• No se han encontrado resultados

GLOSARIO DE CONCEPTOS

In document ARG-OIM-059 (1).pdf (24.79Mb) (página 173-177)

GLOSARIO DE CONCEPTOS

Apátrida – stateless person

Persona no considerada como nacional suyo por ningún Estado, conforme a su legislación.

Autocuidado – self care

Acciones que implican la propia responsabilidad en torno al cuidado en las diferentes dimensiones del ser humano. La valoración del autocuidado implica reconocer que to- das las comunidades y culturas tienen formas del autocuidado que implementan como medidas de autogestión de la salud y que parten del saber que esa comunidad ha acu- ñado en su historia.

Bienestar psicológico – psychological well-being

Expresa el sentir positivo y el pensar constructivo del ser humano acerca de sí mismo.

Parte de las vivencias y se relaciona estrechamente con aspectos específicos de su fun- cionamiento físico, psíquico y social.

Comunidad – Community

Las comunidades son sistemas humanos que se caracterizan por la interrelación y las interacciones de sus miembros en un determinado contexto. Entendida como un terri- torio, con su población, recursos y demandas que participa activamente y tiene acceso a las decisiones; capacidad para involucrarse en la definición de sus problemáticas y en la posibilidad de resolverlas.

Personas desplazadas internas – internally displaced persons

Personas o grupos de personas que se han visto forzadas u obligadas a escapar o huir de su hogar o de su lugar de residencia habitual, en particular como resultado de los efectos de un conflicto armado, de situaciones de violencia generalizada, de violaciones de los derechos humanos o de catástrofes naturales o provocadas por el ser humano, o bien para evitar dichos efectos, y que no han cruzado una frontera estatal internacio- nalmente reconocida.

Emigración – emigration

Movimiento, considerado desde la perspectiva del país de salida, que realiza una perso- na desde el país de nacionalidad o de residencia habitual hacia otro país, a raíz del cual el país de destino se convierte efectivamente en el nuevo país de residencia habitual.

Empoderamiento – empowerment

El traspaso a los ciudadanos/as, grupos, organizaciones y comunidades, del poder y la capacidad de tomar decisiones que afectan a sus vidas.

Empoderamiento comunitario – community empowerment

La adquisición de poder técnico y conciencia política para la implementación de estra- tegias para alcanzar un mayor nivel de salud.

Factores de empuje y atracción de la migración – push & pull

Los factores de empuje (push factors) son las circunstancias y sucesos que ocurren en el país de origen y que llevan a una persona a migrar, voluntaria o forzosamente. Algunos ejemplos serían los conflictos, las crisis medioambientales, la falta de empleo o la dis- criminación hacia determinados grupos sociales. Los factores de atracción (pull factors)

174 · GLOSARIO DE CONCEPTOS

se dan en el país receptor y son aquellos que motivan a una persona a querer ir a ese lugar porque cree que allí tendrá una vida mejor. Por ejemplo, al hacerse mayores y ju- bilarse, algunas personas deciden establecerse en lugares con clima templado: en este caso el clima sería un factor de atracción (UNICEF, 2016).

Flujo migratorio (internacional) – migrant flow (international)

Número de migrantes internacionales que llegan a un país (inmigrantes) o parten de un país (emigrantes) en el transcurso de un periodo específico.

Inclusión social – social inclusion

Designa el acceso a oportunidades para el desarrollo de una mejor calidad de vida y el ejercicio pleno de derechos individuales y sociales. Comprende aspectos tales como el acceso a información y/o servicios, el logro de un adecuado proceso de vinculación con familiares, referentes afectivos, grupos primarios y/o redes vinculares, la inclusión habi- tacional, educativa, laboral, la participación cívica y/o el reconocimiento y expresión de valores asociados a la diversidad cultural.

Inmigrante – immigrant

Desde la perspectiva del país de llegada, persona que se traslada a un país distinto al de su nacionalidad o de residencia habitual, de manera que el país de destino se convierte efectivamente en su nuevo país de residencia habitual.

Institución monovalente – monovalent institution

Institución con dependencia sanitaria cuyo modelo asistencial se aplica a una pato- logía en particular y en la cual se pone de manifiesto el predominio de concepciones y prácticas de tipo asilar. En el desempeño de estas instituciones se han identificado históricamente procesos de anomia, aislamiento, vulneración de los derechos de los pacientes durante el proceso de atención y, fundamentalmente, de desplazamiento de fines, ya que la institución no puede cumplir satisfactoriamente con su rol asistencial y contribuye mediante su accionar a la generación de efectos iatrogénicos asociados a la cronificación e institucionalización.

Menores no acompañados – unaccompanied children

Menores, de acuerdo con la definición del artículo 1 de la Convención sobre los Derechos del Niño, que están separados de ambos padres y otros parientes y no están al cuidado de un adulto al que, por ley o costumbre, incumbe esa responsabilidad.

