• No se han encontrado resultados

WEEKDAY MASSES MONDAY FRIDAY: CHAPEL 9:00AM ENGLISH MARTES Y JUEVES: CHAPEL 7:30PM ESPAÑOL WEEKEND MASSES

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "WEEKDAY MASSES MONDAY FRIDAY: CHAPEL 9:00AM ENGLISH MARTES Y JUEVES: CHAPEL 7:30PM ESPAÑOL WEEKEND MASSES"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

PASTORAL STAFF 

  REV. RICK BEUTHER  PASTOR    REV. HUMBERTO BRAVO, SDB  PAROCHIAL VICAR    REV. MR. DANIEL MAGANA  PARISH DEACON    REV. JOHN GILDEA  IN RESIDENCE    REV. JOHN REPLOGLE, SJ  WEEKEND ASSISTANT    REV. RUSSELL GOVERNALE, OFM CONV.  WEEKEND ASSISTANT    SR. LUCY MENDEZ, PCM  FAITH FORMATION COORDINATOR    MS. LORAMARIE MURATORE  YOUTH & YOUNG ADULT DIRECTOR    MS. EVELYN SANCHEZ  ADMINISTRATIVE ASSISTANT    MR. RAUL ORTIZ  ADMINISTRATIVE ASSISTANT  ______________________    RECTORY OFFICE   43‐22 ITHACA STREET  ELMURST, NY 11373  718.424.5400  718.899.5257FAX  [email protected]  www.stbartselmhurst.org    MONDAY—FRIDAY  9:00AM ‐ 12:30PM  12:30PM— 1:30PM CLOSED   1:30PM ‐ 9:00PM    SATURDAY—SUNDAY  BY APPOINTMENT ONLY    FAITH FORMATION CENTER  87‐34 WHITNEY AVENUE  ELMURST, NY 11373  718.424.5400 EXT 5  [email protected]    ST. BART’S ACADEMY  MRS. JEANNETTE CHARLES  PRINCIPAL    43RD AVE (RED DOORS)  ELMURST, NY 11373  718.446.7575  [email protected] 

SUNDAY READINGS  

#1180 

 

WEEKDAY MASSES 

 

MONDAY ‐ FRIDAY: CHAPEL 

9:00AM ENGLISH 

 

MARTES Y JUEVES: CHAPEL 

7:30PM ESPAÑOL 

 

 

WEEKEND MASSES 

    SATURDAY:  CHURCH ‐ WHITNEY AV    9:00A.M. ENGLISH    5:00P.M. ENGLISH    7:30P.M. ESPAÑOL    SUNDAY:      CHURCH ‐ WHITNEY AV       8:30A.M.ENGLISH    10:00A.M. ENGLISH    11:30A.M. ESPAÑOL    1:00P.M. ESPAÑOL    5:00P.M. ENGLISH    SUNDAY:      CHAPEL ‐ ITHACA ST   8:00A.M.ESPAÑOL    11:30A.M. ENGLISH    SPECIAL:       CHAPEL ‐ ITHACA ST  3RD SUNDAY 5:00P.M.TAGALOG  4TH SUNDAY 3:00P.M.INDONESIAN    

CONFESSIONS  

SATURDAY:  CHURCH ‐ WHITNEY AV  4:00P.M.— 4:45P.M. 6:45P.M.— 7:15P.M. 

(2)

8:00 AM ESPAÑOL Rosaura Posas 8:30 AM (CHURCH) ENGLISH Carmen Ochoa 10:00 AM ENGLISH

For the Victims of 9-11

11:30 AM ENGLISH Antonio 11:30 AM (IGLESIA) ESPAÑOL Edward Restrepo 1:00 PM ESPAÑOL Amanda Claveria 5:00 PM ENGLISH Felot Pierre—Louis

