• No se han encontrado resultados

St. Procopius / Providence of God

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "St. Procopius / Providence of God"

Copied!
6
0
0

Texto completo

(1)

St. Procopius /

Providence of God

provi-

dence of god

atholic churc

O ffice H ours

Monday – Friday: 9:00 a.m. -7:30 p.m.

Saturday: Closed Sunday: 8:30 a.m. - 3:00 p.m.

S UNDAY

M ASSES Español

7:45 a.m.

Español

9:15 a.m.

English

11:00 a.m.

Español

12:45 p.m.

Wednesday/Miércoles - 8:30 a.m.

Monday thru Friday - 8:00 a.m.

Lunes a Viernes - 8:00 a.m.

N EW P ARISHIONERS Welcome! Please register

at the office.

N uevos f eligreses

¡Bienvenidos! Favor de registrarse en la oficina.

W EEKDAY

M ASSES

July 22, 2018

1641 S. Allport Street Chicago, Illinois 60608

Oficina parroquial/Rectory 312-226-7887

¨ Website: www.stprocopiuschurch.org

¨ Escuela/School: ... 312-421-5135

¨ St. Procopius/San Procopio 18th & Allport

¨ Providence of God/Providencia de Dios 18th & Union

Sixteenth Sunday in Ordinary Time

W EEKEND

M ASSES

Saturday/Sábado - 8:00 a.m.

Decimosexto Domingo del Tiempo Ordinario

When Jesus saw the vast crowd, his heart was moved with pity for them, and then he began to teach them many

things -

Mark 6:30-34

Cansados, Jesús y los apóstoles tratan de irse hacia un lugar retirado para descansar. Pero la gente, como ovejas sin

pastor, los sigue –

Marcos 6:30-34

(2)

7:45 a.m.

Por la gracia de romper con las adicciones en especial con la pornografía; Bendiciones para Alicia Madrigal;

Abraham Madrigal;

Roció Palacios

9:15 a.m.

Por la familia López de El Milagro;

Ranulfo y

Baltazar Vallares;

Elodia Martínez;

María Mendoza (38 aniv)

11:00 a.m.

Special Intention for Rafael Lopez;

Tito Velázquez;

Tony “Tito” Velazquez;

Tony Velazquez;

Elodia Carrizales (34th anniv);

Fermin Cabello;

Gilbert Cabello

12:45 p.m.

Por los trabajadores de El Milagro y sus familias; Por el cumpleaños de: Leonardo, Jessica y Francisco Martínez;

Camerina Herrera Corral (9 meses);

Isidro Valdez (8th aniv)

Sunday, July 22, 2018 Domingo, 22 de julio, 2018

July 23rd thru July 29th 23 de julio al 29 de julio

Monday/Lunes-7/23/2018

¨ 8:00 a.m.-Misa: Por la gracia de perdonar a los que nos han ofendido.

¨ 6:00 p.m.-Zumba- (Poder Building) Tuesday/Martes-7/24/2018

¨ 8:00 a.m.-Misa: †María Carmen Orozco

¨ 12:30 p.m. -Soup Kitchen/Comida Caliente- (Providence of God Hall)

¨ 7:00 p.m.– Circulo de Oración- (San Procopio) Wednesday/Miércoles-7/25/2018

¨ 8:30 a.m.-Misa: Por las animas en purgatorio

¨ 2:30 p.m.-Soup Kitchen/Comida Caliente-(Providence of God Hall)

¨ 6:00 p.m. -Zumba- (Poder Building)

¨ 6:00 p.m.–Coro- (Rectoría)

¨ 6:30 p.m.-Al-anon - (Rectoría) Thursday/Jueves –7/26/2018

¨ 8:00 a.m.- Misa: †Adolph “Rudy” Aguilar (aniv) Friday/Viernes-7/27/2018

¨ 8:00 a.m.- Misa: Intención especial por Rafael López

¨ 6:00 p.m.– Wedding Rehearsal/Ensaño de Boda:

Froylan Jiménez & Lisa Krzywicki

¨ 6:30 p.m.-Pre-Baptismal Class/Clases Pre-Bautismales- (Poder)

Saturday/Sábado –7/28/2018

¨ 8:00 a.m.- Misa: Acción de gracias a la Virgen del Carmen; Bendiciones para Juanita Granados y Familia; †José David Ávila García; †David Ávila Jr.

