• No se han encontrado resultados

Saint Vito - Most Holy Trinity

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Saint Vito - Most Holy Trinity"

Copied!
5
0
0

Texto completo

(1)

www.stvitochurch.com

RELIGIOUS EDUCATION OFFICE 826 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543

Tel. 914-698-2949 Fax: 914-698-2994 E-mail: [email protected]

November 8, 2015

Saint Vito - Most Holy Trinity

Roman Catholic Church

•WELCOME/ BIENVENIDO/ BENVENUTO

To register in the parish, please come to the Rectory. Para registrarse en la parroquia, por favor acérquese a la Rectoría.

Sponsor Certificates are ONLY given to qualified registered parishioners. *Priest approval needed. • BIBLE STUDY/ESTUDIO DE BIBLIA

Monday’s at 7:00pm in the Chapel • MEETINGS/ REUNIONES/ RIUNIONI Italian Club, First Friday, 7:30pm Parish Council, Third Thursday, 7:00pm •PREPARACIÓN DE BAUTIZOS:

Hermanas de Pax Christi y Roció Gómez Domingos 9:30am en el Centro Parroquial •PREPARACIÓN DE SACRAMENTOS PARA JÓVENES Y ADULTOS:

Domingos 10:45am en el Centro Parroquial Hermanas de Pax Christi

Dolores Martínez

•GRUPO DE ORACIÓN DE ADULTOS: Dirigente: Ana Loaiza

Miércoles de 7:30 a 10:00pm en la Iglesia. •DIVINA MISERICORDIA

Dirigentes: Imelda Maldonado, 914-514-7674 Martha Maldonado, 914-777-8202 •GRUPO GUADALUPANO

Dirigente: Dolores Martínez, 914-261-0035

• OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA/ORARIO D’ UFFICIO

Monday thru Friday /Lunes a Viernes/ Lunedi a Venerdi 9:30am to 6:30pm

Saturdays / Sábados/ Sábato

9:30am to 4:30pm (Closed from 1pm - 2pm ) •MASSES / MISAS / MESSAS

Monday - Friday/Lunes-Viernes 8am Chapel & 12pm Church Saturdays / Sábados/ Sabato 9:00am Chapel & 5:00pm Church Sundays /Domingo's/: 8:00am, 9:30am y 11:00am Church •SPANISH MASSES / MISAS EN ESPAÑOL:

Mondays & Thursdays/ Lunes & Jueves 7:30PM Church Sundays /Domingos: 12:30pm

•ITALIAN MASS / MESSA IN ITALIANO:

First Sunday of the month /Prima Domenica del Mese 9:30am

•PENANCE / CONFESIONES / CONFESSIONI Saturday / Sábado / Sábato: 4:00pm to 5:00pm. •BAPTISMS / BAUTIZOS/ BATTESIMO

Baptism are celebrated once a month on a Sunday after the 12:30 Mass in Spanish and 2:00pm in English. The dates for the Baptism of children and for the

Pre-Baptismal instruction of parents should be arranged in the rectory ONE MONTH IN ADVANCE. In addition to English, and Spanish this Sacrament may also be in Italian.

•WEDDINGS/ MATRIMONIO

Pre–marital instruction is a requirement for all engaged couples. Consequently, arrangements for weddings

should be made SIX MONTHS in advance.

RECTORY OF ST. VITO

816 Underhill Ave. Mamaroneck, NY 10543 Tel. 914-698-2648 Fax: 914-698-6081

E-mail: [email protected]

PASTOR: Monsignor James E. White

PAROCHIAL VICAR: Father Amiro L. Jiménez PAROCHIAL VICAR: Father Jeba Lourdu DEACONS: Augustine DiFiore, Thomas Vargas WEEKEND ASSOCIATE: Father Steven Reilly, L.C. PAX CHRISTI SISTERS :

Sister Eleazar & Sister Cleotilde

RELIGIOUS EDUCATION COORDINATOR:

Sister Eleazar, P.C .

