• No se han encontrado resultados

Capítulo 6. El entramado discursivo de los documentos recepcionales

6.1. Divergencias socioculturales

Charle (en Charle, Schriewer y Wagner et al., 2006) señala que en los escenarios culturales existen “procesos, formas y resultados de transferencia intelectual entre diversas culturas” (p.175) que generan un “proceso tortuoso, caracterizado por múltiples contradicciones, debido a que se halla incrustado en los forcejeos intelectuales, tanto internos como externos” (p.175) y, a su vez, “considerables discrepancias que aparecen entre el conocimiento importado, los resultados científicos o las metodologías novedosas y el resultado de la interacción entre tal conocimiento, resultado de las metodologías y la sabiduría convencional existente en un contexto cultural diferente” (p.175). Al respecto, esta transferencia y forcejeo intelectual que se genera de los escenarios cultuales permea y modifica las perspectivas de las y los estudiantes.

Lo anterior, implica factores como la divergencia cultural, la cual se refiere a la transferencia intelectual permeada de asimetrías entre un socio dominante y uno dominado que genera un proceso de prestado del conocimiento. De manera similar Vázquez (1977) propone el concepto de divergencia sociocultural, mismo que se refiere a las “diferencias entre costumbres, hábitos y vida individual, familiar y política de los pueblos” (p.152) que se logran a partir de los hechos de la lengua.

En ese sentido las diferencias culturales, existentes en un determinado contexto, generan procesos de transferencias y con ello, préstamo de conocimiento a través de la aplicación de metodologías e interacción social, por lo cual identificarlas permite comprender la organización y los procesos de comunicación de las diversas regiones. A

contextos en que se gestan los DR. Para lo anterior, en esta investigación se han identificado algunas características sobre su redacción, los diversos enfoques de género que se abordan en los textos, las y los estudiantes que los escriben, las y los docentes- asesores, las zonas de estudio, las lenguas y los sectores de vinculación.

Algunos de los elementos que han surgido a partir del análisis de los discursos son los errores gramaticales, de redacción, de citación y de formato, así como similitud en las referencias teóricas para abordar el género y el uso de metodologías y técnicas para la aplicación de los proyectos, los cuales si bien no son objeto de estudio para esta investigación es importante que sean mencionados.

En relación con los errores gramaticales de los DR, estos están relacionados principalmente con el uso de los signos de puntuación, específicamente, el uso de la coma después de un espacio (DR1S, 2011; DR5D, 2012; DR11S, 2014), puntos o coma antes y después de una cita bibliográfica (DR1S, 2011; DR5D, 2012; DR8S, 2010; DR9C, 2011; DR10C, 2012; DR12S, 2015), puntos en los títulos (DR2D, 2011; DR4S, 2011; DR5D, 2012; DR11S, 2014) y, en general, uso indiscriminado de algunos signos de puntuación (DR7C, 2010; DR8S, 2010; DR9C, 2011; DR12S, 2015). Asimismo, se han encontrado descuidos en la redacción de algunos DR, estos errores están relacionados nuevamente con el uso inadecuado de los signos de puntuación, la introducción de diversas ideas en un solo párrafo y su extensión (DR3S, 2011; DR4S, 2011; DR6C, 2009; DR7C, 2010; DR8S, 2010; DR12S,2015).

Con respecto al formato de los DR, éstos presentan errores en el uso de sangría, interlineado, numeración de páginas, tamaño de letra y fuente (DR1S, 2011; DR3S, 2011; DR5D, 2012; DR6C, 2009; DR8S, 2010; DR10C, 2012; DR11S, 2014; DR12S, 2015). Otro punto está relacionado con el formato de citación, algunos utilizan dos ediciones APA en un mismo DR para citar (DR1S, 2011; DR3S, 2011; DR5D, 2012; DR10C, 2012), elementos repetidos u omitidos para citar (DR2D, 2011; DR3S, 2011; DR11S, 2014; DR12S, 2015), así como número de fuente y alineación incorrecta (DR4S, 2011; DR5D, 2012; DR12S, 2015), puntuación y entrecomillado incorrecto (DR2D, 2011; DR3S, 2011; DR4S, 2011; DR5D, 2012; DR6C, 2009; DR7C, 2010; DR9C, 2011; DR10C, 2012; DR11S, 2014; DR12S, 2015), muestran referencias incompletas y mal redactadas (DR1S, 2011; DR3S,

2011; DR4S, 2011; DR5D, 2012; DR10C, 2012; DR11S, 2014), imágenes, ilustraciones, gráficas y/o mapas sin referencias (DR1S, 2011; DR2D, 2011; DR3S, 2011; DR7C, 2010; DR8S, 2010; DR9C, 2011; DR11S, 2014; DR12S, 2015).

