Venga a disfrutar de un desayuno o almuerzo de- licioso, visite con feligreses y visitantes y soporte su parroquia. Las comidas son servidas despues de las misas de 11:30am y 1:15pm.
Come enjoy a delicious breakfast or lunch, visit with fellow parishioners and visitors and sup- port your parish. Lunches are served after the 11:30am and 1:15pm Masses.
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK
Breakfast and Lunch Sales Schedule for November 2014 Lista de Desayunos y Almuerzos para noviembre 2014
Date/Fecha ... Breakfast Group/Grupo del Desayuno ...Lunch Group/Grupo de Almuerzos Nov. 23 ...Hermanos de Juan Diego ... Hermanos de Juan Diego Nov. 30 ...Socios del Sagrado Corazon ... Socios del Sagrado Corazon
Office Hours:
Monday - Friday - 9:00 am - 6:00 pm Closed Saturday and Sunday
Horario de oficina:
Lunes-Viernes de 9:00 am - 6:00 pm Cerrado los Sabádos y Domingos Sacrament of Reconciliation
(Confession) English/Spanish Saturday, 4:00 pm - 5:30 pm, Main Church
Sacramento de Reconciliación (Confesión) Inglés y Español Sábados de 4:00 pm - 5:30 pm,
Iglesia Principal
SACRED HEART BOOKS & GIFTS STORE
(located next to the Grotto) TIENDA de ARTICULOS RELIGIOSOS
(a un lado de la Gruta) 444-9876
Sat. ... 10:30 am - 7:30 pm Sun. ... 9:00 am - 3:00 pm
CLOSED MONDAY & TUESDAY Wed., Thu. & Fri. ...12:00 noon - 7:00 pm
RELIGIOUS EDUCATION Lupe Velasquez - Director
Office - 444-4664
Mon.-Thu. ... 10 am - 5:30 pm Closed Friday, Saturday & Sunday
BAPTISMS
Baptismal preparation classes and Baptisms for children up to 5 yrs. of age are available in English or Spanish. Contact the office for ap- plications and information.
BAUTIZOS
Se ofrecen clases para la preparación del Bautismo en Inglés y en Español para niños que tengan hasta 5 años cumplidos. Favor de comunicarse a la oficina para obtener las formas de solicitud y más información.
Quinceañeras
Please contact the Church Office (444-7587) 9 months prior to the celebration. The parents must be registered in the parish and the youth participating in the appro- priate level of religious education.
Favor de ponerse en contacto con la Oficinia de la Iglesia (444-7587) nueve (9) meses an- tes de la celebración. Los Padres de los jovenes deben estar registrados en la parroquia y los jovenes participando en el nivel apropiado de educación religiosa.
DOCUMENT NOTARY SERVICE
Our secretaries Mary Morris and Rosario Tristan can provide this service for you. Please call before coming by the office to get something notarized.
Attention Parishioners: If you would like to dedicate a Mass to a loved one in 2015, please come to the office on Monday, December 1st, 2014.
First come, first served. There is a $5 donation per Mass, and due to Parish size, there is a maximum of 4 Masses per family.
Atención Feligreses: Si le gustaría dedicar una Misa a su ser querido en el año 2015, por favor venga a la oficina el lunes, 1ero de diciembre del 2014.
Se pide una donación de $5 por Misa, y debido al tamaño de la parroquia, hay un máximo de 4 Misas por familia.
Thanksgiving Day November 27th
We will have a Bilingual Mass at 9:30 am in the Main Church and then we will have a Thanksgiving Day meal for those who have no one to be with in the Parish Hall from 11am-2pm. Please bring food or drink to share with others.
Día de Acción de Gracias - 27 de noviembre
Vamos a tener una misa bilingüe a las 9:30 am en la Iglesia Principal y después vamos a tener una comida del Día de Acción de Gracias para los que no tengan con quien pasar este dia festivo en el Salón Parroquial de 11am hasta las 2pm. Por favor traiga comida y bebida para compartir con los demás.
SAT. NOV. 22 8:00 am ...Avila-Osborn Family 6:00 pm ...† Serafin Sid Peña SUN. NOV. 23 7:30 am ...Oscar & Rosalba Aldama Christ the King 9:30 am ...† George Ruiz, Jr.
