• No se han encontrado resultados

Sollevatori a 2 colonne / Monocolonna / Colonne mobili 2 post lifts / Single post lifts / Mobile columns Elévateurs à 2 colonnes / Ponts monocolonne

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Sollevatori a 2 colonne / Monocolonna / Colonne mobili 2 post lifts / Single post lifts / Mobile columns Elévateurs à 2 colonnes / Ponts monocolonne"

Copied!
46
0
0

Texto completo

(1)
(2)

T e l . + + 3 9 0 5 2 2 9 4 3 1 - + + 3 9 3 4 6 9 8 3 7 3 2 5 + + 3 9 3 4 6 9 8 3 7 4 4 3 - F a x + + 3 9 0 5 2 2 9 4 1 9 9 7

(3)

CERTIFIED

253/3

Sollevatore elettromeccanico a 2

colonne, trasmissione a cardano

Electro-mechanical 2 post lift

with cardan drive

Pont élévateur électro-mécanique

2 colonnes avec transmission par

cardan

Elektromechanische 2 Säulen

Hebebühne mit Kardanantrieb

Elevador electro-mecánico de 2

columnas, transmisión por cardán

• Trasmissione a cardano • Chiocciola di sicurezza • Bloccaggio bracci automatico • Comandi uomo presente, 24V • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

• Dispositivo di sicurezza elettro meccanico • Lubrificazione automatica

• Finecorsa di estremità nelle colonne

• Cardan drive • Safety nut

• Automatic arm locking device • Dead man controls, 24V • Buzzer on last portion of descent stroke

• Electromechanical safety device • Automatic lubrication

• Limits switches inside the posts

• Transmission par cardan • Ecrou de sécurité

• Blocage automatique des bras • Commande “homme mort”, 24V • Signal sonore sur la dernière partie de la descente

• Despositif de sécurité électro-mécanique • Lubrification automatique • Fin de course dans les colonnes • Kardanantrieb

• Armarretiervorrichtung • Automatische Armarretierung • Totman-Schaltung, 24V • Summer für letzten Teil der Senkbewegung • Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische • Automatische Schmierung • Endschalter in den Säulen

• Transmisión por cardán • Tuerca de seguridad

• Bloqueo automático de los brazos • Mandos de hombre presente, 24V • Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso • Dispositivo de seguridad electro-mecánico • Lubricación automática • Final de carrera de extremidad en las columnas

(4)

253/3

Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad

Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

Elettromeccanico/Electro mechanic/Électro-mécanique/Elektromechanisch/ Electro-mecánico 3.000 kg 680 kg 55 s 1900 mm 4,5 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz

• Estensioni per tamponi di sollevamento (kiat 4 pz) • Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

3,0 t

(5)

CERTIFIED

254 BF

Sollevatore elettromeccanico a 2

colonne, trasmissione a cardano

Electro-mechanical 2 post lift

with cardan drive

Pont élévateur électro-mécanique

2 colonnes avec transmission

par cardan

Elektromechanische 2 Säulen

Hebebühne mit Kardanantrieb

Elevador electro-mecánico de 2

columnas, transmisión por cardán

• Trasmissione a cardano • Chiocciola di sicurezza • Bloccaggio bracci automatico • Comandi uomo presente, 24V • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

• Dispositivo di sicurezza elettro meccanico • Lubrificazione automatica

• Finecorsa di estremità nelle colonne

• Cardan drive • Safety nut

• Automatic arm locking device • Dead man controls, 24V • Buzzer on last portion of descent stroke

• Electromechanical safety device • Automatic lubrication

• Limits switches inside the posts

• Transmission par cardan • Ecrou de sécurité

• Blocage automatique des bras • Commande “homme mort”, 24V • Signal sonore sur la dernière partie de la descente

• Despositif de sécurité électro-mécanique • Lubrification automatique • Fin de course dans les colonnes • Kardanantrieb

• Armarretiervorrichtung • Automatische Armarretierung • Totman-Schaltung, 24V • Summer für letzten Teil der Senkbewegung

• Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische • Automatische Schmierung • Endschalter in den Säulen

• Transmisión por cardán • Tuerca de seguridad

• Bloqueo automático de los brazos • Mandos de hombre presente, 24V • Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso • Dispositivo de seguridad electro-mecánico • Lubricación automática • Final de carrera de extremidad en las columnas

(6)

254 BF

• Tamponi “Click System”: si veda apposita scheda • “Click System” pads: see relevant datasheet hereafter • Tampons de levage “Click System”: voir fiche technique

• Tragteller mit “Click System”-Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt • Tacos «Click System»: ver ficha técnica

• Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) • Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad

Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

Elettromeccanico/Electro mechanic/Électro-mécanique/Elektromechanisch/ Electro-mecánico 3.600 kg 900 kg 55 s 1880 mm 2 x 2,6 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

3,6 t

(7)

CERTIFIED

255

Sollevatore elettromeccanico

a sbalzo con trasmissione a

catena

Electro-mechanical asymmetric

lift with chain drive

Élévateur électro-mécanique

asymétrique, avec transmission

par chaîne

Elektromechanische,

asymmetrische Hebebüne mit

Kettenantrieb

Elevador electro-mecánico

asimétrico con transmisión

por cadena

• Chiocciola di sicurezza • Bloccaggio bracci automatico • Comandi uomo presente, 24V • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

• Dispositivo di sicurezza elettro meccanico • Lubrificazione automatica • Safety nut

• Automatic arm locking device • Dead man controls, 24V • Buzzer on last portion of descent stroke

• Electromechanical safety device • Automatic lubrication

• Ecrou de sécurité

• Blocage automatique des bras • Commande “homme mort”, 24V • Signal sonore sur la dernière partie de la descente • Dispositif de sécurité électro-mécanique • Lubrification automatique • Armarretiervorrichtung • Automatische Armarretierung • Totmann-Schaltung, 24V • Summer für letzten Teil der Senkbewegung • Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische • Automatische Schmierung

• Tuerca de seguridad

• Bloqueo automático de los brazos • Mandos de hombre presente, 24V • Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso • Dispositivo de seguridad electro-mecánico • Lubricación automática

(8)

255

Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad

Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

Elettromeccanico/Electro mechanic/Électro-mécanique/Elektromechanisch/ Electro-mecánico 2.500 kg 620 kg 55 s 1890 mm 4 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz

