• No se han encontrado resultados

San Jose Catholic Church, Austin, Texas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "San Jose Catholic Church, Austin, Texas"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

Daily Readings and Mass Intentions for the week Lecturas e Intenciones de la Semana SAT. SEPTEMBER 23

SAINT PIUS OF PIETRELCINA / SAN PIO DE PIETRELCINA 1 Tm 6:13-16; Ps 100:1b-2, 3, 4, 5; Lk 8:4-15/

1 Tm 6:13-16; Sal 99:1b-2, 3, 4, 5; Lc 8:4-15

6:00 pm † Robert Anthony Ramirez, † Sharon Ramirez,

† Francisca Medina, Armando & Laura Villarreal SUN. SEPTEMBER 24

TWENTY-FIFTH SUNDAY IN ORDINARY TIME/

XXV DOMINGO DE TIEMPO ORDINARIO

Is 55:6-9; Ps 145:2-3, 8-9, 17-18; Phil 1:20c-24, 27a; Mt 20:1-16a/

Is 55:6-9; Sal 144:2-3, 8-9, 17-18; Fil 1:20c-24, 27a; Mt 20:1-16a 7:30 am Toda La Parroquia

9:30 am Olivia Dominguez

11:30 am † Evangelina Cantu, Michael G. Rodriguez, Merced R. Zuniga.

1:30 pm † Maria Mercedes Hernandez, † Maria Griselda Jauregui Garcia, Almas del Purgatorio, Bartolome Cruz.

MON. SEPTEMBER 25

Ezr 1:1-6; Ps 126:1b-2ab, 2cd-3, 4-5, 6; Lk 8:16-18/

Esd 1:1-6; Sal 126:1b-2ab, 2cd-3, 4-5, 6; Lc 8:16-18 6:30 pm † Armando Molina

TUES. SEPTEMBER 26

Ezr 6:7-8, 12b, 14-20; Ps 122:1-2, 3-4ab, 4cd-5; Lk 8:19-21 Esd 6:7-8, 12b, 14-20; Sal 122:1-2, 3-4ab, 4cd-5; Lc 8:19-21

6:30 pm No Mass Intention WED. SEPTEMBER 27

SAINT VINCENT DE PAUL / SAN VICENTE DE PAUL Ezr 9:5-9; (Ps) Tobit 13:2, 3-4a, 4befghn, 7-8; Lk 9:1-6/

Esd 9:5-9; (Sal) Tobias 13:2, 3-4a, 4befghn, 7-8; Lc 9:1-6 6:30 pm Gilberto Peron

THURS. SEPTEMBER 28

Hg 1:1-8; Ps 149:1b-2, 3-4, 5-6a & 9b; Lk 9:7-9/

Ag 1:1-8; Sal 149:1b-2, 3-4, 5-6a y 9b; Lc 9:7-9

6:30 pm † Cornelia Piña, † Antonia Celero Gutierrez

FRI. SEPTEMBER 29 SAINTS MICHAEL, GABRIEL, & RAPHAEL / SANTOS ARCÁNGELES MIGUEL, GABRIEL Y RAFAEL

Dn 7:9-10, 13-14; Ps 138:1-2ab, 2cde-3, 4-5; Jn 1:47-51/

Dn 7:9-10, 13-14; Sal 137:1-2ab, 2cde-3, 4-5; Jn 1:47-51 8:00 am The Youth

6:30 pm † Felipe Barrera

SAT. SEPTEMBER 30 SAINT JEROME / SAN JERONIMO Zec 2:5-9, 14-15a; (Ps) Jeremiah 31:10, 11-12ab, 13; Lk 9:43B-45/

Zac 2:5-9, 14-15a; (Sal) Jeremias 31:10, 11-12ab, 13; Lc 9:43B-45 6:00 pm All the Parish

SUN. OCTOBER 1

TWENTY-SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME/

XXVI DOMINGO DE TIEMPO ORDINARIO

Ez 18:25-28; Ps 25:4-5, 6-7, 8-9; Phil 2:1-11; Mt 21:28-32/

Ez 18:25-28; Sal 24:4-5, 6-7, 8-9; Fil 2:1-11; Mt 21:28-32 7:30 am † Alvirio Hernandez, Sr., † Alicia Galvan 9:30 am † Jesse Chuy Juarez

11:30 am † Pascual “Tony” Moreno

1:30 pm † Bartolome Cruz, Almas del Purgatorio

(*) designates a change in Mass times

(†) designates a deceased person(s)

Weekday Masses held in Sacred Heart Chapel

Stewardship

In today’s Gospel, the vineyard owner says, “I am free to do as I please with my money, am I not?”