¨ POG 8:00 a.m.- Rosar io - Virgen de la Luz

¨ 8:45 a.m.–10:00 a.m. – Confessions/Confesiones

¨ 11:00 a.m.– Baptism/Bautizo: Mia Abigail Guzman, Lia Marie Alvarado, Yatziry Ayzel Rivera-Moreno

¨ 11:45 a.m.– Camila Verenese Rosales Pulido, Yandel Hernández

¨ 1:00 p.m. – Wedding Mass/ Misa de Boda: Juan C.

Berrun & Ivette Rodríguez

¨ 3:00 p.m.-Wedding Mass/ Misa de Boda: Froylan Jiménez & Lisa Krzywicki

¨ POG 4:30 p.m.-15 era Mass/Misa de 15 años:

Leslie Alexandra Vega Sunday/Domingo-7/29/2018

¨ 7:45 a.m.- Misa

¨ 9:15 a.m.- Misa

¨ 9:30 a.m.- Ladies Social Club/Club Social de Damas

¨ 10:30 a.m.- Gr upo Nuevo Renacer - (Basement)

¨ 10:30 a.m.- Gr upo Tr onos - (Meeting Room)

¨ 11:00 a.m.- Mass

¨ 12:45 p.m. - Misa

¨ 1:30 p.m.-Pre-Baptismal Classes (Poder Building)

Wedding Banns/

Amonestaciones de Matrimonio

– 7/28/2018

Froylan Jiménez & Lisa Krzywicki – 7/28/2018

Please pray for our couples preparing for the Sacrament of Marriage.

Por favor oren por nuestras parejas en preparación para el Sacramento del Matrimonio

Juan C. Berrun & Ivette Rodríguez

Attention! We are having a Kermes meeting for the captains tomorrow, Mon- day, July 23rd at 6:30 p.m. in the Poder Building with Father Adan. We hope to you see you guys there!

Atención! Tendremos una junta del Ker- mes para los capitanes mañana, lunes 23 de julio, a las 6:30 p.m. en el edificio del Poder con el Padre Adán. Esperamos ver- los a todos.

(3)

Nuestra Kermes anual se acerca una vez mas. Este año será el 9 al 12 de agosto. En gran parte dependemos de do- naciones para poder manejar la Kermes. Una manera im- portante en la que Ud. Puede ayudarnos es mediante una donación de algo que necesitamos. Abajo encontrara una lista de algunas cosas que estamos necesitando este año.

Puede dejar su donación en la oficina de la rectoría.

¡Muchas Gracias!

Our annual kermes is once again approaching. This year it will take place on August 9th thru August 12th. We de- pend greatly on donations to run the Kermes. A very im- portant way in which you can help us is by donating some- thing we need. You may leave your donations at the parish office. Thank you!

à Latas de Leche Evaporada/Cans of Evaporated Milk à Latas de Leche Condensada/Cans of Condensed Milk à Azúcar/Sugar

à Limonada en polvo/Lemonade Mix

à Latas de Jalapeños Rebanados/Cans of Sliced Jalapeños à Chile guajillo

à Chile ancho

à Aceite de vegetal or aceite de maíz/Vegetable oil or Corn oil/

à Bolsas grandes de Sal/Large bags of Salt

à Queso Amarillo Americano/American Cheese Slices à Refrescos /Soft drinks

à Cerveza/Beer à Vino/Wine à Jamaica

à Vasos de styrofoam de 16 onzas/16 oz. styrofoam cups à Vasos de plástico de 16 onzas/16 oz. Plastic cups à Platos de styrofoam de 9 pulgadas/ 9 in. styrofoam plates

à Toallas de Papel/Paper towels à Servilletas/Napkins

à Rollos de aluminio/Aluminum foil à Abrelatas/Can openers

à Encendedores largos/Lighter sticks

à Limones, Cebollas y Ajos/Limes, Onions & Garlic

9 , 10, 11, & 12

St. Procopius / Providence of God invites you to

Make new friends as you work alongside other parish volunteers and neighbors!