• Kit energy: supporto attrezzi e prese aria e corrente • Kit energy: tool support, air connection and electric power plug • Kit énergie: support outils, prises d’air et de courant • Kit Energy: Werkzeughalter, Luftanschluss und Steckdose • Kit energy: soporte herramientas y conexiones de aire y de corriente • Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz)

• Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

2,5 t

(9)

CERTIFIED

280A

Sollevatore elettromeccanico

a sbalzo con trasmissione a catena

Electro-mechanical asymmetric

lift with chain drive

Élévateur électro-mécanique

asymétrique, avec transmission

par chaîne

Elektromechanische, asymmetrische

Hebebüne mit Kettenantrieb

Elevador electro-mecánico asimétrico

con transmisión por cadena

• Chiocciola di sicurezza • Bloccaggio bracci automatico • Comandi uomo presente, 24V • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

• Dispositivo di sicurezza elettro meccanico • Lubrificazione automatica • Safety nut

• Automatic arm locking device • Dead man controls, 24V • Buzzer on last portion of descent stroke

• Electromechanical safety device • Automatic lubrication

• Ecrou de sécurité

• Blocage automatique des bras • Commande “homme mort”, 24V • Signal sonore sur la dernière partie de la descente • Dispositif de sécurité électro-mécanique • Lubrification automatique • Armarretiervorrichtung • Automatische Armarretierung • Totmann-Schaltung, 24V • Summer für letzten Teil der Senkbewegung • Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische • Automatische Schmierung

• Tuerca de seguridad

• Bloqueo automático de los brazos • Mandos de hombre presente, 24V • Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso • Dispositivo de seguridad electro-mecánico • Lubricación automática

(10)

280A

• Kit energy: supporto attrezzi e prese aria e corrente • Kit energy: tool support, air connection and electric power plug • Kit énergie: support outils, prises d’air et de courant • Kit Energy: Werkzeughalter, Luftanschluss und Steckdose • Kit energy: soporte herramientas y conexiones de aire y de corriente • Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz)

• Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Elettromeccanico/Electro mechanic/Électro-mécanique/Elektromechanisch/ Electro-mecánico 2.800 kg 620 kg 55 s 1890mm. 4 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

(11)

CERTIFIED

301

Sollevatore elettromeccanico

a sbalzo con trasmissione a catena

Electro-mechanical asymmetric lift

with chain drive

Élévateur électro-mécanique

asymétrique, avec transmission

par chaîne

Elektromechanische, asymmetrische

Hebebüne mit Kettenantrieb

Elevador electro-mecánico asimétrico

con transmisión por cadena

• Chiocciola di sicurezza • Bloccaggio bracci automatico • Comandi uomo presente, 24V • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

• Dispositivo di sicurezza elettro meccanico • Lubrificazione automatica • Safety nut

• Automatic arm locking device • Dead man controls, 24V • Buzzer on last portion of descent stroke

• Electromechanical safety device • Automatic lubrication

• Ecrou de sécurité

• Blocage automatique des bras • Commande “homme mort”, 24V • Signal sonore sur la dernière partie de la descente • Dispositif de sécurité électro-mécanique • Lubrification automatique • Armarretiervorrichtung • Automatische Armarretierung • Totmann-Schaltung, 24V • Summer für letzten Teil der Senkbewegung • Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische • Automatische Schmierung

• Tuerca de seguridad

• Bloqueo automático de los brazos • Mandos de hombre presente, 24V • Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso • Dispositivo de seguridad electro-mecánico • Lubricación automática

(12)

301

• Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) • Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

• Tamponi “Click System”: si veda apposita scheda • “Click System” pads:

see relevant datasheet hereafter • Tampons de levage “Click System”: voir fiche technique

• Tragteller mit “Click System”

-Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt • Tacos «Click System»: ver ficha técnica

• Kit energy: supporto attrezzi e prese aria e corrente • Kit energy: tool support, air connection and electric power plug • Kit énergie: support outils, prises d’air et de courant • Kit Energy: Werkzeughalter, Luftanschluss und Steckdose • Kit energy: soporte herramientas y conexiones de aire y de corriente

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Elettromeccanico/Electro mechanic/Électro-mécanique/Elektromechanisch/ Electro-mecánico 3.000 kg 680 kg 55 s 1890 mm. 4,5 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

(13)

CERTIFIED

300S

Sollevatore elettromeccanico

a 2 motori senza base

Electro-mechanical twin motor,

baseless lift

Élévateur électro-mécanique

à deux moteurs sans base

Grundrahmenfreie,

elektromechanische Hebebühne

mit zwei Motoren

Elevador electro-mecánico

con 2 motores sin base

• Chiocciola di sicurezza • Bloccaggio bracci automatico • Comandi uomo presente, 24V • Segnale acustico ultimo tratto di discesa • Dispositivo di sicurezza elettro meccanico • Lubrificazione automatica • Tamponi a vite • Sincronismo elettronico • Safety nut

• Automatic arm locking device • Dead man controls, 24V • Buzzer on last portion of descent stroke

• Electromechanical safety device • Automatic lubrication

• Single screw pads • Electronic synchronization

• Ecrou de sécurité

• Blocage automatique des bras • Commande “homme mort”, 24V • Signal sonore sur la dernière partie de la descente • Dispositif de sécurité électro-mécanique • Lubrification automatique • Tampons à vis • Synchronisation électronique • Armarretiervorrichtung • Automatische Armarretierung • Totmann-Schaltung, 24V • Summer für letzten Teil der Senkbewegung • Sicherheitsvorrichtung Elektromechanische • Automatische Schmierung • Tragteller mit Gewindespindel • Elektronische Gleichlaufsteuerung

• Tuerca de seguridad

• Bloqueo automático de los brazos • Mandos de hombre presente, 24V • Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso • Dispositivo de seguridad electro-mecánico • Lubricación automática • Tacos con rosca

• Sincronismo electrónico

(14)

300S

• Collegamento elettrico colonne a terra

• Connection cable between posts on the floor

• Branchement électrique entre les colonnes au sol • Elektroverbindung zw. den

Säulen am Boden

• Conexión eléctrica entre las columnas en el suelo

• Kit fotocellula a soffitto • Ceiling fitted cut-off sensor

• Capteur fin de course installé au plafond • Endabschalter zur Installation unter Decke • Kit fotocélula instalada en el techo

• Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) • Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Elettromeccanico/Electro mechanic/Électro-mécanique/Elektromechanisch/ Electro-mecánico 3.000 kg 600 kg 55 s (35s high speed optional) 1885 mm 2 x2 ,6 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

• Tamponi “Click System”: si veda apposita scheda • “Click System” pads:

see relevant datasheet hereafter • Tampons de levage “Click System”: voir fiche technique

• Tragteller mit “Click System”

-Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt • Tacos «Click System»: ver ficha técnica

• Kit energy: supporto attrezzi e prese aria e corrente • Kit energy: tool support, air connection and electric power plug • Kit énergie: support outils, prises d’air et de courant • Kit Energy: Werkzeughalter, Luftanschluss und Steckdose • Kit energy: soporte herramientas y conexiones de aire y de corriente

3,0 t

• Disponibile versione ad alta velocità di salita e discesa

• High lifting and descent speed version available

• Disponible version avec haute vitesse de levage et descente

• Verfügbaren hohe Hub-und Senkgeschwindigkeit

• Disponible en versión de alta velocidad de elevación y descenso

(15)

CERTIFIED

254S/4

Sollevatore elettromeccanico

a 2 motori senza base

Electro-mechanical twin motor,

baseless lift

Élévateur électro-mécanique

à deux moteurs sans base

Grundrahmenfreie,

elektromechanische Hebebühne

mit zwei Motoren

Elevador electro-mecánico

con 2 motores sin base

• Lubrificazione automatica • Chiocciola di sicurezza • Motori autofrenanti

• Bloccaggio bracci automatico • Segnale acustico ultimo tratto di discesa

• Comandi uomo presente, 24V • Finecorsa di estremità nelle colonne • Dispositivo di sicurezza meccanico • Sincronismo elettronico

• Automatic lubrication • Safety nut

• Self-braking motors

• Automatic arm locking device • Buzzer on last portion of descent stroke • Dead man controls, 24V • Limit switches inside posts • Mechanical safety device • Electronic synchronization

• Lubrification automatique • Ecrou de sécurité

• Moteurs autofreinants • Blocage automatique des bras • Signal sonore sur la dernière partie de la descente

• Commandes “homme mort”, 24 V • Fin de course dans les colonnees • Sécurité mécanique à décrochage • Synchronisation électronique • Sicherheitsmutter

• Armarretiervorrichtung • Selbstbremsenden Motoren • Automatische Armarretierung • Summer für letzten Teil der Senkbewegung • Totmannschaltung, 24 V-Steuerspannung

• Hubendschalter in den Säulen

• Sicherheitsvorrichtungmitmechanischer Auslösung • Elektronische Gleichlaufsteuerung • Lubricación automática • Tuerca de seguridad • Motores autofrenantes

• Bloqueo automático de los brazos • Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso • Mandos de hombre presente, 24V • Final de carrera de extremidad en las columnas

• Dispositivo de seguridad electro-mecánico • Sincronismo electrónico

(16)

254S/4

• Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) • Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Elettromeccanico/Electro mechanic/Électro-mécanique/Elektromechanisch/ Electro-mecánico 4.000 kg 700 kg 55 s 1900 mm. 2 x 2,6 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

• Collegamento elettrico colonne a terra • Connection cable between posts on the floor • Branchement électrique entre les colonnes au sol • Elektroverbindung zw. den Säulen am Boden • Conexión eléctrica entre las columnas en el suelo

• Kit fotocellula a soffitto • Ceiling fitted cut-off sensor

• Capteur fin de course installé au plafond • Endabschalter zur Installation unter Decke • Kit fotocélula instalada en el techo • Tamponi “Click System”: si veda apposita scheda

• “Click System” pads: see relevant datasheet hereafter • Tampons de levage “Click System”: voir fiche technique

• Tragteller mit “Click System”-Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt • Tacos «Click System»: ver ficha técnica

• 20 mm (L1283) • 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953) • 170 mm (L954) • 250 mm (L955)

4,0 t

(17)

CERTIFIED

225I/32

Sollevatore elettroidraulico

asimmetrico a cilindro singolo

Asymmetric electro-hydraulic

lift with single ram

Pont élévateur électrohydraulique

asymétrique avec vérin simple

Elektrohydraulische 2-Säulen

Hebebühne, mit einem Hub-zylinder

Elevador electro-hidráulico

asimétrico, con un solo cilindro

• Dispositivo elettromeccanico di sicurezza in caso di rottura fune • Bloccaggio bracci automatico • Dispositivo salvapiedi

• Tamponi a vite

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico

• Valvola controllo discesa

• Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi

• Comandi uomo presente 24V • Comando sgancio elettrico

• Dispositivo meccanico sincronizzazione carrelli

• Electromechanical locking device in case of rope failure

• Automatic arm locking device • Foot guards

• Single screw pads • Overload safety-device • Descent control valve • Parachute valve

• Dead man controls 24V

• Electrically controlled mechanical safety device

• Mechanical synchronization

• Dispositif électroméchanique de sécurité en cas de rupture du câble • Blocage automatique des bras • Dispositif chasse-pieds • Tampons à vis

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge

• Soupape contrôle descente

• Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie

• Commandes de type “homme mort” 24V

• Déverrouillage à commande électrique • Dispositif mécanique de synchronisation • Elektromechanische Seilbruchsichereng • Automatische Armarretierung

• Fussabweiser

• Tragteller mit Gewindespindel • Überlastsicherung • Senkventil • Rohrurichsicherung • Totmann-Schaltung 24V • Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung • Mechanische Gleichlaufvorrichtung • Dispositivo electro-mecánico de seguridad en caso de rotura del cable

• Bloqueo automático de brazos • Dispositivo salva pies

• Tampones con rosca • Seguridad hidráulica contra sobrecargas

• Válvula de control descenso • Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos

• Mandos de hombre presente, 24V • Mando eléctrico para desbloqueo • Dispositivo mecánico

sincronización carros

(18)

225I/32

• Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) • Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico 3.200 kg 780 kg 45 s 1920 mm 2,2 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

• Esecuzione con motore monofase • Single-phase motor

• Moteur monophasé

• Ausführung mit Einphasenmotor • Motor monofásico

(19)

