• No se han encontrado resultados

Chapter 6: Work Practices and Site Control Capítulo 6: Prácticas de trabajo y control del lugar

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Chapter 6: Work Practices and Site Control Capítulo 6: Prácticas de trabajo y control del lugar"

Copied!
64
0
0

Texto completo

(1)

Capítulo 6:

Prácticas de trabajo y control del lugar

Las exposiciones de los trabajadores a los peligros en un lugar con desechos se controlan principalmente mediante el uso de controles técnicos y administrativos y de equipo de protección personal (PPE), en ese orden. Los controles técnicos son la forma más efectiva de reducir la exposición de los trabajadores. El equipo de protección personal no controla la fuente de exposición, pero sí reduce la cantidad de sustancia que llega al cuerpo.

Las prácticas laborales seguras son de vital importancia para proteger la seguridad y la salud de los trabajadores. Los procedimientos operativos estándares (SOP) son instrucciones escritas para las prácticas de trabajo

seguras. Estas prácticas pueden minimizar la exposición de los trabajadores, el medio ambiente y las comunidades cercanas. Los SOP de cada lugar contienen instrucciones escritas para las prácticas de trabajo seguras.

Objetivos del capítulo:

Después de completar este módulo, usted podrá:

1. Reconocer qué información es necesaria sobre el lugar de trabajo antes de que comience la tarea de limpieza.

2. Obtener información de un plan de salud y seguridad específi co del lugar. 3. Explicar los términos utilizados cuando se habla de controles de

peligros. Por ejemplo, mapa del sitio, sistema de amigos, sistemas de comunicación, zonas de trabajo y control del lugar.

4. Reconocer cuando se emplean métodos inseguros. 5. Explicar los cinco enfoques para controlar los peligros.

(2)

Caso práctico

Se asignó a unos trabajadores la tarea de cortar un tanque vacío de 500 galones. La mezcla de benceno, xileno y tolueno que contenía el tanque ya se había vaciado por completo. Todo iba bien mientras cortaban por afuera del tanque, pero una vez que atravesaron el metal, se produjo un gran estruendo acompañado de llamas que salían de la parte superior del tanque. Por suerte, solo fue una llamarada que se extinguió rápidamente, y nadie resultó herido. ¿Por qué sucedió esto?

Algunos de los vapores químicos se quedaron en el tanque y se incendiaron. En este capítulo, aprenderá cómo hacer el trabajo de forma segura para evitar este tipo de problema.

(3)

No hay una sola descripción de un lugar con desechos peligrosos. Los contaminantes, el tamaño del lugar, la duración de la limpieza y otros aspectos de los lugares con desechos peligrosos varían ampliamente. Por ejemplo, un lugar con desechos peligrosos podría ser una base militar contaminada con metales pesados, una instalación industrial abandonada contaminada con solventes clorados, un derrame químico en una carretera o una planta química después de una explosión.

La caracterización y el análisis del lugar identifi can los peligros para la salud y la seguridad en un lugar con desechos peligrosos para que

puedan ser controlados. Antes de comenzar la limpieza de un lugar donde hay residuos peligrosos, debe realizarse una caracterización del lugar. Después de la caracterización, el lugar deberá monitorearse con el objeto de detectar cualquier cambio que ocurra. --29CFR1926.65(c)

Los expertos deben determinar:

1. Qué productos químicos o desechos peligrosos se encuentran en el lugar 2. Qué cantidad de cada sustancia peligrosa hay en el lugar

3. Propiedades físicas y químicas de las sustancias peligrosas 4. Peligros para la salud y la seguridad en el lugar

5. Controles adecuados, incluido el PPE, para proteger a los empleados de los peligros

Los requisitos de caracterización y análisis de los lugares con desechos peligrosos se pueden dividir en siete partes:

1. Información necesaria antes del ingreso al lugar 2. Equipo de protección personal

3. Evaluación preliminar 4. Identifi cación de peligros 5. Monitoreo

6. Identifi cación de riesgos 7. Notifi cación al trabajador

(4)

Parte 1: Información requerida

Antes de que los trabajadores puedan ingresar a un sitio, se debe obtener la siguiente información:

1. La ubicación y el tamaño aproximado

2. La descripción de tareas que se deben desarrollar 3. El tiempo necesario para realizar las tareas

4. El diagrama del lugar y la accesibilidad por tierra y aire

5. Los peligros para la salud y la seguridad esperados en el lugar 6. Los caminos para el movimiento de sustancias peligrosas liberadas 7. Las capacidades de los equipos de respuesta a emergencias

(5)

Peligros potenciales

Químico Biológico

• Ácidos

• Bases (cáusticas) • Solventes

• Los riesgos químicos pueden ser en forma de gases o vapores, líquidos, sólidos, polvos y humos

• Bacterias - Salmonella

• Parásitos: garrapatas, niguas, ácaros • Plantas - hiedra venenosa, roble

venenoso

• Animales - serpientes, roedores, perros salvajes

• Virus - SIDA, hepatitis

• Desechos animales - virus de hanta, psitacosis, histoplasmosis

Físico Fisiológico o Psicológico

• Radiación • Ruido • Vibración • Electricidad

• Temperaturas - calor y frío • Resbalones, tropiezos, caídas • Pinchazos - pinchazos de aguja • Trincheras y excavaciones • Espacios confi nados

• Utilidades (arriba y debajo del suelo) • Desaguas del sitio

• Claustrofobia (miedo a espacios cerrados o estrechos)

• Acrofobia (miedo a las alturas) • Trabajos monótonos

• Desorientación en PPE

• Ansiedad (miedo a los desechos peligrosos)

• Fatiga

(6)

Parte 2: Equipo de Protección Personal (respirador, trajes, guantes,

etc.)

Los trabajadores que participan en el ingreso inicial al sitio deben contar con equipo de protección personal. Si en esta encuesta inicial no se pueden establecer las concentraciones en el aire, todos los empleados deben utilizar un equipo de protección de alto nivel llamado Nivel B o superior. Una vez que se obtenga más información sobre los peligros, el especialista en salud y seguridad volverá a evaluar el equipo de protección y lo ajustará para que sea más o menos estricto.

Parte 3: Evaluación Preliminar - Historia

y Antecedentes

La evaluación preliminar del lugar determina el nivel de protección que debe usar el equipo de entrada. La información se obtiene antes del ingreso inicial a través de observaciones y el monitoreo desde el perímetro, entrevistas y la revisión de registros, hojas de datos de seguridad (SDS) u otros documentos relacionados con los materiales en el lugar.

Después de la evaluación preliminar, los equipos de

entrada y de respaldo evalúan las características específi cas del lugar para identifi car los peligros existentes y ayudar a seleccionar los controles técnicos y el equipo de protección personal adecuados para las tareas que se realizarán. Hasta que se conozcan las concentraciones de contaminantes, el Nivel B será el nivel mínimo de PPE requerido para los equipos de entrada y respaldo.

(7)

Parte 4: Identifi cación de Peligros: Una Lista de Peligros

La identifi cación de peligros documenta todas las condiciones que podrían causar la muerte o daños graves, incluidas aquellas que pudieran presentar peligros de inhalación o absorción por la piel que son inmediatamente

peligrosas para la vida o la salud (IDLH). Entre los peligros se incluyen espacios confi nados (incluidos los lugares bajos y las zanjas), situaciones potencialmente explosivas o infl amables, y peligros típicos de la construcción (caídas, electrocución, ruido, etc.).

Algunos de los riesgos en un lugar con desechos peligrosos son los mismos que en un trabajo de construcción habitual. Incluso la tarea más simple puede volverse peligrosa cuando se usa un respirador y otro PPE.

Parte 5: Monitoreo - Pruebas de Aire y Muestras Químicas

El monitoreo debe realizarse durante el acceso inicial cuando las evaluaciones del lugar muestran potencial para condiciones IDLH o radiación ionizante, o si la evaluación proporciona información insufi ciente para eliminar la posibilidad de estas condiciones. Los niveles peligrosos de radiación ionizante se miden con instrumentos de lectura directa. Estos instrumentos también se usan para identifi car condiciones IDLH, como atmósferas infl amables o explosivas, defi ciencia de oxígeno y sustancias tóxicas.

