• No se han encontrado resultados

W E E K D A Y M A S S M I S A E N T R E S E M A N A

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "W E E K D A Y M A S S M I S A E N T R E S E M A N A"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

P

ARISH

O

FFICE

| O

FICINA

P

ARROQUIAL 89 Bull Hill Lane | West Haven, CT 06516 Phone: (203) 934-5249 | Fax: (203) 934-1055

Rev. Father José A. Mercado Pastor

fr.josemercado@gmail.com Rev. Father Ricardo Borja

Parochial Vicar fr.ricardoborja@gmail.com

In Residence at Saint Lawrence Rectory Rev. Monsignor Stephen Adu-Kwaning

Chaplain, VA Connecticut Healthcare System Rev. Monsignor Augustine Mangalath Corepiscopo Syro-Malankara Catholic Eparchy &

Chaplain, Yale New Haven Hospital, St. Raphael Campus Rev. Father Austin Phiri

Chaplain, Yale New Haven Hospital, St. Raphael Campus &

The Connecticut Hospice

C

LERGY

| C

LERO

SUNDAY, FEBRUARY 14, 2021 · DOMINGO, 14 DE FEBRERO DE 2021

O

FFICE

H

OURS

| H

ORARIODE

O

FICINA Monday to Thursday · Lunes a Jueves

9:00 AM - 3:00 PM

Bilingual Secretary · Secretaria Bilingue Monday to Thursday · Lunes a Jueves

4:30 PM - 6:00 PM

W E E K D A Y M A S S | M I S A E N T R E S E M A N A

4:00 PM English Saturday Vigil in Saint Lawrence Church and Sundays at

9:00 AM English Mass, 11:00 AM Spanish Mass & 1:00 PM Spanish Mass in Saint Louis Church (9:00 AM English Mass & 11:00 AM Spanish Mass is Streamed Live on our YouTube Channel)

4:00 PM Misa Vespertina el Sábado en ingles en la Iglesia San Lorenzo y los domingos a las 9:00 AM Misa en ingles, 11:00 AM Misa en español & 1:00 PM Misa en español en la Iglesia San Luis

(9:00 AM Misa en ingles & 11:00 AM Misa en español se transmite en Vivo por nuestro canal de YouTube) OPEN FOR CALLS | CLOSED FOR WALK-INS

Monday, Wednesday & Friday in English at 6:00 PM in Saint Louis Church lunes, miércoles y viernes en ingles a las 6:00 PM en la Iglesia San Luis

Tuesday & Thursday in Spanish at 6:00 PM in Saint Louis Church martes y jueves en español a las 6:00 PM en la Iglesia San Luis

W E E K E N D M A S S | M I S A E N F I N D E S E M A N A

SIGN UP BY CALLING

or THRU:

WELCOME!

¡Bienvenidos!

(2)

M A S S I N T E N T I O N S | I N T E NC IO N E S D E M I S A S Mrs. Christine Ukleja

Administrative Assistant christine.stjohn23@gmail.com

Ms. Lissette Andrade Secretaria Bilingüe lissette.stjohn23@gmail.com

Mr. Joseph Muraski Bookkeeper

joseph.stjohn23@gmail.com Mrs. Monica Pang Director of Religious Education | Directora de Educación Religiosa

Phone: (203) 934-5240 monicalp888@gmail.com

Mr. Andy Sacco Mrs. Christina Collura

Mr. Thomas Borino Mr. Jose Xicohtencatl Mr. Clemente Hernandez

Musicians Mrs. Maria Valencia Mr. Gabino Xicohtencatl

Mr. John Saleeba Custodians

A Mission of St. John XXIII Parish Established in 1912

“Shaping the Leaders of Tomorrow”

PRE-KINDERGARTEN TO 8TH GRADE

231 Main Street

West Haven, Connecticut 06516 Phone: (203) 933-2518 www.stlaw.eduk12.net Mr. Paul DeFonzo

Principal

pdefonzo@stlaw.eduk12.net

n n SAINT JOHN XXIII PARISH · PARROQUIA SAN JUAN XXIII WEST HAVEN, CONNECTICUT n n

LAMPARA DEL SANTUARIO

S A N C T U A R Y L A M P

and in SAINT LOUIS CHURCH for SAINT LAWRENCE CHURCH for

Duncan Forsyth

The Intentions of the Parishioners of St. John XXIII This week it will burn for the Glory of God in...