DIRECTOR OF MUSIC MINISTRY: Mr. John Myers SPANISH MUSIC MINISTRY: Mr. Edgar Riquelme PARISH MANAGER & CYO DIRECTOR:

Mr. Joseph Comblo

PARISH SECRETARIES:

Mrs. Yenny Duran-Rivera & Ms. Angelina Gomez

PARISH CENTER SECRETARY:

Mrs. Anne Debacher & Mrs. Maribeth Courtney

(2)

THIRTY– SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME  NOVEMBER 8, 2015

TRIGÉSIMO SEGUNDO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO  8 DE NOVIEMBRE, 2015 TRENTADUESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO  8 DI NOVEMBRE, 2015

“He sat down opposite the treasury and observed how the crowd put money into the treasury. Many rich people put in large sums. A poor widow also came and put two small coins worth a few cents…They have all contributed from their surplus wealth, but she from her poverty, has contributed all she had, her whole livelihood…. ‘The jar of flour

shall not run empty, nor the jug of oil run dry, until the day the Lord sends rain upon the earth.’” The psalmist asked ‘What return shall I Give the Lord for all He has given me?’ It is a question best left unanswered, as I ask myself ‘what do I have that is not a gift of God to me?’ The gift of life, of health, of family and friends, the gift to be able to get up, to pray, to do good for others. I should, not could, spend a

long time pondering this question. The two widows of the scriptures, the biblically dependent and persons who should be the object of our charity, gave the few cents, drops of oil and quantity of flour, and made a difference. I claim to be a disciple, but often do the minimum of what is asked of me, worry about tomorrow when someone is in need today. Pope Francis speaks of a church of the poor to serve the poor. It might not be a copper coin or oil or flour, but certainly I can give of myself, as the celebrated women of the scriptures did to teach me.

“Jesús se sentó frente a la sala del tesoro del Templo y miraba cómo la gente depositaba su limosna. Muchos ricos daban en abundancia. Llegó una viuda de condición humilde y colocó dos pequeñas monedas de cobre… todos han dado de lo que les sobraba, pero ella, de su indigencia, dio todo lo que poseía, todo lo que tenía para vivir… ‘El tarro de harina

no se agotará ni el frasco de aceite se vaciará, hasta el día en que el Señor haga llover sobre la superficie del suelo.’” El salmista preguntó ‘¿Qué debo darle al Señor a cambio a todo lo que El me ha dado?’ Es mejor no contestar, sino preguntarme ‘¿Qué tengo yo que no ha sido un don de Dios?’ El don de la vida, la salud, la familia y amigos, el don de poderme levantar, orar, hacer algo bueno por otros. No puedo, sino debo, pasar un largo rato pensando sobre esto. Las dos viudas de las escrituras, personas dependientes de acuerdo a la biblia y que deberían ser el objeto de nuestra caridad, dieron los pocos centavos, gotas de aceite y cantidad de harina, y lograron hacer una diferencia. Yo aseguro ser discípulo pero a menudo doy lo mínimo de lo que se me pide, me preocupo sobre el mañana cuando alguien me necesita hoy. El Papa Francisco habla de una iglesia de los pobres para servir a los pobres. Puede que no sea la moneda de cobre o aceite y harina, pero ciertamente puedo darme a mí mismo, así como las celebradas mujeres de las escrituras lo hicieron para enseñarme.