Además del monitoreo para el acceso inicial, se requiere un monitoreo

periódico cuando existe la posibilidad de que las exposiciones puedan exceder los límites de exposición permisibles. Se puede requerir un monitoreo adicional cuando el trabajo comienza en un área diferente, cuando el trabajo involucra

contaminantes nuevos, cuando se realizan diferentes tareas o cuando se trabaja con contaminación evidente.

(8)

Parte 6: Identifi cación de riesgos - ¿Qué tan grandes son los

peligros?

Una vez que se identifi can los peligros (condiciones o materiales peligrosos específi cos), se deben determinar los riesgos asociados con estos peligros. Los empleados deben recibir información sobre cualquier riesgo, incluidos:

• Exposiciones que exceden los PEL de OSHA u otros límites de exposición ocupacional recomendados por NIOSH o ACGIH

• Concentraciones IDLH

• Posibles fuentes de absorción o irritación de piel y ojos • Riesgos de explosión e infl amabilidad

• Defi ciencia o enriquecimiento de oxígeno

Parte 7: Notifi cación al Trabajador

Antes de que comience el trabajo, se debe informar a cada trabajador sobre las sustancias conocidas o que se espera que estén presentes en el lugar. El empleador debe poner a disposición de los empleados información, incluidas las propiedades físicas y químicas, así como los efectos sobre la salud, para que estos comprendan los peligros que conlleva su trabajo.

Se debe implementar un programa de control del lugar para proteger a los empleados antes de que comience la limpieza en el lugar con desechos peligrosos.--1926.65, Párrafo (d)

(9)

Un mapa del lugar debe mostrar la disposición del terreno, la dirección predominante del viento, el drenaje y la ubicación de los edifi cios,

contenedores, embalses, pozos, estanques y tanques. Los mapas del lugar resultan útiles para planifi car el uso del PPE, asignar el personal a las zonas de trabajo e identifi car las rutas de evacuación. El mapa del lugar debe modifi carse durante el trabajo para refl ejar los cambios en las actividades. Se pueden utilizar programas informáticos o superposiciones claras para evitar que la información desordene el mapa.

(10)

La mayoría de los lugares con desechos peligrosos tienen tres zonas de trabajo: Caliente, Cálida y Fría.

Los riesgos, el potencial de exposición y el nivel de equipo de protección necesarios son diferentes para cada zona. Estas zonas se utilizan para controlar la propagación de sustancias peligrosas, restringir el número de personas en áreas de alto riesgo y garantizar que las personas en cada área tengan la capacitación y el PPE adecuados. Puede escuchar que a cada zona se la nombra de varias maneras diferentes.

La zona caliente, o zona de exclusión, corresponde al área contaminada y presenta un alto potencial de exposición a los peligros. El personal que trabaja en este área usa el nivel más alto de PPE requerido en el sitio. Los trabajadores deben ser descontaminados cada vez que salen de la zona caliente.

Las actividades realizadas en la zona caliente incluyen:

• Caracterización del sitio (por ej., mapeo, fotografía, muestreo)

• Instalación de pozos para monitoreo o tratamiento de aguas subterráneas • Trabajos de limpieza, como la organización o el movimiento de bidones

El límite entre la zona caliente y la zona cálida se denomina línea caliente. El límite debe estar marcado claramente con líneas o cinta de peligro o rodeado con barreras físicas, como cadenas, cercas o cuerdas.

La zona cálida se encuentra entre las zonas caliente y fría, y es donde se desarrollan las actividades de descontaminación. El ofi cial de seguridad del sitio, el operador de la estación de descontaminación de personal y el personal de respuesta a emergencias generalmente se encuentran posicionados en la zona cálida. El equipo, los suministros y las áreas de descanso de los trabajadores también se encuentran aquí. La zona cálida, o zona de reducción de la

contaminación, contiene la línea de descontaminación o el corredor de reducción de la contaminación. La línea de descontaminación está compuesta por una serie de estaciones, dispuestas en orden decreciente de contaminación, que reducen la contaminación. Los equipos y la vestimenta de protección se quitan en la zona cálida, y allí también se llevan a cabo los procedimientos de descontaminación para evitar la transferencia de sustancias peligrosas a las áreas más limpias. Por lo general, hay dos líneas de descontaminación: una para los trabajadores y, si es necesario, una

(11)

para los equipos, las herramientas y la maquinaria pesada. La descontaminación se analizará en detalle en el Capítulo 7.

La línea de control de contaminación es el límite entre la zona fría y la zona caliente. Todo lo que se encuentra fuera de la línea de control de contaminación se encuentra en la zona fría.

La zona fría, o zona de soporte, está libre de contaminación, y el personal no debe estar expuesto. El supervisor del puesto de comando, el líder del equipo de proyecto y los miembros del equipo de soporte en campo suelen estar posicionados en la zona fría. La ubicación de la zona fría se elige en función de la accesibilidad (vehículos de emergencia), los recursos (servicios de electricidad, agua, refugio), la visibilidad (línea de visión a la zona caliente), la dirección del viento (contra el viento de la zona caliente) y la distancia (lo más lejos posible del mayor peligro).

(12)

Los trabajadores de desechos peligrosos deben usar siempre el sistema de amigos y trabajar en equipos de dos o más

integrantes. El “sistema de amigos” requiere que los equipos de trabajadores vigilen la seguridad y la salud de los demás.

Un amigo proporciona asistencia, observa a su compañero en busca de signos de exposición química o estrés causado por el calor, revisa periódicamente la ropa protectora del compañero y notifi ca al supervisor del puesto de comando si necesita ayuda.

Los amigos deben mantener contacto y comunicación de línea de visión entre ellos y con el supervisor del puesto de comando. Los trabajadores deben

asegurarse de que se entiendan las señales con las manos antes de entrar a la zona caliente.

Los sistemas de comunicación deben estar establecidos antes de iniciar el trabajo de modo que los miembros del equipo puedan alertarse entre sí ante emergencias, divulgar la información de seguridad (es decir, el tiempo disponible en el cilindro neumático), iniciar cambios en las tareas y mantener el control de lugar.

El sistema debe atender la comunicación con los individuos en el lugar y en otras ubicaciones (por ejemplo, con los servicios de emergencia). Los sistemas de comunicación interna incluyen: radios bidireccionales, walkie-talkies, alarmas de audio y visuales, señales con la mano y teléfonos celulares. Los sistemas de comunicación externa incluyen: teléfono, computadora o correo electrónico, radios bidireccionales, alarmas de audio y visuales, incluidas sirenas, bocinas, banderas o banderines y luces estroboscópicas u otras luces parpadeantes. Cualquier dispositivo de comunicación que sea eléctrico o electrónico debe ser intrínsecamente seguro. Las balizas y el humo solo deben usarse en la zona fría. Se requiere capacitación sobre comunicación y sistemas de advertencia específi ca del lugar. Algunas señales manuales comunes se muestran en la página siguiente.

(13)

Estoy en problemas y necesito ayuda para quitarme el traje.

La tarea no se puede completar con el aire restante.

(14)

Este es un ejemplo de un plan de comunicación básico

El canal 2 es el designado como la frecuencia de radio para el personal de la zona caliente. Todas las demás comunicaciones en el lugar ser harán en el canal 3. El personal de la zona caliente debe permanecer en comunicación constante por radio o dentro de la vista del líder del equipo de proyecto. Ante cualquier falla de comunicación por radio, es necesario evaluar si el personal debe abandonar la zona caliente.

Una explosión de bocina es la señal de emergencia para indicar que todo el

personal debe abandonar la zona caliente. Además, está disponible un megáfono, si es necesario.

En caso de falla de las comunicaciones por radio, se usan las siguientes señales con las manos:

Mano tomándose la garganta = Me falta el aire; no puedo respirar

Tomar la muñeca del compañero o manos en la cintura = Abandona el área de inmediato

Manos sobre la cabeza = Necesito ayuda Pulgares hacia arriba = Estoy bien

La comunicación por teléfono al puesto de comando debe establecerse lo antes posible. El número de teléfono es 555-555-5555.

