Curso: Lenguaje y Comunicación Material LE 26 COMUNICACIÓN II LOS CÓDIGOS

12  12  Descargar (1)

Texto completo

(1)

Curso: Lenguaje y Comunicación

Material LE 26

COMUNICACIÓN II

(2)

1.

Concepto de código

Cotidianamente nos comunicamos mediante SIGNOS, que, en sentido amplio, son unidades mentales de significación que surgen de la unión de un significado (un concepto) y un significante (un vehículo físico que porta el concepto).

Una unidad de significación es algo que se percibe por los sentidos y evoca una entidad diferente de sí misma, o sea, es cualquier “cosa” que se percibe sensorialmente y que posee un significado para quien lo percibe. La ciencia que estudia los signos es la

Semiología.

Cierto tipo de signos, sobre todo los verbales, no existen en forma aislada sino que se relacionan y combinan entre sí. Al conjunto de signos y las reglas que rigen su combinación y uso, se le llama SISTEMA DE SIGNOS o CÓDIGO.

Un ejemplo sencillo:

Luz ROJA encendida Detenga su vehículo

Código: SEMÁFORO

Repertorio

de Signos

Reglas de

Com binación

Luz AMARILLA encendida Prec aución: pronto

viene la luz roja

Luz VERDE enc endida Siga adelante

Significad o

Significante

Sólo una luz pued e estar encendida a la vez

Cada luz perma nece encendida un la pso determ inado d e tiem po

Si se apaga una luz se enciende la siguiente, en c iclo, en este orden:

(3)

2.

Tipos de signos

Hay aún controversia sobre la delimitación de los conceptos de signo, símbolo, índice e ícono. Sin embargo, presentaremos una distinción que estriba en los conceptos subsidiarios de referente, significante, significado y en el tipo de relación entre estos.

En un primer lugar, en sentido amplio, los conceptos de signo y símbolo se han usado, en ciertos contextos de lengua común, como sinónimos de representación de una cosa por otra.

En segundo lugar, te presentamos una perspectiva técnica. El signo en sentido amplio es la “unidad de significación básica” que ayuda a explicar las demás. Se define como representación de una cosa por otra. Veamos los pormenores.

a) Índices (o síntomas o indicios)

Son no intencionales, indican. Poseen significado pero no constituyen comunicación. Se establecen por un conocimiento de mundo. Un individuo descubre una relación de contigüidad entre distintos elementos de la realidad y los asocia. Esta contigüidad podría definir una relación natural entre el significante y su significado. Los indicios entre sí no forman un sistema organizado. Ejemplos:

• Una nube oscura en el cielo es indicio de lluvia.

• El motor que suena mal es indicio de falla.

• Un grupo de personas que ríe es indicio de burla o alegría.

• Una colmena es indicio de miel.

Estrictamente hablando, entonces, la risa es significativa cuando una persona la escucha y la interpreta como “alegría”. Si yo quiero aprovecharme del valor significativo que tiene la risa e intencionalmente hago ostentación de ella ante otra persona, entonces la risa pasa a ser comunicativa y asciende en grado de abstracción a signo intencional, codificado.

SIGNOS

(en sentido amplio)

NO

INTENCIONALES

INTENCIONALES

Índice, síntoma o indicio

Ícono

Signo verbal

(en sentido estricto)

(4)

b) Íconos (o iconos)

Son intencionales, comunican. Se establecen por la necesidad de expresar de un modo muy concreto un referente de carácter material. Un individuo descubre una relación de semejanza entre una determinada imagen (también existen sonidos icónicos) y su referente (el ícono imita algunas características de su referente). Esta semejanza define una relación con muy alto grado de motivación entre significante y significado. Los íconos entre sí no forman un sistema organizado.

Cuando se habla de lenguaje icónico, estamos en un plano de mayor organización de información en el plano espacial, pues existen ciertas convenciones para representar (en este caso hay cierta sistematicidad). Ejemplos:

• Una fotografía y/o caricatura.

• Un mapa y/o plano (lenguaje icónico).

• La imitación del trino de un ave mediante una flauta.

• Un mapa conceptual o un gráfico (lenguaje icónico).

c) Signo verbal

Son intencionales, comunican. Se establecen por la necesidad de expresar el conjunto de la realidad humana. Una comunidad establece una relación convencional entre una secuencia de sonidos verbales (significante) y un contenido (significado) que representa un referente concreto o abstracto. Esta representación define una relación arbitraria entre significante y significado. Los signos entre sí forman un sistema organizado. Ejemplos:

• Todas las palabras de la lengua.

d) Símbolos

Son intencionales, comunican. Se establecen por la necesidad de expresar de un modo concreto y sintético un referente abstracto. Una comunidad establece una relación convencional entre un conjunto de rasgos distintivos (significante) y un contenido (significado) que representa una abstracción. Esta representación define una relación levemente motivada entre significante y significado. El símbolo y el ícono, sin llegar a ser universales, pueden ser translingüísticos es decir, pueden establecer comunicación entre sujetos de distintas lenguas e incluso culturas. Los símbolos entre sí no forman un sistema organizado (los símbolos químicos y los números pudieran para el caso ser una excepción).

• Una mujer vendada con una espada en una mano y una

balanza en la otra. = JUSTICIA

• Una paloma blanca = PAZ

• Una cruz = CRISTIANISMO

• El dibujo de un corazón = AMOR

(5)

3.

Códigos humanos

En términos generales, el hombre se distingue de otros animales por la multiplicidad y variedad de códigos de que dispone. Podemos distinguir algunas características específicas de los códigos humanos, no presentes en los de los otros seres comunicantes:

La comunicación humana gira en torno al código verbal, aunque difícilmente encontraremos situaciones en las que éste no se apoye en otros códigos. Normalmente los mensajes comunicacionales se construyen sobre varios códigos, siendo el verbal el principal. Junto a él, el “paralenguaje”, que le es indisociable. Y en tercer lugar, los códigos que tienen existencia independiente del verbal (aunque también lo pueden apoyar), la “comunicación no lingüística”.

Dependiendo del canal de comunicación encontraremos dos situaciones típicas:

LENGUAJE VE RBAL

ORAL ESCRITO

CÓDIGOS KIN ÉSICOS

CÓDIGOS PROXÉMIC OS

PARALENGUAJE ORAL

PARALENGUAJE ESCRITO

CÓDIGOS ICÓNICOS apoyado por

apoyado por

Int ensidad

Rit mo

Tono

Dist ribución

Tipograf ía

Puntuación

3.1

El lenguaje verbal

En términos sencillos, es el código que usamos cuando nos comunicamos con palabras. Será descrito con mayor detalle en posteriores materiales de estudio, pero por ahora indiquemos sus características esenciales:

• Es un código de comunicación, pero también –y principalmente- es un sistema de configuración mental de la realidad.

• En sentido amplio es simbólico (pues sirva para representar una cosa por otra) y social. Vale decir, en sus signos no hay una relación real entre el significado, el significante y la referencia, sino arbitraria. La relación es atribuida socialmente, de modo tal que, al educarnos de acuerdo con patrones culturales en un idioma, aprendemos que para todos nosotros, cierto sonido tiene un significado y representa una referencia.

Algunos signos, sin embargo, aparentemente no han sido siempre simbólicos, sino que en sus orígenes fueron íconos (las onomatopeyas: tic-tac, guau, chirrido, zumbido, mugido, bisbiseo…) o índices (algunas interjecciones: ja, buh, ah, oh, ay…).

(6)

En realidad, el lenguaje verbal puede ser traducido de modo tal que sus signos sean transmisibles por otros canales, aparte del acústico. Por ejemplo, a través del canal visual están el lenguaje de señas para sordomudos, los jeroglíficos egipcios, los ideogramas chinos y, fundamentalmente, los alfabetos.

A partir de los sistemas alfabéticos, se han inventado otras “traducciones”, esta vez de sonidos o letras, como en el caso del sistema Braille (para ciegos), el código Morse (para transmisión eléctrica, luminosa y acústica a grandes distancias), taquigrafía, códigos de banderas, etc.

• Es doblemente articulado y económico. Todos los códigos de comunicación tienen signos con significado y significante. El código verbal, además, analiza el significante en unidades sonoras menores (nosotros les decimos “letras”, aunque, como se verá, no somos totalmente precisos). Con unas cuantas de estas unidades sonoras (en español de Chile son 22) podemos construir un infinito número de significantes.

Así llegamos al concepto de economía. Si los cuervos usan 400 signos, tienen 400 significantes distintos entre sí. Nosotros, en cambio, tenemos apenas dos decenas de unidades con las que podemos construir no 400 sino infinitos signos, que a su vez se combinan entre sí.

• Es lineal, como consecuencia de su carácter oral y articulado. No se pueden pronunciar simultáneamente dos letras: hay que unirlas en una cadena temporal. Por lo tanto, mientras más complejo sea el referente, más extenso será el mensaje, a diferencia de una fotografía, por ejemplo, en la que dos mensajes de muy distinta complejidad pueden ocupar el mismo espacio.

Cualquier mensaje en cualquier código puede teóricamente ser “traducido” al lenguaje verbal. Esta capacidad se conoce como “omnipotencia semántica del lenguaje”.

3.1.1

Los elementos paralingüísticos

El paralenguaje es el conjunto de las cualidades físicas del significante lingüístico. El lenguaje verbal, ya sea oral o escrito, está constituido por elementos físicos que pueden variar intencionalmente, como la intensidad (o “volumen”) a que se habla o el tipo de letra (manuscrito, Times New Roman, cursiva…). El código paralingüístico se vale, entonces de los accidentes intencionales del lenguaje verbal.

3.1.1.1 En el plano oral

a) El tono

Más agudo o más bajo. Refleja la emocionalidad y la afectividad del emisor. La adecuación emocional del tono de voz utilizado en la conversación no sólo refleja, sino que también condiciona muchas veces el tipo de relación establecida. Por ejemplo, una excesiva emocionalidad ahoga la voz y el tono se hace más agudo. Por lo tanto, el deslizamiento hacia los tonos agudos es síntoma de inhibición emocional.

Algunas variaciones tonales están estrictamente codificadas. Por ejemplo, en español, hay una clara entonación ascendente al final de la frase cuando se hace una pregunta (ortográficamente se marca con el signo “?”), y una descendente cuando se termina una idea (lo que corresponde al punto).

b) La intensidad

(7)

Cuando la voz surge en un volumen elevado, suele ser síntoma de que el interlocutor quiere imponerse en la conversación, y está relacionado con la intención de mostrar autoridad y dominio. El volumen bajo sintomatiza la intención de que no quiere hacer el esfuerzo de ser oída, con lo que se asocia a personas introvertidas.

c) El ritmo

Se refiere a la fluidez verbal con que se expresa la persona. Puede ser átono o marcado, monótono o expresivo, entrecortado o fluido, rápido o lento.

El ritmo lento o entrecortado puede revelar un rechazo al contacto, un mantenerse a cubierto, un deseo de retirada y una frialdad en la interacción. El ritmo cálido, vivo, modulado, animado, está vinculado a la persona presta para el contacto y la conversación. Además, es normal que se haga más lenta la enunciación cuando se desea que se comprenda una parte difícil o enfática.

3.1.1.2 En el plano escrito

a) Distribución espacial

El texto escrito aprovecha su carácter visual para hacer que la configuración del mensaje sea expresiva en sí.

La forma más habitual de escribir es de margen a margen, pero difícilmente se encontrará un texto que no aproveche otras distribuciones espaciales para algunas partes, como centrar títulos o encuadrar párrafos. Hay textos con distribuciones típicas e invariables, como la carta y la noticia. La poesía se vale de esto en la versificación y en los caligramas.

b) Puntuación

Es la representación gráfica de los elementos paralingüísticos del tipo oral; por lo tanto, influye tanto en la lectura en voz alta como en la organización temática, los énfasis y la emocionalidad del texto.

El ritmo y la organización temática se grafican con pausas como el punto (.), la coma (,), el punto y coma (;), los dos puntos (:) y los paréntesis (). El tono por signos de interrogación (¿?), puntos suspensivos (…) y comillas (“”). La intensidad por los signos de exclamación (¡!) y el tilde (´).

c) Tipografía

Se refiere a la selección del medio gráfico que se usa en sustitución del sonido, tanto la forma física de las letras (tamaño, forma, tipo) como el uso de otros gráficos de apoyo que no son propiamente signos de puntuación, como @, {}, &, %, $.