Indoor/out door help needed!

Set-up & take down of festival, simple food preparation, kids activities, raffles, cleaning, or help in a booth! Sign-up for 2, 3 or 4 hour shifts. If you need to complete service hours, this is a perfect and fun opportunity for you.

Thursday, August 9: 5:00 p.m. - 11:30 p.m.

Friday, August 10: 5:00 p.m. - 11:30 p.m.

Saturday, August 11:12:00 p.m. - 11:30 p.m.

Sunday, August 12: 10:00 a.m. - 10:30 p.m.

For more information or to sign-up email:

[email protected] or call the parish office

at (312) 226-7887

If you prefer to sign up for specific days and times online, please visit bit.ly/Kermes2018

at the annual

This year we are inviting all new vendors that would like to participate in our Kermes on Thursday, August 8th in the School Soccer field. Spaces will be a 10X10 space (all vendors will be responsible to bring their own tent) fee for the site will be at $50.00 per space. If you are interested in reserving a space or if you would like more information, please contact the parish office at 312-226- 7887.

Este año estamos invitando a todos aquellos vendedores nuevos que gusten parti- cipar en nuestra Kermes el Jueves, 8 de agosto en el campo de futbol de la Escuela.

Los espacios serán de 10X10 (todos los vendedores serán res- ponsables de traer su propia carpa para su espacio) la cuota

por el espacio será de $50.00 por espacio. Si usted esta interesado en reservar un

espacio y o si le gustaría mas información, favor de llamar a la oficina parroquial

al 312-226-7887.

(4)

STAFF/ EQUIPO PARROQUIAL

Fr. Adan Sandoval Párroco / Pastor Dcn. Candelario Rodríguez Diácono / Deacon

Mrs. Marietta Rotman-Torres Coordinator of Religious Ed.

Mrs. Griselda Ferguson Dir. de la Escuela /Principal Mrs. Gloria K. Quintana Operations Director/

Directora de Operaciones

MISA DIARIA (lunes a sábado)

8:00 a.m. en español en la capilla (lun., mart., jvs.,vns., sab.) CONFESIONES / CONFESSIONS

En la iglesia sábados 8:45 a.m. – 10:00 a.m.

Saturdays in Church at 8:45 a.m. – 10:00 a.m.

BAUTIZOS/ BAPTISMS

Los padres y padrinos deben asistir a dos platicas pre- bautismales, favor de pasar a la oficina por los pases. Bauti- zos en español son los sábados a las 11 a.m. excepto el pri- mer sábado del mes. Parents must attend two pre-baptismal classes, please stop by the office to pick up the passes.

English Baptisms, are on the 1st Saturday of each month. BODAS/ WEDDINGS

Novios que quieren casarse por la iglesia deben hacer una cita con el sacerdote por lo menos 4 meses antes de su boda.

No habrá bodas los domingos. Any couple who wishes to be married should make an appointment with the priest at least 4 months prior to the wedding. No Sunday weddings.

QUINCEAÑERAS

Los padres deben hacer arreglos 3 meses antes de la fecha.

No habrá quinceañeras los domingos. Parents should make arrangements 3 months before the date. No Sunday

quinceañeras.

PRESENTACIONES/ PRESENTATIONS

Los arreglos se pueden hacer en la oficina parroquial.

Arrangements may be made in the parish office.

EXPOSICION DEL SANTISIMO/

EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT:

Lunes a sábado 10:00 a.m. - 5:00 p.m. Monday thru Saturday Karen Órnales, Rosa Villegas, Yoli Pérez Plata,

Nines Alonso Bueno, Adolfo Gaona Sánchez &

José Marcos Ambriz

He!"#n$ #n%&n'i(n) O*&mo) p(+ lo) &n,&-mo)

Thank you for your continued support!