Las instalaciones médicas cercanas deben identifi carse antes de comenzar la limpieza en un lugar con desechos peligrosos. La instalación debe estar al tanto de las actividades de limpieza y los procedimientos en caso de tener que solicitar asistencia médica. Todos los empleados deben estar informados de la ubicación de la instalación médica y cómo notifi carlos en caso de una emergencia o cuando se necesite tratamiento. La ubicación de la instalación médica preparada más cercana y los procedimientos de notifi cación deben estar incluidos en el plan de control del lugar.

(15)

Programa de Seguridad y Salud

OSHA [29CFR1926.65(b)] requiere un programa de salud y seguridad. El programa debe estar por escrito, e identifi car, evaluar y controlar los peligros para la salud y la seguridad, así como proveer una respuesta a emergencias en lugares con desechos peligrosos. El programa escrito de seguridad y salud, así como el plan de seguridad y salud específi co del lugar, contenido en el programa, se deben conservar en el lugar y estar disponibles para cualquier persona que participe en las operaciones con desechos peligrosos.

El programa de salud y seguridad debe describir:

1. Una estructura organizativa para la operación 2. Un plan de trabajo completo

3. Un plan de seguridad y salud específi co del lugar

4. El programa de capacitación para la salud y la seguridad 5. El programa de supervisión médica

6. Los procedimientos operativos estándares para la seguridad y salud

7. Cualquier conexión entre el programa general y las actividades específi cas del lugar

La sección de la estructura organizativa del programa debe describir las líneas de autoridad (quién informa a quién), las responsabilidades de los supervisores y empleados, y la comunicación entre todo el personal involucrado en la operación de limpieza. Esta información debe estar por escrito y tratarse durante la capacitación específi ca del lugar. Las líneas de autoridad o el organigrama

deben identifi car a un supervisor general que tenga la responsabilidad y la autoridad generales para las actividades de limpieza. Esta sección también debe identifi car al supervisor de seguridad y salud que desarrolla el plan de seguridad y salud del lugar y se asegura de que se cumpla. Los componentes de la sección de la estructura organizativa deben revisarse y actualizarse según sea necesario para garantizar que sean precisos y efectivos. La capacitación específi ca del lugar es necesaria siempre que haya un cambio en la ubicación o el proceso del trabajo.

(16)

El plan de trabajo completo debe incluir las actividades, la logística y el uso de los recursos. El plan de trabajo completo debe revisarse durante la capacitación específi ca del lugar. El plan de trabajo debe incluir detalles específi cos acerca de:

• Las tareas que deben realizarse • Cómo se realizarán

• Quiénes las realizarán

• Qué equipo y recursos se necesitarán • Qué capacitación se necesitará

• Qué análisis médicos se necesitarán

¿Cómo se realiza la limpieza de los desechos peligrosos?

Así como no hay una sola descripción de un lugar con desechos peligrosos, no hay un método de limpieza universal. En los primeros días de la limpieza de residuos peligrosos, se colocaron barriles oxidados de productos químicos en bidones nuevos y se volvieron a enterrar en pozos revestidos con láminas de plástico. También se arrojaron toneladas de tierra contaminada sobre los bidones en estos rellenos sanitarios “más seguros”. En 1984, la EPA declaró ilegal colocar desechos peligrosos en vertederos comunes (tratamiento de residuos peligrosos). Desde ese momento, los científi cos han descubierto nuevas formas de tratar los desechos peligrosos para limpiar el agua o el suelo. Los métodos de

tratamiento incluyen:

Recuperación de producto libre: extracción de desechos del suelo por bombeo. Los desechos deben tratarse con uno de los métodos siguientes, o el producto químico puede purifi carse y reutilizarse.

Filtración: eliminación por fi ltración de desechos peligrosos sólidos del agua con lechos de arena u otros fi ltros. Los desechos deben tratarse con uno de los métodos siguientes.

Incineración: quema de los desechos peligrosos en un incinerador a alta temperatura.

(17)

Solidifi cación: mezcla de los residuos con cemento y cenizas para convertirlos en un bloque sólido que pueda ser enterrado en un vertedero regular.

Descontaminación química: lavado de edifi cios o tuberías o tratamiento de los desechos con productos químicos para retirar, transformar o neutralizar el contaminante. La solución resultante puede tener que tratarse con uno de los métodos arriba mencionados, antes de su eliminación.

Descontaminación mecánica: raspado, arenado o esmerilado de edifi cios para remover los productos químicos. A veces se usan recubrimientos especiales de desprendimiento. El polvo y la suciedad deben tratarse con uno de los métodos arriba mencionados.

Desmontaje: corte de máquinas o componentes de construcción con sierras, cortadoras, amoladoras, sopletes, explosivos o chorros de agua. El polvo debe tratarse con uno de los métodos arriba mencionados.

Estos métodos de tratamiento pueden causar serios problemas en la salud y la seguridad si no se adoptan las precauciones y los controles adecuados.

El plan de seguridad y salud específi co del sitio aborda tanto los peligros durante cada fase del trabajo como los procedimientos y controles necesarios para proteger a los empleados. En la medida de lo posible, el plan debe estar lo sufi cientemente detallado como para evitar lenguaje genérico o que requiera interpretación. El plan de seguridad y salud específi co del lugar debe usarse como una guía de planifi cación antes de que comience el trabajo en el lugar y una herramienta de referencia en todo el sitio. Cuando se obtiene información nueva durante las inspecciones del sitio, el plan debe actualizarse. Debe incluirse cada uno de los siguientes temas:

• Análisis de peligros para la salud y seguridad para cada tarea u operación

• Capacitación de empleados • Equipo de protección personal • Supervisión médica

• Monitoreo del aire

• Control del lugar • Descontaminación

• Respuesta a emergencias • Ingreso a espacios confi nados • Contención de derrames

(18)

Según la norma OSHA [29CFR1926.65(e)], la capacitación debe proporcionarse a todos los trabajadores que estén expuestos a sustancias peligras, peligros para la salud o peligros para la seguridad. Los supervisores y gerentes

responsables del lugar también deben recibir capacitación. Todos los peligros en un lugar y los métodos que se utilizarán para controlarlos deben describirse por escrito. El programa de seguridad y salud debe abordar la capacitación en el lugar. La capacitación debe incluir lo siguiente, según sea necesario en función de la descripción del trabajo:

• Nombres del personal y suplentes

• Peligros presentes para la salud y la seguridad • Uso del equipo de protección personal

• Prácticas de trabajo seguro • Controles técnicos y equipo

• Supervisión médica, incluido el reconocimiento de síntomas que pudieran indicar sobreexposición

• Descontaminación

• Respuesta a emergencias • Ingreso a espacios confi nados

(19)

Los trabajadores del lugar en general deben tener un mínimo de 40 horas de instrucción y un mínimo de tres días de capacitación específi ca del lugar bajo la supervisión directa de un supervisor capacitado y con experiencia. Los supervisores deben completar el programa general de 40 horas, tres días de capacitación

específi cos del lugar y 8 horas adicionales de capacitación diseñadas para los gerentes. Los trabajadores de las instalaciones de tratamiento, almacenamiento y eliminación (TSD) y los trabajadores del lugar para una operación especializada deben tener un mínimo de 24 horas de instrucción y un mínimo de un día de capacitación específi ca del lugar.

Todos los años se debe brindar una capacitación de actualización de ocho horas para todos los trabajadores y supervisores del lugar. Los empleados que asistan en las actividades de respuesta a emergencias deben recibir capacitación al respecto específi ca del lugar.

El programa de supervisión médica debe incluir el monitoreo de la salud de los trabajadores antes, durante y al fi nalizar la relación laboral (si el último examen se realizó más de 6 meses antes del fi n del empleo). El empleador debe proveer supervisión médica a los siguientes empleados:

• Todos los empleados que están o pueden estar expuestos a sustancias peligrosas o peligros para la salud en el PEL o sobre este, o a otro nivel de exposición publicado (que no fuera el PEL) durante 30 días o más al año

• Todos los empleados que usen respirador durante 30 días o más al año o según lo establecido en 1910.134

• Todos los empleados que estén lesionados, enfermos o presenten síntomas debido a una posible sobreexposición a sustancias peligrosas por una respuesta a emergencia o limpieza

• Miembros de equipos de respuesta a materiales peligrosos (HAZMAT)

(20)

Los exámenes médicos se realizarán:

• Antes de encargar un nuevo trabajo

• Al menos una vez al año a menos que un médico determine que es apropiado un período más largo, de hasta dos años;

• Más de una vez al año si el médico decide que es necesario; • Cuando se termina un trabajo; y

• Si un empleado tiene síntomas que pueden haber sido causados por la

exposición a sustancias peligrosas o si el empleado ha sido lesionado o expuesto por encima del PEL u otro límite de exposición ocupacional en una situación de emergencia.