Gesù contrappone qui due tipi di comportamento religioso. Il primo è quello degli scribi pretenziosi che si pavoneggiano ed usano la religione per farsi valere. Gesù riprende questo atteggiamento e lo condanna senza alcuna pietà. Il secondo comportamento è invece quello della vedova povera che, agli occhi degli uomini, compie un gesto irrisorio, ma, per lei, carico di conseguenze, in quanto si priva di ciò di cui ha assolutamente bisogno. Gesù loda questo atteggiamento e lo indica come esempio ai suoi discepoli per la sua impressionante autenticità. Non è quanto gli uomini notano che ha valore agli occhi di Dio, perché Dio non giudica dall’apparenza, ma guarda il cuore. Gesù vuole che guardiamo in noi stessi. La salvezza non è una questione di successo, e ancor meno di parvenze. La salvezza esige che l’uomo conformi le azioni alle sue convinzioni. In tutto ciò che fa, specialmente nella sua vita religiosa, l’uomo dovrebbe sempre stare attento a non prendersi gioco di Dio. Scrive san Paolo: “Non vi fate illusioni; non ci si può prendere gioco di Dio. Ciascuno raccoglierà quello che avrà seminato”. Il Signore chiede che si abbia un cuore puro, una fede autentica, una fiducia totale. Questa donna non ha nulla. È vedova, e dunque senza appoggio e senza risorse. È povera, senza entrate e senza garanzie. Eppure dà quello che le sarebbe necessario per vivere, affidandosi a Dio per non morire. Quando la fede arriva a tal punto, il cuore di Cristo si commuove, poiché sa che Dio è amato, e amato per se stesso. L’avvenire della Chiesa, il nostro avvenire, per i quali le apparenze contano tanto, è nelle mani di questi veri credenti.

(3)

FINANCIAL CORNER

The collection for the weekend of

November 1st totaled

$7,685

Thank You for your Generosity!

NEWS AND EVENTS OF THE WEEK

BAPTISM INFORMATION

The Sacrament of Baptism is Celebrated Once a month on Sunday

One Sunday in Spanish after the 12:30pm Mass and One Sunday in English at 2:00PM.

THE NEXT AVAILABLE DATES ARE: January 24th — Spanish Baptisms January 31st — English Baptisms

Please come to the office rectory for requirements and registration at least one month in advance.

FOOD FOR THOUGHT

THE POWER OF BEING POSITIVE

POSITIVE THINKING is not about EXPECTING the best to Happen. But it is also about ACCEPTING

whatever happens is for the BEST

.

Father Jeba

FOOD DRIVE

Beginning the weekend of

November 15th, 2015

the parish will begin a food drive for needy families at Thanksgiving. Non-perishable food items will be collected.

Financial donations placed in an envelope and marked Food Drive will also be accepted. Boxes will be available at the entrances

to the church for these donations for the needy. You may also leave your donations at parish

rectory office. The last day to submit your

donations will be on November 24th, 2015.

SPECIAL COLLECTIONS

November 14th & 15th, 2015 Music Ministries November 21st & 22nd, 2015 Human Development

BIBLE SESSIONS

We welcome everyone who wishes to learn more about the life of Jesus and more about scripture. Bible sessions will be held every

Monday night at the Parish Center. Please note, there will be no Classes held on November 9th & 16th

Classes will resume on

November 23rd at 7:00pm with Father Jeba.

UNITY GALA DINNER NEXT SATURDAY NOVEMBER 14, 2015

6:00PM

If you would still like to attend St. Vito - Most Holy Trinity very first Unity Gala Dinner

you may still RSVP at the back of the Church. As well as at the parish rectory office

during the week from 10am to 6pm . The Gala will be held at the Mamaroneck

Beach and Yacht Club. Tables are still available!

2016 MASS BOOK

The 2016 Mass book will be available for your intentions

beginning on Monday, November 16th, 2015.

9:30am - 6:30pm We ask that you please fill out the following form

inserted in this weeks bulletin with the possible dates and times you wish to reserve a mass.

This form will help us facilitate the process. The stipend for the mass is $15.00

Only exact change and checks are accepted.

VETERANS DAY

On Wednesday, November 11, 2015 only one mass will be celebrated at 9:00am in the church. The parish rectory office and parish center will be closed.

(4)

ESQUINA FINANCIERA

El ingresos total de la Parroquia del fin de semana del 1 de Noviembre

$7,685

Gracias por Su Generosidad!

