Contact * Contactos 210 Harold Hart Rd. Siler City, NC 27344 Tel. (919) 742-5584; (919) 742-1364 Fax (919) 742-4917 www.stjulianc.org [email protected]
Office Hours * Horario de Oficina Tuesday - Friday 9:00 am - 5:00 pm Martes - Viernes 9:00 am - 5:00 pm Mass Schedule * Horario de Misas
Monday/Lunes No Mass Tuesday/Martes (Eng.) 08:30 am Wednesday/Miercoles (Esp.) 08:30 am Thursday/Jueves (Esp.) 08:30 am Friday/Viernes (Esp.) 08:30 am Saturday/Sábado (Eng.) 05:00 pm Sunday/Domingo (Esp.) 08:00 am Sunday/Domingo (Eng.) 10:00 am Sunday/Domingo (Esp.) 12:00 pm First Friday/Primer Viernes 08:30 am 07:00 pm
Registration * Registración
Registration forms are available in the church, the parish office and on our website.
Formularios de registración estan dis-ponibles en la iglesia, en la oficina parroquial y en la pagina web.
____________________________ Our Little Store * Nuestra Tiendita For all your religious needs, come and visit us.
Para todas sus necesidades religiosas, venga a visitarnos.
Thesday - Friday: 9:00 am - 5:00 p.m. Martes - Viernes: 9:00 am - 5:00 p.m. Saturday - Sunday: before and after Masses
Sábado - Domingo: antes y después de las Misas
___________________________ A bilingual multicultural Roman Catholic Community served by the Conventual Franciscan Friars * Una comunidad bilingüe multicultural Católica Romana atendida por los Frailes Franciscanos Conventuales.
BAPTISMS * BAUTIZOS
Baptisms take place the 4th Saturday of the month. Parents and both godparents will need to attend the pre-baptismal class prior to the Baptism. Pre-Baptismal classes take place the 2nd Saturday of the month at 04:00 p.m. Pick up a registration form from the office. Bring in Baptism registration form completely filled out, along with a copy of the Birth Certificate to the office, at least a month ahead of the date of desired Baptism.
Bautismos tienen lugar el 4to sábado del mes. Los padres y los dos padrinos necesitan asistir a la clase pre-bautismal antes de su bautismo. Las clases Pre-Bautismales se llevarán a cabo el 2do sábado del mes a las 04:00 p.m. Pase por la oficina para obtener la hoja de inscripción. Traerla a la oficina llena, junto con la copia del Acta de Nacimiento con por lo menos un mes de anticipación. Los padrinos tienen que ser casados por la iglesia Católica (traer comprobante) o ser solteros y no vivir en unión libre.
RECONCILIATION * RECONCILIACIÓN
The Sacrament of Reconciliation is one of the most singular and most beautiful aspects of the Catholic Church. Jesus Christ in His abundant love and mercy, established the sacrament of Confession, so that we as sinners could have the possibility of obtaining absolution for our sins and to reconcile ourselves with God and the Church. The Sacrament “washes and cleans”, and renews us in Christ. Saturday, 04:00 - 04:45 p.m. El Sacramento de la Reconciliación es uno de los aspectos más singulares y bellos de la Iglesia Católica. Jesucristo, en Su abundante amor y misericordia, estableció el Sacramento de la Confesión, para que nosotros como pecadores tuviéramos la posibilidad de obtener el perdón de nuestros pecados y reconciliarnos con Dios y la Iglesia. El sacramento “nos lava y limpia”, y nos renueva en Cristo. Sábado: 04:00 - 04:45 p.m. MARRIAGE * MATRIMONIO
Six months before desired marriage date make appointment with Fr. Jack. Requirements: Living in our jurisdiction (minimum 6 months); Baptismal Certificate (valid no more than 6 months); Pre-marital Talks; Civil Marriage Act or Marriage License.
Seis meses antes de matrimonio se puede separar la fecha con el Padre Jacinto. Requisitos: Vivir en nuestra jurisdicción (mínimo 6 meses), Acta de Bautismo (validez no más de 6 meses), Charla Pre-matrimonial, Acta de Matrimonio Civil o Licencia de Matrimonio.