Los DR coinciden en el uso de metodologías, técnicas y elementos teóricos de las mismas autoras y/o autores. Las metodologías utilizadas están basadas y apoyadas en la Investigación Acción Participante y el método etnográfico, por lo cual los proyectos utilizan técnicas como el análisis documental, la aplicación de talleres, la entrevistas y la observación, siendo estas dos últimas utilizadas en todos los DR analizados. La aplicación de estas técnicas también es apoyada de la animación lingüística, específicamente, de elementos discursivos de la lengua náhuatl ya sea para hacer referencia y comparación de algunas palabras, exponer fragmentos de entrevistas, fragmentos de textos o, incluso, para la traducción completa del DR (DR3S, 2011; DR7C, 2010; DR8S, 2010; DR9C, 2011). En cuanto a las teorías que utilizan las y los estudiantes para conceptualizar el constructo de género, coinciden en los conceptos planteados por autoras y autores como Marta Lamas (DR1S, 2011; DR4S, 2011; DR5D, 2012; DR6C, 2009; DR8S, 2010; DR12S, 2015) Marcela Lagarde (DR1S, 2011; DR8S, 2010; DR10C, 2012; DR12S, 2015) y Benno de Keijzer (DR1S, 2011; DR3S, 2011; DR4S, 2011; DR12S, 2015).

Los elementos ya señalados no aplican para todos los DR y, de igual forma, las faltas no siempre son cometidas durante todo el DR, no obstante, es indispensable que la UVI considere intervenir y trabajar sobre estas cuestiones. Y, en el caso del uso de metodologías, técnicas y teorías utilizadas deben continuar reforzándose, considerando que estos elementos han causado una resignificación no solo del constructo género, sino de la importancia que un proyecto de intervención tiene para modificar los procesos comunitarios de manera satisfactoria y constructiva.

Por lo anterior, los extractos de los DR que aquí se presentan para el análisis del discurso son presentados de manera original, con el objetivo de no intervenir en el discurso de quienes construyeron las investigaciones. Asimismo, esto permite evidenciar aspectos ortográficos, de redacción y de formato que puedan servir de insumo para otras investigaciones, así como para mejorar las estrategias de los programas que imparte la UVI.

Otra de las características de los DR son las temáticas que abordan, éstas se relacionan con la atención, alimentación y nutrición durante el embarazo, parto y puerperio (DR1S, 2010; DR11, 2014), la partería para la conservación de los conocimientos ancestrales en los hospitales (DR3S, 2011), la gestión de espacios y concientización para el fortalecimiento de los derechos y empoderamiento de las mujeres (DR2D, 2011; DR5D, 2012), la participación de mujeres en programas gubernamentales a través de su lengua materna, así como en la apropiación de espacios de comunicación (DR8S, 2010; DR10C, 2012), la transformación y revalorización de las bodas tradicionales de los nahuas como una práctica cultural (DR6C, 2009), la gestión, animación y difusión del bordado tradicional o arte textil (DR7C, 2010; DR9C, 2011) y en la educación sexual (DR4S, 2011; DR12S, 2015).

Las investigaciones se han realizado de manera individual y colectiva, además de ser generadas en su mayoría por estudiantes del sexo femenino. La característica que presentan los DR elaborados de manera individual son: 4 pertenecen a estudiantes del sexo femenino (Cfr. DR3S, 2011; DR5D, 2012; DR9C, 2011; DR11S, 2014) y solo 1 es de un estudiante del sexo masculino (Cfr. DR2D, 2011). En cambio, los DR elaborados de manera colectiva están distribuidos de la siguiente manera: 3 DR fueron elaborados por dos estudiantes del sexo femenino (Cfr. DR1S, 2010; DR8S, 2010; DR10, 2012), 1 es elaborado por dos estudiantes del sexo masculino (Cfr. DR4S, 2011), 1 es realizado por una estudiante del sexo femenino y un estudiante del sexo masculino (Cfr. DR12S, 2015), y dos de ellos fueron realizados por tres estudiantes del sexo femenino ( Cfr. DR6C, 2009; DR7C, 2010).