CERTIFIED

229I

Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne

asimmetrico con bracci ribassati e bracci

corti a 3 stadi

Asymmetric electro-hydraulic 2 post lift with

lowered arms and with 3 stage short arms

Pont élévateur électrohydraulique à 2

colonnes asymétrique avec bras surbaissés

et bras courts à 3 étages

Asymmetrische elektrohydraulische 2-Säulen

Hebebühne mit abgesenkten Tragarmen

und begrenzten Tragarmen 3 stufen

Elevador electro-hidráulico asimétrico,

con un solo cilindro con brazos de perfil bajo

y brazos cortos de 3 etapas

• Dispositivo elettromeccanico di arresto • Bloccaggio bracci automatico

• Tamponi a vite intercambiabili

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Valvola controllo discesa

• Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi

• Comandi uomo presente 24V • Comando sgancio elettrico

• Dispositivo elettromeccanico di sicurezza in caso di rottura fune

• Segnale acustico ultimo tratto di discesa

• Electromechanical locking device • Automatic arm locking device • Interchangeable screw pads • Overload safety-device • Descent control valve

• Safety-valve in case of sudden loss of pressure

• Dead man controls 24V • Electrical controlled fall safety

• Electromechanical locking device in case of rope failure

• Buzzer on last portion of descent stroke

• Dispositif électroméchanique d’ârret • Blocage automatique des bras • Tampons à vis interchangeables

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Vanne contrôle descente

• Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie

• Commandes de type «homme mort» 24V

• Déverrouillage à commande électrique • Dispositif électroméchanique de sécurit en cas de rupture du câble

• Signal sonore sur la dernière partie de la descente • Elektromechanische Feststellvorrichtung • Schwenkarmarretierung • Tragteller Austauschbare • UL-Sicherheitsventil • Absenk-Kontroll-Ventil • SB-Sicherheitsentil • Totmannknopf-Schaltung 24V

• Elektrische-Auslösung der Sicherheitsar retierung

• Elektromechanische Seilbruchsichereng • Summer für letzten Teil der

Senkbewegung

• Dispositivo electro-mecánico de parada

• Bloqueo automático de brazos • Tacos con rosca intercambiables • Seguridad hidráulica contra sobrecargas

• Válvula de control descenso • Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos

• Mandos de hombre presente, 24V • Mando eléctrico para desbloqueo • Dispositivo de seguridad en caso de rotura del cable

• Avisador acústico de seguridad en el último tramo de descenso

CERTIFIED

3,2 t

(20)

229I

• Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) • Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico 3.200 kg 650 kg 45 s 1935 mm 2,2 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

• Esecuzione con motore monofase • Single-phase motor

• Moteur monophasé

• Ausführung mit Einphasenmotor • Motor monofásico

(21)

CERTIFIED

232I

Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne

asimmetrico senza base a due cilindri

Asymmetric electro-hydraulic 2 post lift

without baseframe with twin ram

Pont élévateur électrohydraulique

2 colonnes asymétrique sans base avec

double vérin

Grundrahmenfreie, elektrohydraulische,

asymmetrische 2-Säulen-Hebebühne

mit zwei Hubzylindern

Elevador electro-hidráulico de 2 columnas

asimétrico sin base, con dos cilindros.

• Dispositivo elettromeccanico di arresto • Bloccaggio bracci automatico

• Tamponi a vite intercambiabili • Dispositivo salvapiedi

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico

• Valvola controllo discesa

• Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi

• Comandi uomo presente 24V • Comando sgancio elettrico • Electromechanical locking device • Automatic arm locking device • Interchangeable screw pads • Foot guards

• Overload safety-device • Descent control valve

• Safety-valve in case of sudden loss of pressure

• Dead man controls 24V • Electrical controlled fall safety

• Dispositif électroméchanique d’ârret • Blocage automatique des bras • Tampons à vis interchangeables • Tubes chasse-pieds

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Vanne contrôle descente

• Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie

• Commandes de type «homme mort» 24V

• Déverrouillage à commande électrique • Elektromechanische Feststellvorrichtung • Schwenkarmarretierung • Tragteller Austauschbare • Fussabweiser • UL-Sicherheitsventil • Absenk-Kontroll-Ventil • SB-Sicherheitsentil • Totmannknopf-Schaltung 24V • Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung • Dispositivo electro-mecánico de parada

• Bloqueo automático de brazos • Tacos con rosca intercambiables • Dispositivo salva pies

• Seguridad hidráulica contra sobrecargas

• Válvula de control descenso • Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos

• Mandos de hombre presente, 24V • Mando eléctrico para

desbloqueo

(22)

232I

• Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) • Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico 3.200 kg 700 kg 45 s 1935 mm 2,2 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

• Esecuzione con motore monofase • Single-phase motor

• Moteur monophasé

• Ausführung mit Einphasenmotor • Motor monofásico

• Tamponi “Click System”: si veda apposita scheda • “Click System” pads: see relevant datasheet hereafter • Tampons de levage “Click System”: voir fiche technique

• Tragteller mit “Click System”-Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt • Tacos «Click System»: ver ficha técnica

(23)

CERTIFIED

232IH

Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne

asim-metrico con bracci ribassati e bracci corti a 3

stadi

Asymmetric electro-hydraulic 2 post lift with

lowered arms and with 3 stage short arms

Pont élévateur électrohydraulique à 2

co-lonnes asymétrique avec bras surbaissés et

bras courts en 3 pieces

Asymmetrische elektrohydraulische 2-Säulen

Hebebühne mit abgesenkten Tragarmen und

begrenzten Tragarmen 3 stufen

Elevador electro-hidráulico de 2 columnas

asimétrico, con brazos de perfil bajo y brazos

cortos de 3 etapas

• Altezza colonne regolabile 2 posizioni (300mm)

• Dispositivo elettromeccanico di arresto • Bloccaggio bracci automatico • Tamponi a vite intercambiabili

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Valvola controllo discesa

• Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi • Comandi uomo presente 24V

• Comando sgancio elettrico

• Segnale acustico ultimo tratto di discesa • Height of the posts 2 positions adjustable

(300mm)

• Electromechanical locking device • Automatic arm locking device • Interchangeable screw pads • Overload safety-device • Descent control valve

• Safety-valve in case of sudden loss of pressure • Dead man controls 24V

• Electrical controlled fall safety

• Hauteur colonnes réglable 2 positions (300mm) • Dispositif électroméchanique d’ârret