We are likewise free. Is a generous return to the Lord in thanksgiving for His many blessings among the choices we have made?

Compromiso

En el Evangelio de hoy, el dueño de la viña dice:

No tengo derecho a llevar mis cosas de la manera que yo quiero?” Nosotros somos igualmente libres.

¿Está una devolución generosa al Señor, en acción de gracias por Sus muchas bendiciones entre las selecciones que hemos hecho?

WEEKLY FINANCIAL REPORT REPORTE FINANCIERO SEMANAL Thanks to the 443 parishioners utilizing the contribu-

tion envelopes this past weekend.

Please remember to use your envelopes or the supple- mentary envelopes with your information. Remember

that you are paying for your envelopes, please use them.

Gracias a los 443 feligreses que utilizaron sus sobres el pasado fin de semana.

Favor de usar sus sobres o los sobre supleméntales con su información. Recuerden que ustedes están pagando

por sus sobres, favor de usarlos.

• • • Collections of September 17 / Colecta del 17 de Septiembre 6:00 PM Mass: ··· $2,377.00 7:30 AM Mass: ··· $2,878.00 9:30 AM Mass: ··· $2,659.00 11:30 AM Mass: ··· $1,858.00 1:30 PM Mass: ··· $2,573.00 Walk-ins/Mail-ins: ··· $ 171.00 Total: ··· $12,516.00

• • •

Other Weekly Earnings / Otras Ganancias Semanal Bookstore 9/14/17 to 9/17/17: ··· $1,599.06.

• • •

Society St. Vincent de Paul: thank you San J ose parishioners for your generous donation of $4,553.56 Society St. Vincent de Paul: gracias feligreses de San Jose por su generosa donación de $4,553.56

Parish Development Fund: thank you San J ose pa- rishioners for your generous donation of $2,744.50 Desarrollando la Parroquia: gracias feligreses de San Jose por su generosa donación de $2,744.50

• • • Special Collections for October 2017 / Colectas especiales para Octubre 2017:

Oct. 1 Society St. Vincent de Paul / Sociedad de San Vicente de Paul

Oct. 15 Parish Development Fund / Desarrollando la Parroquia

Oct. 22 World Mission Sunday / Domingo de Misión Mundial

Sponsor of the Week

Thank you, Yoli’s Hair Salon for supporting our Bulletin.

If you suffer from Celiac or Crohn’s disease or a similar condition, please inform the celebrating priest or deacon at least 20 minutes before Mass begins so that they may accommodate you during the Communion Rite.

Prayers for the repose of the soul of / Oraciones para el eterno descanso del alma de:

† Gilbert Gonzales.

(2)

25th Sunday in Ordinary Time September 24, 2017

PASTOR’S CORNER / Esquina del Párroco

Church Office Hours:

The Church Office hours are now the following:

Monday through Friday, 8:30 AM— 6:00 PM Office closed from 11:30 AM —1:00 PM for lunch

Closed on Saturdays and Sundays Thank you!

Horario Habitual de Oficina:

El horario habitual de oficina de la parroquia es el siguiente:

lunes a viernes de 8:30 AM hasta las 6:00 PM las oficinas cerraran de 11:30 AM—1:00 PM para el al-

muerzo

Cerrado los sábados y domingos.

BLESSING OF ANIMALS:

It is tradition to have animals blessed on the Feast of St. Francis of Assisi (October 4th).

We will have the blessing of animals at our parish on Sunday, October 1st at 3:30 p.m.

in front of the Main Church. Please br ing your pet if you would like to have them blessed. Please be sure to have your pet on a leash or in a cage for their safety and for the safety of their human friends.