11:30 am ...† Casimiro Rodriguez 1:15 pm ...Toda la parroquia Mon. Nov. 24 5:45 pm ...† Joe Wood Tues. Nov. 25 5:45 pm ...Angelica Arana Wed. Nov. 26 5:45 pm ...Connie Orta Thurs. Nov. 27* 9:30 am* ...† Simon Castillo * Thanksgiving Day
Fri. Nov. 28 No Mass SAT. NOV. 29 No Mass
6:00 pm ... Estrella Martinez SUN. NOV. 30 7:30 am ...† Martin Tapia, Sr.
First Sunday of 9:30 am ...† Jacinto Abel Castillo Advent 11:30 am ...† Castulo & Silvestra Ramos
1:15 pm ...Toda la Parroquia PLEASE NOTE:
In observance of Thanksgiving, we will not have Daily Mass on Friday Nov 28th at 5:45pm nor Saturday, Nov. 29th at 8am, to allow the clergy to observe the holiday with their families.
The weekend Mass schedule will remain as is.
En observancia del día de acción de gracias, no vamos a tener misa diaria el viernes, 28 de noviembre a las 5:45pm ni el sábado, 29 de noviembre a las 8am, para permitir que los sacerdotes observan este día festivo con sus familias. El horario del fin de semana permanecerá como es.
We will be having a communion service on Tuesday, December 2nd at 5:45pm.
(*) designates a change in Mass times (†) designates a deceased person(s)
Weekday Masses held in Sacred Heart Chapel The Church and Religious Education offices will be closing at noon on Wednesday, November 26th and will reopen on Monday, December 1st. The Sacred Heart Book Store will be closed on Wednesday, November 26th through Friday, November 28th and will be open on Saturday and Sunday.
Las oficinas de la Iglesia y Educacion Religosa van a cerrar a las 12 del mediodia el miercoles, 26 de noviembre y volveran a abrir el lunes, 1ero de diciembre.
La tienda del Sagrado Corazon estara cerrada del miercoles, 26 de noviembre hasta el viernes, 28 de noviembre y estara abierta el sabado y domingo.
Oracion de Accion de Gracias: Dios providente, nos unimos con toda Su creacion para cantarle un himno de acción de gracias por Jesucristo, tu Hijo.
Generación tras generación los pueblos de esta tierra han cantado de su genero- sidad; nosotros también ofrecemos alabanzas por la cosecha que hemos recibido de sus manos. Con corazones agradecidos le pedimos su bendición sobre cada uno de nosotros y sobre la comida que estamos a punto de compartir con otros.
Que seamos alimentados por ella y por su santa palabra para que podamos traer y construir su reino aquí en la tierra. Continue en hacer la tierra fructífera y que nuestro amor para usted sea visto en nuestra búsqueda de la paz y la justicia y en nuestra respuesta generosa a nuestros hermanos en necesidad. Toda alabanza y gloria a ti, Señor nuestro Dios, ahora y por siempre. Amén.
Les deseo bendiciones y un bendito Dia de Accion de Gracias a todos ustedes de parte del personal de la parroquia,
del Padre John Boiko y de mi.
Año Liturgico: El siguiente fin de semana comienza el nuevo calendario Litur- gico, el cual comienza con la temporada del Adviento. La temporada del Adviento nos da cuatro semanas para prepararnos para recibir el Bebe Jesus. Es durante esta temporada que la Iglesia utiliza la corona del adviento como parte de las celebraciones liturgicas. Yo tambien animo a familias que tengan una corona de adviento en sus casas. Es una oportunidad para que las familias tomen tiempo del negocio de la vida para unirse en oracion y convivio. Si tiene una corona de adviento, los animo que continuen practicando esta maravillosa tradicion. Si no lo hace, es una oportunidad para que comienze una costumbre y tradicion nueva en su familia. La iluminacion de la corona toma lugar alrededor de la mesa de la cena antes de sentarse juntos para comer. Tambien puede tomar lugar despues de la cena, en donde individuales pueden unirse y rezar como una familia.
Lo que sea que haga durante esta temporada del Adviento, por favor tome el tiempo para orar como familia y preparen sus corazones para recibir al Rey recien nacido. Recuerde, nuestros corazones son el pesebre en donde lo recibimos a El. ¡Preparemos el camino del Señor! Bendiciones a todos.
Gentil recordatorio: como un amable recordatorio no tenga a sus hijos desa- tendidos. Deben tener un padre con ellos en todo momento. Esto incluye todas las facilidades de la parroquia. Todos debemos estar vigilantes con respecto a nuestros hijos... Nuestros hijos son un tesoro precioso de la iglesia.