• Blocage automatique des bras • Tampons à vis interchangeables

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Vanne contrôle descente

• Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyau-terie

• Commandes de type «homme mort»24V • Déverrouillage à commande électrique

• Signal sonore sur la dernière partie de la descente • Höheneinstellbaren Säulen 2 Positionen (300mm) • Elektromechanische Feststellvorrichtung • Schwenkarmarretierung • Tragteller Austauschbare • UL-Sicherheitsventil • Absenk-Kontroll-Ventil • SB-Sicherheitsentil • Totmannknopf-Schaltung 24V

• Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung • Summer für letzten Teil der Senkbewegung

• Altura de las columnas ajustable en 2 posiciones (300mm)

• Dispositivo electro-mecánico de parada • Bloqueo automático de brazos • Tacos con rosca intercambiables • Seguridad hidráulica contra sobrecargas • Válvula de control descenso

• Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos

• Mandos de hombre presente, 24V • Mando eléctrico para desbloqueo • Avisador acústico de seguridad en el

último tramo de descenso

(24)

232IH

• Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz) • Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

• 20 mm (L1283)

• 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953)

• 170 mm (L954)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico 3.300 kg 750 kg 30 s 2025 mm 2,2 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

• Tamponi “Click System”: si veda apposita scheda • “Click System” pads: see relevant datasheet hereafter • Tampons de levage “Click System”: voir fiche technique

• Tragteller mit “Click System”-Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt • Tacos «Click System»: ver ficha técnica

3,3 t

• Esecuzione con motore monofase • Single-phase motor

• Moteur monophasé

• Ausführung mit Einphasenmotor • Motor monofásico

(25)

CERTIFIED

208I/A

Sollevatore elettroidraulico simmetrico

senza base a due cilindri

Symmetric electro-hydraulic baseless

lift with twin ram

Pont élévateur électrohydraulique

symétrique sans base avec double vérin

Elektrohydraulische 2-Säulen- Hebebühne,

grundrahmenfrei mit zwei Hubzylindern

Elevador electro-hidráulico simétrico

sin base, con dos cilindros.

• Dispositivo elettromeccanico di arresto • Bloccaggio bracci automatico

• Segnale acustico ultimo tratto di discesa • Tamponi a vite intercambiabili

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico

• Valvola controllo discesa

• Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi

• Comandi uomo presente 24V

• Dispositivo meccanico sincronizzazione carrelli

• Electromechanical locking device • Automatic arm locking device • ‘Buzzer’ on last portion of descent • Interchangeable screw pads • Overload safety-device • Descent control valve • Parachute valve

• «Dead man» controls 24V • Electrically controlled mechanical safety device

• Mechanical synchronization

• Dispositif électroméchanique d’ârret • Blocage automatique des bras • Signal sonore sur la dernière partie de descente

• Tampons à vis interchangeables

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Soupape contrôle descente

• Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie

• Commandes de type “homme mort» 24V • Dispositif mécanique de synchronisation des chariots

• Elektromechanische Feststellvorrichtung • Automatische Schwenkarmarretierung • Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung • Tragteller Austauschbare • Überlastsicherung • Senkventil • Rohrbruchsicherung • Totmann-Schaltung 24V • Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung • Mechanische Gleichlaufvorrichtung

• Dispositivo electro-mecánico de parada • Bloqueo automático de brazos • Señal acústica ultimo tramo de descenso

• Tacos con rosca intercambiables • Seguridad hidráulica contra sobrecargas

• Válvula de control descenso • Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos

• Mandos de hombre presente, 24V • Dispositivo mecánico sincronización carros

(26)

208I/A

• Prolunghe per colonne • Post extensions • Rallonges de colonnes • Säulenverlängerungen • Extensiones para columnas

• Kit barre ausiliarie distribuzione carico • Load distribution auxiliary bars • Jeu de barres de distribution de la charge

• Lastverteilungs-Zusatzset • Juego de barras auxiliares distribución carga • 20 mm (L1283) • 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953) • 170 mm (L954) • 250 mm (L955) • Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz)

• Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico 4.000 kg 850/950 kg 35 s 1950 mm 2,2 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

• Esecuzione con motore monofase • Single-phase motor

• Moteur monophasé

• Ausführung mit Einphasenmotor • Motor monofásico

• Tamponi “Click System”: si veda apposita scheda • “Click System” pads: see relevant datasheet hereafter • Tampons de levage “Click System”: voir fiche technique • Tragteller mit “Click System”-Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt

• Tacos «Click System»: ver ficha técnica

(27)

CERTIFIED

208I-5L

Sollevatore elettroidraulico a 2 colonne

simmetrico senza base, a due cilindri

Symmetric electro-hydraulic 2 post lift clear

floor, with twin ram

Pont élévateur électrohydraulique

à 2 colonnes symétrique sans base avec

double vérin

Symmetrische elektrohydraulische 2-säulen

hebebühne grundrahmenfrei mit zwei

Hubzylindern

Elevador electro-hidráulico de 2 columnas

simétrico sin base, con dos cilindros.

• Dispositivo elettromeccanico di arresto • Bloccaggio bracci automatico

• Segnale acustico ultimo tratto di discesa • Tamponi a vite intercambiabili

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico • Valvola controllo discesa

• Dispositivo idraulico in caso di rottura dei tubi

• Comandi uomo presente 24V • Comando sgancio elettrico

• Dispositivo meccanico sincronizzazione carrelli

• Electromechanical locking device • Automatic arm locking device • ‘Buzzer’ on last portion of descent • Interchangeable screw pads • Overload safety-device • Descent control valve • Parachute valve

• «Dead man» controls 24V • Electrically controlled mechanical safety device

• Mechanical synchronization

• Dispositif électroméchanique d’ârret • Blocage automatique des bras • Signal sonore sur la dernière partie de descente

• Tampons à vis interchangeables

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Soupape contrôle descente

• Sécurité hydraulique en cas de rupture de tuyauterie

• Commandes de type “homme mort» 24V • Déverrouillage à commande électrique • Dispositif mécanique de synchronisation

• Elektromechanische Feststellvorrichtung • Automatische Schwenkarmarretierung • Akustisches Signal im letzten Teil der Senkbewegung • Tragteller Austauschbare • Überlastsicherung • Senkventil • Rohrbruchsicherung • Totmann-Schaltung 24V • Elektrische-Auslösung der Sicherheitsarretierung • Mechanische Gleichlaufvorrichtung

• Dispositivo electro-mecánico de parada • Bloqueo automático de brazos • Señal acústica ultimo tramo de descenso

• Tacos con rosca intercambiables • Seguridad hidráulica contra sobrecargas

• Válvula de control descenso • Dispositivo hidráulico en caso de rotura tubos

• Mandos de hombre presente, 24V • Mando eléctrico para desbloqueo • Dispositivo mecánico sincronización carros

(28)

208I-5L

• 20 mm (L1283) • 60 mm (L956 standard included) • 100 mm (L953) • 170 mm (L954) • 250 mm (L955) • Estensioni per tamponi di sollevamento (kit 4 pz)

• Lifting pad extensions (4 pcs set)

• Rallonges pour tampons de levage (jeu de 4 pcs) • Hubspindelverlängerungen (Satz 4 Stk)

• Extensiones para tacos de elevación (kit 4 un.)