Un médico autorizado, de preferencia especializado en medicina ocupacional, debe realizar o supervisar todos los exámenes y procedimientos médicos. El examen debe realizarse sin costo para el empleado, sin descuentos a su sueldo, y en un tiempo y lugar razonables. El médico decidirá en qué consistirá el examen.

Su empleador debe dar al médico:

• Una copia de la norma HAZWOPER de OSHA (29CFR1926.65); • Una descripción de su trabajo;

• Sus niveles de exposición actuales o previstos;

• Una descripción del equipo de protección personal utilizado o que se debe utilizar;

• Información de exámenes previos que el médico podría no tener; e

• Información solicitada por la Norma de Protección Respiratoria (29CFR1910.134) de OSHA.

(21)

Su empleador debe darle una copia del informe escrito del médico, que incluya:

• Enfermedades que harían que el trabajo con desechos peligrosos o el uso de respiradores sean especialmente riesgosos para usted;

• Limitaciones recomendadas al trabajo asignado;

• Resultados de los exámenes y análisis, si los solicita; y

• Una declaración de que el doctor le informó los resultados de los exámenes y cualquier situación que requiera más exámenes o tratamiento.

El informe que el médico entrega al empleador solo puede tratar resultados relacionados con su trabajo. Cualquier enfermedad no relacionada con el trabajo no debe ser comunicada al empleador. Tiene derecho a obtener una copia del informe completo del médico. Su empleador debe conservar los registros médicos y de exposición mientras usted sea su empleado y durante 30 años más. Si trabaja para su empleador durante menos de un año, no es necesario que él conserve sus registros, siempre que se los entregue cuando usted se vaya.

Los procedimientos operativos estándares (SOP) garantizan que la

caracterización y el trabajo de limpieza del lugar se lleven a cabo de acuerdo con un plan. Los SOP proporcionan pautas para las operaciones de rutina y para la respuesta a emergencias, deben estar por escrito y deben ser específi cos del lugar. Su sitio puede tener SOP para el uso de equipos especializados de monitoreo del aire, el descubrimiento de cables subterráneos y la comunicación con grupos u organizaciones del vecindario. En este capítulo, se analizan ejemplos de tareas, herramientas y peligros que pueden requerir SOP.

(22)

Control de peligros

El programa de seguridad y salud debe incluir un procedimiento operativo estándar (SOP) para la introducción de nuevas tecnologías y equipos efi caces para una mejor protección del trabajador. Algunos métodos nuevos hacen que la limpieza sea más fácil o más efectiva, algunos reducen la exposición de los trabajadores y otros hacen las dos cosas.

Las nuevas tecnologías deben evaluarse antes de ser utilizadas a gran escala. Los datos del fabricante o proveedor pueden incluirse en la evaluación. El proceso y todos los datos deben estar disponibles para OSHA.

Desde el más efectivo al menos efectivo, los cinco enfoques para el control de peligros son:

1. La eliminación quita el peligro del lugar de trabajo

2. La sustitución reemplaza el peligro por un producto alternativo menos peligroso

3. Los controles de ingeniería evitan el peligro

4. Los controles administrativos emplean prácticas de trabajo, capacitación, procedimientos y planifi cación para reducir la exposición

5. Los trabajadores usan el equipo de protección personal (PPE) para evitar ser alcanzados por los peligros

El PPE es la última línea de defensa y solo se utiliza cuando otros controles no pueden proporcionar una protección adecuada.

La eliminación de peligros o la sustitución de alternativas menos peligrosas son controles efectivos, pero a menudo son difíciles, especialmente en lugares con desechos peligrosos.

Los controles técnicos, como punzones de bidón operados a distancia, ventilación de espacios confi nados y cabinas selladas en los equipos de movimiento de tierra, controlan el peligro para evitar la exposición. Los controles técnicos suelen ser la forma más confi able de controlar los peligros que no se pueden eliminar.

(23)

Controles de ingeniería: este operador reduce la exposición utilizando una retroexcavadora que se puede operar a distancia.

(24)

Los controles administrativos emplean políticas y prácticas de trabajo para reducir la exposición de los empleados a los peligros y deben escribirse antes de que comience el trabajo. Pueden incluir un sistema de programación para limitar el tiempo en un espacio de trabajo o el acceso al espacio. Los ejemplos de controles administrativos incluyen programas de monitoreo de higiene industrial, programas de vigilancia médica, permisos de entrada en espacios confi nados, procedimientos de bloqueo, capacitación, prácticas de trabajo y limitación del tiempo de exposición. Los controles administrativos pueden ser menos confi ables que los controles de eliminación o técnicos porque requieren que los trabajadores conozcan y sigan los procedimientos.

El equipo de protección personal (PPE) es el último recurso y se debe usar para reducir la exposición de los empleados cuando el peligro no se puede eliminar ni controlar con controles técnicos o administrativos. Algunos ejemplos de equipos de protección personal incluyen respiradores, guantes, botas con punta de acero, trajes de protección química y protectores faciales. El PPE se analiza con más detalle en el Capítulo 5.

(25)

Procedimientos de operación estándar (SOP)

Existen muchas condiciones peligrosas, sustancias y tareas que pueden estar presentes en sitios de desechos peligrosos y requieren controles específi cos. Los SOP detallan las prácticas de trabajo seguras para las actividades en un sitio de desechos peligrosos en particular y deben incluirse en la capacitación específi ca del sitio. Las siguientes páginas contienen ejemplos de tareas,

herramientas y riesgos que pueden requerir SOP:

• Prevención de fuego

• Permiso de trabajo caliente • Electrocución

• Uso de herramientas eléctricas • Excavación del suelo

• Equipo y operación del vehículo • Actividad de mantenimiento • Uso de escalera y andamio

• Procedimientos de carga y descarga

• Procedimientos de manejo, almacenamiento y muestreo del bidón • Control de derrames

• Iluminación / Saneamiento • Calor y frío

• Radiación • ruido

• Resbalones, tropiezos, caídas • Entrada a espacios confi nados • Bloqueo/etiquetado

(26)

Prevención de Fuego

Los incendios y las explosiones son peligros graves en los lugares con desechos peligrosos. Al existir materiales infl amables, químicos incompatibles e inestables y otras fuentes de combustible, los equipos, el trabajo en caliente y otras fuentes de ignición pueden provocar un incendio o explosión.

Todas las personas en el lugar deben prestar atención constantemente para prevenir incendios y explosiones.

Para prevenir incendios, usted debe:

1. Usar herramientas antichispas y equipo intrínsecamente seguro 2. Participar en capacitaciones, simulacros y prácticas

3. Seguir otras reglas de seguridad para reducir la posibilidad de incendios 4. Depositar y manejar los gases comprimidos y los químicos explosivos o

infl amables de manera adecuada

5. Llevar a cabo inspecciones de seguridad en caso de incendios frecuentes 6. Capacitar a los empleados en el reconocimiento de peligros

(27)

Para prevenir y controlar los incendios, su empleador debe:

1. Mantener la provisión de medios de extinción de incendios (espuma, agua, polvo)

2. Ubicar el equipo de lucha contra incendios en áreas estratégicas

3. Capacitar a los grupos de brigadas contra incendios y permitir que practiquen el tiempo necesario

4. Llevar a cabo simulacros de incendios y evacuaciones del lugar

5. Llevar a cabo inspecciones de seguridad en caso de incendios frecuentes 6. Inspeccionar y mantener el equipo de supresión de incendios

7. Publicar las rutas de evacuación

8. Capacitar a los empleados en el reconocimiento de peligros

9. Depositar y manejar los gases comprimidos y los químicos explosivos o infl amables de manera adecuada

10. Proveer herramientas antichispas y radios, equipo electrónico/eléctrico y herramientas eléctricas intrínsecamente seguros

(28)

Permiso de trabajo caliente

Cortar, soldar y moler son actividades comunes en los sitios con desechos peligrosos y requieren una autorización de trabajo en caliente. Antes de comenzar a soldar, quite cualquier cilindro de aire adicional u otros cilindros adicionales del área para prevenir incendios y explosiones. El soldado de equipos o recipientes que puedan contener rastros de metales pesados o solventes clorados debe realizarse con la ventilación y el equipo de protección personal adecuados. En la Subparte J: Soldadura y corte de OSHA, se proporcionan los requisitos mínimos de seguridad para todas las actividades de soldadura y corte. Los SOP de trabajo en caliente deben incluir un sistema de autorizaciones.