Monday, September 12

1 Cor 11:17‐26, 33; Ps 40:7‐10, 17; Lk 7:1‐10  9:00 AM Ruperto Pablo

Tuesday, September 13

1 Cor 12:12‐14, 27‐31a; Ps 100:1‐5; Lk 7:11‐17  9:00 AM Yolande R. Malebranche

7:30 PM Evelyn Guadalupe & Dominic Alex Morales

Wednesday, September 14

Nm 21:4b‐9; Ps 78:1bc‐2, 34‐38; Phil 2:6‐11; Jn 3:13‐17 

9:00 AM Amador & Pacita de Grano

Thursday, September 15

1 Cor 15:12‐20; Ps 17:1bcd, 6‐8b, 15; Lk 8:1‐3 

9:00 AM Myrna Francisco, Mary & Jose Picart

7:30 PM Jose Luis Martinez

Friday, September 16

1 Cor 4:1‐5; Ps 37:3‐6, 27‐28, 39‐40; Lk 5:33‐39  9:00 AM Rory Pryor

Saturday, September 17

1 Cor 15:35‐37, 42‐49; Ps 56:10c‐14; Lk 8:4‐15  9:00 AM Phyllis Curtis 5:00 PM Qin Chen Mr. & Mrs. Kuruvilla Florita Enrile

7:30PM Luis Rojelio Guaman

Cesarina & Ramon Santana Alicia Fajardo / Fidel Petroche

SUNDAY, SEPTEMBER 11, 2016  

1ST COLLECTION : $13,186 2ND COLLECTION : $2,645

Would you like to become an official member of the St. Bart’s  family?  Fill  out  the  form  below  and  drop  it  in  the  collection  basket or visit us online at www.stbartselmhurst.org 

 

¿le  gustaría  ser  un  miembro  oficial  de  la  familia  de   St. Bartolome? Llene el siguiente formulario y colóquelo en la  canasta de la colecta o visítenos en www.stbartselmhurst.org 

 

__________________________________________________ NAME    __________________________________________________ ADDRESS    _________________________________ NY _____________  CITY       ZIP‐CODE    __________________________________________________  PHONE NUMBER    __________________________________________________ EMAIL  TWENTY‐FOURTH SUNDAY IN ORDINARY TIME  A clean heart create for me, O God, and a steadfast  spirit renew within me.— Psalm 51:12    VIGÉSIMO CUARTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO  Oh Dios, crea en mí un corazón puro, renuévame por  dentro con espíritu firme. — Salmo 51 (50):12 

(3)

The death of someone close to us can be difficult and challenging.  The parish is here to help. 

Four of our  parishioners have been trained in Bereavement Ministry.   

THE NEXT GATHERING  WILL TAKE PLACE IN HEAFEY 

HALL on

 

TUESDAY, SEPTEMBER 13, 2016 AFTER THE 9AM MASS  

During the meeting we have the opportunity to pray, listen and share.  If you are not comfortable sharing…that’s ok!   You can just come to pray and listen.  Consider attending this special evening.  

SOCCER TOURNAMENT

TORNEO DE FÚTBOL

 

POINTS

10

7

6

6

4

3

3

2

TEAMS

AMERICA

CHELSEA

MANCHESTER

CHIVAS

BARCELONA

REAL MADRID

BOCA JUNIOR

JUVENTUS

TICKETS WILL BE AVAILABLE ON WEDNESDAY, SEPTEMBER 14 IN HEAFEY HALL AFTER THE 9AM MASS!  

DON’T MISS OUT ON OUR 5TH ANNUAL OKTOBERFEST! SPACE IS LIMITED!  

(4)

GOAL / META: $940,000  

PLEDGED / PROMETIDO: $1,671,717 

PAID / RECIBIDO: $183,511 

FAMILIES / FAMILIAS: 691 

  If  anyone  is  experiencing  any  difficulties  or  has  any  

questions, please call Raul at the parish office or submit the form  below  in  the  collection  basket.  We  are  here  to  answer  your   questions and assist in any way we can!  Please do your best to be  faithful to your pledge.  The parish is relying on this.  