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico 5.000 kg 1010/1080 kg 35 s 1965 mm 3,0 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

• Prolunghe per colonne • Post extensions • Rallonges de colonnes • Säulenverlängerungen • Extensiones para columnas

• Kit barre ausiliarie distribuzione carico • Load distribution auxiliary bars • Jeu de barres de distribution de la charge

• Lastverteilungs-Zusatzset • Juego de barras auxiliares distribución carga • Esecuzione con motore monofase

• Single-phase motor • Moteur monophasé

• Ausführung mit Einphasenmotor • Motor monofásico

• Tamponi “Click System”: si veda apposita scheda • “Click System” pads: see relevant datasheet hereafter • Tampons de levage “Click System”: voir fiche technique • Tragteller mit “Click System”-Höhenverstellung: siehe eigenes Datenblatt

• Tacos «Click System»: ver ficha técnica

(29)

CERTIFIED

CLICK-SYSTEM 32

Piattello regolabile ‘click-system’

completo di bracci per sollevatori

a 2 colonne

Adjustable ‘click-system’-pads complete

with arms for 2 post lifts

Tampons réglables ‘click-system’

complets avec bras pour ponts 2 colonnes

Einstellbare ‘click-system’- Hubteller

Komplett mit Arme für

2-Säulen-Hebebühnen

Taco regulable ‘click system’ completo

de brazos para elevadores de 2 columnas

Attenzione:

Kit di evoluzione ‘Click System’ per sollevatori già installati, fornito con serie completa di 4 bracci.

Il kit è già incluso in tutti i sollevatori nuovi richiesti in versione ‘Click System’.

Important note:

Click System upgrading kit for already installed lifts, comes with a complete set of 4 arms.

This kit is already included with the lifts ordered as ‘Click System’ version.

Attention:

Jeu de mise à jour ‘Click System’ pour ponts élévateurs déjà installés livré complet avec les 4 bras de levage.

Ce jeu est déjà inclus et arrive avec les ponts élévateurs commandés en version ‘Click System’.

Disponibile per i modelli: Available for models: Disponible pour les modèles: Lieferbar für die Modelle: Disponible para los modelos:

Modello Model Modèle Modell Modelo

231 I 232 I 251 301 300S Wichtiger Hinweis:

‘Click System’-Aufrüst-Satz für bereits installierte Hebebühnen. Wird mit dem dazugehörenden Satz Arme (4) geliefert.

Bei Hebebühnen, die als ‘Click System’-Version bestellt worden sind, ist der Aufrüst-Satz bereits dabei.

Atención:

Kit de evolución ‘Click System’ para elevadores ya instalados, suministrado con serie completa de 4 brazos.

El kit ya está incluido en todos los elevadores nuevos pedidos en versión ‘Click System’.

(30)

CLICK-SYSTEM 32

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones

(31)

CERTIFIED

CLICK-SYSTEM 50

Piattello regolabile ‘click-system’

completo di bracci per sollevatori

a 2 colonne

Adjustable ‘click-system’-pads complete

with arms for 2 post lifts

Tampons réglables ‘click-system’ complets

avec bras pour ponts 2 colonnes

Einstellbare ‘click-system’- Hubteller

Komplett mit Arme für

2-Säulen-Hebebühnen

Taco regulable ‘click system’ completo

de brazos para elevadores de 2 columnas

Attenzione:

Kit di evoluzione ‘Click System’ per sollevatori già installati, fornito con serie completa di 4 bracci.

Il kit è già incluso in tutti i sollevatori nuovi richiesti in versione ‘Click System’.

Important note:

Click System upgrading kit for already installed lifts, comes with a complete set of 4 arms.

This kit is already included with the lifts ordered as ‘Click System’ version.

Attention:

Jeu de mise à jour ‘Click System’ pour ponts élévateurs déjà installés livré complet avec les 4 bras de levage.

Ce jeu est déjà inclus et arrive avec les ponts élévateurs commandés en version ‘Click System’.

Wichtiger Hinweis:

‘Click System’-Aufrüst-Satz für bereits installierte Hebebühnen. Wird mit dem dazugehörenden Satz Arme (4) geliefert.

Bei Hebebühnen, die als ‘Click System’-Version bestellt worden sind, ist der Aufrüst-Satz bereits dabei.

Atención:

Kit de evolución ‘Click System’ para elevadores ya instalados, suministrado con serie completa de 4 brazos.

El kit ya está incluido en todos los elevadores nuevos pedidos en versión ‘Click System’.

Disponibile per i modelli: Available for models: Disponible pour les modèles: Lieferbar für die Modelle: Disponible para los modelos:

Modello Model Modèle Modell Modelo

254 S/4 254 BF

208 I 208 I/5L

(32)

CLICK-SYSTEM 50

Dimensioni - Dimensions - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones

(33)

CERTIFIED

WTR35 - WTR50/B

Sollevatore

elettroidraulico a 2 cilindri

interrati

In-ground 2 piston

electro-hydraulic lift

Pont élévateur

éléctrohydraulique à 2

vérins encastré

Unterflur

Elektrohydraulische

2-Stempel-Hebebühne

Elevador electro-hidráulico

con dos cilindros para la

installación empotrada

• Pedane ribassate regolabili in lunghezza

(WTR35)

• Sincronizzazione meccanica livellamento pedane

• Sicurezza idraulica in caso di sovracca-rico

• Valvola controllo discesa • Comandi uomo presente 24V

• Segnale acustico ultimo tratto di discesa • Low profile, lenght adjustable platforms

(WTR35)