Migrante – migrant

Término genérico que refleja la comprensión común de una persona que se muda de su lugar de residencia habitual, ya sea dentro de un país o a través de una frontera in- ternacional, temporal o permanentemente, y por una variedad de razones. El término incluye una serie de categorías legales bien definidas, como los trabajadores migrantes;

personas cuyos tipos particulares de movimientos están legalmente definidos, como los migrantes de contrabando; así como aquellos cuyo estado o medios de movimiento no están específicamente definidos en el derecho internacional, como los estudiantes internacionales93 (OIM, 2019a: 30).

93. A nivel internacional, no existe una definición universalmente aceptada para "migrante". La definición actual fue desarrollada por la OIM para sus propios fines y no pretende implicar o crear ninguna nueva categoría legal.

GLOSARIO DE CONCEPTOS · 175

Migración interna – internal migration

Movimiento de personas dentro de un país que conlleva el establecimiento de una nue- va residencia temporal o permanente.

Migración internacional – international migration

Movimiento de personas fuera de su lugar de residencia habitual y a través de una fron- tera internacional hacia un país del que no son nacionales.

Integración – integration

Proceso bidireccional de adaptación mutua entre las personas migrantes y las socie- dades en las que conviven, por el cual se incorporan a la vida social, económica, cultu- ral y política de la comunidad receptora. Ello conlleva una serie de responsabilidades conjuntas para los migrantes y las comunidades, y comprende otras nociones conexas como la inclusión y la cohesión social.

Recuperación (Enfoque) - recovery

El enfoque de la recuperación "recovery" en el ámbito de la salud mental supone una apues- ta decidida por poner a la persona que presenta un problema de salud mental como verda- dera protagonista "en primera persona" de su proceso terapéutico y de crecimiento personal.

Refugiado (Convención de 1951) – refugee (1951 Convention)

Persona que, debido a fundados temores de ser perseguida por motivos de raza, reli- gión, nacionalidad, pertenencia a determinado grupo social u opiniones políticas, se encuentre fuera del país de su nacionalidad y no pueda o, a causa de dichos temores, no quiera acogerse a la protección de tal país; o que, careciendo de nacionalidad y ha- llándose, a consecuencia de tales acontecimientos, fuera del país donde antes tuviera su residencia habitual, no pueda o, a causa de dichos temores, no quiera regresar a él.

Resiliencia – resilience

La resiliencia refleja la confluencia dinámica de factores que promueven la adaptación positiva a pesar de la exposición a experiencias adversas. Se considera que la resiliencia es un componente de la adecuada adaptación psicosocial y se asocia con la salud mental.

Reunificación familiar (derecho a la) – family reunification (right to)

Derecho de personas extranjeras a entrar y residir en un país en el que sus familiares re- siden legalmente o del cual poseen la nacionalidad, a fin de preservar la unidad familiar.

Salud y migración – migration health

Temática de salud pública que se remite a la teoría y la práctica de examinar y encarar los factores relacionados con la migración que pueden afectar el bienestar físico, social y mental de las personas migrantes, y la salud pública de las comunidades de acogida.

Servicios de salud – health services

En un sentido no restrictivo, refiere a toda propuesta o alternativa de abordaje ten- diente a la promoción de la salud mental, prevención del padecimiento, intervención temprana, tratamiento, rehabilitación, y/o inclusión social, reducción de daños evi- tables o cualquier otro objetivo de apoyo o acompañamiento que se desarrolle en los ámbitos públicos o privados94.

94. Ley Nacional de Salud Mental N° 26.657 y su Decreto Reglamentario N° 603/2013 (Capítulo I, Artículo 4).

176 · GLOSARIO DE CONCEPTOS

Sistemas de salud adaptados a las necesidades de las personas migrantes – mi- grant-friendly health systems

Sistemas de salud que incorporan deliberada y sistemáticamente las necesidades de las personas migrantes en el financiamiento, la normativa, la planificación, la ejecución y la evaluación en el ámbito de la salud, con inclusión de consideraciones tales como los perfiles epidemiológicos de las poblaciones migrantes, los factores culturales, lingüís- ticos y socioeconómicos pertinentes, y los efectos del proceso migratorio en la salud de los migrantes.

Solicitante de asilo – asylum seeker

Persona que busca protección internacional. En países con procedimientos individua- lizados, un solicitante de asilo es una persona cuya solicitud aún no ha sido objeto de una decisión firme por el país donde ha sido presentada. No todos los solicitantes de asilo son reconocidos como refugiados, pero todos los refugiados en estos países son inicialmente solicitantes de asilo.

In document ARG-OIM-059 (1).pdf (24.79Mb) (página 173-177)