(29)

Electrocución

La electrocución es una de las causas de muerte más comunes entre los trabajadores de la construcción.

La descarga eléctrica y la electrocución son con frecuencia el resultado de:

1. Contacto con equipo energizado y líneas con tensión, especialmente líneas energéticas aéreas

2. Uso de equipo eléctrico en áreas húmedas 3. Fallas en el equipo

Los peligros eléctricos pueden ser controlados mediante: 1. Bloqueo/etiquetado

2. Equipo interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI)

3. Herramientas con doble aislamiento o herramientas con descarga a tierra en buen estado de conservación

(30)

Uso de la herramienta eléctrica

Las herramientas eléctricas usadas o

mantenidas inadecuadamente pueden causar descargas eléctricas, incendios y explosiones. En los lugares con desechos peligrosos,

las herramientas eléctricas también pueden expandir la contaminación.

Los siguientes lineamientos generales deben incorporarse a los SOP específi cos del lugar para el uso de herramientas eléctricas.

1. Usar protección de interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI) cuando trabaje con herramientas eléctricas

2. Usar herramientas manuales antichispas cerca de materiales infl amables o combustibles

3. Usar herramientas eléctricas especialmente diseñadas a prueba de explosión (llamadas intrínsecamente seguras) cerca de materiales infl amables y

combustibles

4. Mantener las protecciones y demás aparatos de seguridad en su lugar y operativos en todo momento

5. Todas las herramientas eléctricas deben tener doble aislamiento o descarga a tierra y estar aprobadas por UL

6. Todas las herramientas deben ser inspeccionadas antes de su uso 7. Descontaminar las herramientas después de su uso y devolverlas a un

(31)

Cuando no se usan los GFCI, un lugar de construcción debe contar con un Programa de aseguramiento del cableado de puesta a tierra de los equipos para los cables y receptáculos que no forman parte del edifi cio. Este programa debe:

1. Estar escrito

2. Nombrar a una persona competente para ejecutar el programa

3. Incluir la inspección de todos los cables, enchufes y receptáculos antes de cada uso diario

4. Incluir pruebas de continuidad y polaridad cada 3 meses y después de las reparaciones

5. Mantener registros de las pruebas y conservarlas en el lugar

Excavación del suelo

Como mínimo, los SOP para excavar suelos deben cumplir con todos los requisitos de OSHA enumerados en 1926 Subparte P: Excavaciones.

Estos incluyen:

1. Las excavaciones de 5 pies o más de profundidad (en suelo estable) deben estar apuntaladas y tener pendiente.

2. Las excavaciones de 4 pies o más de profundidad deben tener escaleras construidas, rampas, escalera de mano o salidas seguras para evitar más de 25 pies en viaje lateral a los empleados.

3. La ubicación de las líneas de tendido público se debe determinar antes de comenzar con la excavación.

4. Se debe realizar un monitoreo del aire si hay o pudiese haber defi ciencia de oxígeno o atmósferas peligrosas en una excavación que tiene más de 4 pies de profundidad.

(32)

El SOP de excavación de suelos necesita abordar estas preguntas.

1. ¿Cuál es el contaminante? ¿Cuáles son las propiedades físicas del suelo? 2. ¿Cuánto tiene que ser eliminado?

3. ¿Qué equipo se necesita para excavar y cargar el suelo? 4. ¿Será necesario el monitoreo personal?

5. ¿Qué se necesita para evitar un colapso o una cueva? 6. ¿Qué PPE se requiere?

Los SOP deben contener estas o instrucciones similares.

1. Use apuntalamiento e inclinación según lo requiera OSHA;

2. Excave primero las áreas limpias y luego las sucias para evitar la propagación de la contaminación en la maquinaria.

3. Confi gure el área de carga y almacenamiento de suelo con: • Bermed, área revestida de plástico para contener el suelo; • Un método para cubrir la pila en caso de lluvia o viento; y

• Pasarelas y plataformas desde las que trabajar cuando se forran y tardan camiones.

4. Tome muestras de suelo cuando la excavación alcance la profundidad requerida para determinar si la excavación está limpia.

5. Descontamine todo el equipo que se utilizó para la eliminación y se utilizará para la restauración.

(33)

Equipo y operación del vehículo

Aunque un trabajador no opere equipo o vehículos, la presencia de equipo y vehículos pesados afecta a todos en un lugar con desechos peligrosos. Recuerde lo siguiente:

1. Todo el equipo en la zona caliente debe permanecer allí hasta que haya sido totalmente descontaminado.

2. Puede darse que los operadores de equipo y vehículos que usan ropa

protectora y respiradores no puedan oír o ver con la claridad de siempre, por lo que sus reacciones pueden ser más lentas.

3. Nunca trabaje o esté parado debajo de cargas manejadas por equipos de levantamiento de cargas o equipos de excavación.

4. Si está trabajando en una excavación, preste especial atención a cualquier vehículo o equipo cercano.

5. A quienes trabajen cerca o alrededor de vehículos se les deben dar chalecos o ropa de alta visibilidad. Esto es especialmente cierto en los lugares

con desechos peligrosos en los que la capacidad de ver u oír puede estar perjudicada.

6. Verifi que siempre si los vehículos que entran y salen del lugar presentan pérdidas o derrames. Dirija los vehículos a descontaminación si es necesario.

Actividad de mantenimiento

El mantenimiento del equipo es un proceso continuo en cualquier lugar con desechos peligrosos. El equipo se debe quitar de la zona caliente, descontaminar y llevar a la zona fría para mantenimiento y reparación, salvo que:

1. Las reparaciones por realizar no sean importantes

(34)

El equipo en la zona fría se debe reparar lejos de la actividad del lugar, del tráfi co y de materiales combustibles e infl amables, especialmente si es necesario soldar, cortar o calentar. El equipo, las palas, los baldes de excavadoras de carga frontal, las estructuras de descarga y los equipos similares deben bajarse totalmente o bloquearse durante la reparación, como se describe en la Subparte O (Vehículos motorizados, equipo mecanizado) 1926.600(a)(3)(i) de OSHA. Todos los controles se deben realizar en una posición neutral, con el motor apagado y los frenos puestos, salvo que el trabajo requiera lo contrario.

Uso de escaleras y andamios

No se deben mover, cambiar o extender las escaleras cuando estén ocupadas. Como mínimo, las escaleras deben cumplir con los requisitos de 1926 Subparte X: Escaleras construidas y de mano de OSHA.

Debe tomar precauciones adicionales si utiliza escaleras mientras usa PPE.

Estas regulaciones son especialmente importantes debido a la movilidad y la visibilidad restringidas.

1926.1053 Escaleras

1. Las escaleras deben tener barras laterales no conductoras si se usan alrededor de equipo eléctrico energizado.

2. Debe sostener la escalera con al menos una mano al subir y bajar.

3. No debe llevar ningún objeto o carga que pueda obstruir, obstaculizar la subida o causar pérdida de equilibrio.

4. Las escaleras portátiles deben ser capaces de soportar al menos 4 veces el peso planeado. 5. La distancia horizontal entre la parte inferior de

la escalera y la pared debe ser ¼ de la longitud de la escalera.

6. La escalera se debe extender 36 pulgadas sobre la plataforma de acceso.

(35)

que monte, desarme, mueva, repare o inspeccione andamios debe estar capacitada en los procedimientos para esas tareas.

Cómo mínimo, el uso de andamios debe cumplir con lo establecido en la Subparte L (1926.450-454) de OSHA. Es necesario tomar recaudos adicionales cuando se montan o se desarman andamios, o cuando se trabaja en ellos, en una atmósfera peligrosa o mientras se usa PPE.