BENDICIÓN DE LOS ANIMALES:

Es tradición en tener animales bendecidos en la fiesta de San Francisco de Asís (4 de octubre). Ten- dremos la bendición de animales en nuestra parro- quia el domingo 1º de octubre a las 3:30 p.m. en- frente de la iglesia principal. Favor de traer su mascota si desea que sea bendecida. Por favor ase- gúrese de que su mascota este con correa o en una jaula para su seguridad y la seguridad de sus ami- gos humanos.

COMMUNION SERVICE:

Fr. Greg Gerhart and I will be attending the Annual Priest Convocation and will be out of the office from October 2 through October 5th. We will have a Communion Service on Monday, October 2 through Wednesday, October 4th. Please pray for us and for all the priest of the diocese.

SERVICIO DE COMUNIÓN:

El Padre Gregorio Gerhart y yo asistiremos a la convocación anual de sacerdotes y estaré fuera de la oficina del 2 de Octu- bre hasta el 5 de Octubre. Tendremos un Servicio de Comu- nión los días entre el lunes 2 de octubre al miércoles 4 de octubre. Favor de orar por nosotros y por todos los sacerdo- tes de nuestra diócesis.

What are the "last rites"?

The "last rites" include three sacraments that a Catholic re- ceives when he or she is near death. Those three sacraments are Confession, Holy Communion, and Anointing of the Sick.

These sacraments should be received while the person is still conscious. They should not be delayed until right before death.

When you become gravely ill, do not wait until the last minute to call a priest. Call us right away. Celebrating these sacraments not only helps us at the very end of life.

They also are a source of spiritual healing that helps us to bear illness and suffering with faith.

¿Qué es la Extremaunción o los Santos Óleos?

La Extremaunción incluye tres sacramentos que un católico recibe cuando el o ella esta cerca de morir. Los tres sacra- mentos son la de Confesión, la Sagrada Comunión y la Un- ción de los enfermos. Estos sacramentos deben recibirse cuando la persona aun esta consiente. No debe de ser dilata- do hasta que una ya casi fallece.

Cuando usted este gravemente enfermo, no es- pere hasta el ultimo minute para llamar a un sacerdote. Llámenos inmediatamente. Celebran- do estos sacramentos no solo nos ayuda al final de nuestra vida. Pero también son una fuente de sanación espiritual que nos ayuda a sobrepasar la enfermedad y sufrimiento con fe.

Youth Mass

We will be having the Youth Mass again this year. It will be held the second Sunday of the month during the academic year.

The first Mass of the new academic year will be Sunday, October 8, 2017 at 5:00 p.m. in the main church. All are welcome to attend. I am also putting a word out asking any young people (high school age and older) who would like to help and volun-

teer assisting at this Mass during the year. If you are interested, please contact Belinda Rodriguez, Director of Faith For-

mation or Carlos Meda, Director of Liturgical Music.

(3)

Parish Events / Eventos de la Parroquia

GAME BOOTH

Jamaica games coordinator is accepting volunteers to run a game booth.

Attention parishioners of San Jose, Wanted: toy donations, and game prizes for the Jamaica games. Requesting gentle used or new stuffed animals. ( lg, med, or sm.) And beanie babies. New or gen- tle used toys. Or new and gentle used toys from kids meals at fast food restaurants. We could also use money donations to purchase the prizes that the game booths are short of. All donations may be dropped off at the church office Monday through Friday 9am-5pm.

We thank you in advance and as always, we appreciate your contri- butions the Jamaica. For more in-

formation, you may contact the Jamaica game coordinator Michael Gamez at 512-945-2888.

PUESTOS DE JUEGOS

El coordinador de los juegos para la Jamaica está aceptando vo- luntarios para los puestos de juegos.

Atención feligreses de San José, Pidiendo: donaciones de juguetes y premios para los juegos de Jamaica. Solicitando peluches usados o nuevos. (L, M, o S). Y los beanie babies. Juguetes usados o nue- vos. O nuevos juguetes de las comidas de los niños en los restau- rantes de comida rápida. También podríamos utilizar las donacio- nes monetarias para comprar los premios que algunos puestos necesiten. Todas las donaciones se pueden dejar en la oficina pa- rroquial de lunes a viernes 9:00am-5:00pm. Gracias de antemano

y como siem-pre, agradecemos sus contri- buciones a la Jamaica. Para ob-tener más información, puede comunicarse con el Coordina-dor del juego de Jamaica Michael Gamez en 512-945-2888.

