lk 21:29-33

Saturday: Rv 22:1-7; Ps 95:1-7ab; Lk 21:34-36

Sunday: Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7;

Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; 1 Cor 1:3-9; Mk 13:33-37

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES

Sunday: Our Lord Jesus Christ, King of the

Universe

Monday: Thirty-fourth or Last Week in Ordinary

Time;

St. Clement I; St. Columban; Bl. Miguel Agustín Pro

Tuesday: St. Andrew Dũng-Lạc and Companions

Wednesday: St. Catherine of Alexandria

Thursday: Thanksgiving Day

Saturday: Blessed Virgin Mary

LECTURAS DE HOY

Primera lectura — El pastor-rey busca a los perdidos y

sana a los heridos (Ezequiel 34:11-12, 15-17).

Salmo — El Señor es mi pastor, nada me falta

(Salmo 23 [22]).

Segunda lectura — Cristo nuestro rey ha conquistado la

muerte (1 Corintios 15:20-26, 28).

Evangelio — El Hijo del Hombre se sentará en su

glorioso trono y los separará unos de otros (Mateo 25:31-46).

Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano Dominical © 1970, Comisión Episcopal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados.

LECTURAS DE LA SEMANA

Lunes: Ap 14:1-3, 4b-5; Sal 24 (23):1bc-4ab, 5-6; Lc 21:1-4

Martes: Ap 14:14-19; Sal 96 (95):10-13; Lc 21:5-11 Miércoles: Ap 15:1-4; Sal 98 (97):1-3ab, 7-9; Lc 21:12-19

Jueves: Ap 18:1-2, 21-23; 19:1-3, 9a; Sal 100 (99):1b-5; Lc 21:20-28

Día de Acción de Gracias (sugerencia):

Eclo 50:22-24; Sal 145 (144):2-11; 1 Cor 1:3-9; Lc 17:11-19

Viernes: Ap 20:1-4, 11 — 21:2; Sal 84 (83):3-6a,

8a;

Lc 21:29-33

Sábado: Ap 22:1-7; Sal 95 (94):1-7ab; Lc 21:34-36

Domingo: Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7;

Sal 80 (79):2-3, 15-16, 18-19; 1 Cor 1:3-9; Mc 13:33-37

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES

Domingo: Nuestro Señor Jesucristo, Rey del

Uni-verso

Lunes: Trigésima Cuarta Semana del Tiempo Ordinario; San Clemente I; San Columbano;

Beato Miguel Agustín Pro

Martes: San Andrés Dũng-Lạc y compañeros Miércoles: Santa Catalina de Alejandría Jueves: Día de Acción de Gracias

Sábado: Bienaventurada Virgen María

ACCIÓN DE GRACIAS

Un acto de acción de gracias, cuando las cosas mar-chan mal para nosotros, vale más que miles de gracias cuando las cosas van conforme a nuestras inclinaciones.

—San Juan de Ávila

EMPIEZA SIENDO AGRADECIDO

La gratitud es el sentimiento íntimo de la bondad recibida. El agradecimiento es el impulso natural de expresar ese sentimiento. Lo que sigue a ese impulso es una Acción de Gracias.

—Henry Van Dyke

THANKSGIVING

One act of thanksgiving, when things go wrong with us, is worth a thousand thanks when things are agreeable to our inclina-tions.

Saint John of Ávila

START WITH GRATITUDE

Gratitude is the inward feeling of kindness received. Thankfulness is the natural impulse to express that feeling. Thanksgiving is the following of that impulse.

(5)

Prayer List / Lista de Oración

The Prayer List is updated daily, please feel free to leave a note with

the person’s name in the offering basket as well as your name & phone number in case we have any questions.

*Names of the sick are going to be listed for two months in the bulletin. If there is a recurrence of illness, names can be listed again. Please know that our parish prays daily for the sick and the dying. Thank you and God Bless

La Lista de Oración es actualiza diariamente por favor siéntase libre de dejar una nota con el nombre de la persona, el nombre de usted y numero de teléfono en la canasta de la colencta su nombre y número de teléfono en caso de que tengamos alguna pregunta.

*Los nombres de los enfermos van a estar listados por dos meses en el boletín. Si hay una recurrencia de la enfermedad, los nombres pueden ser enumerados otra vez. Por favor, sepamos que nuestra parroquia ora diariamente por los enfermos y los moribundos. Gracias y Dios los bendiga.

Judy Gaber Don Pratt

Estil Smith Charlene Jagodinski

Dave Martin Suzanne Byrom

Mary Pokrandt Marie Joyce

Christalle O’Neal Laurence Cong

Charlotte Enzalee Painter

Cheryl Jones Thmophy Joyce

Crystal Jones Amy Corrigan

J.C. Painter Ashley Burks

Georgeann Pratt Gladys Reyes

Judy Thidodeaux Dave Daniels

Elaine Cooley Erin Corrigan

Joel Rivera Miguel A. Gonzalez

Carol Hanson Jim Joyce

Jane Hosford Rosita Sorensen

Austin Carter Elizabeth Monick

Curt Johnson Pauline Chipponeir

Mike Chipponeir Florencia Perez de Santiago

Olivia Harry F. Wahl Kimberly Ian Velazquez Lucas Lili Velazquez All teachers Robért DesJardins

Dear parishioners, You can book your mass intentions for wedding anniversary, deceased anniversary . For more information please call or visit the rectory. / Queridos feligreses, Pueden hacer sus intenciones masivas para el ani-versario de bodas, aniani-versario de fallecidos. Para obtener más información, llame o visite la rectoría.

