SAT. OCTOBER 28 SAinTS SimOnAnd JudE
Eph 2:19-22; Ps 19:2-5; Lk 6:12-16/
Ef 2:19-22; Sal 19:2-5; Lc 6:12-16
6:00 pm Eduardo and Maria Aguilar, †Francisca Medina
Sun. OCTOBER 29 THiRTiETH SundAY in ORdinARY TimE/
XXX dOminGO dE TiEmPO ORdinARiO
Ex 22:20-26; Ps 18:2-4,47,51; 1 Thes 1:5C-10; Mt 22:34-40/
Ex 22:20-26; Sal 18:2-4,47,51; 1 Tes 1:5C-10; Mt 22:34-40
7:30 am Eduardo y Maria Aguilar y familia, Graciela Sanchez
9:30 am †Celia Alvarado, †Elias Lemus Jr., †Evelia, †Gilbert, †Gilbert Jr. Reyna 11:30 am †Nicholas Lopez, Jr.,
1:30 pm Toda la Parroquia mOn. OCTOBER 30
Rom 8:12-17; Ps 68:2,4,6-7,20-21; Lk 13:10-17 / Rom 8:12-17; Sal 68:2,4,6-7,20-21; Lc 13:10-17
6:30 pm Bill Tarpley, †Dolores Corona Valdez TuES. OCTOBER 31
Rom 8:18-25; Ps 126:1-6; Lk 13:18-21/
Rom 8:18-25; Sal 126:1-6; Lc 13:18-21 7 pm* †Frank and †Irene Medina
WEd. nOVEmBER 1 AllSAinTSdAY **HOlY dAY OF OBliGATiOn**
Rv 7:2-4, 9-14; Ps 24:1bc-4b, 5-6; 1 Jn 3:1-3; Mt 5:1-12a/
Rev 7:2-4, 9-14; Sal 24:1bc-4b, 5-6; 1 Jn 3:1-3; Mt 5:1-12a 8 am* For all the Faithful Departed
6 pm* For all the Faithful Departed 8 pm* For all the Faithful Departed THuRS. nOVEmBER 2 AllSOulS’ dAY
Wis 3:1-9; Ps 23:1-6; Rom 5:5-11; Jn 6:37-40/
Sab 3:1-9; Sal 23:1-6; Rom 5:5-11; Jn 6:37-40 6:30 pm For all the Faithful Departed FRi. nOVEmBER 3 ST. mARTindEPORRES
Rom 9:1-5; Ps 147:12-15,19-20; Lk 14:1-6/
Rom 9:1-5; SAL 147:12-15,19-20; Lc 14:1-6 8:00 am For all the Faithful Departed 6:30 pm For all the Faithful Departed SAT. nOVEmBER 4 ST. CHARlESBORROmEO
Rom 11:1-2a, 11-12, 25-29; Ps 94:12-13a, 14-15, 17-18; Lk 14:1,7-11/
Rom 11:1-2a, 11-12, 25-29; Sal 94:12-13a, 14-15, 17-18; Lc 14:1,7-11 8:00 am For all the Faithful Departed
6:00 pm For all the Faithful Departed
Sun. nOVEmBER 5 THiRTY-FiRST SundAY in ORdinARY TimE/
XXXi dOminGO dE TiEmPO ORdinARiO
Mal 1:14b-2:2b,8-10; Ps 131:1-3; 1 Thes 2:7b-9,13; Mt 23:1-12/
Mal 1:14b-2:2b,8-10; Sal 131:1-3; 1 Tes 2:7b-9,13; Mt 23:1-12
7:30 am †Guadalupe Duran Ovalle, †Maria Argueta, Carlo Mandujano 9:30 am San Jose Office Staff, †Pedro Garcia Cedillo
11:30 am †Castulo Ramos, †Silvestra Ramos 1:30 pm Para todos los fieles difuntos (*) designates a change in Mass times
(†) designates a deceased person(s)
Weekday Masses held in Sacred Heart Chapel
Daily Readings and Mass Intentions for the week Lecturas e Intenciones de la Semana
Sponsor of the Week
Thank you, Little Mexico for supporting our Bulletin.
If you suffer from Celiac or Crohn’s disease or a similar condition, please inform the celebrating priest or deacon at least 20 minutes before Mass begins so that they may accommodate you during the Communion Rite.
WEEKLY FINANCIAL REPORT REPORTE FINANCIERO SEMANAL Thanks to the 410 parishioners utilizing the
contribution envelopes this past weekend.
Please remember to use your envelopes or the supplementary envelopes with your information.