Easy, Convenient & Secure Online Giving https://www.osvhub.com/saintjohnxxiii/funds Fácil, Conveniente y Segura Ofrenda en Línea

WEEKLY OFFERTORY

OFERTORIO SEMANAL

FEBRUARY 6-7, 2021 | 6-7 de febrero de 2021 Offertory | Ofrenda $4,928.00 Online Giving | Ofrenda en Linea $986.00

Total: $5,914.00 Thank you for mailing in your offertory | Gracias por enviar su ofrenda por correo

PARISH STAFF

PERSONAL PARROQUIAL

SAINT LAWRENCE SCHOOL

ESCUELA SAN LORENZO

LAY MEMBERSOF

THE PARISH CORPORATION

Mrs. Elaine Carroll Mr. Richard Antosca

SATURDAY, FEBRUARY 13 (English)

4:00 PM Geraldine LaMonica, Stanley & Jean Montefusco, Stanley Montefusco, Jr.

SUNDAY, FEBRUARY 14 (English)—STREAMED LIVE 9:00 AM Sophia King

DOMINGO, 14 de FEBRERO (español)—STREAMED LIVE 11:00 AM Special Intention Ana Cecilia Hernandez (birthday) DOMINGO, 14 de FEBRERO (español)

1:00 PM Por las Almas del Purgatorio MONDAY, FEBRUARY 15 (English) 6:00 PM Forgotten Souls

TUESDAY, FEBRUARY 16 (español)

6:00 PM Enrique Hernandez y Julia Victorio

ASH WEDNESDAY, FEBRUARY 17—refer to the full schedule of Masses inside the bulletin 12:00 PM Special Intentions: Raymond Dalio

THURSDAY, FEBRUARY 18 (español)

6:00 PM Special Intention for Veronica & Chris Egbunike FRIDAY, FEBRUARY 19 (English)

6:00 PM Timothy C. Nicholson SATURDAY, FEBRUARY 20 (English) 4:00 PM Mass Intention Available

SUNDAY, FEBRUARY 21 (English)—STREAMED LIVE 9:00 AM Sophia King

DOMINGO, 21 de FEBRERO (español)—STREAMED LIVE 11:00 AM Aida Andrade

DOMINGO, 21 de FEBRERO (español) 1:00 PM Feliz Cumpleaños Jair

ST. LAWRENCE CHURCH

ST. LOUIS CHURCH ST. LAWRENCE CHURCH

ST. LOUIS CHURCH

ST. LOUIS CHURCH

ST. LOUIS CHURCH

ST. LOUIS CHURCH ST. LOUIS CHURCH ST. LOUIS CHURCH

ST. LOUIS CHURCH

ST. LOUIS CHURCH ST. LOUIS CHURCH ST. LOUIS CHURCH

(3)

El miércoles de ceniza, 17 de febrero de 2021, marca el comienzo del tiempo de Cuaresma. Para evitar el contacto debido a la pandemia, la Congregación para el Culto Divino y los Sacramentos del Vaticano ha pedido que se esparzan cenizas en la parte superior (corona) de las cabezas de las personas en lugar de usarlas para hacer una cruz en la frente de las personas. Esto ha sido la costumbre antes de la pandemia en varios países como Italia. Al acercarse al sacerdote con la mascarilla sobre la boca y la nariz, como se hace para la Sagrada Comunión, inclinará la cabeza y le rociarán cenizas. La inscripción para las Misas del miércoles de ceniza se enviará a través de Flocknote el domingo 14 de febrero o llamando a la oficina parroquial a partir del lunes 15 de febrero.

Información para registrarse en Flocknote, nuestro servicio de correo electrónico gratuito, consulte la página siguiente del boletín bajo “Stay Connected” (“Manténgase Conectado").