Gracias por su continuo apoyo!

Primera Colecta / First Collection: $ 3,447.00 Segunda Colecta / Second Collection: $ 813.75 Total Collection Amount: $ 4,286.75

1st Collection/1ra Colecta 7:45 a.m. ~ $ 570.00 9:15 a.m. ~ $1,215.00 11:00 a.m. ~ $ 573.00 12:45 p.m. ~ $1,089.00 Total $3,447.00 2nd Collection/2da Colecta 7:45 a.m. ~ $200.00 9:15 a.m. ~ $253.00 11:00 a.m. ~ $120.00 12:45 p.m. ~ $266.75 Total $839.75 Mrs. Teresa Briceño

Mrs. Silvia Pels Mrs. Guadalupe Paz

“Little one, our community welcomes you with great joy into our

family of faith”

“Pequeñito, nuestra comunidad te da la bienvenida con jubilo a nuestra

comunidad de fe”

C(n.ra'/la'i(n) F0"i1ida2e)

A3#+ R4&506l7 A"m89z:

A3#n: J(; E<w8rd) V#=i8n: Ad!">9 C:z8*?@

The Guadalupana Committee would like to thank you for participating in their food sale last week. With your help they were able to raised $1,038.50. These proceeds will be for the parish. Thank you to all our parishioners and especially to the Guadalupana committee!

El comité Guadalupano quiere darles las gracias a los que participaron en su venta de comida la semana pasada. Con su ayuda pudieron recaudar $1,038.50.

Los fondos recaudados serán para nuestra parroquia.

Gracias a nuestros parroquianos y en especial el comité Guadalupano!

pa oq y pe

(5)

Comida Autentica Mexicana Música en vivo Jardín de Cerveza

Pintando Caritas

Entretenimiento para niños y mucho más

jueves, 9 de agosto: 5:00 p.m.- 11:30 p.m.

viernes, 10 de agosto: 5:00 p.m.- 11:30 p.m.

sábado, 11 de agosto: 12:00 p.m.- 11:30 p.m.

domingo, 12 de agosto:10:00 a.m.- 10:30 p.m.

1641 S. Allport Street, Chicago, IL 60608 (18th y Allport en Pilsen)

Authentic Mexican Food Live Music Beer Garden

Face Painting

Kids Entertainment and much more

Thursday, August 9: 5:00 p.m.- 11:30 p.m.

Friday, August 10: 5:00 p.m.- 11:30 p.m.

Saturday, August 11: 12:00 p.m.- 11:30 p.m.

Sunday, August 12: 10:00 a.m.- 10:30 p.m.

Would like to welcome the families from St. Ann Church and St. Adalbert to this your home. If you would like to register and become officially a member, please

stop by the parish office to grab a registration form or for more information on how to become a parishioner from St. Procopius/Providence of God.

Queremos dar la bienvenida a las familias de las parroquias de Santa Anna y

San Adalberto a esta su casa. Si usted quiere formar parte de esta parroquia y

ser un miembro mas, favor de pasar a la oficina parroquial para tomar una

forma de registro o para informarse en lo que usted necesita para ser parte de

San Procopio/Providencia de Dios.

(6)

Jose Melendez

President 1310 W 18th St., Chicago

F 773.843.3333 4MYINS.COM

P R O T E C T I N G Y O U R D R E A M S A N D G I V I N G P E A C E O F M I N D

Business Property Auto Life Health Si necesita ayuda con un

ser querido ofrecemos terapia familiar para la ansiedad,

depresión, estrés y trauma.