ANOINTING OF THE SICK * UNCIÓN DE LOS ENFERMOS
Anyone who is seriously ill, anticipating surgery or weakened due to illness or advanced age is encouraged to receive this Sacrament. Please call the parish office.
Se anima a recibir este sacramento a aquellas personas que están enfermas de gravedad, en espera de cirugía o débiles por enfermedad o edad avanzada. Por favor llame a la oficina de la parroquia.
BECOMING CATHOLIC * VOLVIÉNDOSE CATÓLICO
If you are interested in learning about the Catholic faith and/or becoming a Catholic, the words of Jesus are an invitation to “come, follow me”. We meet at 6:00 p.m. on Saturdays in the double room. (After the 5 PM English Mass.)
Si esta interesado en aprender sobre la fe Católica, y/o volverse Católico, las palabras de Jesús son una invitación a “Venga y sígame”. Nos reunimos a las 6:00 p.m. los sábados en el Salón Doble. (Después de la Misa de 5 PM en ingles.)
FUNERALS * FUNERALES
If you wish to have your loved one’s funeral at your parish, please contact the Parish Office for vigil and funeral arrangements.
Si quiere celebrar el funeral de un ser amado en su parroquia, llame a la Oficina Parroquial para hacer arreglos para vigilia y funeral.
PRIESTHOOD * SACERDOCIO
Vocations to Priesthood & Religious Life
Fr. Russell Governale OFMConv.
(718) 510-5822;
[email protected]
Vocation Director of Raleigh
Fr. Philip M. Tighe
Mass Calendar and Intentions *
Calendario e Intenciones de Misas
Sunday, May 13 * Domingo, 13 de mayo (Seventh Sunday of Easter)
08:00 a.m.
Por el cumpleaños de Benancia Hernandez de su mamá
10:00 a.m.
For the community of St. Julia
12:00 p.m.
Gracias a Dios por la graduación de Mariela Solorzano de su familia
Monday, May 14 * Lunes, 14 de mayo (St. Matthias, Apostle)
08:30 a.m.
No Mass
Tuesday, May 15 * Martes, 15 de mayo (St. Isidore)
08:30 a.m.
Intención disponible/Intention available
Wednesday, May 16 * Miércoles, 16 de mayo
08:30 a.m.
Intención disponible/Intention available
Thursday, May 17 * Jueves, 17 de mayo
08:30 a.m.
Intención disponible/Intention available
Friday, May 18 * Viernes 18 de mayo (St. John I, Pope and Martyr)
08:30 a.m.
Intención disponible/Intention available
Saturday, May 19 * Sábado 19 de mayo
05:00 p.m.
†Katherine and Rudy Dudek, by Mary Lou Dudek
Sunday, May 20 * Domingo, 20 de mayo (Pentecost Sunday)
08:00 a.m.
†Armando Diaz de su mamá
10:00 a.m.
For the community of St. Julia
12:00 p.m.
†Manuel Raya de su familia
†
Helena
Leszczynska
Polly Gillis
Joshua Lambe
Milton Piedra
Alex Szilvay
Jude Barton
Elena Valiente
†
Juan
Camacho
Dorothy
Stidham
Barbara Mastej
Armando
Tordini
Doris Tordini
Rayn Corbett
Pedro Vicente
Theresa
Fontenot
Prayers *
Oraciones
Removal of Harmful Trees * Eliminación de Árboles Dañinos
We removed some of the trees next to our church because when St. Julia was built trees were
plant-ed very close to the walls and no drainage was providplant-ed. The roots and water have separatplant-ed some
walls. We installed drainage and hopefully the problem is fixed. We thank all who helped and
do-nated their time and equipment. We saved thousands of dollars in fixing this problem and giving
maintenance to our church.
Hemos quitado árboles cerca de las paredes porque cuando se construyó Sta. Julia, sembraron los árboles muy cerca de
las paredes y no instalaron drenaje. Las raíces y el agua han separado las paredes del muro y tuvimos que instalar
dren-aje. Esperemos sea la solución. Gracias a todos los que donaron su tiempo y equipo. Nos ahorramos miles de dólares
arreglando este problema y dando mantenimiento a nuestra iglesia.