Remember that you are paying for your envelopes, please use them.
Gracias a los 410 feligreses que utilizaron sus sobres el pasado fin de semana.
Favor de usar sus sobres o los sobre suplemen- tales con su información. Recuerden que ustedes
están pagando por sus sobres, favor de usarlos.
• • • Collections of October 22 /
Colecta del 22 de October
6:00 PM Mass: ...$1,326.00 7:30 AM Mass: ...$2,353.00 9:30 AM Mass: ...$2,509.00 11:30 AM Mass: ...$2,556.00 1:30 PM Mass: ...$2,667.00 Walk-ins/Mail-ins: ...$1,207.00 Total: ...$12,618.00
• • •
Other Weekly Earnings / Otras Ganancias Semanal Bookstore 10/28/17 to 10/29/17: ...$2,032.48.
• • •
World Mission Sunday: thank you San Jose parishio- ners for your generous donation of ...$2,971.00.
Domingo de Mision Mundial: gracias feligreses de San José por su generosa donación de ...$2,971.00.
Stewardship
We fulfill the commandment to love our neighbor when we exercise good stewardship - joyfully sharing our gifts of life, abilities, and resources to meet our neighbor’s needs.
Compromiso
Cumplimos con el mandamiento de amar a nuestro projimo cuando ejercitamos una Buena Admin- istracion – compartiendo alegremente nuestros regalos de la vida, las abilidades y los recursos para satisfacer las necesidades de nuestro projimo.
Prayers for the repose of the soul of / Oraciones para el eterno descanso del alma de:
†Alicia Torres, †Deborah K. Serrano,
†Ector H. Orta, †Ruben Vasquez BLESSED SACRAMENT
CHAPEL CANDLES
The following intentions have been presented to the Blessed Sacrament/ las siguientes peticiones fueron presentadas al Santísimo Sacramento: Audelia Aguilar:
con agradecimiento por un milagro; Arnoldo & Beatriz Vento: Benny & Oralia Martinez; Rogelio P. Gatica:
Salud, Proteccion, y Prosperidad; Isabella Rose; Isabel Castañeda: †Olga Emma Garcia; Varmen Velarde: Dios mandela la sanación a mi mama, Ma. Carmen Rodriguez.
PASTOR’S CORNER / Esquina del Párroco
ALTAR OF REMEMBRANCE
We will have the Altar of Remembrance this year in the foyer of the main church. Beginning this weekend all are welcome to bring a picture of their loved ones and place it on the altar. The altar will remain through most of the month of November up to the weekend prior to the First Sunday of Advent. Please use the following guidelines:
1) Pictures must be in a picture frame no larger than 5” X 7”
(anything larger will be removed).
2) Must have label behind frame with name of the deceased.
3) Must have the name and current/valid phone number of the owner of the picture in back of the frame.
ALTAR MEMORIAL
Vamos a tener el Altar de la memoria este año en la entrada de la igle- sia principal. Comenzando este fin de semana todos son Bienvenidos a traer una foto de sus seres queridos y colocarla sobre el altar. El altar permanecerá durante la mayor parte del mes de noviembre hasta el fin de semana antes del primer domingo de Adviento. Por favor utilice los siguientes pasos:
1) fotos deben estar en un marco de o menos de 5” X 7”
(cualquier cosa más grande será removido).
2) deben tener atrás del marco escrito el nombre del difunto.
3) debe tener el nombre y número de teléfono válido/
corriente del dueño de la imagen en la parte posterior del marco.
Next month, Fr. Alberto Borruel, our Pastor will be leading a pilgrimage to various Marian sites in honor of the 100th Anniversary of the apparitions of Our Lady of Fatima. Prayer Intention Forms are available this week in the Church office if you would like for Fr. Alberto to take with him on the pilgrimage. Father will pray for your intention during the pilgrimage especially during the celebration of the Mass at each holy site. Please turn in the form to the office during the week. Deadline to submit your prayer intention is November 2nd.
El próximo mes, el p. Alberto Borruel, nuestro Párroco liderará una peregrinación a varios sitios marianos en honor al 100 º aniversario de las apariciones de nuestra Señora de Fátima. Formularios de peticiones de oración están disponibles esta semana en la oficina de la iglesia si quiere que el padre Alberto se lleve con él en la peregrinación. El padre orara por sus intenciones durante la peregrinación, especialmente du- rante la celebración de la Misa en cada sitio sagrado. Por favor entregar el formulario a la oficina esta semana. Fecha límite para someter sus intenciones es el 2 de noviembre.