 

  Si  alguien  está  experimentando  alguna  dificultad  o  tiene  

alguna pregunta, por favor llame a Raúl en la oficina parroquial o   enviar  el  formulario  a  continuación  en  la  canasta  de  la  colecta.   Estamos aquí para responder a sus preguntas y ayudarle en todo  lo que podamos! Por favor, haga todo lo posible para ser fiel a su  promesa. La parroquia se basa en esto.    _________________________________________________  NAME / NOMBRE    _________________________________________________  TELEPHONE / TELEFONO    _________________________________________________  ADDRESS / DIRECCIÓN    _________________________________________________  CITY/ CUIDAD      ZIPCODE    _________________________________________________    _________________________________________________  COMMENTS / COMENTARIOS 

SAINT BARTHOLOMEW

ELMHURST NEW YORK

 

The  scaffolding  has  arrived  and  we  will  soon  begin  the  necessary  work  on  the  church 

tower.  The work will include a new interior staircase so that we can reach the bell tower 

safely.  The entire interior and exterior of the tower will be totally restored. We expect this 

work to last until the end of November.  Following this, we will begin the roof replacement 

of the church and total restoration of the exterior of the church.  During this important work 

please PRAY for the success of our efforts and the safety of the workers. 

 

 

El  andamio  ha  llegado  y  pronto  comenzará  el  trabajo  necesario  en  la  torre  de  la  iglesia. 

 El  trabajo  incluirá  una  nueva  escalera  interior  para  que  podamos  llegar  a  la  torre  del  

campanario  de  forma  segura.  Todo  el  interior  y  el  exterior  de  la  torre  serán  totalmente  

restaurados. Esperamos que este trabajo dure hasta finales de noviembre. Después de esto, 

vamos  a  comenzar  el  reemplazo  del  techo  de  la  iglesia  y  la  restauración  total  de  la  parte  

exterior  de  la  iglesia.  Durante  este  importante  trabajo,  por  favor,  oren  por  el  éxito  de  

nuestros esfuerzos y la seguridad de los trabajadores. 

(5)

SIGN UP FOR ADULT SACRAMENTS | SACRAMENTOS PARA ADULTOS

 

We  welcome  adults  18  and  over  who  are  in  need  of  receiving  their  sacraments  of  initiation  (Baptism,  Eucharist and Confirmation) to our parish! The process is called Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA).  It’s  a  weekly  preparation  program  that  will  assist  you  in  your  faith  formation  and  prepare  you  for  the   sacraments to be received at the Easter Vigil. There are some requirements necessary before entering this  program. We will offer two information sessions which will answer all your questions! The sessions will take  place Sunday, September 18 after the 10 a.m. Mass (English) and after the 11:30 a.m. Mass (Spanish) in the  FAITH  FORMATION  CENTER  (87‐34  WHITNEY  AVENUE)  For  more  information,  contact   Sr Lucy or Peter Stieglmayr at 718 424‐5400x5. 

 

¡Invitamos a los adultos de 18 años o más quienes están necesitando recibir los sacramentos de iniciación  (Bautizo,  Eucaristía  y  Confirmación)  en  nuestra  parroquia!  El  proceso  se  llama  Rito  de  Iniciación  Cristiana   para Adultos (RICA). Es un  programa semanal que los prepara en la formación en la fe y los prepara para los  sacramentos que se recibían en la Vigilia Pascual. Hay algunos  requisitos necesarios antes de participar en  este programa. ¡Estaremos ofreciendo dos sesiones informativas durante las cuales le contestamos todas sus  preguntas!  Las  sesiones  tendrán  lugar  el    Domingo,  18  de  Septiembre  después  de  la  Misa  de  las  10AM  (ingles)  y  después  de  la  Misa  de  las  11:30  AM  (español)  en  el  CENTRO  DE  FORMACIÓN  DE  FE  (87‐34   WHITNEY AVENUE). Para más información comuníquese con la Hna. Lucy o Peter Stieglmayr al 718‐424‐5400x5. 

SUNDAYS / DOMINGOS: 10AM ‐ 2:30 PM  

TUESDAYS /MARTES: 2:30PM ‐ 7:00PM

 

 

SATURDAYS /SABADOS: 1:30PM ‐ 4:30PM 

All  ministers  are  reminded  that  we  will  have  a  formation  meeting  on  Wednesday,  September  14  at  6:30  p.m.  beginning  in  the  chapel.   It’s very important that every minister attend this  important gathering.  Following the meeting we  will have refreshments in the rectory garden.    