Pentecost Vigil * Vigilia de Pentecostés
May 19, 2018
09:00-10:00 PM
Rosario—Pastoral Familiar
10:00-11:00 PM
1er tema-Padre Jacinto—Espíritu
Rebelde
11:00-11:40 PM
Alabanza y Oración
11:40-12:00 AM
Descanso
12:00-01:00 AM
2ᵒ tema-Emaús—Promesa del
Espíritu Santo
01:00 –02:00AM
Cena
02:00-03:00 AM
Exposición del Santísimo
03:00-04:00 AM Coronilla y Oraciones—DM y
Hospitalidad
04:00-04:15 AM
Descanso
04:15-05:00 AM
Avivamiento
05:00-06:30 AM
Efusión del Espíritu Santo
06:30-07:00 AM
Descanso
07:00-08:00 AM
Rosario—Juan XXIII y
Guadalupanos
Parish Festival in Honor of St. Julia
Mayo * May 27, 2018 12:00 p.m.
Para el Festival necesitamos
* We need:
Melon, Sandía, Pepino, Mango, Desechables, platos,
cucharas, trinches, vasos de 16 oz., papel aluminio,
servilletas, maseca, cajas de tomates, cebollas, chile verde,
aceite, donación económica para comprar carnes para
tacos y pupusas. Gracias por su colaboración con su
parroquia.
Watermelon, mangoes, water,
honeydews, cucumbers,
plates, napkins, disposable plates and cutlery, 16 oz cups,
aluminum foil, tomatoes, onions, green chile, oil, soft
drinks, 300 lbs. of meat for tacos and pupusas. Thank you
for your contribution to your parish!
Offertory and Donations from May 6 * Ofertorio y donaciones del 6 de mayo
1st Collection/1ra Colecta
$ 4,128.70
Second collection May 13 * Segunda colecta 13 de mayo
Catholic Communication Campaign * Campaña de Comunicaciones Católica
Bishop’s Annual Appeal
(BAA) 2018 * Campaña
Anual del Obispo
The Diocese of Raleigh has kicked off this
year’s BAA. * La Diócesis de Raleigh comenzó la
Cam-paña Anual del Obispo (BAA). Thanks to your
generosi-ty to date we have raised * Gracias a su compromiso
has-ta hoy hemos recaudado:
$23,733.00
Las Segundas Colectas para el BAA serán * BAA
second collections will be:
May 27, June 24, July 22
Una Hora de Pago Por
Semana *
One Hour’s Pay Per Week
April 15-22
$ 1,123.00
April 22-29 $ 1,643.25
April 29-May 5
$ 1,604.25
May 6-May 13
$ 1,550.50
Food Sales to benefit our
Parish and the BAA *
Ventas de comida a beneficio
de nuestra parroquia y el BAA
The following parochial groups will hold food sales to
help St. Julia and pay the $32,959 the Diocese has set as
our goal for this year for the BAA
Los siguientes grupos parroquiales tendrán ventas de
comida para ayudarnos y para pagar los $32,959 que la
Diócesis nos ha puesto como meta del BAA:
June 10 - Pastoral Familiar,
Hospitalidad, Lectores
June 24 – Emaús, Apostolado
July 8 - Carismáticos, Min. Eucaristía
July 15 - Grupo Emaús
July 22 - Mov. Juan XXIII
Retiros de Quinceañeras
Tendremos un retiro de 8 a.m. a 12 p.m. para todas las quinceañeras, sus padres, chambelanes y damas, en las
siguientes fechas:
Junio 2, 2018 y Agosto 25, 2108
Favor llamar a Fátima Gonzalez al 919-799-6127 o la oficina parroquial para inscribirse. Solamente se
cele-bran quinceañeras para chicas que estén asistiento a Segundo año de Confirmación o ya han hecho ese
Sacramento.
Bautizos y Charlas
Pre-bautismales
Charlas - 4 p.m.