• Mechanical synchronization platforms levelling

• Overload safety-device • Descent control valve • “Dead man” controls 24V

• ‘Buzzer’ on last portion of descent

• Chemins de roulement surbaissés réglables

en longueur (WTR35)

• Synchronisation mécanique nivelament chemins de roulement

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge • Vanne contrôle descente

• Commandes de type “homme mort» 24V • Signal sonore sur la dernière partie de

descente

• Flache Fahrschienen in Längsrichtung

vers-tellbar (WTR35)

• Mechanische Gleichlaufregulierung der Fahrschienen

• UL-Sicherheitsventil • Absenk-Kontroll-Ventil • Totmannknopf-Schaltung 24V

• Akustisches Signal im letzten Teil der Sen-kbewegung

• Plataformas rebajadas ajustables en

altura (WTR35)

• Sincornización mecánica nivelación de las plataformas

• Seguridad hidráulica contra sobre-cargas

• Válvula de control descenso • Mandos de hombre presente, 24V • Avisador acústico de seguridad en

el último tramo de descenso

CERTIFIED

3,5 - 5,0 t

(34)

WTR35 - WTR50/B

WTR35/B

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

3,5 - 5,0 t

WTR35 3.500 kg 1150 kg 30/35 s 1950 mm 50 mm 3 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Altezza minima • Min. height • Hauteur min • Mindesthöhe • Altura minima

Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

WTR50 5.000 kg 1400 kg 30/35 s 1946 mm 75 mm 3 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico

• Versione con bracci orientabili • Version with adjustable arms • Version avec bras réglables

• Version mit schwenkbaren Armen • Versión con brazos orientables

WTR35

(35)

CERTIFIED

MM 25

Sollevatore mobile

monocolonna

Mobile single post lift

Pont élévateur mobile

mono colonne

Mobile

Einsäulen-Hebebühne

Elevador móvil

monocolumna

• Sicurezze meccaniche, elettriche ed idrauliche

• Sollevatore multi-uso con piattaforma di carico estremamente versatile • Mobile, quindi utilizzabile sia in interno che esterno

• Adatto per meccanici, carrozzieri, gommisti stazioni di servizio ed elettrauto • Adatto per interventi veloci

• Adatto per interventi sia sulla carrozzeria che sulla parte meccanica

• Adatto per posizionare l’autovettura sui banchi di riscontro

• Dimensioni compatte

• Equipped with mechanical, electrical and hydraulic safety devices • Multi-purpose vehicle lift with very versatile load platform

• Mobile, thus suitable for indoor and outdoor

• Suitable for mechanics, body shops, tyre dealers, petrol stations, vehicle electricians

• Rapidly available for any lifting job • Can lift the vehicles to easily operate both on the body and on the mechanical part • Suitable to fit cars on car benches • Compact

• Équipé avec sécurités mécaniques, électriques et hydrauliques

• Elévateur multi-usage avec plateforme de levage extrèmement versatile • Mobile, donc utilisable aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur

• Indiqué pour mécaniciens, carrossiers, stations-service, électriciens auto etc. • Indiqué pour levages rapides • Indiqué pour travaux aussi bien sur

la carrosserie que sur les parties mécaniques des voitures

• Utile pour placer les voitures sur les bancs de redressage • Compact

• Mit mechanischen, elektrischen und hydraulischen Sicherheitsvorrichtungen • Mehrzweck-Fahrzeugheber mit vielseitig einsetzbarer Hubplattform

• Fahrbar; kann sowohl im Innern als auch im Aussenbereich eingesetzt werden • Geeignet für Garagen, Karosseriespengler, Tankstellen, Autoelektriker usw.

• Geeignet für Schnelleinsätze

• Geeignet für Arbeiten an der Karosserie und an der Fahrzeugmechanik • Geeignet zum Auflegen von PKW’s auf Richtbänke

• Seguridades mecánicas, eléctricas e hidráulicas

• Elevador multiuso con plataforma de carga extremadamente versátil • Móvil, por lo tanto utilizable tanto en interiores como en exteriores • Apto para mecánicos, planchistas, especialistas en neumáticos, estaciones de servicio y talleres de electricidad del automóvil • Apto para actuaciones rápidas • Apto para actuaciones tanto en la carrocería como en la parte mecánica • Apto para colocar el vehículo en los bancos de enderezamiento • Dimensiones compactas

CERTIFIED

2,5 t

(36)

MM 25

Opzioni - Optionals - Options - Sonderzubehör - Opciones

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad

Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Altezza minima • Min. height • Hauteur min. • Mindesthöhe • Altura minima

Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico 2.500 kg 700 kg 55/30 s 1933 mm 130 mm 2,2 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz

• Esecuzione con motore monofase • Single-phase motor

• Moteur monophasé

• Ausführung mit Einphasenmotor • Motor monofásico

(37)

MONOLIFT 800/1200

Sollevatore elettro-meccanico

mono-colonna

Electro-mechanical single

post lift

Elévateur électro-mécanique

mono colonne

Elektromechanische

Einsäulen-Hebebühne

Elevador electro-mecánico

monocolumna

• Chiocciola di sicurezza • Comandi uomo presente, 24V • Salvapiedi elettrici

• Dispositivo di sicurezza elettro meccanico • Lubrificazione automatica • Safety nut

• “Dead man” controls, 24V • Electric footguards

• Electromechanical safety device • Automatic lubrication

• Ecrou de sécurité

• Commande “homme mort”, 24V • Chasse-piedselectrique • Dispositif de sécurité électro-mécanique • Lubrification automatique • Sicherheitsmutter • Totmann-Schaltung, 24V • Elektrische Fussschutzvorrichtung • Elektromechanische • Automatische Schmierung • Tuerca de seguridad

• Mandos de hombre presente, 24V • Dispositivo eléctrico salva pies • Dispositivo de seguridad electro-mecánico • Lubricación automática

0,8 / 1,2 t

CERTIFIED

(38)

MONOLIFT 800/1200

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

MONOLIFT

Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad

Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Motore • Motor • Puissance moteur • Motorleistung • Motor

800 1200 Elettromeccanico/Electro mechanic/Électro-mécanique/Elektromechanisch/Electro-mecánico 800 kg 1200 kg 440 kg 480 kg 55 s 1800 mm 2,6 kW - 230-400 V/50 Hz - 3 ph

0,8 / 1,2 t

(39)

ECOLIFT

Sollevatore elettroidraulico

per isole di bonifica

Electro-hydraulic single post

lift for vehicle depollution

systems

Pont monocolonne

électrohydraulique pour la

dépollution de véhicules

Elektrohydraulische

Einsäulen-Hebebühne

für

Fahrzeug-Trockenlegungsstationen

Elevador electro-hidráulico

para la demoliciòn y

recuperación de residuos

peligrosos

• Sollevatore multiuso in particolare per utilizzo nelle Isole di Bonifica

• Piastre predisposte su colonna per inseri-mento bracci di lavoro ( optional )

• Dispositivo elettromeccanico di sicurezza

• Sicurezza idraulica in caso di sovraccarico

• Valvola controllo discesa

• Comandi uomo presente 24V

• Multypurpose hydraulic single post lift specially conceived for vehicle de-pollu-tion systems

• On the post there are special holders for arms that bear extraction probes and funnels (arms are delivered as an option).

