G U Í A D E L U S U A R I O
C Á M A R A D I G I T A L
Cámara digital KODAK
PROFESSIONAL DCS Pro SLR/c
Eastman Kodak Company 343 State Street
Rochester, Nueva York 14650, EE. UU.
© Eastman Kodak Company, 2004
Kodak y Kodak Professional son marcas comerciales de Eastman Kodak Company.
Contenido
1 Información importante
Requisitos de sistema para su equipo... 1-1 Registro de garantía de la cámara ... 1-1 Advertencias... 1-2 Medidas de seguridad... 1-2 Advertencias sobre el funcionamiento... 1-2 Medidas de seguridad y precauciones importantes... 1-3 Emisiones electromagnéticas... 1-6 VCCI ... 1-6 2 Acerca de la cámara
Nomenclatura... 2-1 Parte delantera ... 2-1 Parte trasera ... 2-2 Parte superior de la cámara... 2-2 Parte inferior de la cámara ... 2-3 Parte izquierda ... 2-3 Parte derecha ... 2-4 Compartimento para soportes de almacenamiento abierto ... 2-4 Diales de control... 2-5 Dial de gestión... 2-5 Palanca del dial de obturador/Selector de modalidad... 2-5 Encendido y apagado de la cámara ... 2-6 Pantalla del visor y de enfoque ... 2-6 Botones digitales ... 2-7 Control quíntuple... 2-7
Contenido
Botón Status (estado) ...2-9 Botón Borrar ...2-10 Botón Rotular/Grabar ...2-10 Paneles LCD...2-10 Panel LCD superior de estado ...2-10 Panel LCD de imágenes ...2-11 Encendido del panel LCD de imágenes ...2-11 Activación de la visualización ...2-12 Apagado del panel LCD de imágenes ...2-13 Panel LCD digital de estado ...2-13 Utilización de los menús...2-14 Desplazamiento por los menús ...2-15 Empleo del botón Status (estado) y del panel LCD digital de estado para resaltar opciones de menú...2-16 Empleo del botón Hotkey (método abreviado) para resaltar opciones de menú ...2-17 Objetivo ...2-18 Montaje del objetivo...2-18 Desmontaje del objetivo...2-19 Sensor de imagen ...2-19 Botón del obturador ...2-19 Ajuste dióptrico ...2-20 Botón de previsualización de la profundidad de campo...2-20 Profundidad de campo...2-20 Zapata ...2-21 Terminal de sincronización con PC ...2-21 Puerto de accesorios para dispositivos de disparo remoto ...2-22 Tapa del visor ...2-22 Correas de la cámara...2-23 Sujeción de la correa para el cuello...2-23 Sujeción de la correa para la mano...2-23 3 Alimentación de la cámara
Alimentación de la cámara mediante el módulo de alimentación...3-2 Alimentación de la cámara mediante una batería...3-3 Carga de baterías ...3-3 Inserción/retirada de baterías...3-4 Comprobación del estado de la batería ...3-4
Contenido
Conservación de las baterías... 3-5 Situaciones que precisan mayor energía de la batería ... 3-5 Pila de botón CR 2032 ... 3-6 Eliminación de baterías ... 3-6 4 Nociones básicas
Modalidad básica ... 4-1 Establecimiento de la modalidad básica ... 4-2 Acceso a funciones mediante el menú de la modalidad básica... 4-3 Panel LCD digital de estado... 4-3 Empleo del panel LCD digital de estado para resaltar opciones de menú ... 4-4 Establecimiento de ISO ... 4-4 Configuración de balance de blancos... 4-5 Configuración de la resolución RAW... 4-6 Establecimiento de la resolución JPEG... 4-6 Aplicación de formato a las tarjetas ... 4-7 Cambio del contraste de visualización... 4-8 Encendido y apagado del indicador de sobreexposición... 4-9 Firmware ... 4-9 Comprobación de la versión del firmware... 4-10 Actualización del firmware ... 4-10 Establecimiento de la fecha y hora... 4-12 Establecimiento de la modalidad de usuario... 4-12 Empleo del botón Hotkey (método abreviado) para resaltar opciones de menú... 4-13 Composición, enfoque y captura de imágenes ... 4-14 5 Configuración de la cámara
Establecimiento de la modalidad de usuario ... 5-1 Establecimiento del ahorro de batería... 5-2 Cámara ... 5-2 Panel LCD de imágenes... 5-2 Configuración personal ... 5-3
Contenido
Firmware ...5-5 Comprobación de la versión del firmware...5-5 Descarga del firmware en el equipo...5-6 Funciones del firmware...5-6 Actualización del firmware...5-6 Denominación de carpetas y archivos...5-9 Establecimiento de métodos abreviados ...5-10 Empleo de la plantilla de trabajo ...5-11 Almacenamiento de un archivo de plantilla de trabajo en una tarjeta...5-11 Carga de un archivo de plantilla de trabajo desde una tarjeta...5-12 Carga de un archivo de plantilla de trabajo desde la memoria de la cámara ...5-13 Selección de un idioma ...5-13 Restablecimiento de opciones predeterminadas ...5-14 Fecha y hora...5-14 Empleo del disparo vertical ...5-15 Exposición prolongada ...5-15 Intervalómetro...5-17 Cambio de la configuración del intervalómetro...5-17 ISO ...5-19 Ajuste del valor ISO mediante el panel LCD de imágenes...5-19 Ajuste del valor ISO mediante los controles de la cámara...5-19 Modalidad de gestión ...5-20 Área de gestión del dial de gestión ...5-20 Obtención de una sola imagen ...5-20 Obtención continua de imágenes ...5-21 Autotemporizador ...5-22 Para cancelar el autotemporizador...5-22 Cierre del espejo...5-23 Control remoto ...5-24 Establecimiento del control remoto ...5-24 Establecimiento de la cámara en la modalidad de control remoto ...5-25 Cancelación de la modalidad de control remoto...5-25 Empleo del cierre del espejo con el control remoto ...5-26 Sustitución de las pilas del control remoto ...5-26 Establecimiento del sonido electrónico ...5-27
Contenido
6 Configuración de tarjetas, carpetas y archivos
Tarjetas de memoria ... 6-1 Inserción de tarjetas ... 6-2 Retirada de tarjetas... 6-2 Tipos de archivo ... 6-3 Selección del tipo de archivo que se escribirá en una tarjeta ... 6-4 Selección del tipo de archivo JPEG ... 6-5 Aplicación de formato a las tarjetas ... 6-6 Recuperación de archivos borrados ... 6-7 Determinación de la velocidad de escritura ... 6-8 Cómo obtener la medida de velocidad de escritura más precisa ... 6-8 Carpetas para imágenes capturadas... 6-9 Selección de una carpeta de captura ... 6-9 Creación de nuevas carpetas... 6-9 Archivos de imagen ... 6-10 Establecimiento del formato de recorte ... 6-10 Configuración de la resolución RAW... 6-11 Establecimiento de la resolución JPEG... 6-12 Establecimiento de la calidad JPEG ... 6-12 Corrección de exposición digital... 6-13 Establecimiento de la polarización de exposición ... 6-13 Establecimiento de la apariencia ... 6-14 Establecimiento de la reducción de ruido ... 6-15 Selección del nivel de enfoque... 6-15 7 Control de la exposición
Balance de blanco... 7-1 Balance de blanco predeterminado ... 7-2 Balance de clic ... 7-3 Uso de la imagen actual para el balance de clic ... 7-3 Visualización del menú de configuración guardada... 7-4
Contenido
Exposición...7-7 Modalidades de medición de la exposición...7-7 Selección de una modalidad de medición...7-7 Modalidades de exposición...7-7 Modalidad de exposición automática programada...7-8 Modalidad automática con prioridad de apertura...7-11 Modalidad automática con prioridad de obturador ...7-12 Modalidad de exposición manual ...7-13 Configuración buLb ...7-14 Bloqueo de exposición automática...7-14 Compensación de exposición...7-15 Cancelación de la compensación de exposición ...7-16 Bracketing automático ...7-16 Cancelación del bracketing automático ...7-17 Empleo del bracketing automático con la compensación de exposición...7-18 8 Enfoque