Bingo mensual: Debido a circunstancias imprevistas, el Bingo regular de este mes, así como el Bingo del Pavo tendrán que posponerse. Las personas que tienen licencia no estarán disponibles para administrar el Bingo. Debido a esta situación, espero mantener el Bingo en diciembre pendiente de la disponibilidad de los operadores con licencia de Bingo. Si esta interesado en ayudar con el Bingo, póngase en contacto con mi oficina para obtener información. Por favor, sepa que los operadores de Bingo deben pasar una verificación de antecedentes, así como entrenamiento a través del estado de Texas.
Velas: Utilice sólo las velas que son 51% (o más) cera de abeja al encender velas en la gruta. Estas velas pueden adquirirse a través de la librería del Corazón Sagrado o a través de la oficina parroquial. Las velas que no son de esta norma se eliminarán inmediatamente. Velas que no están hechas de cera de abejas crean un montón de hollín que se acumula en el interior de las paredes de la gruta (o cualquier otro lugar) y dañan las paredes y la estatua de nuestra señora.
Esto no es saludable para respirar, especialmente para los niños. Gracias por su cooperación.
Pastor’s Corner
Prayer of Thanksgiving: God most provident, we join all creation in raising to you a hymn of thanksgiving through Jesus Christ, your Son. For generation upon generation peoples of this land have sung of your bounty; we too offer you praise for the rich harvest we have received at your hands. With grateful hearts we ask your blessing upon each of us and upon the food which we are about to share with one another. May we be nourished by it and by your holy word so that we may work in bringing and building your kingdom here on earth. Continue to make our land fruitful and let our love for you be seen in our pursuit of peace and justice and in our generous response to our brethren in need. All praise and glory to you, Lord our God, now and forever. Amen.
From the parish staff, Fr. John Boiko and myself, Blessings and a blessed Thanksgiving to all of you!
Liturgical Year: Next weekend begins the new Liturgical Calendar which begins with the Season of Advent. The Season of Advent gives us four weeks to prepare ourselves to receive the Christ Child. It is during this season that the church utilizes the Advent Wreath as part of the Liturgical Celebrations. I also encourage families to have an Advent Wreath in their homes. It is a wonderful opportunity for families to try to make time from the business of life to gather for prayer and fellowship. If you have an Advent Wreath, I encourage you to continue to practice this wonderful tradition. If you do not, it is an opportunity to start a new custom and tradition within your family. The lighting of wreath usually takes place around the dinner table before sitting together to share a meal. It may also take place after the meal where individuals may come to pray together as a family.
Whatever you do, during this Season of Advent, please take the time to pray together as a family and prepare your hearts to receive the New Born King!
Remember, our hearts is the Manger in which we are to receive Him. Let us prepare the way of the Lord! Blessings to all.
Ignited Catholics Young Adult Ministry: I would like to invite all young adults, between the ages of 18-40 to this ministry, in which you can spend time with other Catholics and learn how to apply Church teaching to everyday life. Whether you are single or married, new to the faith or a well-seasoned veteran, or even just looking for a place to hang out, you are welcome. For more information contact Andrew Moreno at 512-947-1662 or [email protected].
Gentle Reminder: As a Gentle Reminder please do not have your children left unattended. They must have a parent with them at all times. This includes all the parish facilities and grounds. We all must be vigilant with regards to our children… Our children are a precious treasure of the Church.
Monthly Bingo: Due to unforeseen circumstances this month’s regular Bingo as well as the Turkey Bingo will have to be postponed. The individuals who are licensed will not available manage the Bingo. Because of this situation I am hop- ing to hold the Bingo in December pending of the availability of licensed Bingo Operators. If you think you might be interested in helping out with the Bingo, please contact my office for information. Please know that Bingo Operators must go through a back ground check as well as training through the State of Texas. In order to continue the monthly Bingo, which support scholarships for our gradu- ates, we need more licensed volunteers. Please consider helping.
Candles: Please only use candles that are 51% (or more) Bee’s wax when lighting candles in the Grotto. These candles can be purchased through the Sacred Heart Bookstore and/or through the parish office. Candles that are not of this standard will be removed immediately. Candles that are not made of bees wax creates a lot of soot which will collect along the inside walls of the Grotto (or any place) and damage the walls and statue of our lady. This is unhealthy to breathe in as well, especially for children. Thank you for your cooperation.
Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe November 23, 2014
WEEKLY FINANCIAL REPORT/
REPORTE FINANCIERO SEMANAL
Special Collections for November 2014 Ofrenda Especial para noviembre del 2014
Nov, 23 ... Catholic Campaign for Human Developmen
Thanks to the 550 parishioners utilizing the contribution envelopes. We thank everyone for your support and commitment to San José Parish! Please use your personalized envelopes to receive a record of your donations to San José Parish.
• • •
Collections of November 16th / Colecta del 16 de noviembre
6:00PM: ...$1,258.00 7:30AM: ...$3,089.00 9:30AM: ...$3,969.00 11:30AM: ...$2,697.00 1:15PM: ...$2,381.00 Mail-Ins: ...$662.00 TOTAL: ...$14,056.00
• • •
Thank you for your special development dona- tion of $3,231.50, which will help our parish with current and future construction projects.
• • •
** If you are receiving envelopes, please note: For the Our Lady of Guadalupe Envelope, there is a date listed, please disregard the date and know that it is an optional donation. If you do feel inclined to use the envelope, you may turn it in any day before December 11th.
SEMINARIAN OF THE WEEK Every week, we ask that you pray for one of the Austin Diocese’s Seminarians. This week we will be praying for Payden Blevins, St. Louis, Austin. Keep him in your prayers as he strives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and the religious life.
SEMINARISTA DE LA SEMANA Cada semana, les pedimos que ustedes rueguen por uno de los seminaristas de la diócesis de Austin. Esta semana, oremos por for Payden Blevins, St. Louis, Austin. Manténgalo en sus oraciones, para que él se esfuerza a contestar a la llamada de Dios. Sigan orando para las voca- ciones al sacerdocio y vida religiosa.
PLEASE PRAY:
For Those Who are Ill, Including:
We remove the names of the sick at the end of each month, so please update regularly.
Thank You!
Tina Esquivel Bill Tarpley Tom Soto Jesse Juarez Josie Searcy Ruth Cervantes Dalinda Trevino Dolores Navarro Gloria Fabina
Antonia Rodriguez Minerva Lopez Xomara Rodriguez Mary Lou Mojica Melinda Hernandez Beatrice Montanez Louis Montanez Jose Juan Garcia.
Pray for our loved ones in the military, Ore por nuestros seres queridos en el ejército, SPC Carlos Meda, Iraq, husband of Erica Ortiz Meda
“May the hand of the Almighty protect and bring each one safely home.”
“Que la mano del Todopoderoso, proteja y regresa con toda seguridad a casa a cada uno de ellos.”
Box Tops for Education and My Coke Rewards
Collect “Box Tops” and “My Coke Rewards”
and drop them in the Sunday collection basket at Mass or bring them to the school office dur- ing the week.
Remember San Jose When You Go Grocery Shopping!
Register your Randall’s Remarkable Card for San Jose Catholic Church Altar Society Good Neighbor Number #6479. This can be done at the Randall’s store or at the Parish.
BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES The following intentions have been presented to the Blessed
Sacrament/las siguientes peticiones fueron pre- sentadas al Santísimo Sacramento: Descanse en paz, Guadalupe Martinez Tierra Blanca;
Agradecerle a Dios Padre por las bendicio- nes dadas; Pedir por la salud de mi familia y dar gracias por las bendiciones recibidas;
Ministerio Sagrada Familia; Thanksgiving to God for paying off her house and for bless- ings received; Healing for Fernando Bartolo Lopez; Por mi hija, Maria, dale tu luz Señor.
The person/s presenting these petitions are/
las persona/s que presenta estas peticiones son:
Ricardo & Elsa Martinez; Maria Morales; Fa- milia Chio; Rosa Rodriguez; Helen Camarillo;
Micaela Lopez; Metodia Jaimes.
Dedications of Flowers for Our Lord’s Altar In honor of all the young
ladies celebrating their Quinceañera this weekend.
Las dedicaciones de flores para el Altar En honor de las jovencitas celebrando sus
Quinceañeras este fin de semana.
STEWARDSHIP: When the Son of Man comes in glory, may we be among those who have fed the hungry, welcomed the stranger, and clothed the naked. For Jesus tells us clearly that it is those who have demonstrated good stewardship by sharing their gifts with the less fortunate who will receive God’s blessing and inherit the kingdom.