JAMAICA 2017:

Our Jamaica is up and running for

2017. We are in need of volun-teers in the Raffle Area to help in the selling of tickets on the week-ends after mass. Our Food Booths are needing help in the Set-up and Tear-down of booths.

The Jamaica is programed for October 7th. The following is the contact information for these areas:

Raffle Ticket Sales—

George Ruiz (512) 228-0215 Food Booths—

Elias Lemus (512) 395-5855 or Licha Lemus (512) 923-0936

JAMAICA 2017:

Nuestra Jamaica para el 2017 ya está en comienzo. Estamos nece-sitando voluntarios en el área de la Rifa para que ayuden en vender boletos después de misa en los fines de semana. Nuestros puestos de comida están necesitando ayuda en acomodar y guardar los pues-tos. La Jamaica está programada para el 7 de octubre. Lo siguiente es la información de contacto para las áreas en que pueda asistir:

Boletos para la Rifa—

George Ruiz (512) 228-0215 Puestos de Comida—

Elias Lemus (512) 395-5855 o Licha Lemus (512) 923-0936 JAMAICA RAFFLE TICKETS

May we have all tickets that are not sold be turned back in to Office or Raffle table on Saturdays & Sundays. We are asking you to please make every effort to sell as many as possible for our annual Jamaica. Any questions feel free to contact: Esther Terrazas- 512- 444-7587 George or Lydia Ruiz -512-228-0215.

BOLETOS DE LA RIFA PARA LA JAMAICA

Favor de entregar todo los boletos que no han vendido a la oficina o a la mesa de Jamaica los sábados y domingos. Estamos pidiendo que favor hagan mucha esfuerzo en vender los mas que puedan para nuestra Jamaica Anual. Si tiene preguntas contacte: Esther Terrazas- 512-444-7587, George o Lydia Ruiz -512-228-0215.

ALTAR OF REMEMBRANCE

We will have the Altar of Remembrance this year in the foyer of the main church. Beginning the weekend of October 21st all are wel- come to bring a picture of their loved ones and place it on the altar.

The altar will remain through most of the month of November up to the weekend prior to the First Sunday of Advent. Please use the following guidelines:

1) Pictures must be in a picture frame no larger than 5” X 7” (anything larger will be removed).

2) Must have a label behind the frame with name of the deceased.

3) Must have the name and current/valid phone number of the own- er of the picture in back of the frame.

ALTAR MEMORIAL

Vamos a tener el Altar de la memoria este año en la entrada de la iglesia principal. Comenzando el fin de semana del 21 de octubre todos son Bienvenidos a traer una foto de sus seres queridos y colo- carla sobre el altar. El altar permanecerá durante la mayor parte del mes de noviembre hasta el fin de semana antes del primer do- mingo de Adviento. Por favor utilice los siguientes pasos:

1) fotos deben estar en un marco de o menos de 5” X 7” (cualquier cosa más grande será removido).

2) deben tener atrás del marco escrito el nombre de los difuntos.

3) debe tener el nombre y número de teléfono válido/corriente del

dueño de la imagen en la parte posterior del marco.

(4)

25th Sunday in Ordinary Time September 24, 2017

PLEASE PRAY For Those Who are Ill, Including:

Tina Esquivel, Silvia Herrera, Bill Tarpley, Dora Cena, Victor G. Mercado, Pete Sepeda,

Destiny Soto, San Juana Gonzales, Fred Arismendez, Jesse Arismendez, Ofelia Jaimes, Eduardo Aguilar, Cecilia Morris,

Brandon Gonzales, Leslie Esparza, Virginia Mendoza, Manuel E. Navarro,

Mary Alice Navarro, Oralia Davila, Jose Luis Barrios, Felix Barrientos Sr.,

Tony Hernandez, Modesto Izaguirre, Rosie Douglas, Ben Benavidez, Augustina Tenorio, Ruperto Ramos, Bruce Brown, Danny Benavides, Berto Martinez,

Tony Zamarippa III, Frances Marie Newton, Adolph Sepulveda, Julia Sepulveda, Manuel Navarro Jr., Antonia Gonzales,

Joe Zepeda, Rocky “Tony” Loera, Catherine Elizabeth Amatangelo, James Andrew Soto II, Roberto Jose Vizcalla,

Ignacio Leibas, Esteher Leibas, Emily Pina, Melinda Agosto, & Jayden Martinez.