ASH WEDNESDAY Ash Wednesday, February 17, 2021 marks the beginning of the Lenten Season. In order to avoid contact due to the pandemic, the Vatican Congregation for Divine Worship and the Sacraments has asked that ashes be sprinkled on the top (crown) of people's heads rather than using them to make a cross on people's

foreheads. This has been the custom before the pandemic in several countries like Italy. As you approach the priest with your face mask placed over your mouth and nose, as done for Holy Communion, you will bow your head wherein ashes will be sprinkled on your head. Sign up for Masses on Ash Wednesday will be sent via Flocknote on Sunday, February 14th or by calling the parish office starting on Monday, February 15th. Information to register to Flocknote, our free e-mail service, refer to the next page of the bulletin under “Stay Connected.”

MIÉRCOLES DE CENIZA

n n SIXTH SUNDAY IN ORDINARY TIME · SEXTO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO n n

Fridays during the Lenten Season at 7:00 PM in St. Louis Church The Stations of the Cross is to help the faithful to make in spirit, as it were, a pilgrimage to the major scenes of Christ's sufferings and death. Instead of passing from Station to Station inside the church, we will ask that everyone stay in their pew—socially distant and with a face mask—while we pray and meditate on each station.

Stations of the Cross will be bilingual (English/Spanish).

Los viernes durante el Tiempo de Cuaresma a las 7:00 PM en la Iglesia San Luis

El Vía Crucis tiene como objetivo ayudar a los fieles a realizar en espíritu, por así decirlo, una peregrinación a las principales escenas de los sufrimientos y la muerte de Cristo. En lugar de pasar de una estación a otra dentro de la iglesia, pediremos que todos se queden en sus bancas—socialmente distantes y con mascarillas—mientras rezamos y meditamos en cada estación. El Vía Crucis será bilingüe (inglés/español).

ADORATION OF THE MOST BLESSED SACRAMENT

Los jueves durante el Tiempo de Cuaresma a las 7:00 PM en la Iglesia San Luis

San Juan XXIII dijo: "No hay duda de que un torrente de gracias descenderá sobre su familia y el mundo si más almas se convierten en dóciles alumnos de adoración". ¡Ven y adora a nuestro Señor en el Santísimo Sacramento!

Wednesdays during the Lenten Season following the 6:00 PM English Mass in Saint Louis Church Saint John XXIII said, "There is no doubt that a flood of graces will descend upon your family and the world if more souls would become docile pupils of adoration.” Come and adore our Lord in the Most Blessed Sacrament!

ADORACIÓN DEL SANTÍSIMO SACRAMENTO

(4)

CONFESIONES: EL SACRAMENTO DE PENITENCIA Y RECONCILIACIÓN CONFESSIONS: THE SACRAMENT OF

PENANCE & RECONCILIATION

The parish Knights of Columbus council is sponsoring an essay contest for youth of the parish in grades 8-12. The topic for the essay is, "Discuss how trusting in God during a difficult time has helped you or someone you know find the strength and hope to endure it." Essays must be between 500 and 750 words and must be submitted by March 1. Two winners will be named, one for grades 8-9 and one for grades 10-12. Parents or guardians of interested youth contestants should contact john.m.anderson@aya.yale.edu for an entry form and additional information.

n n THE YEAR OF SAINT JOSEPH · EL AÑO DE SAN JOSÉ n n

CONCURSO DE ENSAYOS PARA JOVENES YOUTH ESSAY CONTEST

AYUNO Y ABSTINENCIA FAST & ABSTINENCE

Ash Wednesday and Good Friday are obligatory days of fasting and abstinence from meat for Catholics. In addition, Fridays during Lent are obligatory days of abstinence from meat. The norms on fasting are obligatory from age 18 until age 59. When fasting, a person is permitted to eat one full meal, as well as two smaller meals that together are not equal to a full meal. The norms concerning abstinence from meat are binding upon Catholics from age 14 onwards.

THOSE OUTSIDE THE AGE LIMITS and those whose state in life (e.g. pregnant women, manual laborers, those who are ill) may be excused from the requirements of fasting and abstinence from meat, but are encouraged to take up some other form of penitence or acts of charity or piety.