COMPROMISO: Cuando el Hijo del Hombre venga glorificado, que estemos nosotros entre los que hayan dado de comer al hambriento, dado la bienvenida al extranjero y vestido al desnudo. Porque Jesús nos dice claramente que son aquellos que han demostrado una buena administración de los bienes de Dios compartiendo sus dones con los menos afortunados los que recibirán la bendición de Dios y heredarán el reino.
Week of November 23-30
Sun ...Ez 34:11-12, 15-17; Ps 23:1-2, 2-3, 5-6; 1 Cor 15:20-26, 28; Mt 25:31-46 Mon...Rv 14:1-3, 4b-5; Ps 24:1bc-2, 3-4ab, 5-6; Lk 21:1-4
Tue ...Rv 14:14-19; Ps 96:10, 11-12, 13; Lk 21:5-11 Wed ...Rv 15:1-4; Ps 98:1, 2-3ab, 7-8, 9; Lk 21:12-19
Thu ...Sir 50:22-24; Ps 145:2-3, 4-5, 6-7, 8-9, 10-11; 1 Cor 1:3-9; Lk 17:11-19 Fri ...Rv 20:1-4, 11-21:2; Ps 84:3, 4, 5-6a & 8a; Lk 21:29-33
Sat ...Rv 22:1-7; Ps 95:1-2, 3-5, 6-7ab; Lk 21:34-36
Sun ...Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7; Ps 80:2-3, 15-16, 18-19; 1 Cor 1:3-9; Ps 85:8; Mk 13:33-37 Lecturas Diarias del 23 al 30 de noviembre
Dom: ...Ez 34:11-12, 15-17; Sal 23:1-2, 2-3, 5-6; 1 Cor 15:20-26, 28; Mt 25:31-46 Lun: ...Apoc 14:1-3, 4b-5; Sal 24:1bc-2, 3-4ab, 5-6; Lc 21:1-4
Mar: ...Apoc 14:14-19; Sal 96:10, 11-12, 13; Lc 21:5-11 Mie: ...Apoc 15:1-4; Sal 98:1, 2-3ab, 7-8, 9; Lc 21:12-19
Jue: ...Sir 50:22-24; Sal 145:2-3, 4-5, 6-7, 8-9, 10-11; 1 Cor 1:3-9; Lc 17:11-19 Vie: ...Apoc 20:1-4, 11-21:2; Sal 84:3, 4, 5-6a & 8a; Lc 21:29-33
Sab: ...Apoc 22:1-7; Sal 95:1-2, 3-5, 6-7ab; Lc 21:34-36
Dom: ...Is 63:16b-17, 19b; 64:2-7; Sal 80:2-3, 15-16, 18-19; 1 Cor 1:3-9; Sal 85:8; Mc 13:33-37
Gracias a los 550 feligreses que utilizaron sus sobres. ¡Damos gracias a todos por su apoyo y compromiso con San José! Favor de usar sus sobres para poder anotar su donativo a la Par- roquia de San José.
• • •
Gracias por su donación hacia el desarrollo de la parroquia de $3,231.50 lo cual ayudara con proyectos y mejoramientos que son necesarios en nuestra Parroquia.
• • •
**Si está recibiendo sobres, favor de notar que los sobres de La Virgen de Guadalupe tienen una fecha anotada, por favor ignore esa fecha y sepa que es una donación opcional. Si quiere usar el sobre para dar una donación, favor de entregarlo cualquier día antes del 11 de diciembre.
Counseling available, we hear you! Find clarity in your life! Grief and loss counseling, family and couples counseling, behavioral and brief counseling. Contact us today for your appointment. Call or e-mail. Diocese of Austin Family Counseling Center, 512 -949 - 2495.
¡Se ofrece asesoria, los escuchamos! ¡Encuentre claridad en su vida! Terapia de duelo y pérdida, terapia de familia y parejas, asesoriamento con- ductal y breve. Póngase en contacto con nosotros hoy para su cita. Llame o mande correo electronico.
Diócesis de Austin, Centro de Asesoria de Familias, 512 - 949- 2495. [email protected].
PARISH REGISTRATION:
We give a warm welcome to all new parishioners.
New parishioners and anyone over 18 years of age should register at the Parish Office. Also, please notify us of address changes and or personal changes that affect your registration.