INFORMACION SOBRE LOS BAUTISMOS

El Sacramento de Bautizo solo se celebra una vez al mes los domingos. Los Bautizos en Español se llevan acabo

después de la misa de 12:30pm y los bautizos en Ingles a las 2:00pm. LAS PROXIMAS FECHAS SON:

Enero 24- Bautizos en Español

Enero 31 - Bautizos en Ingles

Por favor acérquese a la rectoría por lo menos un mes antes para planear el bautismo.

Colecta Especiales

Noviembre 15, 2015 Ministerio de Música Noviembre 22, 2015 Desarrollo Humano

ALIMENTO ESPIRITUAL

EL PODER DE SER POSITIVO DE PENSAMIENTO

Los pensamientos positivos no se tratan de

Esperar que suceda lo mejor. Sin no que se trata de también aceptar que lo que pase es para lo mejor. Padre Jeba

San Vito– Santísima Trinidad

CENA DE UNIDAD PROXIMO SABADO

Noviembre 14, 2015

Si usted todavía desea celebrar con nosotros nuestra primera cena de gala de Unidad

aún puede confirmar su asistencia

en la parte posterior de la iglesia o en la oficina de la parroquia en cualquier momento durante la semana de 10am - 6pm. La gala se celebrará en el Mamaroneck y Yacht Club.

SESIONES BIBLICAS

Le damos la bienvenida a todos los que quieran aprender más sobre la vida

de Jesús y más sobre las escrituras. Las sesiones son en Ingles y se llevarán a

cabo todos los Lunes por la noche en el CENTRO PARROQUIAL

Excepto del 9 y 16 de Noviembre las clases resumirán el 23 de Noviembre a las 7pm

Con el Padre Jeba

NEWS AND EVENTS OF THE WEEK

LIBRO DE MISAS 2016

El libro Misa 2016 estará disponible para sus intenciones

a partir del Lunes, 16 de noviembre 2015.

9:30am - 6:30am

Le pedimos que por favor llene el siguiente formulario insertado en el boletín de esta semana

con las posibles fechas y horario de misas que desea reserva. Esta forma nos ayudará a facilitar el

proceso. El estipendio para la misa es de $ 15.00

Sólo efectivo exacto y cheques son aceptados.

DONACION DE ALIMENTOS

A partir del fin de semana del 15 de Noviembre la parroquia comenzará una

colecta de alimentos para las familias necesitadas para el día Acción de Gracias. Alimentos no perecederos serán colectados.

Donaciones financieras colocadas en un sobre y marcado como Food Drive también serán

aceptadas. Cajas estarán disponibles en las entradas de la Iglesia para estas donaciones para

los mas necesitados. También puede dejar sus donaciones en la oficina de la rectoría.

El último día para presentar su donaciones será el Martes, 24 de Noviembre de 2015.

DÍA DE LOS VETERANOS - VETERANS DAY

Miércoles 11 de Noviembre solamente se celebrara una misa en Ingles a las 9:00am en la Iglesia.

La oficina de la Rectoría al igual que el Centro Parroquial estarán cerrados.

(5)

PRAY FOR THE SICK OF OUR PARISH

OREMOS POR LOS ENFERMOS PREGARE PER I MALATI

Sandy Albert, Louisa Germani, Marcia Maya, Antonette Fraioli, Pat Hachey, Marianne Fischetti, Ana Bencosme, JoAnn Troccoli, Juan Alviar, Antonio Lopes & Louise Yannuzzi

.

To submit a name please call the rectory.

Para añadir nombres por favor llame a la rectoría.