Los siguientes son algunos de los requisitos de seguridad básicos para andamios que deben cumplirse:

1. Los andamios deben poder soportar su propio peso más al menos cuatro (4) veces la carga máxima planifi cada.

2. Se requieren sistemas personales de detención de caídas o barandas en los andamios cuando los trabajadores están expuestos a caídas de más de 10 pies.

3. Los andamios soportados que tengan una relación de base a altura por encima de 4:1 deben ser sujetados con cuerdas, ataduras, refuerzos, etc. Los andamios soportados deben ser conectados y soldados con estaño.

4. Los andamios soportados deben estar colocados sobre placas base y durmientes u otras bases fi rmes.

5. Las plataformas de los andamios deben estar completamente entabladas o cubiertas. El entablado y el material de cubierta deben cumplir con la carga mínima y otros requisitos.

Los cinco peligros más graves de los andamios son:

1. Caídas

2. Acceso inseguro

3. Golpes por objetos que caen

4. Electrocución cuando los componentes del andamio se energizan o se ponen en contacto con líneas con tensión

(36)

Procedimientos de carga y descarga

Para reducir el riesgo de lesiones musculoesqueléticas durante el levantamiento, la carga u otro tipo de manejo manual de materiales:

1. Use carretillas, plataformas móviles, montacargas y poleas cuando sea posible. El levantamiento repetitivo de incluso cargas livianas puede dañar la columna.

2. Busque ayuda cuando deba levantar cargas pesadas o con formas extrañas. 3. Levante la carga agachándose y manteniendo el objeto tan cerca de su cuerpo

como sea posible, si la carga es lo sufi cientemente compacta como para colocarla entre sus rodillas.

4. Guarde los materiales a la altura de la cintura para evitar tener que doblarse o estirarse.

5. Mantenga la distancia del levantamiento entre la altura de las rodillas y los hombros. Levantar por encima de los hombros supone un esfuerzo adicional para la columna, los músculos de la espalda, el cuello, los hombros y los brazos.

6. Evite el levantamiento desparejo, de un lado. Nunca gire y levante al mismo tiempo.

7. No intente atrapar objetos que se caen.

8. Empuje en lugar de jalar: resulta menos estresante para su espalda, sus brazos y hombros y le da la ventaja de usar su propio peso.

(37)

Manejo del Bidón, Almacenamiento y Procedimientos de Muestreo

Los bidones sin identifi cación pueden ser muy peligrosos y solo los expertos deben inspeccionarlos, tomarles muestras y manejarlos. Si encuentra un bidón, infórmelo inmediatamente a su supervisor. Suponga que un bidón o contenedor es peligroso hasta que se realicen las pruebas. No confíe

únicamente en etiquetas o letreros dudosos u obsoletos en los bidones para identifi car los peligros.

Se pueden usar instrumentos o sensores especiales para detectar bidones enterrados. Los bidones que pueden contener desechos radioactivos no deben ser manipulados hasta que el personal capacitado al efecto pueda evaluar los peligros.

Solo los trabajadores capacitados a tal efecto deberían mover bidones. Deberían usar el equipo de manejo remoto cuando sea posible. El equipo de extinción de incendios debe estar a mano y listo para ser usado. Moverán el contenido de los bidones deteriorados a bidones limpios cuando estos no se puedan reparar. El contenedor limpio debe cumplir con los requisitos de DOT, OSHA y EPA.

OSHA enumera las precauciones especiales mínimas de manejo que deben tomarse si se sabe o se sospecha que un contenedor tiene desechos sensibles al choque [29CFR1926.65(j)(5)]. Debe suponer que un contenedor de desechos de

laboratorio empaquetados contiene material sensible o explosivo hasta que se haya caracterizado el contenido.

(38)

OSHA también enumera los requisitos especiales para el manejo de bidones con desechos mezclados de laboratorios, que se llaman paquetes de

laboratorio [(1926.65(j) (6)]. Estos requisitos incluyen:

• Los paquetes de laboratorio solo se abren cuando es necesario.

• Solo las personas con el conocimiento para

inspeccionar, clasifi car y separar el contenido de un paquete de laboratorio deben abrirlo.

• Salvo que el contenido se pueda identifi car de otra manera, se debe manejar como desecho sensible a

(39)

Aún cuando su trabajo no requiera el manejo de bidones, puede trabajar cerca de grandes cantidades de bidones que contengan productos químicos conocidos o desconocidos. Use el cuadro a continuación para comprender qué tipo de materiales puede encontrar en un bidón.

Tipo de Bidón Construcción Contenidos

Cerrado arriba* Metal (sin recubrir) Productos no corrosivos

en forma líquida

Cerrado arriba Plástico o compuesto

(plástico dentro de metal o cartón recubierto)

Líquidos corrosivos (ácidos o bases)

Tapa abierta Metal (sin recubrir) Sólidos o residuos no

corrosivos

Tapa abierta** Plástico (recubierto) Sólidos o residuos

corrosivos

Especial Acero inoxidable, níquel y

Monel TM

Materiales

extremadamente peligrosos

Overpack - Bidón exterior grande con un bidón con fugas dentro

Metal o plástico Cualquier bidón con

pérdidas nombrado anteriormente Bidones de tapa cerrada

con accesorios

Accesorios para presurizar con gas inerte

Líquidos reactivos, infl amables o explosivos

Tapa abierta Plástico o metal Envases de laboratorio de

una variedad de materiales potencialmente peligrosos e incompatibles

* Los bidones de tapa cerrada están sellados y tienen pequeñas aberturas (tapones) en la parte superior.

(40)

Organizar signifi ca colocar los bidones con contenido similar uno al lado del otro. Esto es un paso hacia las medidas correctivas. Cuando organice los bidones, no coloque más de 2 bidones juntos con un lugar en el medio para pasar. Esto

permite acceder a todos los bidones sin necesidad de pararse o inclinarse sobre ellos. Las actividades en las áreas de organización pueden incluir:

• Apertura de bidones y muestreo de los contenidos;

• Mantener materiales hasta que los resultados de las pruebas vuelvan; • Aumentar el volumen o mezclar materiales compatibles; y

• Cargar y enviar

El número de áreas de organización debe mantenerse en un mínimo. Deben haber rutas de entrada y salida adecuadamente mantenidas en todo momento.

El muestreo de bidones requiere de precauciones especiales y generalmente es una tarea encargada a ingenieros o técnicos capacitados. Los procedimientos de muestreo de bidones se deben incluir en el plan de seguridad y salud.

Si cualquiera de las siguientes condiciones está presente, no se debe tomar una muestra del bidón hasta que se tomen precauciones especiales:

• Una tapa hinchada advierte sobre la presencia de presión en el bidón • Un bidón dañado o abollado también puede indicar la presencia de presión

• Vapor o rocío provenientes de la tapa del bidón, generalmente cerca de la piquera • Pérdida evidente

(41)

Estas prácticas de trabajo seguro de muestreo deben incluirse en el SOP de muestreo de bidones:

1. Las tapas de los bidones deben cubrirse con hojas de plástico para evitar el contacto con el trabajador.

2. Nunca se pare sobre los bidones. Use escaleras y plataformas para alcanzar los bidones apilados.

3. No se incline sobre los bidones para llegar a aquel del que tomará la muestra. 4. Tire o descontamine el equipo de muestreo de acuerdo con el plan de

(42)

Control de derrames

El lugar debe tener un plan de control de derrames que describa las acciones que se deben tomar si ocurre un derrame de menores o mayores dimensiones. Dependiendo de los químicos, el plan de control de derrames debe incluir:

1) La contención incluye:

• Tapar: El bidón que pierde se tapa para prevenir o limitar más pérdidas. Entre los materiales que más se usan para tapar se incluyen madera, jabón, trapos o productos comerciales. Los materiales para tapar deben ser compatibles con el químico que se está perdiendo.

• Emparchar: Se aplica un parche en la zona de la pérdida. Entre los materiales que se usan para emparchar se incluyen caucho, barro y cinta adhesiva. Los materiales para emparchar deben ser compatibles con el químico que se está perdiendo.

• Colocar un empaque: Ubicar el bidón que pierde dentro de un bidón más grande compatible que contenga el producto de la pérdida.

2) El confi namiento mantiene el derrame en un área defi nida e incluye: • Construir diques: Se pueden construir diques alrededor del perímetro de la

pérdida con arena, tierra, paja, sorbente u otros materiales. Los materiales para construir los diques deben ser compatibles con el material derramado. Se pueden usar hojas de plástico como una barrera adicional.

• Bloquear: Los desagües, las zanjas o alcantarillas pluviales se deben cubrir y bloquear para evitar el escurrimiento de los materiales derramados. Este bloqueo se puede hacer con una almohadilla absorbente, un trozo de plástico o una

almohadilla de caucho. Si entra material tóxico o infl amable en estos sistemas, el potencial de daño a la propiedad o a las personas se incrementa.

• Absorción: El escurrimiento se puede absorber con tierra, arena, carbonato de sodio, aserrín, trozos de madera, turba, vermiculita, espuma u otros materiales.

(43)

El sorbente debe ser compatible con el derrame. Por ejemplo, los trozos de madera con el ácido pueden provocar un incendio.

• Recoger: También se puede recoger el escurrimiento en contenedores, como bidones o baldes.

Los bidones se deben guardar con grupos de químicos compatibles para prevenir reacciones peligrosas y errores en el envío

Si los bidones se guardan sobre palés:

• Guarde solo sustancias compatibles en el mismo palé o en palés adyacentes. • Use solo palés intactos sin tablas rotas ni dañadas.

• De ser posible, coloque los bidones en línea recta en los palés y los bidones de banda juntos.

• Ubique los bidones con las etiquetas y los números mirando hacia afuera. • No se deben poner más de 2 bidones uno al lado del otro ni 2 bidones uno

encima del otro dejando lugar para pasar en el medio.

Las inspecciones de los bidones se deben realizar diariamente, o según lo establecido en el SOP del lugar, para buscar:

• Pérdidas

• Abultamiento o hinchazón

• Óxido u otras señales de deterioro • Corrosión exterior o cristalización • Daños

(44)

La apertura de los bidones pone a los trabajadores en grave riesgo y, si es posible, debe hacerse con un pinchabidones remoto u otro equipo accionado por control remoto. OSHA 29CFR1926.65 (j) (2) requiere ciertos procedimientos donde se abren bidones o contenedores. Cualquiera que abra los bidones debe usar herramientas que no produzcan chispas e intrínsecamente seguras y puede ser necesaria la conexión a tierra. Nunca se pare en los bidones o contenedores.

(45)

Los estanques y las lagunas guardan grandes volúmenes de materiales de desecho y pueden usarse para tratar los materiales de desecho. Entre los peligros cerca de los estanques y las lagunas se incluyen:

1. Ahogarse

2. Gases, vapores y líquidos tóxicos y corrosivos 3. Superfi cies para caminar inestables

Las precauciones que se deben tomar cerca de los estanques y las lagunas incluyen: 1. Equipo de seguridad, como chalecos salvavidas, cinturones de seguridad o

rieles de seguridad cuando se trabaja cerca de áreas sin marcas de protección; 2. Equipo de protección química para prevenir el contacto con la piel y la

inhalación de químicos;

3. Limitar el acceso y mantener las barreras seguras; y 4. Capacitar a los trabajadores.

Iluminación / Saneamiento

Se debe proporcionar iluminación adecuada para que las actividades de trabajo se puedan realizar de manera segura. OSHA establece los requisitos mínimos de iluminación en el la norma HAZWOPER, 1926.65 (m). El ofi cial de seguridad del sitio debe asegurarse de que la iluminación cumpla con los requisitos de la norma.

Los empleadores deben asegurar una sanidad adecuada en los lugares de trabajo temporales, incluidos los lugares con desechos peligrosos. 1926.65(n)

Se debe proveer un suministro adecuado de agua potable en el lugar, así como mantener limpio y libre de contaminación. Si hay disponible agua no apta para el consumo (no potable) en el lugar para combatir incendios u otros propósitos, las líneas de agua y conexiones de mangueras deben estar marcadas con claridad para indicar que no es seguro beber, lavar o cocinar con el agua.

(46)

HAZWOPER 1926.65(n)(3) requiere un número mínimo de instalaciones de sanitarios de acuerdo con el número de empleados. En los lugares con desechos peligrosos que no tienen cloacas, se deben proporcionar inodoros de recirculación, de combustión o con cadena, salvo que estén prohibidos por las normas locales.

Los empleadores deben proveer instalaciones de lavado y duchas sufi cientes y cercanas para asegurarse de que los empleados puedan eliminar los materiales peligrosos de su cuerpo.

Las duchas y los vestuarios de todos los empleados expuestos a sustancias peligrosas y peligros para la salud deben cumplir con los siguientes requisitos:

• Las duchas se deben proveer según lo establecido en 29CFR1926.51(f)(4). • Los vestuarios deben tener dos áreas separadas: una para sacarse y guardar

la ropa limpia; la otra para sacarse y guardar la ropa de trabajo. Los vestuarios deben cumplir los requisitos de 29CFR1926.51(i).

• Las duchas y los vestuarios deben estar ubicados en áreas donde las

exposiciones están por debajo del PEL. Si esto no es posible, se debe proveer una ventilación o un sistema de suministro de aire para reducir las exposiciones a los niveles requeridos.

• Los empleadores deben asegurarse de que todos los trabajadores se duchen al fi nalizar el turno de trabajo y cuando se vayan del lugar.

• Las duchas no se requieren en el caso de trabajos que duren menos de 6 meses. Si el trabajo dura más de 6 meses, las duchas y los vestidores se deben proveer de acuerdo con 29CFR1926.65(n)(7).

(47)

Estrés térmico y frío

Las altas temperaturas suponen un esfuerzo físico adicional para el cuerpo y, con el tiempo, este estrés causado por el calor puede causar enfermedades, en especial, si el trabajador no está acostumbrado al calor. El uso de equipo y ropa protectora para químicos aumenta en gran medida el riesgo de enfermedad por el calor aún cuando la temperatura exterior sea moderada.

El estrés causado por el calor es un problema grave en los lugares con desechos peligrosos y requiere de monitoreo y capacitación para todos los trabajadores que corran riesgo. Estos factores pueden incrementar su riesgo de enfermedades relacionadas con el calor:

1. Falta de estado físico y aclimatación al calor (adaptación)

2. Temperatura y humedad

3. Uso de ropa pesada e impermeable 4. Edad

5. Falta de ingesta de líquidos 6. Consumo de alcohol o drogas 7. Insolación, diarrea, infección

Para prevenir las enfermedades relacionadas con el calor: 1. Trabaje a la sombra

2. Use ropa permeable y liviana

3. Tome mucho líquido aunque no tenga sed (especialmente agua) 4. Evite el alcohol

5. Tome descansos adicionales hasta que haya trabajado en el calor durante dos semanas, y

6. Tome descansos para refrescarse, en un espacio con aire acondicionado de ser posible, pero al menos lejos de la luz solar directa.

(48)

Enfermedades relacionadas con el calor

Calambres por Calor

Síntomas: espasmos musculares dolorosos

Causa: sudar profusamente y beber grandes cantidades de

agua

Tratamiento: proporcionar agua y electrolitos (sodio, potasio) como Gatorade ™ diluido

Agotamiento por Calor

Síntomas: Debilidad, fatiga, mareos, piel pálida, fría y húmeda, sudoración intensa, dolor de cabeza, náuseas

Causa: Deshidratación por sudar profusamente y consumo

insufi ciente de agua y sal

Tratamiento: Reemplace el agua y los electrolitos perdidos en el sudor, descanse en un lugar fresco. No envíe al trabajador a un ambiente cálido ese día

Golpe de Calor

Síntomas: Piel muy seca y caliente con aspecto moteado o azulado rojo; Confusión; convulsiones; inconsciencia; aumento rápido de la temperatura

Causa: El cuerpo se sobrecalienta porque el trabajador no suda; puede ser fatal

Tratamiento: Llame por ayuda médica de inmediato. Mueva

a la persona a un lugar fresco. Retire el equipo de protección. Use toallas húmedas para reducir la temperatura de la víctima. Ventila rápidamente para enfriar mientras esperas ayuda

El golpe de calor es una emergencia que pone en peligro la vida. Se requiere atención médica.

(49)

La exposición prolongada a ambientes fríos puede causar hipotermia y lesiones por frío intenso (congelamiento de tejidos, generalmente en las extremidades,

como manos, dedos de los pies, nariz, mejillas y orejas). Las partes del cuerpo con lesiones por frío intenso están rojas y estremecidas, luego se ponen pálidas e insensibles. El tejido con lesiones por frío intenso debe ser entibiado con cuidado y gradualmente por personal médico capacitado. Se debe dar a la víctima líquidos calientes para beber y no se le debe permitir que fume, ya que interfi ere con la circulación de la sangre. La hipotermia sucede cuando el cuerpo pierde calor más rápidamente de lo que puede generarlo, y la temperatura del cuerpo desciende por debajo de los 95 grados. La hipotermia leve empieza con temblores, progresa a tropiezos, falta de coordinación y difi cultad en el habla, y en casos graves puede llegar a la pérdida del conocimiento y la muerte.

Las condiciones frías y húmedas pueden incrementar su riesgo de distensión muscular y otras lesiones musculoesqueléticas. El uso de herramientas que vibran en climas fríos puede llevar al síndrome de vibración en mano-brazo, que hace que las venas de la punta de los dedos colapsen. Esto hace que las puntas de los dedos queden blancas e insensibles.

(50)

Radiación

Las tres formas de radiación alfa, beta y gama son capaces de traer graves consecuencias para la salud, incluidos problemas reproductivos y de desarrollo, cáncer y muerte. El grado de daño depende de la dosis y el tipo de radiación.

Las partículas de radiación alfa son

relativamente grandes y no viajan lejos (cerca

de 3 pulgadas en el aire). Pueden ser detenidas con material tan fi no como una hoja de papel o la capa exterior de la piel. Si entran en el cuerpo (tragándolas o inhalándolas), las partículas alfa representan un peligro extremo a la salud.

Se requiere protección respiratoria. Las fuentes incluyen radón, uranio, polonio y plutonio.

Las partículas de radiación beta son pequeñas y viajan más lejos que las partículas alfa (unos pocos pies en el aire). Las partículas beta viajan a través de la ropa y la piel, pero las detiene un poco el plástico. Son muy peligrosas si se las traga o se las inhala. Las fuentes incluyen fósforo radioactivo y carbón radioactivo.

La radiación gama puede llegar a lo profundo del cuerpo, dañar órganos internos, causar quemaduras, cáncer y muerte. Es necesaria una protección de plomo gruesa o concreto para detener los rayos gama. Las fuentes incluyen cobalto radioactivo y cesio.

Las áreas controladas con fi nes radiológicos serán designadas con símbolo estándar de advertencia radiológica de tres hojas color

magenta (o negro) con fondo amarillo.

Los puntos de ingreso a áreas de radiación deben marcarse con carteles (o señales similares) que indiquen la presencia de radiaciones o materiales radioactivos, por ejemplo,

“Dosímetros personales, permiso de trabajo con radiaciones (RWP) y respirador obligatorio”. Recuerde, las condiciones pueden cambiar rápidamente; por consiguiente, no

(51)

¡Este no es un curso de RADWORKER! Si ve este símbolo en su lugar de

trabajo, abandone el área a menos que haya recibido capacitación especial para enfrentar los riesgos de la radiación.

La exposición a la radiación debe mantenerse tan baja como sea posible (ALARA). Con lo específi co del lugar aprenderá a usar el tiempo, la distancia y la protección para protegerse de la radiación. En general, debe minimizar el tiempo de exposición, mantenerse lo más alejado posible de la fuente de radiación y usar barreras protectoras o protección para impedir que la radiación lo alcance.

(52)

Ruido

Imagínese si no puede escuchar a su hijo hablarle o escuchar el teléfono sonar.La exposición repetida a ruidos excesivos puede ocasionar pérdida permanente de la audición. Los sonidos de alto volumen también están relacionados con presión sanguínea elevada, estrés, insomnio, ansiedad y dolores de cabeza. Si bien el PEL de OSHA es 8 horas a 90 decibeles (dB), la mayoría de las organizaciones considera peligrosa la exposición a niveles de ruido por encima de 85 dB.

Los trabajadores del sector de la construcción tienen un riesgo alto de sufrir daños auditivos por el ruido del lugar de trabajo. Los datos han demostrado que el 73 por ciento de los trabajadores de la construcción están expuestos a niveles de ruido superiores al NIOSH REL (datos recopilados entre 1999 y 2009) y el 58 por ciento de los trabajadores de la construcción en sitios del DOE tienen pérdida auditiva causada por el ruido (datos recopilados entre 1996 y 2010).

La escala de decibeles es logarítmica (como la escala de Richter para los terremotos), no lineal. El NIOSH utiliza un índice de duplicación de 3 dB. Esto signifi ca que cada incremento de 3 dB duplica el nivel de ruido; por consiguiente, un valor de 88 dB es dos veces más potente y dañino que un valor de 85 dB. Un sonido de 115 dB es unas 300 veces más potente que un sonido de 90 dB.

130

100 100

95 115

(53)

Resbalones, tropiezos, caídas

Las caídas son la principal causa de muerte y lesiones entre los trabajadores de la construcción. En 2010, las caídas fueron la causa de 267 muertes y cerca de 18 000 lesiones no fatales entre los trabajadores de la construcción. Esto signifi ca que, en 2010, el 33 % de las muertes de trabajadores de la construcción y el 24 % de las lesiones de estos se debieron a caídas.

La norma de seguridad para trabajos de andamiaje de la OSHA, Subparte L de 1926, exige que los encargados de montar y usar andamios reciban la capacitación adecuada. Es obligatorio utilizar protección contra caídas si se trabaja a más de 6 pies de altura por encima del nivel más bajo (10 pies para los trabajadores sobre andamios).

El orden y la limpieza defi cientes son los principales causantes de resbalones y tropiezos. Las superfi cies resbalosas, una iluminación defi ciente y las condiciones climáticas también contribuyen a los riesgos de resbalones y tropiezos. Estos últimos pueden sonar como riesgos menores; sin embargo, ocasionan importantes lesiones de columna y muscoloesqueléticas. Un lugar de trabajo limpio ayuda a prevenir lesiones e incrementa el grado de productividad.

El golpe por parte de un vehículo, un equipo o material de construcción es otra de las principales causas de lesiones entre los trabajadores de la construcción.

El equipo de protección personal puede limitar la visión y audición, y generar un sentido de aislamiento. Para evitar las lesiones producidas por golpes:

• Preste especial atención a todas las actividades que se realizan en su alrededor • Esté atento a los movimientos de los demás

• Utilice y escuche las alarmas de retroceso de los vehículos • Examine el lugar para detectar bidones apilados incorrectamente • No utilice palés dañados

Referencias

Documento similar

Si la inclinación supera la latitud del lugar de lanzamiento (gura 2c) hay dos posibilidades en las que será necesario determinar el Azimut, Az adecuado para insertar directamente

Cedulario se inicia a mediados del siglo XVIL, por sus propias cédulas puede advertirse que no estaba totalmente conquistada la Nueva Gali- cia, ya que a fines del siglo xvn y en

Al finalizar el programa de estudio el participante estará en la capacidad de interpretar y aplicar las normas técnicas y legales de la seguridad y salud en el trabajo; gestionar

Zona conflictiva en la entrada al parking aunque está bien señalizada con un espejo y señales de prioridad de paso, pero puede ocurrir que exista atropello en caso

- El Área de Seguridad y Medio Ambiente, presenta el Plan de Formación y Sensibilización el cual es aprobado por el Comité de Seguridad y Salud, en el se

La primera es que se trata de una acción bilateral, dirigida por una persona o en raras ocasiones varias personas contra otra u otras. Si se perdiera esta

Proporcionar una herramienta práctica para interpretar e implementar los requerimientos de normativa asociada a la gestión efectiva de seguridad y salud en el trabajo en tiempos

Con el desarrollo de esta investigación se logró caracterizar a la población en cuanto a factores personales y laborales así como sus comportamientos seguros e inseguros