LO INVITAMOS A QUE SE REGISTRE COMO FELIGRÉS DE SAN JOSÉ
Les damos la más cordial bienvenida a todos los nuevos feligreses. Todos los feligreses y cualquiera persona que sea mayor de 18 años, debe registrarse en las oficinas de la Iglesia. Así también, les rogamos nos hagan saber cualquier cambio en sus datos que afecte su registro.
MARRIAGE PREPARATION
Couples are asked to call Sr. Nancy at least 9 months before setting a wedding date.
They should be registered and participating in the parish.
PREPARACION PARA EL MATRIMONIO
Para casarse por la iglesia aqui o en otro país (especialmente si desea casarse en México) necesita llamar a la Hna. Nancy de 9 meses antes de fijar la fecha de la boda porque la iglesia tiene ciertos trámites que cumplir.
MINISTRY NEWS /NOTICIAS DE LOS MINISTERIOS
Support Our Advertisers
Check the ads in our bulletin before you check the yellow pages.
On Saturday, December 13th,
the Sacred Heart Bookstore will be closed. El Sábado, 13 de diciembre, nuestra Tienda de libros estará cerrada.
Ignited Catholics Young Adult Ministry
Hello brothers and sisters! Are you between the ages of 18 and 40? Are you looking to increase your faith, spend time with other Catholics, and learn how to apply Church teaching to everyday life? Ignited Catholics offers all of this and more!
You can be single or married, new to the faith or a well-seasoned veteran, or even just looking for a place to hang out. Surround yourself with people of like minds; whether you’re struggling or in a good spot in life; you’ll find out that we’re all on the same journey, just trying to go to heaven.
We meet on the first three Wednesdays of the month at 7:00 for cat- echesis, Bible study and discussion in portable 3E. If you’re hungry, get there at 6:30 and we’ll have some delicious food waiting for you! We also have childcare available. The last week we meet for fellowship: movies, dinner, coffee shops and so on!
Call Andrew Moreno at 512-947-1662 or send an email to mracmore- [email protected]. You can also contact the office. God bless you!
• • •
If you suffer from Celiac or Crohn’s disease or a similar condition, please inform the celebrating priest or deacon at least 20 minutes before Mass begins so that they may accommodate you during the Communion Rite.
CHURCH MARRIAGE RECOGNITION CERTIFICATES signed by Bishop Joe S.
Vasquez will be available for married couples who have been married through the Catholic Church for at least 10 years or more in the year 2014. The certificates are available for anniversaries which fall in 5-year increments (for example, 10, 15, 20, 25, etc). Couples are asked to call the Church office; we will need the couple’s full names and anniversary date. To request this certificate, please call Rosario Tristan at the Church office, 512-444-7587 no later than December 12, 2014.
CERTIFICADOS DE ANIVERSARIO DE MATRIMIONIO POR LA IGLESIA serán firmados por el Obispo Joe S. Vasquez para parejas que han estado casados por la Iglesia por lo mínimo de 10 años o más en el año 2014. Los certificados están disponible para aniversarios en incrementos de 5 años (10, 15, 20, etc). Se pide que las parejas llamen a la oficina de la Iglesia; vamos a necesitar los nombres completos de los dos y la fecha de aniversario. Para pedir este certificado, favor de llamar a Rosario Tristan en la oficina al 512-444-7587 antes del 12 de diciembre del 2014.
• • •
THE GUADALUPANA SOCIETY would like to invite all families to pay homage to Our Lady of Guadalupe, by having us come into their homes to pray a Rosary, Monday through Friday, from Oct 28 until Dec. 2. On Saturdays and Sundays the Rosary will be in the Main Church at 4 pm.
If you would like the Guadalupanas to go to your home, please call Rosa Acosta at 512 - 701-2981 or Ester Terrazas at 512-693-0187.
LA SOCIEDAD GUADALUPANA QUIERE INVITAR a todas familias a honrar a Nuestra Señora de Guadalupe con un rosario en sus hogares de lunes a viernes del 28 de octubre hasta el 2 de diciembre. Sabados y do- mingos, el rosario se resara en la Iglesia principal a las 4 pm. Si le gustaria que las Guadalupanas vayan a su casa, favor de llamar a Rosa Acosta at 512 - 701-2981 o Ester Terrazas at 512-693-0187.
OUTSIDE THE PARISH
The John Paul II Life Center is currently looking to hire a Pregnancy Manager. The Pregnancy Manager functions as the primary point person for women facing unexpected pregnancies and consultants/sonographers who serve them. In this capacity the incumbent is responsible for co- ordinating clients and consultants/sonographers, managing classes and instructors, and managing documentation and materials for consulting, sonograms, classes, referrals and follow-up. For qualifications and other information, please visit our website, SanJoseChurch.org and look for the link on the home page.