MASS SCHEDULE FOR THE SOLEMNITY OF ALL SAINTS The Solemnity of All Saints is a Holy Day of Obligation on Wednesday, November 1st. Outside of Sunday, Holy Days carry the same importance as Sunday and the faithful are obliged to assist at Mass. The obligation assisting at Mass is satisfied wherever Mass is celebrated in a Catholic rite either on the Holy Day itself or on the evening of the previous day.
The schedule for Mass for the Solemnity of All Saints is:
7:00 p.m. Vigil ...Bilingual ... Main Church 8:00 a.m. ...English ... Main Church, 6:00 p.m. ...English ... Main Church 8:00 p.m. ...Spanish ... Main Church
HORARIO DE MISAS DE LA SOLEMNIDAD DE TODOS LOS SANTOS
La solemnidad de todos los Santos es un día de Precepto el miércoles 1 de noviembre. Fuera del domingo, días de Santo lleva la misma impor- tancia como el domingo y los fieles están obligados a asistir a Misa. Se cumple con la obligación de asistir a Misa donde se celebra la Misa en un rito católico en el mismo día santo o la noche del día anterior. El horario de Misa para la solemnidad de todos los Santos es:
7:00 p.m. Vigilia ...Bilingüe ... Iglesia Principal 8:00 a.m. ...Ingles ... Iglesia Principal 6:00 p.m. ...Ingles ... Iglesia Principal 8:00 p.m. ...Español ... Iglesia Principal
Mass Schedule for All Souls Day (November 2nd) and Novena of Masses
Beginning November 1, 2017 we will begin the Novena of Masses for All the faithful departed. If you would like to enroll the names of your deceased loved ones in the Novena of Masses and in the Book of the Dead please complete the envelope in the foyer of the church, place your offering inside the envelope and leave the envelope in the box in the foyer of the church or drop it off at the parish office during business hours. The deadline for enrollment is 5:00 p.m. on October 27, 2017. The Mass Schedule for the Feast of All Souls is as follows:
6:00 p.m. ... English ... Main Church 8:00 p.m. ... Spanish ... Main Church
Horario de Misas y Novena para Todos los Fieles Difuntos
A partir del 1 de noviembre de 2017 se iniciará la Novena de misas para todos los fieles difuntos. Si desea inscribir los nombres de sus seres queridos difuntos en las Misas de la novena y en el libro de los fieles difuntos por favor completar el sobre en la entrada de la iglesia, colocar su ofrenda dentro del sobre y deje los sobres en la caja en la entrada de la iglesia o entregar en la oficina parroquial durante horas de oficina. Plazo de inscripción es de las 5:00 p.m. el 27 de octubre del 2017. A continuación es el horario de Misas para el Día de Todos los Fieles Difuntos:
6:00 p.m. ... Ingles ... Iglesia Principal 8:00 p.m. ... Español ... Iglesia Principal
The Church offices will be closed on Wednesday, November 1st due to All Saints Day.
Daylight Savings Time ends on Saturday, November 4th, remember to set
your clocks back one hour!!
Las oficinas de la Iglesia estaran cerradas el Miercoles, 1ero de noviembre debido al dia de todos los santos.
El Horario del Verano termina el sabado, 4 de noviembre, recuerde atrasar
su reloj una hora!
FAITH FORMATION CORNER / ESQUINA DE FORMACION DE FE
“LIVING AS MISSIONARY DISCIPLES ”
• • • Office Hours
The Faith Formation Office will be closed
November 1
stDue to the Holy Day
of Obligation of All Saints Day We will reopen Thursday,
November 2
ndat 8:30am.
• • • All Saints Festival
October 29th Get your costumes ready to celebrate with all the saints!
There will be an all saints festival in the parish hall
from 11am - 5pm.
Fun & games for all!
Dress in your favorite saint cos- tume and win a prize for the best
dressed saint. We can’t wait to judge all the amazing costumes.
“VIVIENDO COMO DISCÍPULOS MISIONEROS”
• • • Horario de Oficina La Oficina de Formación de Fe
estara cerrada El 1º de octubre Por el Santo Día Obligatorio
El Día de Todos los Santos Volveremos a abrir el jueves, 2 de noviembre
a las 8:30am.
• • • Festival de Todos los Santos
29 de Octubre
¡Preparen sus trajes para celebrar con todos los Santos!
Habrá un Festival de Todos los Santos en el Salón Parroquial
de 11am - 5pm.
¡Juegos y diversión para todos!
Pónganse su traje favorito y gane un premio por el Santo
mejor vestido.