We remove the names of the sick at the end of each month, so please update regularly.

Thank You!

FAITH FORMATION CORNER / ESQUINA DE FORMACIÓN DE FE

“Living as Missionary Disciples ”

• • • WELCOME!

The Faith Formation Staff would like to Welcome all students, parents and teachers back to class! We look for- ward to a fun, successful and Blessed

year. May God bless you and your families.

• • • LDC2 English Orientation

For Parents Tuesday, September 26

At 7pm

Elementary in the Parish Hall Middle School in the Sacred Heart

Chapel

• • • LDC1 Parent Orientation

Spanish

Saturday, September 30 9:00am

in the Sacred Heart Chapel English

Sunday, October 1 10:00am

in the School Building Room 1A/B

• • •

“Viviendo como discípulos misioneros”

• • •

¡BIENVENIDOS!

El personal de Formación de Fe quie- re darle la bienvenida a todos los es- tudiantes, padres y maestros(as) que regresan a clase este año. Esperamos

tener un año maravilloso. Que Dios los bendiga a todos y sus familias.

• • • Orientación en Ingles para LDC2

Para Padres Martes, 26 de Septiembre

A las 7pm

Primaria en el Salón Parroquial Escuela Intermedia en la Capilla del

Sagrado Corazón

• • • Orientación para Padres de LDC1

Español

Sábado, 30 de Septiembre A las 9:00am

en la Capilla del Sagrado Corazón Ingles

Domingo, 1 de Octubre A las 10:00am

En el Edificio Escolar Salón 1A/B

SEMINARIAN OF THE WEEK

We ask that you pray for Deacon Henry Cuellar, Jr., Santa Barbara, Austin. Keep him in your prayers as he strives to answer God’s call. Keep praying for vocations to the priesthood and reli- gious life.

SEMINARISTA DE LA SEMANA

Les pedimos que rueguen por Diacono Henry Cuellar, Jr., Santa Barbara, Austin. Manténgalo en sus oraciones, para que él se esfuerce a con- testar a la llamada de Dios. Sigan orando por vocaciones al sacerdocio y la vida religiosa.

BLESSED SACRAMENT CHAPEL CANDLES

The following intentions have been presented to the Blessed Sacrament/ las siguientes pet- iciones fueron presentadas al Santísimo Sac- ramento:

Por la familia, salud y bienestar;

Por nuestro viaje a Mexico, cuidanos Se- ñor;

Ministerio Sagrada Familia;

†Felipe Barrera y †Jesse Barrera.

Presenting these petitions are/ las persona/s que presenta estas peticiones

son:

Rosa Garcia;

Martha Trujillo;

Rosita Rodriguez;

Olga Barrera.

Ethics & Integrity Workshop In English

September 28, 2017 7:00pm – 9:00pm

Parish Hall

Please arrive on time! Once workshop begins doors will be locked.

Please do not bring children.

Taller de Ética e Integridad En Español

9 de Octubre 2017 7:00pm – 9:00pm Salónes 1A y 1B

¡Por Favor de llegar a tiempo! Al comenzar el taller las puertas se cierran.

Por favor, no traer a los niños.

Invitación a un Retiro Matrimonial Todos los matrimonios están invitados al igual

aquellas parejas que viven en unión libre a venir y descubrir la alegría de vivir en Amor Conyugal.

Conferencista: Diacono Agapito López y su Equipo Lugar: Iglesia San Jose,

2435 Oak Crest Avenue, Austin Texas Fecha: 30 de Septiembre

Horario: 7:30 AM a 6:00 PM

Reserva Lugar al Teléfono 512-576-9058

Se ofrecerán alimentos / No habrá cuidado de niños

(5)

PRAYER CHAIN MINISTRY We are in need of more prayer chain leaders if you are interested or God is calling you to be a leader contact the church office. If you are in need of prayer and would like the Prayer Chain Ministry to pray for you, please contact the main church office at 512-444-7587 to leave your petition.