Enfoque automático...8-1 Modalidades de enfoque automático...8-1 Configuración del enfoque automático...8-2 Situaciones en las que el enfoque automático puede funcionar de forma irregular ...8-2 Selección de la modalidad de enfoque automático...8-3 Selección de la zona de enfoque automático ...8-3 Captura de imágenes en la modalidad AF de zona simple...8-4 Captura de imágenes en la modalidad AF continua...8-4 Bloqueo de enfoque...8-5 Enfoque manual ...8-5 9 Flujo de trabajo de captura
Flujo de trabajo de captura cuando la cámara no está conectada a un equipo...9-1 Preparación de dispositivos y soportes...9-2 Captura y evaluación de imágenes de prueba ...9-3 Captura de imágenes...9-4 Verificación ocasional...9-4 Transferencia de imágenes...9-4
Contenido
Edición de imágenes... 9-5 KODAK PROFESSIONAL DCS Photo Desk ... 9-5 Módulo de formato de archivo de ERI de KODAK PROFESSIONAL ... 9-6 Flujo de trabajo de captura cuando la cámara está conectada a un equipo ... 9-7 Conexión a un equipo y a una fuente de alimentación ... 9-7 Inicio del software de captura... 9-7 Preparación de dispositivos y soportes ... 9-7 Captura y evaluación de imágenes de prueba... 9-7 Captura de imágenes... 9-8 Verificación ocasional... 9-8 Edición de imágenes... 9-8 10 Fotografía con flash
Unidades de flash compatibles ... 10-1 Montaje de un flash en la zapata... 10-2 Conexión de un flash de estudio... 10-2 Funciones disponibles... 10-3 Flash automático E-TTL ... 10-3 Modalidad de sincronización de alta velocidad ... 10-4 Bloqueo de exposición del flash... 10-4 Compensación de exposición del flash ... 10-5 Bracketing de exposición del flash ... 10-5 Previsualización de los resultados del flash ... 10-5 Flash inalámbrico con una o más unidades de flash... 10-6 11 Trabajo con imágenes en la cámara
Revisión de imágenes ... 11-1 Selección de una modalidad de imagen ... 11-1 Cambio de la duración de la visualización del menú de modalidades de imagen... 11-2 Modalidad de una imagen... 11-2 Modalidad de histograma ... 11-3 Interpretación de un histograma ... 11-3
Contenido
Modalidad de varias imágenes ...11-5 Barra de estado...11-5 Selección de una carpeta de revisión ...11-6 Desplazamiento por las imágenes ...11-7 Desplazamiento por las imágenes mediante el botón Nav (navegación)...11-7 Barra de ubicación...11-7 Selección de una imagen...11-7 Indicador de sobreexposición...11-8 Cambio del contraste y brillo de la visualización ...11-8 Revisión automática...11-9 Presentación...11-10 Inicio/Detención de una presentación de diapositivas...11-11 Borrado de imágenes ...11-11 Rotulación de imágenes...11-12 Grabación de archivos de sonido...11-13 12 Revisión de información del panel LCD de imágenes en vídeo externo
Conexión ...12-1 Activación del vídeo externo ...12-2 13 Conexión a un equipo
Ventajas de la conexión IEEE 1394 ...13-1 Ventajas de la lectora de tarjetas...13-1 Conexión de la cámara al equipo...13-2 Finalización de la conexión con el equipo ...13-3 Uso de una lectora de tarjetas...13-4 14 Cuidados de la cámara
Manejo ...14-1 Limpieza ...14-2 El sensor de imagen ...14-3 Cómo determinar si el sensor de imagen está sucio ...14-3 Examen de una imagen de prueba...14-3 Inspección y limpieza del sensor de imagen ...14-4 Almacenamiento...14-5 LCD superior de estado y panel LCD de imágenes...14-5
Contenido
15 Recopilación de datos de serie y sistema de posicionamiento global
Recopilación de datos de serie... 15-2 Conexión de un dispositivo al puerto serie... 15-2 Modalidad de recepción ... 15-3 Estado de la recepción ... 15-5 Modalidad de envío ... 15-5 Establecimiento de la velocidad de transmisión ... 15-6 Sistema de posicionamiento global... 15-6 Requisitos para el uso de la función GPS ... 15-6 Uso de la función GPS... 15-7 Apéndice A: Especificaciones
Alcance de las ráfagas ... A-4 Apéndice B: Compatibilidad de objetivos
Objetivos SIGMA... B-1 Objetivos CANON ... B-3 Apéndice C: Solución de problemas
Problemas, causas y soluciones... C-1 Apéndice D: Garantía
Cámara digital KODAK PROFESSI0NAL DCS Pro SLR/c ...D-1 Reparaciones cubiertas por la garantía ...D-1 Limitaciones...D-2 Fuera de Estados Unidos ...D-3 Cómo ponerse en contacto con el servicio técnico ...D-3 Opciones de asistencia para el producto ...D-4 Glosario
Índice
1 Información importante
Gracias por adquirir la cámara digital KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/c (DCS Pro SLR/c). Esta cámara portátil permite capturar y almacenar imágenes digitales de alta calidad y resolución. Antes de comenzar a usar la cámara, siga las instrucciones que se enumeran a continuación.
• Lea la garantía.
• Verifique que su Macintosh o su equipo basado en Windows cumpla con los requisitos de sistema.
• Lea la sección de advertencias.
• Lea la sección sobre medidas de seguridad y precauciones importantes.
• Registre la cámara. Consulte las instrucciones que aparecen a continuación.
Requisitos de sistema para su equipo
Consulte el siguiente sitio Web para obtener la información necesaria sobre los requisitos de sistema: www.kodak.com/go/dcs (en inglés).
Registro de garantía de la cámara
Para poder atender mejor sus necesidades de asistencia, registre la cámara de una de las dos maneras que se enumeran a continuación. El registro de la cámara le permitirá transferir a su equipo el firmware de la cámara, actualizaciones de software e información técnica sobre la cámara.
• Visite el sitio Web www.kodak.com/go/DCSRegister (en inglés).
• Complete la tarjeta de registro (incluida con la cámara).
Información importante
Advertencias
Medidas de seguridad
• Utilice solamente los accesorios y periféricos recomendados a fin de evitar incendios o descargas eléctricas.Advertencias sobre el funcionamiento
• No utilice repetidores IEEE 1394 cuando conecte la cámara. De hacerlo podría dañarla.
• Cuando conecte el cable IEEE 1394 al equipo, asegúrese de que la orientación del conector es la adecuada. Una conexión incorrecta puede dañar la cámara o el equipo. En la conexión al equipo, el punto del conector de 6 pines debe estar alineado con el punto del puerto del equipo.
• Extreme las precauciones cuando maneje las tarjetas de memoria, ya que pueden dañarse con facilidad. Si una tarjeta se cae, es posible que se pierdan todos sus datos.
• No retire las tarjetas de memoria, la batería para KODAK PROFESSIONAL DCS Pro o el módulo de alimentación de corriente continua para KODAK PROFESSIONAL DCS Pro mientras parpadeen el icono de tarjeta de memoria que aparece en el panel LCD digital de estado o el LED de tarjeta ocupada. Este parpadeo indica que se están transfiriendo datos a la tarjeta o desde ella. Por lo tanto, si retira la tarjeta en ese momento, pueden perderse los datos.