Saturday / Sábado / Sabato 7 5:00 Lizabeth LoBuglio † ALL SOULS

Sunday / Domingo / Domenica 8 8:00 Marie & Charles Erickson-† ALL SOULS

9:30 Larry DiNota -† ALL SOULS

11:00 Samuel, Josephine & Carol Spano -† ALL SOULS 12:30pm Narciza & Diego Colman -† ALL SOULS

Monday / Lunes / Lunedi 9 8:00 Miriam Paniagua— ALL SOULS

12:00 Gloria Savone Lanza -† ALL SOULS

7:30pm Michael Ruben Romero— ALL SOULS

Tuesday / Martes /Martedi 10 8:00 Charles Reda -† ALL SOULS

12:00 Eddie Vidal -† ALL SOULS

Wednesday / Miércoles / Mercoledi 11 9:00 Marian Masselli -† - CHURCH ALL SOULS

Thursday / Jueves / Giovedi

12 8:00 The Unborn Children— ALL SOULS

12:00 Louis & Lucy Savone -† ALL SOULS 7:30pm Stephanie Nava— ALL SOULS

Friday / Viernes / Venerdi 13

8:00 SAINT VITO - MOST HOLY TRINITY PARISH - ALL SOULS

12:00 Maria Martino - † ALL SOULS

Saturday / Sábado / Sabato 14 9:00 Anthony & Ida Germano-† ALL SOULS

5:00 Anthony Marino † ALL SOULS

Sunday / Domingo / Domenica 15 8:00 Joaquim Abreu-† ALL SOULS

9:30 Pietro & Rosa Maida & Family -† ALL SOULS 11:00 Rosina Comito -† ALL SOULS

12:30pm Naty Maldonado & Stephanie Nava ALL SOULS

Deceased Difunto

Birthday Cumpleaños

Sick Enfermo

In Thanksgiving Acción de Gracias Wedding Anniversary Aniversario de Bodas

ALTAR FLOWERS

The next available date for altar

flowers are the following: November 22nd, 29th

BREAD & WINE

The next available date for bread & wine are the following:

November 22nd December 6th, 13th

ALTAR FLOWERS

BREAD & WINE

The Altar Flowers, Bread & Wine of this week are in loving memory of

Lizabeth LoBuglio

Requested by

Loving Parents.

50/50

UNITY GALA DINNER

RAFFLE

This is the last weekend to purchase a 50/50 raffle ticket. They will be sold after

all of the weekend masses. You may also purchase them at the parish rectory office

until Friday, November 13th, 2015.

$10 per Ticket or 3 for $20

The Drawing will be held on Saturday,

November 14th at the Unity Gala Dinner.

THIRTY– SECOND SUNDAY IN ORDINARY TIME  NOVEMBER 8, 2015

TRIGÉSIMO SEGUNDO DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO  8 DE NOVIEMBRE, 2015 TRENTADUESIMA DOMENICA DEL TEMPO ORDINARIO  8 DI NOVEMBRE, 2015

Referencias

Documento similar

Fundamento Legal para dispensar la lectura: artículos, 39 fracción I inciso e) de la Ley Orgánica Poder Legislativo del Estado de San Luis Potosí; y 75 fracción IV del Reglamento

15:00 SECUNDARIO COMUN Horas de Cátedra Secundario GEOGRAFIA TARDE 1º AÑO 1º 3 SUPLENTE BAJA Presentarse con triplicado de fotocopia de DNI, CUIL, CBU. Carnet emitido por la junta

Botín destacó a México como “motor” de crecimiento para el grupo, siendo el quinto país que más beneficio genera para la entidad con casi 2590 millones de euros.. Santander

ƒ Vigilancia de las resistencias antimicrobianos: factor crítico para contener la resistencia antimicrobiana, requiere seguimiento a lo largo del tiempo tanto de la magnitud como de

Visita breve a una obra de la colección permanente elegida y comentada por personal del Museo de Bellas Artes de Valencia. El grupo se formará en el vestíbulo principal

➢ Así, dentro del Componente 4 del Plan, de Conservación y restauración de ecosistemas marinos y terrestres y su biodiversidad, se incluye la inversión 4, de gestión forestal

Casa de Bolsa Banorte Ixe, Grupo Financiero Banorte o sus filiales esperan recibir o pretenden obtener ingresos por los servicios que presta banca de inversión

Apertura gratuita al Castillo en jornada de puertas abiertas Visitas guiadas a la Torre Mayor del Castillo – Museo de la Cultura DOMINGO 19. Concierto de guitarra “Homenaje a