1255 W. 18th St., Chicago

(773) 622-6218

Hablamos Español te

Southwest Town

MECHANICAL SERVICES

HEATING • AIR CONDITIONING • PIPING DESIGN/BUILD • SERVICE & MAINTENANCE 10450 West 163rd Place • Orland Park, Illinois 60467-5445 Orland Park (708) 460-7330 • Kankakee (815) 932-3193

Fax (708) 460-1627 HEATING • AIR CONDITIONING • PIPING

1441 W 18th St, Chicago, IL 60608 compra y venta de casas

SOL HERNANDEZ 312-719-8407 • [email protected]

Palomino Dental Center

Lorena Lemaire, DDS

(312) 738-1701

1702 S. Halsted St., Chicago, IL 60608 • www.palominodentalcenter.com NOW ACCEPTING

NEW PATIENTS SE HABLA ESPANOL

(312) 666-3500

Llenamos aplicaciones de estampillas de comida y tarjeta médica GRATIS REQUISITOS • Copia del Seguro Social de quienes viven en casa

• Comprobante de ingresos (Ultimos 2 cheques)

• Comprobante de pago de renta o hipoteca

• Comprobante de pago de servicios (luz, gas) Ademas, brindamos información y talleres para el trámite de ciudadania, tramitamos actas de nacimiento, certificado de primaria, tenemos clases

de computación y mucho más!

1638 S. Blue Island Ave., Chicago, IL 60608 • 312.491.9317 • 312.738.1246 Lunes a Viernes: 10:00 am - 6:00 pm • fedecmi.org • [email protected]

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

• Com

1350 W 18th Street 312-261-5503 [email protected]

Lunes - Jueves 10-7pm Viernes-Sabado 10-5 pm

Use your flex spending account dollars before its too late!

Utilice sus dólares de gastos flexibles antes de que sea demasiado tarde!

Us

Us ndin

Us Us

Use e e yoyoyoururur spending Us

Us Us Us Us Us Us

Use e yoyoyo spend Us

Us

Use e e yoyoyoyoyoyoururururururururur ndndinndining inininining

FOR OVER 39 YEARS,

30 N. Michigan St., Ste. 225 • Chicago, IL 60602 312-263-3235

River Forest Office 340 Lathrop Ave. • River Forest, IL 60305 708-366-6411www.lynchdentalcenter.com

Satisfaction Guaranteed As We Do All Our Own Work

$$ Parishioner Discount $$

(773) 471-1444

C RUZ -S OJKA

F

UNERAL

H

OME

1427 W. Chicago Ave. – Chicago, IL 60642

(312) 666-2673

www.cruz-sojkafuneralhome.com

“Affordable Funerals to Meet Your Needs”

Complete Direct Cremation $1895.00 With 2 Free Death Certificates Hablamos Espanol Edwin H. Cruz, Director

Pidelo en su tienda favorita Ask for them in your

favorite store

Contact George Velazquez to place an ad today!

[email protected] or (800) 950-9952 x2631

For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com St. Procopius, Chicago, IL. A 4C 01-0215

Referencias

Documento similar

Si usted no se ha registrado, por favor de pasar por la oficina parroquial y registrase hoy.  POR FAVOR de traer la cantidad correcta cuando

Si usted no se ha registrado, por favor de pasar por la oficina parroquial y registrase hoy..  POR FAVOR de traer la cantidad correcta

Si quiere celebrar el funeral de un ser amado en su parroquia, llame a la Oficina Parroquial para hacer arreglos para vigilia y funeral.. PRIESTHOOD

Si quiere celebrar el funeral de un ser amado en su parroquia, llame a la Oficina Parroquial para hacer arreglos para vigilia y funeral.. PRIESTHOOD

Si quiere celebrar el funeral de un ser amado en su parroquia, llame a la Oficina Parroquial para hacer arreglos para vigilia y funeral.. PRIESTHOOD

Si quiere celebrar el funeral de un ser amado en su parroquia, llame a la Oficina Parroquial para hacer arreglos para vigilia y funeral.. PRIESTHOOD

Si quiere celebrar el funeral de un ser amado en su parroquia, llame a la Oficina Parroquial para hacer arreglos para vigilia y funeral.. PRIESTHOOD

Si quiere celebrar el funeral de un ser amado en su parroquia, llame a la Oficina Parroquial para hacer arreglos para vigilia y funeral.. PRIESTHOOD