MINISTERIO CADENA DE ORACIÓN Estamos en necesidad de más líderes de oración en español. Si Dios lo está lla- mando a ser un líder o si está interesado favor de contactar la oficina de la parro- quia. Si está necesitado de oración y le gustaría que el ministerio de Cadena de Oración ore por usted, favor de comuni- carse a la oficina de la parroquia al 512- 444-7587 para dejar su petición.

CHURCH MARRIAGE RECOGNI- TION CERTIFICATES signed by Bish- op Joe S. Vasquez will be available for married couples who have been married through the Catholic Church for at least 10 years or more in the year 2017.

Please request your certificate ONE MONTH in advance. For more infor- mation, please contact Rosario Tristan at the Church office at 512-444-7587.

CERTIFICADOS DE ANIVERSARIO DE MATRIMIONIO POR LA IGLESIA serán firmados por el Obispo Joe S. Vás- quez para parejas que han estado casados por la Iglesia por mínimo de 10 años o más en el año 2017. Favor de someter su solicitud UN MES con anticipación. Para mayor información, favor de llamar a Rosario Tristan en la oficina 512-444- 7587.

MINISTRY NEWS / NOTICIAS DE LOS MINISTERIOS

Breakfast & Lunch Sales Schedule September 2017 Lista de Desayunos y Almuerzos Septiembre 2017 Date/Fecha Breakfast/Desayuno Lunch/Almuerzo Sept. 24 Matachines Grupo de Oración Oct. 01 Hermanos de Juan Diego Hermanos de Juan Diego Oct. 08 Fe en Accion Fe en Accion

Oct. 15 Socios del Sagrado Corazon Socios del Sagrado Corazon Oct. 22 Grupo de Oracion Grupo de Oracion

Oct. 29 Movimiento Familiar Cristiano Movimiento Familiar Cristiano Breakfast served after 7:30am & 9:30am mass. Lunches are served after the 11:30am and 1:30pm Masses. Desayunos servidos después de la misas 7:30am & 9:30am. Los almuerzos son servidos después de las misas de 11:30am y 1:30pm.

Clerical Endowment Fund (C. E. F.)

Prayer Cards: Available in the Par ish Office for a donation of $2.00 or

$5.00. Perpetual Certificates are also available. These enrollments make excel- lent gifts for many occasions. Proceeds from these donations are used to edu- cate Seminarians in the Diocese. The Fund is also used to make low interest loans to parishes for building programs. This has been a project of the Austin Diocesan Council of Catholic Women since 1948.

Engaged?

Congratulations! Now the next step: To prepare for the Sacrament of Marriage;

please come to the MANDATORY Ma- rriage Orientation before you meet with a Priest. Both Bride and Groom must be present and attend the ENTIRE presentati- on. The NEXT English orientation is set for Thursday, September 28 at 7pm in School Room 1A. We will discuss the entire marriage processes, including the required documents needed. Please come with all your questions.

¿Comprometidos?

¡Felicidades! Ahora el siguiente pasó:

Para comenzar el proceso de la prepara- ción al Sacramento de Matrimonio, favor de venir a la Orientación OBLIGATORIA antes de fijar una fecha. La Novia y el Novio tienen que asistir y quedarse todo el tiempo. La PROXIMA orientación en español será el martes 26 de Septiembre a las 7pm en el salón de la escuela 1A. Se discutirá el proceso de matrimonio, inclu- yendo documentos necesarios. Favor de traer todas sus preguntas.

Ignited Catholics Young Adults Are you between the ages of 21 and 40? Are you single, married, have chil- dren or discern- ing? Surround yourself with people of like mind and spirit! We have Bible study, cover catechesis, celebrate our saints, gather for fellowship and more! Increase your faith, knowledge and love in a peaceful communi- ty setting.

We meet at 7:00 until 8:30 in portable 3E. We meet every 1st and 2nd Wednes-

day of the month.

For more information please call Andrew Moreno at 512-810-5176 or send an email at [email protected]. Check us out on Facebook!