Junio 9, 2018
Julio 14, 2018
Bautizos -1 p.m.
Mayo 26, 2018
Junio 30, 2018
Julio 21, 2018
Charlas Pre-matrimoniales
Las Charlas Pre-matrimoniales este año serán
de 8 a.m. a 4 p.m. en Salon Parroquial:
Junio 30, 2018 y Agosto 4, 2018
Favor llamar a Fátima Gonzalez al 919-799-6127 o la
oficina para inscribirse. Costo por pareja es de $70.00
Parish News * Noticias de la Parroquia
Registración para
Catecismo * Faith
Formation Registration
Registración para el Catecismo comienza
el 1 de agosto y termina el 31 de agosto
en la oficina parroquial. Por favor traer
certificados de Bautismo y Primera Comunión (si es para
la Confirmación).
Faith Formation registration begins August 1 and ends
August 31 in the Parish Office. Please bring Baptism
and First Communion Certificates (if registering for
Confirmation).
Contrato Firmado * Contract Signed
El Padre Jacinto ha firmado la primera fase
del contrato con el arquitecto para el
es-tacionamiento. El total del contrato es de
$7,500. En cuanto tengamos el primer plano,
em-pezaremos los trámites para los permisos.
Fr. Jack has signed the site plan contract with the
archi-tect for the parking lot. As soon as we have it, we will
begin the permitting process. The fee is $7,500.
Meditation * Meditación
Spring/Summer Yard and Lawn
Care Schedule * Calendario de
Primavera/Verano para Cortar la
Yarda
Grupos responsables cada miércoles a partir de las 05:00 p.m. Por
favor comunicarse con el Sr. Daniel Herrera con cualquier pregunta.
16 de mayo, Grupo Guadalupanos
23 de mayo, Mov. de Retiros Parroquiales Juan XXIII
30 de mayo, Grupo de Emaús
06 de junio, Ministerio de Lectores, Hospitalidad y Min. de Eucaristía
13 de junio, Grupo Juvenil Adultos
20 de junio, Grupo de Renovación Carismática
27 de junio, Pastoral Familiar
Thank you for helping us maintain a good image of our Church!
¡
Gracias por ayudarnos a mantener buena imagen de nuestra Iglesia
!
Continued Parish News * Noticias de la Parroquia Continúan
First
Communion
Primera
Comunión
Tuesday/martes, May 15, 06:00 p.m. -
First Communion Practice/Ensayo para la
Primera Comunión
Saturday/sábado, May 19, 10:00 a.m.—
Bilingual First Communion Mass/Misa de
Primera Comunión bilingüe
The Seventh Sunday of Easter John 17: 11-19
Once again, Jesus teaches me the importance of prayer. As
his earth-bound mission comes to an end, He reaches out to
his Father in petition to protect those who follow Him. I
too, should reach out every day, to ask for Christ's
protec-tion against the evils that I will face.
It is difficult not to "be part of the world" when I live in it
every day. I think Jesus is just asking me to see the world,
every day, through his loving eyes and his teachings. To
live my life daily in bringing truthfulness and integrity to
the world - living a life of love.
I need to remind myself, daily, of the love, strength, and
mercy Jesus provides me. Everything I need to be one with
Him and each other.
"The Church is one because of her source: 'the highest
ex-emplar and source of this mystery is the unity, in the
Trini-ty of Persons, of one God, the Father and the Son in the
Hol Spirit.' The Church is one because of her founder: for
the ' Word made flesh, the prince of peace, reconciled all
men to God by the cross, restoring the unity of all in one
people and one body.' The Church is one because of her
"soul". 'It is the Holy Spirit, dwelling in those who believe
and pervading and ruling over the entire Church, who
brings about that wonderful communion of the faithful and
joins the together so intimately in Christ that he is the
prin-ciple of the Church's unity. Unity is of the essence of the
Church." CCC 813
O God, Heavenly Father, you are my preserver and the
keeper of my life. I commit myself to your perfect care in
my life. Give your angels charge over me to keep me in
your way. Let no evil hurt me. Although I am not certain
what today will bring, may I be prepared for any event and
greet such with patience, understanding, and love.