PLEASE NOTE: These guidelines are the minimum requirements for Lenten sacrifices. All are encouraged to impose some sort of personal penance or act of charity or piety on top of these minimums. You could increase the number of days you practice fasting/and or abstinence from meat, or abstain from a favorite food or activity for all of Lent. You could add things, such as committing to read the Bible for 20 minutes a day or Adoring our Lord in the Most Blessed Sacrament. As in all things, Lenten penance and mortification calls for prudence.

El Miércoles de Ceniza y el Viernes Santo son días obligatorios de ayuno y abstinencia de carne para los católicos. Además, los viernes durante la Cuaresma son días obligatorios de abstinencia de carne. Las normas sobre el ayuno son obligatorias desde los 18 años hasta los 59 años. Al ayunar, a una persona se le permite comer una comida completa con dos comidas más pequeñas que juntas no son iguales a una comida completa. Las normas relativas a la abstinencia de carne son vinculantes para los católicos a partir de los 14 años.

LOS QUE ESTÁN FUERA DE LOS LÍMITES DE EDAD y aquellos cuyo estado en la vida (por ejemplo, mujeres embarazadas, trabajadores manuales, aquellos que están enfermos) pueden ser excusados de los requisitos de ayuno y abstinencia, pero se les alienta a adoptar alguna otra forma de penitencia o actos de caridad o piedad.

TENGA EN CUENTA: Estas pautas son los requisitos mínimos para los sacrificios de Cuaresma. Se anima a todos a imponer algún tipo de penitencia personal o acto de caridad o piedad por encima de estos mínimos. Puede aumentar la cantidad de días que practica ayuno y/o abstinencia, o abstenerse de una comida o actividad favorita toda la Cuaresma. Puede agregar cosas, como comprometerse a leer la Biblia durante 20 minutos al día o adorar a nuestro Señor en el Santísimo Sacramento. Como en todas las cosas, la penitencia cuaresmal y la mortificación exigen prudencia.

El Consejo de los Caballeros de Colón de nuestra parroquia está patrocinando un concurso de ensayos para los jóvenes de la parroquia en los grados 8-12. El tema del ensayo es: "Discuta cómo confiando en Dios durante un tiempo difícil le ha ayudado a usted o a alguien quien tu conoce a encontrar la fuerza y la esperanza de soportarlo". Los ensayos deben tener entre 500 y 750 palabras y deben enviarse antes del 1 de marzo. Se nombrarán dos ganadores, uno para los grados 8-9 y otro para los grados 10-12.

Los padres o guardianes de los concursantes interesados deben comunicarse con john.m.anderson@aya.yale.edu para obtener un formulario de inscripción e información adicional.

Saturdays at 3:00 PM in Saint Louis Church

The door of faith is always open. This Lenten season experience God’s love, mercy, and forgiveness.

Los sábados a las 3:00 PM en la Iglesia San Luis La puerta de la fe siempre está abierta. En este tiempo de Cuaresma experimenta el amor, la misericordia y el perdón de Dios.

Join Catholics from across the world for #CRSRiceBowl, a faith-in-action Lenten program that invites everyone to make a difference in their local community and around the world. Alms donated through CRS Rice Bowl support the work of

@CatholicReliefServices in 100 different countries each year. 25%

of your donations stay in the Archdiocese of Hartford to support parish based hunger and poverty relief programs. Find resources, print a DIY Rice Bowl label and more at www.crsricebowl.org/

families At the end of Lent send donations through the CRS website.

Únase a católicos de todo el mundo para #CRSPlatodeArroz, un programa de Cuaresma de fe-en-

acción que invita a todos a hacer una diferencia en su comunidad local y en todo el mundo. Las limosnas donadas a través de Plato de Arroz apoyan el trabajo de @CatholicReliefServices en 100 países diferentes cada año. 25% de sus donaciones se quedan en la Arquidiócesis de Hartford para apoyar los programas parroquiales de alivio del hambre y la pobreza. Encuentre recursos, imprima una etiqueta de Plato de Arroz y más en www.crsricebowl.org/es/families Al final de la Cuaresma envíe donaciones a través del sitio web de CRS.