El Pastoral Juvenil de la Diócesis de Austin invita a todos los Jóvenes mayores de 18 años a la misa interparroquial juvenil este

29 de Septiembre del 2017 (cada ultimo viernes del mes), comenzando con el Rosa- rio a las 8:30pm en la iglesia principal de a

la parroquia de San Jose.

¡Los esperamos, no falten!

Intercessions for Life

For all of Christ’s disciples: May we foster a culture of life and a civilization of love;

We pray to the Lord:

Intercesiones por la Vida

Por todos los discípulos de Cristo: que fomentemos una cultura de la vida y una civilización del amor;

Roguemos al Señor:

(6)

25th Sunday in Ordinary Time September 24, 2017

Infertility, Miscarriage and Adoption Support

For more info about either of the below programs or to find out about bring- ing one or both to your parish, contact [email protected] or call (512) 736-7334.

Infertility & Miscarriage Support: Sarah's Hope & Abraham's Promise is a spiritual support program for couples struggling with infertility and miscar- riage. Based on Catholic teaching, we combine the wisdom of modern medi- cine with the healing power of the Catholic Church. We offer a women's Bible study support group, couples healing retreats and prayer services throughout the year.

Adoption Support: Destined: Families Built by Love is a spiritual support program and monthly playgroup for adoptive families. Anyone who has built their family through the miracle of adoption is invited to meet with other families to share the joys and challenges of adoption and fostering. The play- group meets once a month in different areas of Austin.

• • •

CURSILLO

Cursillo – A 3-day course in Christianity. In today’s world, one thing is for sure….Walking daily with the Lord is the best exercise for

your mind and body. Everyone should consider taking some personal and uninterrupted time to deepen his or her relationship with Jesus.

This is the only exercise guaranteed to leave you feeling stronger.

What a beautiful gift to give yourself!

The following are the dates for English Speaking weekends:

Next Women’s Weekend: September 21 - 24, 2017 Next Men’s Weekend: October 26 - 29, 2017 Not sure? Have questions? For more information or to register, please call Robin Spencer, Lay Director at, (254) 220-3883

[email protected] or

Gregory Ganslen, Pre-Cursillo Chairperson at (254) 698-2594 [email protected] or

Visit the Austin English Cursillo website at http://austinenglishcursillo.webs.com

OUTSIDE THE PARISH Sacred Heart Bookstore

Business Hours:

W—F 12:00 pm to 7:00 pm Saturday 10:30 am to 7:30 pm Sunday 9:00 am to 3:00 pm Closed Monday & Tuesday

Radio Encuen†ro 1530 AM Austin TX Una Estación de Valores Dignos San Francisco de Asís, Ruega Por Nosotros.

@VALORESDIGNOS SOUNDCLOUD.COM/VALORESDIGNOS

[email protected] ANTOLIN AGUIRRE 512-350-1917

Referencias

Documento similar

Participants in our Parish are invited to collectively make or renew their Total Consecration to Jesus through Mary on the Annunciation of the Lord, Monday evening, March

La oficina de la parroquia estará cerrada todo el dia el jueves 19 de octubre. El personal de la parroquia ira al Retiro Diocesano para secretarias. Favor de tenerlos es sus

En observancia del día de acción de gracias, no vamos a tener misa diaria el viernes, 28 de noviembre a las 5:45pm ni el sábado, 29 de noviembre a las 8am, para permitir que

Comenzando en junio, la Oficina diocesana de Evangelización y Catequesis estará ofreciendo una variedad de cursos para servir a las necesidades de educadores religiosos de es-

Si usted tiene necesidad de rezo para la Cadena de Oración de San José, por favor llame la oficina de la iglesia para dejar sus peticiones.. También buscamos a alguien para

COMPROMISO: San Pablo nos recuerda hoy que todos nuestros dones tienen su fuente en el Espíritu Santo, y que esos dones son dados “para el bien común.” ¿Cuáles dones son

Si usted necesita de oración, por favor llame la oficina de la iglesia para dejar sus peticiones para la Cadena de Oración de San José.. Box Tops for Education and My Coke

During the Season of Lent, the Daily Mass for Thursday and Friday will be held in the Main Church, Immediately following the Mass there will be Stations of the Cross in the