Bless me Lord, that I may complete my day truthful to the
teachings of your Son; safely and successfully under your
watchful care. Amen
Septimo Domingo de Pascua Juan17:11-19
De nuevo, Jesús me enseña la importancia de la oración. A
medida que su misión en la tierra llega a su fin, se acerca a
su padre en petición para proteger a los que le siguen. Yo
también, debería extenderme cada día, pedir la protección
de Cristo contra los males que voy a enfrentar.
Es difícil no "ser parte del mundo" cuando vivo en el todos
los días. Creo que Jesús sólo me está pidiendo que vea el
mundo, todos los días, a través de sus amorosos ojos y sus
enseñanzas. Vivir mi vida diariamente para llevar la
veraci-dad y la integriveraci-dad al mundo-viviendo una vida de amor.
Necesito recordarme a mí mismo, diariamente, el amor, la
fuerza y la misericordia que Jesús me proporciona. Todo
lo que necesito para ser uno con él y con otros.
"La Iglesia es una por su fuente:" el más alto ejemplar y
fuente de este misterio es la unidad, en la Trinidad de
per-sonas, de un Dios, el padre y el hijo en el Espíritu Santo. "
La iglesia es una a causa de su fundador: porque la Palabra
hecha carne, el príncipe de la paz, reconciliaba a todos los
hombres a Dios por la Cruz, restaurando la unidad de todos
en un pueblo y un cuerpo. La iglesia es una por su "alma".
!Es el Espíritu Santo, morando en aquellos que creen e
in-vaden y gobiernan a toda la iglesia, que trae consigo esa
maravillosa comunión de los fieles y une tan íntimamente
en Cristo que él es el principio de la unidad de la iglesia. La
unidad es de la esencia de la iglesia. CCC 813
Oh Dios, Padre Celestial, eres mi conservador y el guardián
de mi vida. Me comprometo a tu cuidado perfecto en mi
vida. Dales a tus ángeles cargos por mí para mantenerme en
tu camino. Que ningún mal me lastime. Aunque no estoy
seguro de qué traerá hoy, puedo estar preparado para
cual-quier evento y saludar a tales con paciencia, comprensión y
amor.
Bendíceme Señor, para que pueda completar mi día de
acuerdo a las enseñanzas de tu Hijo; con seguridad y con
éxito bajo su cuidado vigilante. Amén
Contact Information * Contactos para informacion
Contact Information * Contactos para informacion
Contact Information * Contactos para información
Parish Office * Oficina Parroquial (919) 742-5584 Fr. Jacek Leszczynski OFMConv., Pastor * Párroco, Ext. 7, [email protected]
Vivi Camacho, Secretary * Secretaria, Ext. 4, [email protected]
Xaviera Carrillo, Business Manager * Finanzas, Ext. 5, [email protected] Brenda Stecher, Bookkeeper * Contabilidad, Ext. 6, [email protected]
Miguel Toj, Maintenance Manager * Gerente de Mantenimiento, Ext. 106, [email protected] Esmeralda Ortiz Luna, Maintenance * Mantenimiento
Pastoral Team Members * Miembros del Equipo Pastoral (919) 742-1364
President of Finance Council * Presidente del Consejo Financiero, Bruce Petesch, (919) 349-9943, [email protected] President of Pastoral Council * Presidente del Consejo Parroquial, Fatima Gonzalez, (919) 799-6127, [email protected] Ministerio Hispano & Evangelization Director * Directora de Evangelización, Apolinar Díaz, (919) 930-1313, [email protected] Liturgy Director * Director de Liturgia, Henry Veliz Ventura, (919) 633-5982, [email protected]
Music Director * Director de Música, Antonio Landa, (919) 799-9278, [email protected]