• • •
Get a head start on Christmas shopping and head over to the St. Ig- natius Fair Trade Market event on Sunday, December 7, 2014! Find unique gifts that your friends and family will love while supporting Cath- olic social teaching principles of respecting the dignity of work and car- ing for the poor through fair trade. Event Details: Parish Family Center following 7:30, 9:30, 11:15 and 1 pm Sunday masses. All are welcome!
Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe November 23, 2014
RELIGIOUS EDUCATION CORNER / ESQUINA DE EDUCACIÓN RELIGIOSA
How to Become EIM Compliant: New Applicant We are all Called to Protect.
REQUIRED steps to complete the EIM process for all new applicants:
1. Submit (one time only) an EIM Application for Ministry prior to volun- teering; or for new employees, within the first week of employment (a condition of continued employment). Submitting the EIM application (available online and in a paper version) permits the Diocese of Austin to run a background check and also creates an account for EIM administra- tors to record your workshop history. All sections of the application must be completed in order to submit it; incomplete applications are deleted out of the database periodically.
New Applicant - Application for Ministry can be found at www.aus- tindiocese.org
2. Attend a three-hour EIM Basic Workshop (within 60 days of applica- tion submission) that teaches participants about boundaries, warning signs, appropriate interactions with minors and vulnerable adults, how to respond to incidents and reviews diocesan EIM policies. [Note: New Applicants who have verification of previous workshop attendance in a different diocese may submit that verification to the EIM Office for review. This previous training may be able to serve as applicant’s “Ba- sic”; they then need to attend a Refresher workshop to review diocesan policies and procedures and sign the Code of Ethics form.
New Applicant only - will sign up for a workshop after submitting your application. Click on How to Sign Up for a Workshop.
3. You should check your own EIM account periodically to view the status of your application and verify that your workshop date has been recorded, or contact your parish/school office for assistance. You will not be contacted by the EIM Office unless there is an issue with your application or background check.
Cómo Convertirse En EIM Con Rohs: Nuevo Solicitante Todos Estamos Llamados A Proteger.
Pasos necesarios para completar el proceso de EIM todos los nuevos postulantes:
1. Presentar (sólo una vez) un EIM Solicitud de Ministerio antes de voluntariado; o para los nuevos empleados, dentro de la primera semana de trabajo (a condición de conservar el empleo). Present- ación de la EIM aplicación (disponible en línea y en versión papel) permite la Diócesis de Austin para ejecutar una comprobación de antecedentes y también crea una cuenta para los administradores de EIM registro su taller historia. Todas las secciones de la solici- tud debe ser completada con el fin de presentarla; las solicitudes incompletas se eliminan de la base de datos periódicamente.
Nuevo Solicitante - Solicitud de Ministerio se puede encontrar en www.
austindiocese.org
2. Asistir a tres horas en un taller básico EIM (dentro de los 60 días de presentación de la solicitud) que enseña a los participantes acerca de los límites, las señales de alerta, las interacciones con los menores de edad y adultos vulnerables, cómo responder a los incidentes y los exámenes las políticas diocesanas EIM. [Nota: Los candidatos nuevos que tienen verificación de la participaciã³n en los talleres anteriores en diferentes diócesis podrán presentar que la verificación de la oficina de EIM para su revisión. Esta formación previa puede ser capaz de servir como solicitante de “Basic”; tienen que asistir a un taller de Actualización para revisar las políticas y los proced- imientos diocesanos y firmar el Código de Ética.
3. Usted debe verificar su propio EIM cuenta periódicamente para ver el estado de su solicitud y comprobar que su taller fecha ha sido registrado, o póngase en contacto con su parroquia/oficina de la escuela de asistencia. Usted no debe ser contactados por la oficina de EIM a menos que haya un problema con la aplicación o verificación de antecedentes.
“Teaching about God’s Gift of Forgive- ness”
• • • BIBLE STUDY
Reflection, Meditation, and Discussion on Sunday’s Mass Readings
Every Sunday from 10:00 a.m. to 11:15 a.m.
in the Sacred Heart Chapel.
If you would like to reflect on the read- ings before attending the 11:30 Mass, join
us and together we will find answers to the questions provided to engage the heart and stimulate the mind.
• • • No Class Days
Due to the Thanksgiving weekend there will be no class on Saturday, November 29th and Sunday, November 30th
Classes will resume on December 7th.
• • • Thanksgiving Prayer
This Thanksgiving, let those of us who have much and those who have little gather at the welcoming table of the Lord. At this blessed feast, may rich and poor alike remember that we are called to serve on another and to walk together in God’s gracious world. With thankful hearts we praise our God who like a loving parent denies us no good thing.
“Ensenando sobre El Regalo del Perdón de Dios”
• • • ESTUDIO DE LA BIBLIA
Estudio de Amigos de Jesus
Durante los clases de Educación Religiosa en los Domingos.
Espanol a las 8:45am-10am Español a las 11:45am-1pm En la Capilla del Sagrado Corázon
• • • No Habra Clases
Por el fin de semana de Acción de Gracias no Habra clase el Sábado, 29 de Noviembre y Domingo, 30 de Noviembre
Clases empezan de Nuevo el 7 de Diciembre.
• • • Oración de Gracias
Este Día de Acción de Gracias, a los que tienen mucho y los que tienen poca acogida en la mesa del Señor. En esta bendita fiesta, ricos y pobres por igual recordar que estamos llamados a servir a otro y a caminar juntos en gracia de Dios. Con corazones agradecidos damos gracias a Dios, nuestro Dios, que como un padre amante nunca nos niega cosa buena.
Clerical Endowment Fund (C. E. F.) Prayer Cards: Cards are avail- able in the Parish Office for a donation of $2.00 or $5.00. Perpetual Certificates are also available. These enrollments make excellent gifts for many occasions. Proceeds from these donations are used to edu- cate Seminarians for the Diocese. The Fund is also used to make low interest loans to parishes for their building programs. This has been a project of the Austin Diocesan Council of Catholic Women since 1948.
Talleres EIM
A partir del 1ero. de Septiembre, toda persona necesitando tomar un taller EIM (Ética e Integridad en el Ministerio) tendrá que registrarse en línea a través de su cuenta EIM. Visite https://www.eappsdb.com/Login.
asp?ORGZ_KEY=4 para accesar a su cuenta EIM y conocer el calendario de talleres EIM e inscribirse; use el alternativa de registro, el proceso para inscribirse es explicado una vez que usted accesa su cuenta EIM. Por favor contacte a nuestro administrador parroquial del sitio EIM Mari Morris al 512-444-4664 si necesita asistencia.
Intercesiones por la Vida
Por todas las personas: para que actuemos con amabilidad y caridad con los ancianos, los migrantes, los pobres y los niños por nacer; Roguemos al Señor:
Intercessions for Life
For all people: That we may act with kindness and charity towards the elderly, migrants, the poor, and the unborn; We pray to the Lord:
Workshop Name TraiNiNg LocaTioN DaTe sTarT Time eND Time LaNguage
EIM Basic Saint William Parish, Round Rock 11/15/2014 5:30 PM 8:30 PM SPANISH
EIM Refresher St Paul Parish, Austin 11/17/2014 6:30 PM 7:30 PM SPANISH
EIM Refresher Our Lady of Guadalupe Parish, Austin 11/18/2014 6:30 PM 7:30 PM English EIM Refresher St Thomas More Parish, Austin 11/18/2014 7:00 PM 8:00 PM English EIM Refresher Our Ladys Maronite Parish, Austin 11/18/2014 7:30 PM 8:30 PM English
EIM Refresher St Louis Parish, Austin 11/20/2014 6:00 PM 7:00 PM English
EIM Basic St Margaret Mary Parish, Cedar Park 11/22/2014 9:00 AM 12:00 PM English
EIM Basic Emmaus Parish, Lakeway 12/4/2014 6:00 PM 9:00 PM English
EIM Refresher Emmaus Parish, Lakeway 12/6/2014 1:00 PM 2:00 PM English
EIM Workshops
As of September 1, anyone needing an EIM workshop will sign up on- line through their EIM account. Go to https://www.eappsdb.com/Login.
asp?ORGZ_KEY=4 to log in to your EIM account in order to find the schedule of EIM workshops and to sign up; you will log in using the al- ternate log in, the sign up process is explained once you access your EIM account. Please contact our parish EIM site administrator Mary Morris at 512-444-4664 if you need assistance.
Solemnity of Our Lord Jesus Christ, King of the Universe November 23, 2014