PLEASE PRAY
For Those Who are Ill, Including:
Tina Esquivel, Silvia Herrera, Bill Tarpley,
Dora Cena, Victor G. Mercado,
Pete Sepeda, Destiny Soto, Nicholas Salas, Gilbert Gonzales,
Gracie Jaber, Alexis Alcocer,
Diana Davila, Nora Lilia Castillo Medina,
Bruce W. Brown, Cecilia Morris, Brandon Gonzalez,
Jose Poleto, Bill Rodriguez,
Robert Dodds, Elijah Cavazos Helen Camarillo
We remove the names of the sick at the end of each month, so please
update regularly.
Thank You!
SEMINARIAN OF THE WEEK
We ask that you pray for Miguel Flores, St. Mary Cathedral, Austin. Keep him in your prayers as he strives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and religious life.
SEMINARISTA DE LA SEMANA
Les pedimos que rueguen por Miguel Flores, St. Mary Cathedral, Austin. Manténgalo en sus oraciones, para que él se esfuerce a contestar a la llamada de Dios. Sigan orando por vocaciones al sacerdocio y la vida religiosa.
Breakfast & Lunch Sales Schedule October 2017 Lista de Desayunos y Almuerzos Octubre 2017
Date/Fecha ...Breakfast/Desayuno ...Lunch/Almuerzo
Oct. 29 ...Movimiento Familiar Cristiano ...Movimiento Familiar Cristiano Breakfast served after 7:30am & 9:30am mass. Lunches are served after the 11:30am and 1:30pm Masses.
Desayunos servidos después de la misas 7:30am & 9:30am. Los almuerzos son servidos después de las misas de 11:30am y 1:30pm.
MINISTRY NEWS / NOTICIAS DE LOS MINISTERIOS EVERYONE’S INVITED
Come Pay Homage to the Apparitions of Our Lady of Guada- lupe
Daily Rosaries
October 28, 2017 - December 2, 2017 Mondays, Wednesdays & Fridays Bilingual @ 5pm in Sacred Heart Chapel
Tuesdays & Thursdays
Spanish @ 5pm in Sacred Heart Chapel Saturdays & Sundays
Bilingual @ 5pm in the Main Church San Jose Church
2435 Oak Crest Ave.
Austin, Texas 78704 By the Society of Guadalupanas
TODOS ESTAN INVITADOS
VENGAN A PARTICIPAR DE LAS APARICIONES DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE REZOS DEL ROSARIO TODOS LOS DIAS
OCTUBRE 28, 2017 - DICIEMBRE 2, 2017 LUNES, MIERCOLES Y VIERNES
BILINGÜE - 5PM - CAPILLA DEL SAGRADO CORAZÓN MARTES Y JUEVES
ESPAÑOL - 5PM - CAPILLA DEL SAGRADO CORAZÓN SÁBADOS Y DOMINGOS
BILINGUE 5PM IGLESIA PRINCIPAL SAN JOSE CHURCH
2435 OAK CREST AUSTIN, TEXAS
PATROCINADO POR LA SOCIEDAD DE GUADALUPANAS
Ignited Catholics Young Adults
Are you between the ages of 21 and 40? Are you single, married, have children or discerning? Sur- round yourself with people of like mind and spirit!
We have Bible study, cover catechesis, celebrate our saints, gather for fellowship and more! Increase your faith, knowledge and love in a peaceful com- munity setting.
We meet at 7:00pm until 8:30pm in Portable 3E. We meet every 1st and
2nd Wednesday of the month.
For more information please call Andrew Moreno at 512-810-5176 or send an email at mracmoreno@
gmail.com. Check us out on Facebook!
CHURCH MARRIAGE RECOGNI- TION CERTIFICATES signed by Bishop Joe S. Vasquez will be available for married couples who have been married through the Catholic Church for at least 10 years or more in the year 2017. Please request your certificate ONE MONTH in advance.
For more information, please contact Rosario Tristan at the Church office at 512-444-7587.
CERTIFICADOS DE ANIVERSARIO DE MATRIMIONIO POR LA IGLESIA serán firmados por el Obispo Joe S.
Vásquez para parejas que han estado casa- dos por la Iglesia por mínimo de 10 años o más en el año 2017. Favor de someter su solicitud UN MES con anticipación. Para mayor información, favor de llamar a Ro- sario Tristan en la oficina 512-444-7587.
Clerical Endowment Fund (C. E. F.)
Prayer Cards: Available in the Parish Office for a donation of $2.00 or $5.00.