• Utilice como fuente de energía para la cámara sólo la indicada en la placa de especificaciones técnicas del módulo de alimentación de corriente continua para KODAK PROFESSIONAL DCS Pro. Una tensión de línea que no se encuentre dentro de estos límites puede destruir el módulo de alimentación o la cámara.
• Utilice sólo el módulo de alimentación de corriente continua para KODAK PROFESSIONAL DCS Pro incluido con la cámara o disponible como accesorio en Kodak. No conecte ningún otro adaptador a la cámara.
• El módulo de alimentación de corriente continua para KODAK PROFESSIONAL DCS Pro deberá utilizarse sólo en interior.
• No utilice el módulo de alimentación de corriente continua para KODAK PROFESSIONAL DCS Pro para ningún otro propósito que no sea la cámara digital KODAK PROFESSIONAL DCS Pro SLR/c.
Información importante
• Durante la sesión fotográfica, utilice el panel LCD de imágenes para verificar que las fotografías se capturan correctamente.
• No intente reemplazar la pantalla de enfoque. Si necesita hacerlo, lleve la cámara a un centro de servicio autorizado de Kodak.
Medidas de seguridad y precauciones importantes
Lea las instrucciones—Lea todas las instrucciones sobre la seguridad y el uso de la cámara antes de utilizarla.
Siga las instrucciones—Siga todas las instrucciones sobre el funcionamiento y el uso de la cámara.
Controles—Ajuste solamente los controles descritos en las instrucciones de funcionamiento.
Ponga atención a las advertencias—Tenga en cuenta todas las advertencias que aparecen en la cámara y en las instrucciones de funcionamiento.
Guarde las instrucciones y los materiales de embalaje—Guarde las instrucciones sobre seguridad y funcionamiento para consultas futuras.
Guarde también la caja de embalaje en caso de que necesite enviar su cámara a Kodak.
Manejo—Maneje la cámara con sumo cuidado. Manipule el sensor de imagen como lo haría con su mejor objetivo. No deje caer la cámara ni la coloque sobre superficies inestables, ya que podría caerse y provocar graves daños tanto a personas como a la propia cámara.
Polvo—Si debe utilizar la cámara en ambientes donde hay niveles excesivos de polvo, es probable que el polvo se acumule en la cámara.
Agua y humedad—No utilice la cámara en lugares donde gotee o salpique agua o donde pueda entrar en contacto con agua salada;
tampoco la sumerja en agua ni en cualquier otro líquido. No utilice el cargador/adaptador de corriente alterna KODAK PROFESSIONAL DCS Pro cerca del agua, por ejemplo, cerca de un lavabo o en una habitación o un sótano húmedos.
Eliminación de residuos—Esta cámara digital contiene plomo.
Información importante
Introducción de objetos o líquidos—Nunca inserte objetos extraños de ningún tipo en los orificios de la cámara. Estos objetos podrían tocar puntos de tensión peligrosos u ocasionar un cortocircuito de los componentes y causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca vierta ningún tipo de líquido sobre la cámara.
Accesorios—No utilice ningún accesorio que no sea recomendado. El uso de tales elementos puede ser peligroso y provocar daños en su cámara.
Sobrecargas—No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión, ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Protección de los cables de alimentación—Extienda los cables de alimentación y los demás cables de tal manera que evite pisarlos o que queden con objetos colocados sobre ellos. Preste especial atención a los puntos de conexión, los receptáculos y los puntos de salida de los cables de la cámara.
Protección contra rayos—Para proteger su cámara durante una tormenta eléctrica o en cualquier ocasión en que deje de utilizarla durante un periodo prolongado, desenchufe el cargador/adaptador de corriente alterna KODAK PROFESSIONAL DCS Pro de la toma de corriente y desconecte la cámara del equipo.
Tarjetas de memoria—Las tarjetas de memoria (no suministradas con la cámara) son dispositivos frágiles que pueden dañarse si no se manejan con cuidado. Consulte la documentación adjunta a cada tarjeta que adquiera para asegurarse de estar manejando la tarjeta según las
especificaciones del fabricante y de estarla utilizando dentro de sus límites operativos con respecto a la temperatura, humedad, condensación, etc.
Humedad y condensación—Recomendamos que utilice la cámara dentro del margen de 15 % a 76 % de humedad relativa, sin condensación.
Si se produce condensación, probablemente requiera más tiempo para transferir datos desde y hacia la tarjeta de memoria. Puede producirse condensación si la cámara o las tarjetas de memoria se trasladan desde un ambiente relativamente frío (como una habitación de hotel con aire acondicionado) hacia un ambiente más cálido y húmedo. Antes de usar la cámara, deje pasar suficiente tiempo para que la cámara o las tarjetas de memoria vuelvan a los márgenes normales de temperatura y de humedad especificados. (Las tarjetas de memoria pueden tener límites de humedad más restrictivos. Consulte las especificaciones que acompañen a las tarjetas.)
Información importante
Temperatura—No exponga la cámara ni las baterías a calor excesivo como el proveniente del sol o de fuego.
Servicio técnico—No intente reparar la cámara usted mismo. La apertura o el desmontaje de las cubiertas le puede exponer a tensiones peligrosas y a otros peligros, así como anular la garantía.
Daños que requieran servicio técnico—Desenchufe la cámara de la toma de corriente y del equipo y consulte con el fabricante en cualquiera de las siguientes situaciones:
• Si se ha derramado líquido o se ha caído algún objeto dentro de la cámara.
• Si se ha expuesto la cámara a lluvia o agua abundante. (Aunque está diseñada para tolerar una cantidad razonable de agua, la cámara no puede considerarse resistente a este elemento.)
• Si la cámara no funciona normalmente, según lo que especifican las instrucciones de uso.
• Si se le ha caído la cámara o si se ha dañado la cubierta protectora.
• Si la cámara presenta un cambio notable de funcionamiento.
Desmontaje de la cámara—Nunca intente desarmar o desmontar la cámara. La cámara sale de fábrica como una unidad íntegra.
Información importante
Emisiones electromagnéticas
Este equipo ha sido probado, tras lo cual se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con el apartado 15 de los reglamentos de la FCC (Federal Communications Commission, comisión federal de comunicaciones). Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o de televisión (que pueden detectarse apagando y encendiendo la cámara), trate de corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia entre la cámara y el receptor.
• Conecte la cámara a una toma de corriente que pertenezca a un circuito diferente del que se ha usado para conectar el receptor.
• Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio y televisión para obtener asistencia.