Discipleship Director * Directora de Discipulado, Victoria Palacios, Ext. 106 or (919) 200-5844, [email protected] Family Director * Directora de Familia, Fatima Gonzalez, (919) 799-6127, [email protected]
Social Services Director * Directora de Servicios Sociales, Gloria Maldonado, (336) 303-9345, [email protected]
English Ministries Director, Sue Showfety, (336) 622-3236, [email protected]
Dimensions * Dimensiones (919) 742-5584
CELEBRATIONS: LITURGY * CELEBRACIONES: LITURGIA
Sacristan, Araceli Boquiño, Ext. 108 or (919) 200-1927, [email protected] Sacristan (English Mass), John Napolitano, Ext. 108
Monaguillos/Altar Servers, Jessica Allred, (919) 799-0926, and Jose Angel Rosas, (919) 444-1605, [email protected] Lectores (Español), José Angel Rosas, (919) 444-1605, [email protected]
Ministros Extraordinarios de la Sagrada Comunión, Araceli Boquiño, Ext. 108, (919) 200-1927, [email protected] Hospitalidad (Español), Pedro Vicente, (919) 200-8607 and Dalila Castro (336) 301-3676
Lectors/EMHC/Ushers (English), Sue Showfety, (336) 622-3236, [email protected]
Ensayos de Bodas y Quinceañeras, Daili Gomez, (919) 799-0231, [email protected]
CELEBRATIONS: MUSIC * CELEBRACIONES: MÚSICA
Coro del Grupo Carismático, Anastacio González, (336) 380-2230, [email protected]
Coros Parroquiales: Niños “Luz y Amor” & Adultos “Santa Julia”, Antonio Landa, (919) 799-9278, [email protected] Praise Choir 05:00 p.m., Therese Walters, (919) 421-1470
Praise Choir 10:00 a.m., Anne Marie Schwankl, (919) 663-3119
DISCIPLESHIP * DISCIPULADO
RCIA/RICA, Victoria Palacios, Ext. 106 or (919) 200-5844, [email protected] First Communion, Xaviera Carrillo, Ext. 5, (919) 200-8213, [email protected] Primera Comunión, Victoria Rangel Lopez, (336) 302-9578, [email protected] Confirmation/Confirmación, Jeimmy Herrera, (919) 685-7418, [email protected] Confirmación de los Adultos, Aquilino Soto, (919) 999-6419
Preparación Pre-bautismal, Josefina Coria, (919) 200-5795 Baptismal Preparation, Tom Cross, (919) 542-6462
Grupo Jóvenes Adultos “San Damian”, Cecilia Esquivel, (919) 548-2831, [email protected] Grupo Juvenil Adolescentes “Cupertinos”, Francisca Cardozo, (919) 444-1669, [email protected] Bible Study Group, Mary Lou Dudek, (919) 742-2694
Prayer Study Group, Bruce Petesch, (919) 349-9943, [email protected] Estudio de la Fe Católica, Fr. Jacek Leszczynski, OFMConv., Ext. 7, [email protected]
EVANGELIZATION * EVANGELIZACIÓN
Grupo de Renovación Carismática, Lucia Soto, (919) 214-2321, [email protected] Grupo Guadalupano, Ruth y Rey Reyes, (919) 748-2372
Movimiento de Retiros Parroquial Juan XXIII, Apolinar Díaz, (919) 930-1313, [email protected] Apostolado de la Divina Misericordia, Ricarda Herrera, (919) 842-7334, [email protected] Retiros de Emaús, Fr. Jacek Leszczynski OFMConv., Ext. 7, [email protected]
Curso Alpha * Alpha Course, Fr. Jacek Leszczynski OFMConv., Ext. 7, [email protected] Communications * Comunicaciones,
FAMILY * FAMILIA
Pastoral Familiar, Charlas Matrimoniales, Retiros de Quinceañeras, Fernando y Fátima González, (919) 799-6127, [email protected] SOCIAL SERVICES * SERVICIO SOCIAL
Food Distribution, Gloria Maldonado, (336) 303-9345, [email protected] Food Distribution, Al Musson, (409) 504-4935, [email protected]
Other Important Contacts * Otros Contactos Importantes (919) 742-5584
Knights of Columbus, JE Schwankl Gd. Knight, (919) 663-3119, [email protected] Grounds Maintenance, Daniel Herrera, (919) 799-1640