Resuming Mass

If weather permits, we will be celebrating Mass in the church’s parking lot at 9:00am. 11:00am Mass will be held inside the church. All must stay in the car. Saturday at 5:30pm for seniors ONLY. (English) Indoor ca-pacity Masses will be limited to 60 people.

Alternative schedule for Sundays: Mass will be at 7:00am (Spanish), 9:00am (Spanish), 11:00pm (English), 1:00pm (Spanish)

Reasumiendo Misa

Si el tiempo lo permite, estaremos celebrando la misa en el estacionamiento de la iglesia a las 9:00am. La misa de las 11:00am se llevará a cabo dentro de la iglesia.

Todos deben quedarse en el auto. Sábado a las 5:30pm para personas mayores SOLAMENTE. (Inglés) Las misas de capacidad en interior estarán limitadas a 60 personas.

Saturday, Nov 28, 2020 Lectors: Hilary Hargrove

Sunday, Nov 29, 2020 Lectors: Leslie Iorio

Saturday, Dec 5, 2020

Lectors: Karina Pina Lectors: Sunday, Dec 6, 2020 Cole Baffanlini

Collection for Nov 15, 2020 / Colecta del de Nov 15, 2020

English & Spanish mass / Misa de Ingles y Español - 2,345

We ask for your help on continuing giving to our church as you were doing

before. We will appreciate your help, thank you.

Le pedimos por su ayuda continua con sus donaciones como lo hacia antes.

Apreciaremos su ayuda, gracias.

(6)

Parish Announcements / Anuncios Parroquiales

MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISA

MONDAY / LUNES 8:00am

WEDNESDAY / MIERCOLES (SPANISH) 7:00pm THURSDAY / JUEVES 8:00am FRIDAY / VIERNES 8:00am SATURDAY (ENGLISH) 5:30pm

SUNDAY / DOMINGO (SPANISH):9:00am SUNDAY (ENGLISH):11:00am

HOLY HOUR - 1st Friday of the month at 7:00pm

HORA SANTA - 1er viernes del mes a las 7:00 p.m

.

Holy Days of Obligation\ Fiestas de Guardar Vigil/ Vigilia 6:30pm Mass/ Misa

Day/ Día - 8:00am Mass, 7:00pm Misa

CONFESSION / CONFECIONES

FRIDAY / VIERNES 6:00pm - 6:45pm SATURDAY / SABADO 4:00pm - 4:45pm

or by appointment / o por cita

*Parish life meets every 3rd Thursday of the month at 9:00am in the Hall *Adoracion Nocturna meets every 3rd Saturday of the month from 7:00pm (Sat)-

to 7:00am(Sun)

Adoracion Nocturna se reúne cada 3er Sábado del mes de

7:00 pm (Sab) a 7:00 am (Dom)

*Guatemalan mass meets every 2nd Saturday of the month at 7:00pm Misa Guatemalteca se reúne cada segundo Sábado del mes a las 7:00 p.m.

Classes pre Bautismales y para Quinceañeras,

Classes pre Bautismales 4:00pm y Quinceañeras 5:00pm . Por favor de asistir con tapa boca. Para mas información contactar a Silvia Escamilla (615) 971-2195

FECHAS PARA BAUTISMOS

November/Noviembre 14, 2020 December/Diciembre 26 ,2020 January/ Enero 9,2021

ANNOUNCEMENT / ANUNCIO

Knights of Columbus will be installing their offic-ers on November 29,2020

Caballeros de Colón instalará a sus oficiales el 29 de Noviembre de 2020

(7)
(8)

CHURCH NAME AND ADDRESS St. William Church #006677 719 N. Main Street Shelbyville, TN 37160-2827 TELEPHONE 931 735.6004 church office Fax: 931-684-6154 CONTACT PERSON

Father Louis Rojas, S.A.C. / Kim.G SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 9 Windows 7 PRINTER Cannon iR ADV C5030 TRANSMISSION TIME Tuesday 2:00 PM

SUNDAY DATE OF PUBLICATION Feb. 5, 2017

NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8

SPECIAL INSTRUCTIONS:

PLEASE PRINT 150 BULLETINS,THANK YOU.

Referencias

Documento similar

Mediante Resolución N.° 22, de 17 de setiembre de 2020, emitida por el Juzgado Supremo de Investigación Preparatoria de la Corte Suprema de Justicia de la

Formación en Nuevas Tecnologías para assistants: documentación, internet y comunicación. Fecha de inicio: 22 de noviembre de 2011 Fecha fin: 23 de noviembre de 2011 Duración:

The Religious Education Scholarship Program depends on the generosity of families and parish groups to sponsor eligible students in need of financial assistance.. LAST WEEK TO

Religious Education: Children of the parish are expected to receive Religious Education in a Catholic school or Faith Formation program.. 20, or

Religious Education: Children of the parish are expected to receive Religious Education in a Catholic school or Faith Formation program.. 20, or

● Instrucciones de 22 de diciembre de 2020 de la Dirección General de Formación Profesional, por la que se convocan proyectos de prospección de empresas para la captación y creación

10 Los stents metálicos autoexpandibles han presentado una ligera ventaja respecto a los stents de plástico en cuanto a complicaciones y reintervenciones, ya que

Tras este complejo curso, hoy podemos decir que, en el contexto de la transformación digital actual y gracias al trabajo, esfuerzo y colaboración del personal docente e