Perpetual Certificates are also available. These enrollments make excellent gifts for many occasions. Proceeds from these donations are used to educate Seminar- ians in the Diocese. The Fund is also used to make low interest loans to parishes for building programs. This has been a project of the Austin Diocesan Council of Catholic Women since 1948.
PRAYER CHAIN MINISTRY The San Jose Prayer Chain Ministry is welcoming interested candidates to apply as prayer warriors. If you are interested, please join us. We dedicate prayer for our brothers and sisters who petition us for spiritual help. If you are interested you may call 512-444-7587. You may also call if you would like to have the San Jose prayer chain warriors pray for your intentions.
MINISTERIO CADENA DE ORACIÓN El ministerio de la Cadena de Oración de San Jose da la bienvenida a los candidatos interesados para que se apliquen como guerreros de oración. Si está interesado, únase a nosotros. Dedicamos una oración a nuestros hermanos y hermanas que nos solicitan ayuda espiritual. Si está intere- sado puede llamar al 512-444-7587. Tam- bién puede llamar si desea que los Guer- reros de la Oración de San Jose oren por sus intenciones.
Prayerfully Consider Supporting Our Bulletin
Ads are tax-deductible • Ads Save the Church Printing Expense Place A Memorial • Place An Intention
WE ARE PRINTNG
Print documents, flyers, poster, programs business cards and more.
• Outstanding service
• Exceptional quality
• Unbeatable pricing
512-452-3413 www.bartlebypress.com
OUTSIDE THE PARISH
Infertility, Miscarriage and Adoption Support
For more info about either of the below programs or to find out about bringing one or both to your parish, contact SarahsHope@Rabboni- Institute.org or call (512) 736-7334.
Infertility & Miscarriage Support: Sarah’s Hope & Abraham’s Prom- ise is a spiritual support program for couples struggling with infertility and miscarriage. Based on Catholic teaching, we combine the wisdom of modern medicine with the healing power of the Catholic Church. We offer a women’s Bible study support group, couples healing retreats and prayer services throughout the year.
Adoption Support: Destined: Families Built by Love is a spiritual support program and monthly playgroup for adoptive families. Anyone who has built their family through the miracle of adoption is invited to meet with other families to share the joys and challenges of adop- tion and fostering. The playgroup meets once a month in different areas of Austin.
• • • Campamento de Oración y Sanacion
El Ministerio de Evangelización, CarisMisiones de la Iglesia de Santa Cruz llevara a cabo el Campamento de Oración y Sanacion 3-5 de Noviembre. Un fin de semana dedicado a la Sanacion interior El Lema de este año es “Espiritu Santo Purifícame!” La registracion ya está abierta y hay cupo limitado. Para más información 512-745-0574 o 737-247-9780 y también en la página de internet www.carismisio- nestx.org
CELEBRATE LIFE
at St. John Pul II Life Center’s Life is Beautiful Gala on Fri., Nov. 10, 2017 at the Hyatt Regency featuring Sirius XM Radio Host Jennifer Fulwiler and honoring US Congressman and Mrs. Jeff & Celeste Fortenberry. Tickets and sponsorships are available atjpiilifecenter.
org or 512-407-2900.
• • • Adoption Celebration Mass
All those who have ever made an adoption plan for a child, adopted a child, or those who were adopted are invited to celebrate National Adoption Month at an Adoption Celebration Mass that will be Nov.
29, 2017 at 7 p.m. Rev. James Misko will celebrate the Mass, which will be in the chapel at St. Louis King of France Catholic Church in Austin, Texas. Anyone who has been touched by adoption or who has a heart for those in the adoption triad is invited to attend the Mass and give thanks for the gift of adoption and to pray for all those whose lives have been affected by it. Following Mass, which is sponsored by Sarah’s Hope & Abraham’s Promise Ministry, there will be fellow- ship and resources in the narthex. RSVP at www.adoptionmass2017.
eventbrite.com. For more information, contact shap@teachmehealme.
com or (512) 736-7334.
Radio Encuen†ro
1530 AM Austin TX Una Estación de Valores Dignos
San Francisco de Asís, Ruega Por Nosotros.
@VALORESDIGNOS
SOUNDCLOUD.COM/VALORESDIGNOS [email protected]
ANTOLIN AGUIRRE 512-350-1917
Intercessions for Life
For the times we doubt the value of our lives: May we rest in the aware- ness that we are infinitely loved, and that God has a plan for our lives;
We pray to the Lord:
Intercesiones por la Vida
Por los momentos en que dudamos del valor de nuestra vida: para que descansemos en la conciencia de que somos infinitamente amados, y que Dios tiene un plan para nuestra vida;
Roguemos al Señor: