• No se han encontrado resultados

Biblioteca UP Bonaterra

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2023

Share "Biblioteca UP Bonaterra"

Copied!
132
0
0

Texto completo

El propósito general de este trabajo es examinar y analizar el nivel de competencias docentes de los profesionales del estado de Aguascalientes para ofrecer la implementación de estrategias que apoyen el mejoramiento de la enseñanza del español como lengua extranjera y a través de su análisis, ver propuestas. que aportan una solución al planteamiento antes mencionado. El primer capítulo menciona los motivos de este trabajo de investigación, que surgió luego de una trayectoria de varios años enseñando español a extranjeros y la identificación de la falta de docentes capacitados profesionalmente en este campo.

Justificación

  • El español en cifras

A continuación se muestran dos gráficos (Figura 1 y 2) que miden los idiomas más hablados y estudiados en el mundo. En el gráfico 2 se observa una diferencia muy llamativa entre los idiomas más estudiados en el mundo, posicionándose el inglés como número uno absoluto con el 69% de la población mundial.

Objetivos

  • Objetivo general
  • Objetivos particulares

Más de la mitad del crecimiento poblacional en Estados Unidos entre 2000 y 2010 se debió al crecimiento de la comunidad hispana. Clasificar las competencias docentes necesarias para enseñar español a extranjeros mediante un análisis de la teoría y la práctica de la enseñanza.

Metodología constructivista

Abbott (1999) plantea en su teoría que el aprendizaje no es pasivo ni objetivo, y menciona que este es un proceso subjetivo que, dependiendo de las experiencias del individuo, se modifica con cierta constancia, pero con base en las experiencias individuales. Un ejemplo de constructivismo es, en un aula de escuela primaria, cuando la maestra enseña a sus alumnos el proceso de plantar una semilla, pidiéndoles que traigan al aula lo que necesitan para plantar, cuidar, ver crecer y convertirse en planta.

Aprendizaje Significativo

El practicante debe situarse en un escenario real que requiere la aplicación de todo lo aprendido en el aula. Es necesario asignar grupos reales con la información correspondiente a cada grupo, de manera que el futuro profesor se involucre directamente desde la planificación y preparación de su clase hasta la enseñanza que tiene que hacer con sus alumnos, ahora presentes.

Figura 1. Dimensiones del aprendizaje con algunas actividades humanas.
Figura 1. Dimensiones del aprendizaje con algunas actividades humanas.

Elementos fundamentales del aprendizaje de un segundo idioma

  • Influencia de la lengua materna
  • Aspectos didácticos

Otros dos elementos que es importante considerar al adquirir un segundo idioma son la actitud y la capacidad. Según Krashen (1981), la influencia de la L1 sobre el rendimiento de la L2 es consistente en dominios aparentemente no relacionados, lo que contribuye a un escenario teórico claro en la adquisición y el rendimiento de una segunda lengua.

Elementos fundamentales de la enseñanza de un segundo idioma

  • Importancia
  • Beneficios
  • Aspectos didácticos
  • Estrategias de enseñanza-aprendizaje

En el contexto educativo, la instrumentación didáctica es parte importante del proceso de enseñanza-aprendizaje. Los diferentes movimientos educativos marcan grandes diferencias en la forma en que docente y alumno interactúan en el proceso educativo.

Desarrollo de competencias en el proceso de enseñanza-aprendizaje de un

  • Competencias

La visión limitada, que se centra en un contexto empresarial, y la visión amplia, cuyos objetivos se manifiestan en el nivel educativo. Y la visión formativa, a su vez, busca la parte humana, la parte reflexiva de la persona que se convierte en el centro de esa visión, pero que a su vez puede desarrollar habilidades que traerán beneficios mutuos. Por otro lado, se presenta la clasificación de competencias genéricas, específicas y básicas como elementos de la instrumentación didáctica según el modelo de Sergio Tobón.

Tabla 4. Dos perspectivas del enfoque de competencias (Cano, 2005).
Tabla 4. Dos perspectivas del enfoque de competencias (Cano, 2005).

Competencias para la enseñanza-aprendizaje de un segundo idioma

  • Competencias a desarrollar
  • Competencias del docente
  • Competencias del alumno

Para impartir esta enseñanza de calidad, el profesional debe desarrollar determinadas competencias que le sitúan en un contexto actual en el que se requiere una mayor formación. El profesional en formación también debe fortalecer su base gramatical, ortográfica y escrita en el uso del español. El estudiante debe desarrollar competencias para aprender español en sus habilidades básicas, que son la escucha, la lectura, la comunicación y la escritura.

Enfoque de la intervención

La metodología de la investigación, como procedimiento ordenado, busca el significado de los hechos y fenómenos sobre los que se dirige un determinado interés para encontrar, demostrar, refutar y aportar conocimiento. Por su parte, el enfoque cualitativo realiza una exploración profunda de los fenómenos y se realiza a través de entornos naturales. El enfoque mixto es una combinación de enfoques cuantitativos y cualitativos, es decir, toma las diferentes características de cada uno para crear uno que satisfaga las necesidades de la investigación en curso.

Figura 3. Descripción de los enfoques de la investigación.
Figura 3. Descripción de los enfoques de la investigación.

Lugar de la aplicación

Las competencias antes mencionadas deben ser interpretadas a través de instrumentos cualitativos que aporten los datos necesarios para un mejor desarrollo integral de la persona. Este departamento brinda el servicio de capacitación en la enseñanza del inglés a todos y cada uno de los estudiantes de la UP, Campus Ags., así como en la enseñanza del español para extranjeros, que promueve el Departamento de Asuntos Internacionales y que se coordina con el Departamento de Idiomas para brindar este servicio . Cualquier estudiante puede renunciar al requisito del idioma inglés al aprobar el examen TOEFL (con un mínimo de 550 puntos) y para estudiantes de 5to grado.

Sujetos de estudio

Pues bien, para calcular el tamaño de la muestra para este trabajo se utilizó el número de profesionales registrados en la nómina de la UP Aguascalientes y se obtuvo el número de 187 personas (no se incluyeron 65 personas del área de servicios generales y eventos ni 13 secretarias). ). A continuación, se presenta la Figura 6, en la que se especifica el número de profesionales que laboran en la UP Aguascalientes, de la cual se toma como universo el número de 187 personas y un porcentaje del 16% que describe el número de personas seleccionadas para la muestra, un número eso corresponde a 30 personas, de las cuales se busca la igualdad con entrevistas a 15 hombres y 15 mujeres. Se sugiere un número mayor al 10% del tamaño de la muestra, proyectado a 30 personas para lograr un mayor porcentaje de confiabilidad de acuerdo con los parámetros establecidos por Hernández et al., (2010).

Técnicas e instrumentos de recolección de datos para el diagnóstico de

El constructo describe las habilidades que deben desarrollar los sujetos del estudio, relacionadas con el aprendizaje del español como lengua extranjera. Edificio: Competencias que los profesionales deben desarrollar en la enseñanza de español a extranjeros para impartir sesiones de calidad. 11 del tipo cognitivo Pregunta sobre dominio de una segunda lengua, formación recibida, conocimiento de la estructura básica del español, metodologías de enseñanza de lenguas, experiencia en la enseñanza de una segunda lengua y estrategias de enseñanza-aprendizaje.

Tipo de propuesta de intervención

7 tipo de comportamiento La pregunta es si se ha estudiado una segunda lengua, si enseñar español es fácil, si hay interés en enseñar español a extranjeros y obtener ingresos extra, interés en formarse e incluso pagar la formación. 6 preguntas de tipo procedimental relacionadas con la experiencia docente, metodología y estrategias de enseñanza de segundas lenguas e interés por otras culturas. Debido al objetivo general de la propuesta de intervención, los contenidos más relevantes serán los relacionados con las metodologías de enseñanza de español a extranjeros, de modo que los profesionales cuenten con las estrategias y técnicas adecuadas para su futuro desarrollo como docentes.

Tiempo de aplicación de la propuesta

El curso se divide en cuatro módulos de 36 horas presenciales cada uno, para completar un total de 144 horas (horas teóricas). Cuando se trabaja con el sistema de crédito, la carga total de crédito es 328.

Plan de análisis de la información

Plan de evaluación

Evaluación diagnóstica: Se realizará al inicio del diplomado, en la primera sesión, y donde se evalúa tanto el nivel de conocimientos previo como las expectativas de los participantes. Evaluación final: se realizará al finalizar el curso y donde se evaluarán los aprendizajes y expectativas alcanzadas, la consecución de los objetivos y la eficacia del proyecto de intervención. A continuación se mencionan los tres formatos de evaluación; y se utilizará al inicio, en la etapa intermedia y al final del diplomado.