• Electromechanical locking device

• Overload safety-device

• Descent control valve

• Dead man controls 24V

• Pont élévateur monocolonne hydraulique multi-usage conçu pour la dépollution véhicules

• Plaques de support pour les bras articu-lés de travail avec les perforateurs et les entonnoirs(bras articulés sont en option)

• Dispositif électroméchanique de sécurit

• Sécurité hydraulique en cas de surcharge

• Soupape contrôle descente

• Commandes de type “homme mort” 24V

• Hydraulische Mehrzweck-Hebebühne für Sonderanwendungen in der Fahrzeug-Troc-kenlegung und Entsorgung

• Halter für Gelenkarme für Bohrspitzen und Aufnahmetrichter (Soderzubehör)

• Summer für letzten Teil

• Überlastsicherung

• Senkventil

• Elevador polivalente apto para talleres de demoliciòn y recuperación de residuos peligrosos

• Placas en las columna aptas para inserir brazos para trabajar (optional)

• Dispositivo de seguridad

• Seguridad hidráulica contra sobrecargas

• Válvula de control descenso

• Mandos de hombre presente, 24V

3,0 t

CERTIFIED

*optional

(40)

ECOLIFT

Dati tecnici - Technical data - Caractéristiques techniques - Technische Eigenschaften - Datos técnicos

3,0 t

Elettroidraulico/Electro-hydraulic/Électrohydraulique/Elektrohydraulisch/Electro-hidráulico 3.000 kg 600 kg 80/60 s 2000 mm 290 mm 2,2 kW - 3 ph 230-400V/50 Hz Funzionamento • Operation • Fonctionnement • Funktionsweise • Funcionamiento

Portata • Capacity • Capacité • Tragfähigkeit • Capacidad Peso • Weight • Poids • Gewicht • Peso

Salita/Discesa • Lifting/lowering • Levage/descente • Hub/Senkzeit • Subida/Bajada Altezza di sollevamento • Lifting height • Hauteur de levage • Hubhöhe • Altura de elevación Altezza minima • Min. height • Hauteur min. • Mindesthöhe • Altura minima

(41)

CERTIFIED

Sollevatore a colonne mobili

Mobile columns

Élévateurs à colonnes mobiles

Fahrbare radgreifer-hebeböcke

Elevador de columnas móviles

• Sollevamento elettromeccanico mediante sistema vite-chiocciola

• Chiocciola portante in nylatron e di sicurezza in acciaio

• Centrale di comando con sistema PLC • Auto-livellamento elettronico delle colonne • Unità di comando montato a bordo colonna (opzionale carrellata)

• Pulsanti salita/discesa su tutte le colonne • Pulsante di arresto di emergenza su tutte le colonne

• Electromechanical system with spinale-nut-assy • Nylatron bearing nut and steel safety nut • PLC-control unit

• Electronic alignment control • Control unit on main post

(separate control cabimet on trolley as option) • Up-/Down-button on each column

• Emergency stop on all posts of the kit

LTW55 - LTW65

• Système électromechanique

avec vis de commande et écrou porteur • Ecrou nylatron et écrou de sécurité acier • Commandes PLC

• Système électronique de contrôle de l’alignement

• Pupitre di commande sur colonne principale (pupitre de contrôle mobile disponible sur demande)

• Bouton de montée/déscente sur chaque colonne • Arrêt d’urgence sur chaque colonne

• Electromechanisches Hubsystem mit Spindel und Hubmutter

• Nylatron-Hubmutter und Stahl-Sicherheitsmutter • PLC-Steuerung

• Elektronische Gleichlaufüberwachung • Haupt-Steuerkasten an Säule montiert (Getrennter, mobiler Steuerkasten auf Wunsch lieferbar)

• Auf-/Ab-Knopf an jeder Säule

• Elevación electro-mecánica mediante sistema tornillo-caracol

• Caracol portante en nylatron y de seguridad en acero

• Central de mandos con sistema PLC • Auto-nivelación electrónica de las columnas • Unidad de mandos montada en columna (en opción sobre carrito)

• Botones de elevación/descenso en todas las columnas

• Botón de parada de emergencia en todas las columnas

Referencias

Documento similar

No caso b), a historia cambia un pouco, dado que puxemos un detector na dobre fenda. Isto significa que a´ı medimos e sabemos que est´a part´ıcula, e polo tanto a integral de cami˜

Nijkamp has placed special emphasis on spatial-economic competition and ascribes to it a central function. While we recognise the centrality of spatial- economic

22 Enmarcado el proyecto de investigación de I+D «En clave femenina: música y ceremonial en las urbes andaluzas durante el reinado de Fernando VII (1808-1833)» (Plan Andaluz

Pero, al fin y al cabo, lo que debe privar e interesar al sistema, es la protección jurisdiccional contra las ilegalidades de la Administración,221 dentro de las que se contemplan,

Dado un espazo topol´ oxico, denominado base, e dado un espazo vec- torial para cada punto de dito espazo base, chamaremos fibrado vectorial ´ a uni´ on de todos estes

Este estimador é asintoticamente insesgado para a densidade espectral, pero non é consistente dado que a súa varianza é proporcional ao valor da densidade espectral en cada frecuencia

La solución que se ha planteado, es que el paso o bien se hiciese exclusivamente por el adarve de la muralla, o que una escalera diese acceso por la RM evitando la estancia (De

Dentro de esta franja, diversos prospectos de mineralización epitermal de minerales preciosos (Au) están asociados a zonas de cizallamiento compresivo, los cuales tienen como