VCCI
Este producto pertenece a la Clase B, según el estándar del VCCI (Voluntary Control Council for Interference, consejo de control voluntario para interferencias) desarrollado por Information Technology Equipment (equipo para tecnologías de la información). Si se utiliza cerca de un receptor de radio o de televisión en un entorno doméstico, puede causar interferencias en las señales de radio. Instale y use el equipo según el
2 Acerca de la cámara
Nomenclatura Parte delantera
Botón de disparo
Puerto de accesorios para dispositivos Botón de liberación del objetivo
Sensor
de control remoto Botón de previsualización de la profundidad Ojetes para la correa de la cámara
vertical
de campo
de disparo remoto
Acerca de la cámara
Parte trasera
Parte superior de la cámara
Botón ISO Botón Hotkey (método abreviado)
Botón Menu (menú) Botón Nav (navegación) Botón Status (estado) Panel LCD de imágenes Panel LCD digital de estado
Botón de bloqueo AE (exposición automática) Botón de compensación de exposición/Zona AF Micrófono
Botón Cancelar Botón Borrar Botón Rotular/Grabar Botón OK (aceptar) Control quíntuple Pestillo de la puerta del compartimento para soportes de almacenamiento
Puerta del compartimento para soportes de
almacenamiento Indicador LED de tarjeta ocupada Visor
Dial de gestión
Botón de modalidad de medición Botón de función
Botón de modalidad de enfoque automático Botón Hotkey (método abreviado) Botón ISO
Ajustador dióptrico
Dial de comandos Botón del obturador Panel LCD superior de estado
Palanca de selector de modalidad
Botón de compensación de exposición/Zona AF Botón de bloqueo AE Zapata Dial de obturador
Acerca de la cámara
Parte inferior de la cámara
Parte izquierda
Ojete para la correaMontura para trípode Placa de datos técnicos
Ranura para la batería de la cámara
Terminal de sincronización con PC Ranura para la pila de botón Puerto de vídeo
Puerto IEEE 1394
Puerto serie Batería
Acerca de la cámara
Parte derecha
Compartimento para soportes de
almacenamiento abierto
Botón de disparo vertical
Botón de expulsión de tarjeta CF
Ranura para la tarjeta CF Indicador LED de tarjeta
Acerca de la cámara
Diales de control Dial de gestión
Palanca del dial de obturador/Selector de modalidad
Área de gestión Exposición automática
Cierre del espejo Autotemporizador (2s) Autotemporizador (10s) Obtención continua de imágenes Obtención de una sola imagen Apagado
Exposición manual
Exposición automática con prioridad de velocidad del obturador
Exposición automática con prioridad de apertura Exposición automática programada
Dial de obturador
Palanca de selector de modalidad
Acerca de la cámara
Encendido y apagado de la cámara
Conecte la cámara a una fuente de alimentación antes de encenderla (consulte la página 3-1).
• Gire el dial de gestión hasta la posición (Obtención de una sola imagen) para encender la cámara. Gire el dial de gestión hasta la posición para apagar la cámara.
Pantalla del visor y de enfoque
NOTA: No intente reemplazar la pantalla de enfoque. Si necesita hacerlo, lleve la cámara a un centro de servicio autorizado de KODAK.
Medición de zona
Indicador de flash Indicador de enfoque Velocidad del obturador
Zona de enfoque
Exposímetro Bracketing Valor de apertura Indicador de bloqueo AE Líneas de recorte para formato 20,3 x 25,4 cm (8 x 10 pulgadas)
central automático
automático
Acerca de la cámara
Botones digitales
NOTA: Utilice los botones situados a la izquierda del panel LCD de imágenes junto con el control quíntuple. Utilice los botones situados a la derecha del panel LCD de imágenes independientemente del control quíntuple.
Control quíntuple
El control quíntuple está formado por el botón OK (aceptar) y los cuatro botones de navegación que lo rodean. Consulte la página 2-8 para obtener una descripción del botón OK (aceptar).Cuando el panel LCD de imágenes esté encendido, utilice el control quíntuple para acceder a las funciones digitales (consulte las instrucciones que aparecen a continuación).
Presione la parte derecha o izquierda del control quíntuple para realizar las siguientes acciones:
• Desplazarse a través de las imágenes en la modalidad de imagen
• Desplazar el cuadro Región de interés hacia la derecha o hacia la izquierda en la modalidad de ampliación/reducción
Botón Hotkey (método abreviado)
Botón Menu (menú) Botón Nav (navegación) Botón Status (estado)
Botón Cancelar Botón Borrar Botón Rotular/Grabar Botón OK (aceptar) Control quíntuple
Acerca de la cámara
Presione la parte superior o inferior del control quíntuple para realizar las siguientes acciones:
• Desplazarse a través de las modalidades de imagen
• Desplazar el cuadro Región de interés hacia arriba o hacia abajo en la modalidad de ampliación/reducción
• Desplazarse a través de opciones de menú
Botón OK (aceptar)
• Enciende el panel LCD de imágenes en la modalidad de imagen• Ejecuta la opción resaltada en un menú
• Activa el cuadro Región de interés en la modalidad de ampliación/reducción
• Aplica el zoom en la modalidad de ampliación/reducción
• Acepta los cambios y cierra las pantallas de confirmación
Botón Cancelar
• Apaga el panel LCD de imágenes en la modalidad de imagen• Sale de los menús sin aplicar los cambios
• Desactiva el cuadro Región de interés en la modalidad de ampliación/reducción
• Cierra las pantallas de confirmación sin aceptar los cambios
• Muestra la modalidad de imagen cuando el menú está desplegado
Botón Menu (menú)
• Si el panel LCD de imágenes está apagado, lo enciende y muestraun menú (con la última opción a la que se accedió resaltada)
• Muestra un menú cuando el panel LCD de imágenes está en la modalidad de imagen (con la última opción a la que se accedió resaltada)
• Muestra la modalidad de imagen cuando el menú está desplegado
Botón Nav (navegación)
El botón Nav (navegación) proporciona un método eficaz para desplazarsepor las carpetas e imágenes de una carpeta.
• Si el panel LCD de imágenes está apagado, lo enciende en la modalidad de imagen a la que se accedió por última vez con la superposición Nav
• Si el panel LCD de imágenes está encendido, muestra la modalidad de imagen a la que se accedió por última vez con la superposición Nav
Acerca de la cámara
• Si se mantiene presionado mientras se presiona la parte superior o inferior del control quíntuple, se desplaza a través de las carpetas
• Si se mantiene presionado mientras se presiona la parte derecha o izquierda del control quíntuple, muestra de diez en diez imágenes numeradas
Botón HotKey
(método abreviado)
El botón Hotkey (método abreviado) proporciona un método abreviado a las funciones digitales usadas con frecuencia (definibles por el usuario).
NOTA: El botón Status (estado) proporciona métodos abreviados a funciones específicas de vital importancia para la captura. Utilice el botón Hotkey (método abreviado) para funciones que todavía no estén disponibles a través del botón Status (estado).
• Si el panel LCD de imágenes está apagado, lo enciende y muestra el menú con la opción asociada con la primera posición de método abreviado resaltada
• Si el panel LCD de imágenes está encendido, muestra el menú con la opción asociada con la primera posición de método abreviado resaltada
• Si se mantiene presionado mientras se presiona la parte izquierda o derecha del control quíntuple, resalta la opción de menú
correspondiente a la siguiente o anterior posición de método abreviado
Botón Status (estado)
El botón Status (estado), utilizado junto con el panel LCD digital de estado,proporciona un método abreviado a opciones de menú de vital importancia para la captura en el panel LCD de imágenes.
• Resalta la última función utilizada en el panel LCD digital de estado y resalta su opción de menú asociada en el panel LCD de imágenes
• Si se mantiene presionado y se presiona la parte derecha, izquierda, superior o inferior del control quíntuple, selecciona una función distinta en el panel LCD digital de estado y su opción de menú asociada en el panel LCD de imágenes
• Si el panel LCD de imágenes está apagado, lo enciende y muestra el
Acerca de la cámara
Botón Borrar
El botón Borrar sólo se activa cuando el panel LCD de imágenes se encuentra en la modalidad de imagen.• Muestra una pantalla con cinco opciones para borrar imágenes
Botón Rotular/Grabar
El botón Rotular/Grabar sólo se activa cuando el panel LCD de imágenes seencuentra en la modalidad de imagen.
• Presione este botón y suéltelo rápidamente (en menos de un segundo) para mostrar las opciones de rotulación
• Presione el botón y manténgalo presionado (durante más de un segundo) para activar el micrófono y grabar una anotación
Paneles LCD Panel LCD superior de estado
Configuración de sonido Configuración de velocidad del obturador/ISO
Contador de imágenes Bracketing automático ISO
Exposímetro
Valor de apertura Modalidad de medición Control remoto
Modalidad de enfoque automático Indicador de batería
Acerca de la cámara
Panel LCD de imágenes
En el panel LCD de imágenes es posible realizar las siguientes acciones:• Evaluar y revisar convenientemente las imágenes de la cámara
NOTA: En ocasiones puede ocurrir que haya algunos píxeles en el panel que aparezcan más brillantes o más oscuros que los de la escena representada. Estos píxeles, pocos, en realidad no afectan a la calidad de la imagen capturada. Más aún, no afectan a la evaluación de una escena, a la exposición o color de la imagen ni al control de la cámara. Puede aprovechar por completo todas las funciones y el rendimiento de la cámara en este caso.
• Utilizar los menús de fichas para acceder a las funciones digitales NOTA: El panel LCD de imágenes que se muestra aquí aparece cuando la
cámara está en la modalidad avanzada. En la modalidad básica sólo aparece parte de la información.
Encendido del panel LCD de imágenes
Todos los botones que se enumeran a continuación encienden el panel LCD de imágenes si se encuentra apagado. Algunos de los botones proporcionan métodos abreviados a funciones específicas del panel LCD de imágenes.
Desplazarse por las imágenes—botón OK (aceptar) y botón Nav (navegación)
Desplazarse por los menús—botón Menu (menú), botón Status (estado) (con método abreviado) y botón Hotkey (método abreviado) (con método abreviado)
Acerca de la cámara
Activación de la visualización
Si utiliza el ojo derecho para mirar a través del visor a la hora de capturar imágenes, es posible que presione accidentalmente con la nariz uno de los botones situados en la parte izquierda de la cámara (Nav (navegación), Menu (menú), Status (estado) o Hotkey (método abreviado)). Si, por el contrario, utiliza el ojo izquierdo, puede ocurrir que pulse sin querer con la nariz el botón OK (aceptar) situado en la parte derecha de la cámara.
Si esto llega a suponer un problema, puede desactivar los botones con el fin de no encender accidentalmente el panel LCD de imágenes.
Botón digital Muestra en el panel LCD de imágenes
Método abreviado OK (aceptar) Modalidad de imagen a la que se
accedió por última vez
Nav (navegación) Modalidad de imagen (de una o de varias imágenes) a la que se accedió por última vez con la superposición Nav
Menu (menú) Menú al que se accedió por última vez, con la última opción a la que se accedió resaltada
Status (estado) Menú con la opción resaltada correspondiente a la función del panel LCD digital de estado seleccionada (el menú aparece como si estuviera desactivado)
✓
Hotkey (método abreviado)
Menú con la opción
correspondiente a la primera posición de método abreviado resaltada
✓
Acerca de la cámara
1. Presione y mantenga presionado el botón Menu (menú) y, seguidamente, presione la parte derecha o izquierda del control quíntuple para resaltar el menú Revisión.
2. Suelte el botón Menu (menú).
3. Presione la parte superior o inferior del control quíntuple para resaltar la opción de activación de visualización.
4. Presione la parte derecha del control quíntuple para activar el menú de activación de visualización. Presione la parte superior o inferior del control quíntuple para resaltar una de las opciones siguientes:
Activar todo: Los botones de la izquierda y el botón OK (aceptar) de la derecha pueden encender el panel LCD de imágenes.
Sólo OK: Se desactivarán los botones de la izquierda y no será posible encender el panel LCD de imágenes mediante ellos.
Desactivar OK: Se desactivará el botón OK (aceptar) de la derecha y no será posible encender el panel LCD de imágenes mediante él.
5. Presione el botón OK (aceptar).
Apagado del panel LCD de imágenes
Para apagar el panel LCD de imágenes, presione el botón Cancelar. Si el panel LCD de imágenes no está en la modalidad de imagen, presione el botón Cancelar varias veces.
Panel LCD digital de estado
El panel LCD digital de estado proporciona la siguiente información:
Información de estado Información relacionada con la captura:
métodos abreviados interactivos para opciones de menú asociadas del panel LCD de imágenes Información relacionada con la revisión Mensajes útiles Breves descripciones de las opciones de menú
resaltadas
Breves instrucciones sobre procedimientos
Acerca de la cámara
NOTA: El panel LCD digital de estado que se muestra aquí aparece cuando la cámara está en la modalidad avanzada. En la modalidad básica sólo aparece parte de la información.
Información de estado relacionada con la revisión: Cuando el panel LCD de imágenes está en la modalidad de imágenes, el panel LCD digital de estado muestra información sobre la imagen seleccionada.
Mensajes útiles: Aparecen mensajes apropiados al uso que se esté dando a la cámara en cada momento.
Utilización de los menús
La cámara proporciona distintas funciones digitales, a las que puede acceder a través de los menús de fichas del panel LCD de imágenes.
Los menús de fichas están disponibles en la modalidad avanzada. En la modalidad básica hay un menú sencillo sin fichas.
Hay tres modos de acceder a las funciones digitales.
• Desplazarse a través de los menús de fichas para acceder a todas las funciones digitales (consulte la información que aparece a
continuación).
• Utilizar métodos abreviados a algunas funciones digitales mediante el botón Status (estado) y el panel LCD digital de estado (consulte la Balance de blanco
ISO
Formato de recorte Resolución de archivos Resolución JPEG Calidad JPEG Tarjeta SD/MMC
Tarjeta CF
Estimación de imágenes restantes en la tarjeta
Balance de blanco Carpeta actual
Imagen actual
Resolución de archivos Resolución JPEG
Acerca de la cámara
• Utilizar métodos abreviados a algunas funciones digitales mediante el botón Hotkey (método abreviado) (consulte la página 2-17).
Hay cinco fichas, cada una de las cuales tiene un icono en su parte superior que representa el tipo de funciones digitales disponibles en ella.
Desplazamiento por los menús
1. Para resaltar la ficha que contiene el conjunto de funciones deseado, presione y mantenga presionado el botón Menu (menú) y, seguidamente, presione la parte derecha o izquierda del control quíntuple.
2. Suelte el botón Menu (menú).
Captura Revisión
Imagen
Herramientas
Funciones personalizadas
Acerca de la cámara
3. Presione la parte superior o inferior del control quíntuple para resaltar una opción de menú.
4. Presione la parte derecha del control quíntuple para mostrar un menú desplegado con las opciones disponibles para la opción de menú resaltada. Presione la parte superior o inferior del control quíntuple para resaltar una opción de menú.
En algunos casos hay disponible un segundo menú desplegable.
Si éste es el caso, repita el paso 4.
5. Presione el botón OK (aceptar) para aplicar su elección.
Empleo del botón Status (estado) y del panel LCD digital de estado para resaltar opciones de menú
El botón Status (estado), el panel LCD digital de estado y el control quíntuple proporcionan un método abreviado a opciones de menú del panel LCD de imágenes.
1. Presione el botón Status (estado) y manténgalo presionado para resaltar la última función empleada en el panel LCD digital de estado y resaltar la opción de menú asociada en el panel LCD de imágenes.
(El menú aparece como si estuviera desactivado.)
2. Para resaltar una opción distinta, siga presionando y manteniendo presionado el botón Status (estado). Presione la parte derecha, izquierda, superior o inferior del control quíntuple para pasar secuencialmente por las distintas funciones del panel LCD digital de estado y resaltar las opciones de menú asociadas en el panel LCD de imágenes.
Acerca de la cámara
3. Suelte el botón Status (estado) para activar la opción de menú en el panel LCD de imágenes.
Empleo del botón Hotkey (método abreviado)
para resaltar opciones de menú
El botón Hotkey (método abreviado) proporciona un método abreviado a las funciones digitales usadas con frecuencia (definibles por el usuario).
Es posible modificar los valores de los métodos abreviados.
Para acceder a una función mediante el botón Hotkey (método abreviado):
1. Presione el botón Hotkey (método abreviado) para resaltar la opción de menú asociada con la primera posición de método abreviado.
2. Presione el botón Hotkey (método abreviado) y, mientras lo mantiene presionado, presione la parte derecha o izquierda del control quíntuple para mostrar la opción de menú asociada con la posición de método abreviado anterior o siguiente.
3. Suelte el botón Hotkey (método abreviado) para activar la opción
Acerca de la cámara
Objetivo
Esta cámara utiliza objetivos CANON EF u objetivos SIGMA con montura CANON EF (consulte la página B-1).
Montaje del objetivo
1. Gire el dial de gestión hasta la posición .
2. Retire la tapa del cuerpo de la cámara y la tapa de la parte posterior del objetivo.
3. Alinee el punto rojo de la montura de la cámara con el punto rojo del objetivo. Introduzca el objetivo en la montura de la cámara y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en la posición de bloqueo.
NOTA: Para garantizar un correcto ensamblaje, no presione el botón de bloqueo del objetivo mientras realiza el montaje.
Acerca de la cámara
Desmontaje del objetivo
• Presione el botón de liberación del objetivo y gire el objetivo en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se detenga. Retire con cuidado el objetivo del cuerpo de la cámara.
NOTA: En la superficie de la montura del objetivo hay varios contactos eléctricos. Manténgalos siempre limpios para garantizar un correcto ensamblaje. Para evitar dañarlos, coloque la tapa de la parte posterior del objetivo cuando éste no se encuentre en la cámara.
Sensor de imagen
La luz de la escena que pretende fotografiar llega al sensor de imagen cuando el obturador está abierto. El sensor convierte esta luz en una imagen digital. Esta cámara tiene un sensor de imagen de aproximadamente 14 millones de píxeles con un margen ISO de 160 a 1600.
Botón del obturador
El botón del obturador tiene dos posiciones. Cuando se presiona
ligeramente el botón del obturador, se activan los sistemas de exposición y enfoque automático de la cámara. Cuando se presiona por completo el botón del obturador, se libera el obturador para capturar la imagen.
NOTA: Antes de empezar a capturar imágenes, es recomendable que se familiarice con la posición de ligera presión.
Acerca de la cámara
Ajuste dióptrico
Ajuste las dioptrías del visor para que pueda ver claramente a través de él.
• Mientras mira a través del visor, desplace el ajustador dióptrico a la izquierda o a la derecha hasta que la imagen aparezca nítida en la pantalla de enfoque.
El intervalo de dioptrías ajustables va desde -3 hasta +1 dioptrías.
Botón de previsualización de la profundidad de campo
Se llama profundidad de campo a la zona de enfoque aceptable que hay delante y detrás del sujeto.
• Presione el botón de previsualización de la profundidad de campo para confirmar la profundidad de campo a través del visor.
Al presionar este botón, la apertura del diafragma se reduce a la controlada en la modalidad de exposición automática programada o en la modalidad automática con prioridad de obturador, y también se reduce a la apertura seleccionada en la modalidad automática con prioridad de apertura o en la modalidad de exposición manual. Al mirar a través del visor, puede confirmar la profundidad de campo aproximada con la apertura dada.
Profundidad de campo
La cámara está equipada con la función de enfoque automático, que realiza el enfoque de forma automática.A la hora de enfocar, conviene tener en cuenta la profundidad de campo, esto es, la zona que aparece nítida delante y detrás del sujeto que enfoca el objetivo. La profundidad de campo varía en función de la distancia de disparo, de la distancia focal y, en especial, de la apertura.
Las aperturas menores (indicadas con valores f mayores) producen mayor profundidad de campo, viéndose con nitidez el fondo y el primer plano.
Las aperturas mayores (indicadas con valores f menores) generan menor
Acerca de la cámara
De igual forma, una menor distancia de disparo o una mayor distancia focal producen una profundidad de campo más reducida, mientras que una mayor distancia de disparo y una menor distancia focal originan una profundidad de campo más amplia. Tenga en cuenta que la profundidad de campo tiende a ser menor delante del sujeto enfocado y mayor detrás de él.
NOTA: Confirme la profundidad de campo con el botón de previsualización.
Zapata
La zapata permite el montaje de diversos accesorios de flash electrónicos.
Consulte la página 10-1 para obtener una lista de unidades de flash compatibles.
PRECAUCIÓN:
No utilice modelos de flash distintos de los enumerados en el capítulo 10, ya que unos voltajes de sincronización elevados o un exceso de contactos en la zapata pueden ocasionar daños en la cámara.
Terminal de sincronización con PC
El terminal de sincronización con PC es compatible con cables de sincronización de flash que dispongan de conectores estándares de sincronización de tipo PC.
PRECAUCIÓN:
Los dispositivos de flash con una tensión excesiva de circuito de disparo dañarán la cámara. La cámara no es compatible con voltajes de sincronización superiores a 250 V.
ADVERTENCIA:
El terminal de sincronización con PC debe utilizarse
Acerca de la cámara
Puerto de accesorios para dispositivos de disparo remoto
Utilice este puerto para conectar el cable de disparo remoto opcional.
Tapa del visor
Cuando utilice el autotemporizador o el control remoto, cubra el ocular del visor con la tapa para impedir que entre luz.NOTA: Sujete la tapa del visor a la correa de la cámara (consulte la página 2-23). La correa ayuda también a impedir que entre la luz.
1. Retire el borde de goma del visor.
2. Instale la tapa del visor.
Acerca de la cámara
Correas de la cámara
La cámara trae incluidas una correa para el cuello y otra para la mano, que puede montar juntas o por separado.
Sujeción de la correa para el cuello
• Coloque la tapa del visor (consulte la página 2-22) en la correa para el cuello y, a continuación, pase los extremos de la correa a través de los ojetes correspondientes de la cámara. Tire firmemente de la correa para asegurarse de que quede bien sujeta con las hebillas.
Sujeción de la correa para la mano
1. Pase la correa a través de las dos aperturas que se encuentran en la almohadilla protectora para la correa de mano.
2. Coloque la hebilla de tres aperturas en la correa y pásela a través del ojete superior de la cámara.
3. Deslice el otro extremo de la correa a través del ojete inferior de la cámara.
4. Vuelva a deslizar la correa superior a través de la hebilla tal y como se detalla en la ilustración.
5. Inserte ambos extremos de la correa nuevamente a través de las
Acerca de la cámara
8. Vuelva a deslizar la correa inferior a través de la hebilla de dos aperturas tal y como se detalla en la ilustración.
9. Inserte el extremo de la correa inferior a través de la apertura superior en la almohadilla para la correa de mano.
3 Alimentación de la cámara
Con la cámara vienen incluidos los siguientes componentes:
• Batería para KODAK PROFESSIONAL DCS Pro (Batería)
• Módulo de alimentación de corriente continua para KODAK PROFESSIONAL DCS Pro (Módulo de alimentación)
• Cargador/adaptador de corriente alterna para KODAK PROFESSIONAL DCS Pro (Cargador/adaptador)
• Pila de botón CR 2032 (disponible en la mayoría de tiendas del sector)
• Juego de cables de alimentación internacionales
NOTA: La cámara también funciona con una batería de KODAK PROFESSIONAL DCS Pro 14n.
La cámara puede recibir energía del módulo de alimentación o de la batería. Si trabaja en estudio, probablemente quiera utilizar el módulo de alimentación. Para trabajos en el exterior, la batería es más recomendable.
Cuando el cable del módulo de alimentación se conecta al
cargador/adaptador, éste funciona como un adaptador de corriente alterna.
Batería Módulo de alimentación Cargador/adaptador Pila de botón CR 2032
Alimentación de la cámara
Alimentación de la cámara mediante el módulo de alimentación
1. Introduzca el módulo de alimentación en el alojamiento de la batería de la cámara y gire el pestillo en el sentido de las agujas del reloj.
2. Introduzca el cable del módulo de alimentación en el módulo de alimentación y en el puerto del cargador/adaptador.
3. Conecte el cargador/adaptador a una toma eléctrica, ayudándose de un cable de alimentación internacional.
Cuando el cargador/adaptador recibe suministro eléctrico, el LED de alimentación es de color verde.
NOTA: No es posible cargar baterías cuando el cable del módulo de alimentación está conectado.
Pestillo
Alimentación de la cámara
Alimentación de la cámara mediante una batería Carga de baterías
1. Retire el cable del módulo de alimentación del cargador/adaptador si es que está conectado.
2. Enchufe el cargador/adaptador a una toma eléctrica.
Cuando el cargador/adaptador recibe suministro eléctrico, el LED de alimentación es de color verde.
3. Inserte una batería en la ranura para baterías del cargador/adaptador.
El aspecto del LED de carga variará, dependiendo del estado de la operación de carga:
4. Retire la batería cuando haya terminado de cargarse (la luz verde permanece constante).
5. Deje enfriar la batería durante 15 a 30 minutos. Inserte de nuevo la batería en el cargador hasta que la luz verde indique que la carga está LED de alimentación
Color Acción Estado de carga
verde un parpadeo 0 –50 % completado
verde dos parpadeos 50 - 70 % completado
verde tres parpadeos +70 % completado
verde constante carga completada
rojo parpadea una vez / seg.
aproximadamente
pendiente de carga
rojo parpadea rápidamente error
Alimentación de la cámara
Inserción/retirada de baterías
• Para realizar la inserción, deslice una batería cargada en la ranura correspondiente de la cámara y gire el pestillo en el sentido de las agujas del reloj.
• Para efectuar la retirada, eleve el pestillo, gírelo en sentido opuesto a las agujas del reloj y saque la batería.
Comprobación del estado de la batería
Es posible determinar el estado de carga de una batería que se encuentre en la cámara mirando el icono de la batería en el panel LCD superior de estado. Cuando el icono parpadea, es necesario sustituir la batería.
El obturador se bloquea cuando esto ocurre.
Insuficiente Baja
Llena
Alimentación de la cámara
Conservación de las baterías
La cámara cuenta con funciones de ahorro de batería que realizan las siguientes acciones:
• Ponen la cámara en un modo de bajo consumo si no se toca ningún control durante un periodo especificado de tiempo (consulte la página 5-2).
• Apagan el exposímetro si no se toca ningún control durante un periodo especificado de tiempo (consulte la página 5-3).
• Apagan el panel LCD de imágenes si no se toca ningún botón digital durante un periodo especificado de tiempo (consulte la página 5-2).
Para aumentar al máximo el rendimiento de la batería, cuando no utilice la cámara, apáguela y extraiga la batería.
Para obtener más información sobre la conservación de baterías, consulte el sitio http://www.kodak.com/go/DCS (en inglés).
NOTA: Los tiempos de ahorro de batería para la cámara o para el panel LCD de imágenes se pueden cambiar, al igual que el tiempo tras el que se apaga el medidor (consulte la página 5-3).
Situaciones que precisan mayor energía de la batería
• Empleo de un teleobjetivo o de un objetivo gran angular y empleo constante del enfoque automático
• Empleo frecuente del panel LCD de imágenes
• Bajas temperaturas
• Encendido y apagado frecuentes de la cámara
• Configuración del valor personalizado del tiempo para apagar el medidor de modo que no se apague nunca
Alimentación de la cámara
Pila de botón CR 2032
La pila de botón CR 2032 que se incluye mantiene la fecha y la hora de la cámara cuando no está en funcionamiento. Esta pila tiene una vida media de entre uno y dos años. Puede adquirir pilas de repuesto en losdistribuidores habituales.
1. Deslice la pila en el compartimento correspondiente de forma que el signo + de la pila coincida con el del compartimento.
Puede forzar la pila y colocarla en la otra orientación, aunque lo único que conseguirá es que no funcione en la cámara. Si introduce la pila de forma incorrecta, la cámara no sufrirá daño alguno, pero se verá incapaz de mantener la fecha y la hora.
2. Deslice el compartimento de la pila en la ranura correspondiente de la cámara.
Eliminación de baterías
Si desea obtener información sobre reciclado y eliminación, póngase en contacto con las autoridades de su localidad o, en los EE. UU., con la asociación de industrias electrónicas, Electronics Industry Alliance:www.eiae.org.
4 Nociones básicas
En este capítulo se describen las funciones disponibles en la modalidad básica y se proporcionan instrucciones elementales para la composición, enfoque y captura de imágenes.
Modalidad básica
La cámara dispone de dos modalidades para acceder a las funciones digitales: básica y avanzada. Mediante la modalidad básica puede cambiar la configuración de algunas funciones digitales. El resto de funciones digitales se establecen con sus valores predeterminados. Cuando se familiarice con su cámara, cambie a la modalidad avanzada y acceda a todo el conjunto de funciones digitales.
Entre las funciones de la modalidad básica se incluyen:
• ISO
• Balance de blancos
• Resolución de archivos RAW
• Resolución de archivos JPEG
• Formateado de tarjetas
• Contraste de visualización
• Indicador de sobreexposición
• Hora/Fecha
• Firmware
• Modalidad de usuario
Nociones básicas
Establecimiento de la modalidad básica
1. Si el panel LCD de imágenes está apagado, presione el botón Menu (menú) para encenderlo.
Si el panel LCD de imágenes está encendido y aparecen imágenes, presione el botón Menu (menú) para mostrar el menú de la modalidad básica.
NOTA: Si aparece la pantalla de la izquierda, es señal de que la cámara está ya en la modalidad básica.
2. Si aparece un menú de fichas, la cámara está en la modalidad avanzada. Para cambiar a la modalidad básica, presione el botón Menu (menú) y, mientras lo mantiene presionado, presione la parte derecha del control quíntuple para resaltar la ficha Herramientas.
3. Presione la parte superior o inferior del control quíntuple para resaltar Modalidad de usuario.
4. Presione la parte derecha del control quíntuple para activar el menú Modalidad de usuario.
5. Presione la parte inferior del control quíntuple para resaltar la opción Básico.
6. Presione el botón OK (aceptar).
Aparecerá la modalidad básica.
Nociones básicas
Acceso a funciones mediante el menú de la modalidad básica
1. Presione la parte superior o inferior del control quíntuple para resaltar una opción de menú.
Si aparece un menú emergente, presione la parte derecha del control quíntuple para activarlo y, a continuación, presione la parte superior o inferior de dicho control para resaltar una opción de menú.
2. Presione el botón OK (aceptar).
Panel LCD digital de estado
Las pantallas del panel LCD digital de estado que se muestran aquí aparecen cuando es la modalidad básica la seleccionada. (En la modalidad avanzada, aparece información adicional.)
Información de estado relacionada con la captura: Cuando el panel LCD de imágenes está apagado, o cuando se presiona levemente el botón del obturador, el panel LCD digital de estado muestra información relacionada con la captura y proporciona métodos abreviados a opciones de menú asociadas en el panel LCD de imágenes.
Información de estado relacionada con la revisión: Cuando el panel LCD de imágenes está en la modalidad de imágenes, el panel LCD digital de estado muestra información sobre la imagen seleccionada.
Mensajes útiles: Cuando resalte una opción de menú, aparecerá una breve descripción de ésta. Cuando realice operaciones, aparecerán instrucciones breves sobre los distintos procedimientos.
Nociones básicas
Empleo del panel LCD digital de estado para resaltar opciones de menú
El panel LCD digital de estado y el botón Status (estado) proporcionan métodos abreviados a algunas opciones de menú.
1. Presione el botón Status (estado) y manténgalo presionado para resaltar la última función empleada en el panel LCD digital de estado y resaltar la opción de menú asociada en el panel LCD de imágenes.
(El menú aparece como si estuviera desactivado.)
2. Continúe presionando y manteniendo presionado el botón Status (estado) y presione la parte izquierda o derecha del control quíntuple para moverse secuencialmente por las funciones del panel LCD digital de estado. De esta forma, se resaltan las opciones de menú asociadas en el panel LCD de imágenes.
3. Suelte el botón Status (estado) para activar la opción de menú en el panel LCD de imágenes.
Establecimiento de ISO
ISO determina la sensibilidad del sensor de imagen de la cámara a la luz, de modo que si se aumenta, la sensibilidad será mayor, y si se disminuye, será menor.El intervalo de valores ISO va desde 160 a 1600.
Puede cambiar los valores ISO en incrementos de 1/3 de paso.
1. Seleccione ISO en el menú de la modalidad básica y, a continuación, resalte la opción deseada.
2. Presione el botón OK (aceptar).
Método abreviado:
• También puede acceder a esta función utilizando el botón Status (estado) y el panel LCD digital de estado.
NOTA: También puede establecer el valor ISO usando los controles de la cámara (consulte la página 5-19).
Nociones básicas
Configuración de balance de blancos
La opción de balance de blanco ajusta la imagen para que se adapte a la iluminación utilizada a la hora de capturarla. Cuando se especifica una opción de balance de blancos, la opción seleccionada se aplicará a las imágenes que se capturen posteriormente.
Las opciones de balance de blanco son Automático, Luz diurna, Tungsteno, Fluorescente y Flash.
Método abreviado:
• También puede acceder a esta función utilizando el método abreviado del panel LCD digital de estado.
1. En el menú Captura, seleccione Balance de blancos, escoja una opción y, por último, seleccione un valor.
Opciones Configuración Automático • Automático completo
Luz diurna • Estándar: luz diurna estándar
• Cálido: luz diurna cálida
• Frío: luz diurna fría
Tungsteno • Estándar: tungsteno estándar
• Cálido: tungsteno cálido
• Frío: tungsteno frío Fluorescente • Estándar: fluorescente
estándar
• Frío: blanco frío
Flash • Estándar: flash estándar
• Cálido: flash cálido
Nociones básicas
Configuración de la resolución RAW
Las tres resoluciones para archivos RAW son:
13,5 MP—Imágenes RAW a máxima resolución (4500x3000) 6,0 MP—Imágenes RAW a media resolución (3000x2000) 3,4 MP—Imágenes RAW a un cuarto de resolución (2250x1500)
1. Seleccione Resolución RAW en el menú Captura y, acto seguido, seleccione una resolución.
2. Presione el botón OK (aceptar).
NOTA: El número de píxeles variará, dependiendo del formato de recorte.
Método abreviado:
• También puede acceder a esta función utilizando el método abreviado del panel LCD digital de estado.
NOTA: Si ha seleccionado un valor ISO elevado, no todas las resoluciones estarán disponibles.
Establecimiento de la resolución JPEG
Las cuatro resoluciones para archivos JPEG son:
13,5 MP—Imágenes JPEG a máxima resolución (4500x3000) 6,0 MP—Imágenes JPEG a media resolución (3000x2000) 3,4 MP—Imágenes JPEG a un cuarto de resolución (2250x1500) 0,8 MP—Imágenes JPEG a 0,8 de resolución (1125x750)
1. Seleccione Resolución JPEG en el menú de la modalidad básica y, acto seguido, resalte una resolución.
2. Presione el botón OK (aceptar).
Método abreviado:
• También puede acceder a esta función utilizando el botón Status (estado) y el panel LCD digital de estado.
Nociones básicas
Aplicación de formato a las tarjetas
Aplique formato a una tarjeta si, por ejemplo, se ha formateado previamente de forma incorrecta o si se han dañado los datos que contenía. Si se ha utilizado la tarjeta en varias sesiones (dos o tres docenas, por ejemplo), puede aplicarle formato en la cámara que esté usando para, de este modo, disponer de toda la capacidad de la tarjeta. (Con sólo borrar las imágenes no se recupera todo el espacio de la tarjeta.)
Las tarjetas se formatean en formato PC DOS.
NOTA: En la modalidad avanzada, están disponibles tanto la opción Formateado rápido como la opción Borrado seguro. En la modalidad básica, sólo está disponible la opción Formateado rápido.
1. Introduzca una tarjeta.
2. Seleccione Formatear tarjeta en el menú de la modalidad básica y, a continuación, seleccione Tarjeta CF o Tarjeta MM.
3. Presione el botón OK (aceptar). O bien presione el botón Cancelar para cerrar la pantalla de confirmación sin aplicar formato a la tarjeta.
El LED de tarjeta ocupada y el icono de tarjeta del panel LCD digital de estado parpadean durante el proceso de aplicación de formato.
Cuando dejen de parpadear, será señal de que se ha completado el formateado.
Nociones básicas
Cambio del contraste de visualización
El contraste se puede modificar para aclarar u oscurecer las imágenes visualizadas en el panel LCD de imágenes.
NOTA: El cambio de contraste no afecta a las imágenes almacenadas, sino exclusivamente a su visualización en el panel LCD de imágenes.
1. Seleccione Contraste de visualización en el menú de la modalidad básica.
2. Presione el botón OK (aceptar).
Aparecerán dos barras con controles deslizantes y una escala de grises.
3. Presione la parte superior o inferior del control quíntuple para aclarar u oscurecer la imagen en pantalla.
4. Presione la parte izquierda o derecha del control quíntuple para ajustar el contraste de la imagen en pantalla.
Utilice la escala de grises como guía para el ajuste de contraste.
Nociones básicas
Encendido y apagado del indicador de sobreexposición
Se pueden indicar áreas de sobreexposición en las imágenes en las modalidades de visualización de una imagen y de varias imágenes.
1. Seleccione Indicador de sobreexposición en el menú de la modalidad básica y, a continuación, resalte Activado.
Si lo que quiere es apagar el indicador de sobreexposición, resalte Desactivado.
2. Presione el botón OK (aceptar).
Cuando el indicador de sobreexposición se encuentra activado, las áreas de sobreexposición parpadean (se encienden y se apagan).
Firmware
Firmware es el programa de software que se ejecuta en la cámara y que controla su funcionamiento. Cada vez que se pone a disposición de los usuarios una nueva versión del firmware, puede descargarla del sitio Web de Kodak y actualizar, de este modo, el firmware de la cámara.NOTA: La primera vez que intente descargar el firmware KODAK PROFESSIONAL DCS, deberá proporcionar una dirección de correo electrónico y registrar la cámara. De ahí en adelante, sólo tendrá que indicar su dirección de correo electrónico en la página de software y firmware de DCS para acceder a la página de descarga del firmware. Si no está lo suficientemente familiarizado con la navegación por Internet, la descarga de archivos y la apertura de archivos de software comprimidos, pida ayuda a alguien que lo esté.
Nociones básicas
Comprobación de la versión del firmware
Puede consultar la información correspondiente a la versión actual del firmware siempre que lo desee.
1. Seleccione Firmware en el menú de la modalidad básica y, a continuación, resalte la versión del firmware.
2. Presione el botón OK (aceptar).
Actualización del firmware 1. Visite el sitio Web www.kodak.com/go/dcs (en inglés).
2. Una vez que haya accedido a la página de descarga de software y firmware, indique su dirección de correo electrónico y haga clic en el botón Continue.
3. En caso de aparecer la página de registro, registre la cámara.
4. Seleccione Firmware: DCS Pro SLR/c y haga clic en el botón de descarga de software.
5. Lea toda la información contenida en la página de descarga del firmware. En ella podrá encontrar información importante sobre la actualización del firmware, además de datos acerca de software del equipo central KODAK PROFESSIONAL DCS compatible, corrección de errores, nuevas funciones y otra información relevante.