Se  les  recuerda  a  todos  los  Ministros  que   vamos  a  tener  una  reunión  de  formación   el  miércoles  14  de  septiembre  a  las  6:30pm  comenzando  en  la  capilla.  Es muy importante  que  todos  los  ministros  asistan  a  esta  importante reunión. Tras la reunión tendremos  un refresco en el jardín de la rectoría. 

FORMATION MEETING 

FOR LECTORS AND 

EUCHARISTIC MINISTERS 

 

 

REUNIÓN DE FORMACIÓN 

PARA

 LECTORES Y MINISTROS 

DE LA EUCARISTÍA  

(6)

ALTAR CANDLES

I

N

M

EMORY

OF

THE

DECEASED

MEMBERS

OF

THE

Leynes

Family

BACK TO SCHOOL BLESSINGS

While most children aren’t so happy to return to school….all of us adults are!

THIS SUNDAY we will offer a back to school blessing to all of our young people and

teachers. The blessings will take place after all the masses. Let’s pray for a safe and productive year for all our young people and their teachers.

BENDICIONES POR EL REGRESO A LA ESCUELA

Aunque la mayoría de los niños no está tan feliz de volver a la escuela... ¡todos nosotros, los adultos, sí lo estamos! ESTE DOMINGO ofreceremos una bendición por el regreso a la escuela para todos nuestros jóvenes y profesores. Las bendiciones se llevarán a cabo después de todas las Misas.

Vamos a orar por un año seguro y productivo para todos nuestros jóvenes y sus profesores.

WELCOME BACK FR LUCAS 

After being away in Colombia for a few months Father Lucas Moreno will  now  return  to  assist  us.    Fr  Lucas  will  also  take  a  chance  at  celebrating  weekday mass in English.  We welcome his return home to our parish fam‐ ily of St Bartholomew. 

 

BIENVENIDO DE NUEVO P. LUCA 

Después de estar ausente en Colombia desde hace unos meses, el  Padre  Lucas  Moreno  volverá  ahora  a  ayudarnos.  El  P.  Lucas  también  tendrá  la  oportunidad  de  celebrar  la  Misa  los  día  de  la  semana  en  Inglés.   Le damos la bienvenida en su regreso a casa a nuestra familia parroquial  de San Bartolomé. 

TRUE BELIEVERS YOUTH GROUP  

They will have their first meetings of the school year this week!   

HIGH SCHOOL, GRADES 9‐12; THURSDAYS FROM 6PM‐8PM.   

MIDDLE SCHOOL, GRADES 6‐8; FRIDAYS FROM 6PM—8PM. 

All are welcome and encouraged to attend!

 

 

     

We  are  looking  for  volunteers  to  help  with  costumes,  set,  program, the children's choir, etc.   Rehearsals will be Mondays in  late  afternoons/early  evenings.    Please  email  Loramarie  at  [email protected] if you are interested or have any questions. 

Referencias

Documento similar

Santa Teresa de Ávila era una carmel- ita que había recibido permiso para comenzar conventos con un estilo de vida simple como el que Juan había elegido para sí mismo.. Teresa

En este sentido, los mencionados Autos prosiguen en el mismo Funda- mento señalando que «desconocer e inadmitir como norma generalizada los escritos de denuncias presentadas por

Éstos son fuertes predictores de la presencia de alteraciones de la salud en los niños que han vivido la ruptura de los progenitores (Overbeek et al., 2006). En este

Esas adaptaciones requerirán conciliar la regulación de actividades abiertas a una competencia plena o acotada con los llamados servicios uni- versales sin alterar el modelo de

Debido a la gran cantidad de tasas para distribuir los costos indirectos para cada actividad, las actividades se agrupan en conjuntos homogéneos tomando como

Pensaron en las lágrimas como sacramentos de amor y fuego sagrado para derretir nuestros corazones helados.

  Porque la Pascua no es sólo para Cristo sino también para nosotros, sus amigos.. Debería ser la realidad divina que pensamos, sentimos

Días de atención de recepción: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes, Horario de entrega: 9:00 AM a 2:00 PM. Días de atención de entrega: Lunes, Martes, Miércoles,