Posibles dificultades en el diseño o aplicación

Problemas de tiempo por motivos ajenos al programa: Es difícil predecir las ausencias de los estudiantes al curso, por lo que se debe establecer un plan de trabajo adicional para que quienes falten a una o varias sesiones no pierdan el material. lecciones y ponerse al día fuera de las sesiones. También existe la posibilidad de que algunos participantes ya no puedan afrontar los costos del curso o, en el caso de patrocinio, que la empresa o institución para la que trabajan haya decidido cancelar el apoyo financiero y de tiempo a sus empleados. También se puede dar el caso de que no haya demanda por parte de estudiantes interesados ​​en clases de español porque sus empresas, en el caso de la industria japonesa, han decidido trasladar sus instalaciones a otro estado y el flujo de potenciales estudiantes (extranjeros) no está disponible. . Ya no son suficientes, son tan numerosos y, por tanto, menos atractivos para los profesionales que se plantean prepararse para ofrecer una formación en este ámbito.

Presentación de la propuesta de intervención

  • Propuesta de intervención a diseñar
  • Propuesta de intervención diseñada
  • Diseño curricular de los módulos

El participante aplicará diversas estrategias y técnicas de enseñanza-aprendizaje utilizando el Manual del Participante, lo que facilitará su labor docente en la enseñanza del español a extranjeros. Objetivo Especial: El participante identificará y aplicará, a través de estrategias de enseñanza, los fundamentos gramaticales y el uso correcto de la ortografía en el idioma español, el uso correcto de los números y la escritura adecuada, para que pueda comunicarse mejor al interactuar con los demás. Objetivo Específico: El participante aplicará diversas estrategias y técnicas de enseñanza-aprendizaje utilizando el manual del participante, lo que facilitará su labor educativa en la enseñanza del español a extranjeros.

Tabla 9. Mapa Curricular
Tabla 9. Mapa Curricular

Pilotaje

Para el proceso cuantitativo, la muestra es un subconjunto de la población de interés sobre la cual se recolectarán datos y que debe ser previamente definido o delimitado con precisión; debe ser representativo de esta población. Antes de aplicar el cuestionario a la muestra seleccionada, se utilizó un trabajo previo denominado “piloto”, que consistió en aplicarlo a cuatro personas con características similares a las que serían la muestra final de este diagnóstico, es decir, cuatro profesionales (dos hombres ) y dos mujeres), actualmente laborando en la UP, Campus Aguascalientes). Se seleccionaron hombres y mujeres por igual porque la muestra final se formará de forma aleatoria, pero con la única condición de contar con quince hombres y quince mujeres.

Aplicación del cuestionario definitivo

Sólo se propuso agregar el lugar de aplicación del cuestionario en todos los cuestionarios, en lugar del espacio en blanco, así como el nombre del entrevistador. Las entrevistas orales coinciden con los resultados obtenidos de las entrevistas realizadas a través del cuestionario elaborado al efecto. Los detalles y estadísticas obtenidas con esta herramienta de diagnóstico se muestran en la sección de resultados generales y específicos, mientras que el gráfico correspondiente se imprime en el mismo documento.

Diagnóstico de la problemática o aspecto a mejorar

Por lo tanto, se concluye que el desconocimiento de una segunda lengua provoca inseguridad e inseguridad al intentar enseñar español a extranjeros. Demostrará que enseñar español a extranjeros no requiere conocimientos de otra lengua. También se menciona el bajísimo porcentaje de experiencia de los profesores de español para extranjeros, lo que da elementos importantes a favor de la posible adopción de un curso o diplomado que consolide y forme profesionales en este campo.

Resultados generales y particulares

La experiencia docente facilita la adquisición y desarrollo de habilidades docentes en la enseñanza del español a extranjeros. Esta alta puntuación supone una mayor fluidez en la futura formación docente de español. El 43,3% no sabe o sabe muy poco sobre metodologías en la enseñanza del español a extranjeros y sólo el 16,6% admite tener muy buenos conocimientos.

Lo que a su vez brinda facilidades en un futuro curso de desarrollo de habilidades docentes en la enseñanza del español a extranjeros. Gramática funcional y desarrollo de habilidades interculturales en la enseñanza del español como lengua extranjera.

Figure

Figura 1. Dimensiones del aprendizaje con algunas actividades humanas.
Figura 2. Países donde se habla el idioma español como lengua oficial, cantidad de  estudiantes de español a nivel mundial e Institutos Cervantes establecidos y por  comenzar actividades
Tabla 4. Dos perspectivas del enfoque de competencias (Cano, 2005).
Tabla 5. Términos asociados al concepto competencia, según el ámbito de  desarrollo, (Cano 2005)
+7

Referencias

Documento similar

A continuación se presenta la investigación realizada en el Centro Escolar Triana en las niñas de Primaria Mayor 4°, 5°, 6°, para conocer si la falta de comunicación familia- escuela es