Los doce DR fueron dirigidos por cinco docentes que impartieron EE en la UVI sede Las Selvas y, específicamente, en las orientaciones de Salud, Comunicación y Derechos. La profesora Guadalupe Irene Juárez Ortiz ha dirigido los DR identificados con los códigos: DR2D, 2011; DR5D, 2012. Es doctora en Antropología Social y, actualmente, profesora investigadora en el Instituto Nacional de Ciencias Penales (INACIPE). Ella fungió como docente en la UVI impartiendo las materias de Experiencias Recepcional y Experiencias Educativas; dichas materias forman parte de los nódulos formación epistemológico- intercultural y síntesis e integración pertenecientes a la orientación en Derechos.

Otra docente que ha tutelado la realización de los DR analizados es Julieta María Jaloma Cruz, específicamente los identificados por los códigos DR9C, 2011; DR10, 2012.

Tiene una licenciatura en Diseño de la Comunicación Gráfica y una maestría en Psicología y Desarrollo Comunitario. Actualmente, es estudiante doctoral en el programa de Estudios Feminista de la Universidad Autónoma de México (UAM) y responsable del área psicosocial del Centro de Derechos Humanos de los Pueblos del sur de Veracruz “Bety Cariño”, A. C.;

Por otra parte, se presentan tesis dirigidas por el profesor Florentino Cruz Martínez; en la investigación las he identificado como DR6C, 2009 y DR7C, 2010. Es licenciado en Antropología Social y tienen un diplomado en Política Social y Desarrollo Local, fungió como coordinador de la UVI Las Selvas durante el periodo 2011 – 2015; también fue responsable de la orientación de Derechos. En 2017 fue nombrado Secretario Académico de la Región Coatzacoalcos-Minatitlán-Acayucan-Huazuntlán, además es considerado cronista municipal de Cosoleacaque, Ver. Ha desempeñado otras actividades fuera del ámbito educativo como haber sido coordinador regional de Secretaría de Desarrollo Social (SEDESOL) en Puebla, el Estado de México y Tlaxcala.

La maestra Aimé López González ha dirigido las tesis identificadas como: DR1S, 2010; DR3S, 2011; DR4S, 2011; DR8S, 2010; DR11S, 2014 y DR12S, 2015. Ella es licenciada en Sociología, Ciencias Políticas y Sociales de la UNAM, además tiene una maestría en Psicología y Desarrollo Comunitario. Actualmente es responsable de la orientación de Salud y durante el 2014 se destacó como Secretaria Regional Académica de Coatzacoalcos-Minatitlán-Acayucan-Huazuntlán.

El último de los profesores identificados como tutor de las tesis analizadas es el maestro Pedro Hernández Martínez, específicamente dirigió la tesis identificada con el código DR3S, 2011. Él es licenciado en Educación Primaria para el Medio Indígena por la Universidad Pedagógica Nacional y traductor al Náhuatl. Fue consejero Comunitario de la Academia de la Lengua Náhuatl. Cabe señalar que este docente asesoró el DR titulado “Yeh kan monechkowa' tawasanianimeh yeh kimahti' ikyapahnemilismeh asi' pan nechkolis yeh kinextiliah pan kaltapahtiani' kan altepe Tonalapan, yeh ialtepetzontekon Mecayapan, Veracruz. Parteras que conservan los conocimientos ancestrales y que participan en el hospital de Tonalapa, Mpio. Mecayapan, Ver.”. Se trata de un DR escrito en el náhuatl de

Otros aspectos que caracterizan a los doce DR es que se desarrollaron en zonas como Chacalapa y Ateponta pertenecientes al municipio de Chinameca; Coscapan situado en el municipio de Pajapan; San Vicente perteneciente al municipio de Minatitlán; Cerro de la Palma, Tonalapa, Huazuntlán e Ixhuapan localizado en el municipio de Mecayapan, las cabeceras municipales de Tatahuicapan de Juárez y Mecayapan. También existen DR realizados en la Sierra de Santa Martha, el lugar se encuentra integrado por cuatro municipios: Soteapan, Mecayapan, Tatahuicapan de Juárez y Pajapan. En la Ilustración 7 se pueden visualizar las comunidades y los documentos.

Ilustración 7. Zonas de estudio de los DR

Elaboración con apoyo de Google My Maps

Por otro lado, algunos DR incluyen otros elementos adicionales como catálogos de bordado y arte textil, en el caso de los DR DR7C, 2010 y DR9C, 2011; la conformación de un blog, un video documental y spots, como lo es el caso del DR10C, 2012. Asimismo, la incorporación de lenguas maternas como el náhuatl (del sur) y el popoluca para la traducción del propio DR (DR3S, 2011), aplicación de las entrevistas (DR6C, 2009) y la difusión de programas de radio (DR10C, 2012).