ALMSGIVING LIMOSNA

(5)

WEDNESDAY DEDICATION TO SAINT JOSEPH

WELOVEHAVINGYOUASPARTOFOURFLOCK, S T A Y C O N N E C T E D !

BAPTISMS · BAUTISMOS

By appointment only—please contact the parish office.

Para asistir a las charlas pre-bautismales debe inscribirse con Lissette Andrade llamando la oficina o por correo electrónico enviando la acta de nacimiento del niño los siguientes días:

lunes a jueves de 4:30 PM - 6:00 PM con 2 semanas de anticipación.

MARRIAGE · MATRIMONIO

The Archdiocese of Hartford establishes that at least 6 months of preparation time must be allowed before a wedding can take place in the Church. Please contact one of the parish priests.

La Arquidiócesis de Hartford establece que el tiempo de preparación debe ser por lo menos 6 meses para que una boda se lleva a cabo en la Iglesia. Favor de comunicarse con uno de los sacerdotes de la parroquia.

S A C R A M E N T S

n n SUNDAY, FEBRUARY 14, 2021 · DOMINGO, 14 DE FEBRERO DE 2021 n n

www.youtube.com/c/

SaintJohnXXIIIParish Saint John XXIII Parish

@StJohn23Parish

Text WESTHAVEN to 84576 -or-

Connect Online: saintjohnxxiiiparish.flocknote.com Keep in touch with us via email & text!

- Including receiving weekly Mass Sign Ups -

Felix Cancel, Jeff Chancey, John Kessler, David Forsyth, Betty Festa, Simon Fitzpatrick,

Lynn Tannoia, Laura Luzzi, Robert DeFillip,

Radames Ogando, Katie Holcomb, Lisa Ferrara, Rosalie Donehy, Rita Tannoia, Rocco Tirozzi, Alex Munoz, Luis Vargas,

Deonisia Cates, Jennifer Melchine, Ann Palmucci, Madeline Walsh, and Dino Ciaburri and family

In this Year of St. Joseph, it is worthy to note that in the Church’s liturgical tradition, Wednesdays are dedicated to St. Joseph—

”the day the week turns on.” The middle of the week is the perfect time to reflect on, be grateful for, and seek St. Joseph’s intercession as the Universal Patron of the Church and the of the Archdiocese of Hartford.

Ad info. 1-800-477-4574 • Publication Support 1-800-888-4574 • www.4lpi.com St John XXIII, West Haven, CT 03-0173

Dr. Michael Norman General, Orthodontic

& Cosmetic Dentistry Sleep Appliances

& Whitening

elmfamilydentalct.com • 203-933-2223 203-933-7446

Dr. Darnell Young Board Certified Pediatric Dentist 233 ELM STREET, WEST HAVEN

Insurance Accepted • Se Habla Español

The Catholic Cemeteries Association of the Archdiocese of Hartford, Inc.

All Saints Cemetery North Haven 203-239-2557

Mt St Peter Cemetery Derby 203-735-8026

St Lawrence Cemetery West Haven 203-624-3980 Advanced Planning of your Cemetery needs is a loving

gift that relieves your family of a difficult decision in the midst of their grief. Whether a Traditional Grave, Mausoleum, or Cremation, let our caring team of Family

Service Advisors help you choose your cemetery needs.

www.ccacem.org

For your convenience we now sell Granite Flush Markers and Monuments at all our locations!

(6)

Ad info. 1-800-477-4574 • Publication Support 1-800-888-4574 • www.4lpi.com St John XXIII, West Haven, CT 03-0173

WINKLE BUS COMPANY

School & Charter Bus Service

(203)795-3112

10 INDUSTRY DRIVE • WEST HAVEN (203) 878-6912 (203) 934-9243

PORTO

FUNERAL HOMES

830 Jones Hill Road, West Haven, CT

203-934-5000

Offering assistance with:

PRE-planning and PRE-financing Burials ~ Cremation

Directors:

Anne Marie Porto DeLucia Clement L. DeLucia

Albert M. DeLucia

234 Foxon Road, East Haven (203) 467-3000

FISCHER &

FISCHER, LLC

JAMES E. FISCHER, ESQ.

P.O. Box 568 / 568 Washington Ave / West Haven, CT

203.933.2516

JamesEdwardFischer@gmail.com

WEST HAVEN

ANIMAL CLINIC

959 Campbell Ave.

West Haven, CT 06516

203-934-3528

By Appointment Only Mon-Fri 9-6, Sat 9-2, Sun 11-1

Ralph L. Padilla, D.V.M.

Luxurious ~ Affordable Assisted & Memory Care

Call today for an appointment

203-931-2510

www.seacrestweb.com

All the Assistance You Need to Stay at Home

• Companions, PCA’s & Live In’s

• Nursing & Therapy

• Home Modifications

• Respite Services.

(203) 773-1201 • (877) 302-2323 Statewide

www.keepmehome.com

“Hablamos Espanol”

State Wide Services

Home Care Professionals 203-777-1234

65 Elm Street - West Haven

TOP NOTCH

CHIMNEY SWEEPS

203-901-6889

topnotchchimney.com topnotchchimney@aol.com 10% Off for Church Parishioners Order Online: www.casabiancapizzact.com

217 Campbell Avenue, West Haven 203-931-0666 • 203-931-0122

Check out our other location 669 Main Street, Ansonia • 203-516-5784

DELIVERWE

Contact Robin Ungaro to place an ad today!

rungaro@4LPi.com or (800) 477-4574 x6447

GARAGE INC.

24/7 LIGHT & HEAVY DUTY TOWING 203-932-2300

235 Front Avenue, West Haven 203-934-8952

4Heavy Wreckers

ROOFING • SIDING • GUTTERS ROOFING • SIDING • GUTTERS WINDOWS • PATIOS • DECKS WINDOWS • PATIOS • DECKS

0% FINANCING AVAILABLE 0% FINANCING AVAILABLE

18 Months No Interest / Low Monthly Payment 18 Months No Interest / Low Monthly Payment

203-927-5999

jrs.cinco@yahoo.com www.jrsimprovements.com LIC. HIC. 0650162

Providing: Elderly Care, Hourly, Companion, Live-in Caregivers, Weekends We are taking long-term life

ins and state cases

Reg. # HCA0000732 240 Myrtle Street, Shelton, CT 06484

203-278-1436 www.littleangels-homecare.com E: littleangelshomecare48@yahoo.com Ewa Grzymala

Little Angels Home Care Little Angels Home Care

LLCLLC

MEXICAN RESTAURANT

Fruits & Beverages Fruits & Beverages

ENSALADAS DE FRUTAS / SMOOTHIES HELADOS / MILKSHAKES / TORTAS

TACOS / TAMALES

271 GRAND AVE, NEW HAVEN, CT

(203) 782-4757

Referencias

Documento similar

percibido por la misma fallecida además de que por el hecho de haber fallecido, mi representado está obligado a pagar esta prestación en forma directa a sus

forma y que haya omitido justificar sus inasistencias con documento que acredite la situación de inasistencia en las fechas que se indican en las posiciones articuladas. Sin

Se encuentra ubicada en la Amazonía y tiene el rol de prestar el servicio de distribución y comercialización de energía eléctrica con carácter de servicio público o de libre

Garnatxa, Samsó, Cabernet Sauvignon Garnatxa, Merlot, Syrah. BOCA PETITA (Alregi)

Només els documents contractuals, definits a l’apartat anterior, constitueixen la base del contracte; per tant, el contractista no podrà al·legar cap modificació de les condicions

Press the Open/Close button on the front panel (Ref.41) or on the remote control (Ref.20) and place a DVD disc on the disc tray.. Press the Open/Close button again to close

SU VALORACIÓN CONFORME A LAS REGLAS DE LA LÓGICA Y DE LA EXPERIENCIA, NO ES VIOLATORIA DEL ARTÍCULO 14 CONSTITUCIONAL (ARTÍCULO 402 DEL CÓDIGO DE PROCEDIMIENTOS CIVILES

"UNIVERSIDAD DE LA SIERRA JUAREZ"; 11 21 7 y 8 del Decreto por el cual se crea el Organismo Público Estatal denominado "NOVAUNIVERSITAS"; 1, 2, 5 y 8 del Reglamento