3.2

La comunicación no verbal

La cultura está construida sobre una infinidad de códigos no verbales. Algunos son compartidos por un grupo reducido de personas (hay hogares en los que la posición de los objetos es significativa) y hay otros que domina la gran mayoría de la población. Algunos son los siguientes:

3.2.1

El código kinésico (cinésico o quinésico)

(8)

piernas, las expresiones faciales (sonrisas), la conducta de los ojos (parpadeo, dirección y duración de la mirada y dilatación de la pupila), y también la postura.

El gesto es el movimiento corporal propio de las articulaciones, principalmente de los movimientos corporales realizados con las manos, brazos y cabeza. El gesto se diferencia de la gesticulación. La gesticulación es un movimiento anárquico, artificioso e inexpresivo.

Hay cinco tipos de gestos:

a) Gestos emblemáticos o emblemas

Señales emitidas intencionalmente. Su significado es específico y muy claro, ya que el gesto representa una palabra o conjunto de palabras bien conocidas. Por lo tanto, son gestos traducibles directamente en palabras.

• Agitar la mano en señal de despedida.

• Sacar el pulgar hacia arriba indicando aprobación.

• Fruncir la nariz puede querer decir «Estoy disgustado» o "¡Puf!".

b) Gestos ilustrativos o ilustradores

Se producen durante la comunicación verbal. Sirven para ilustrar y complementar lo que se está diciendo. Son gestos conscientes que varían en gran medida en función de la cultura.

Pueden ser movimientos que acentúen o enfaticen una palabra o una frase, esbocen una vía de pensamiento, señalen objetos presentes, describan una relación espacial o el ritmo de un acontecimiento, tracen un cuadro del referente o representen una acción corporal.

c) Gestos patógrafos

Reflejan el estado emotivo de la persona. A través de este tipo de gestos se expresan la ansiedad o tensión del momento, muecas de dolor, triunfo y alegría, etc. Normalmente son índices sólo informativos que el receptor es capaz de interpretar; otras veces hay intención comunicativa de parte del emisor.

d) Gestos reguladores

Movimientos producidos por quien habla o por quien escucha, con la finalidad de regular las intervenciones en la interacción. Son signos para tomar el relevo en la conversación, que tienen también un importante papel al inicio o finalización de la interacción (por ej.: darse la mano en el saludo o la despedida).

Los gestos reguladores más frecuentes son las indicaciones de cabeza y la mirada fija. Las inclinaciones rápidas de cabeza llevan el mensaje de apresurarse y acabar de hablar, mientras que las lentas piden que el interlocutor continúe e indican al oyente que le parece interesante y le gusta lo que se está diciendo.

e) Gestos de adaptación

Utilizados para manejar emociones que no queremos expresar. Se utilizan cuando nuestro estado de ánimo es incompatible con la situación interaccional particular, de forma que no podemos expresar nuestras emociones reales directamente con la intensidad con la que realmente las sentimos. Ante esta situación se produce una situación incómoda, que necesitamos controlar, y es cuando aparece el gesto como una forma de adaptarnos a esa situación.

(9)

3.2.2

El código proxémico

Corresponde a la utilización del espacio social y personal y la percepción que se tiene de éste.

Se refiere al amplio conjunto de comportamientos no verbales, relacionados con la utilización y estructuración del espacio inmediato de la persona. Todo individuo se desplaza dentro de una "burbuja privada" que representa el espacio que ha de separarle de los otros para hacerle sentir seguro.

Los diferentes estudios acerca del control del espacio que nos rodea, han entregado ciertas mediciones de las distancias en que permitimos el ingreso de otras personas a nuestro ámbito. Sin embargo, éstas pueden variar de cultura en cultura. De manera general, podemos presentar la siguiente subdivisión:

a) Zona íntima (15-45cm):

El acceso a esta zona está reservado a personas muy vinculadas al individuo. Existe también una zona sub-íntima (0-15cm), también denominada zona de contacto, donde la comunicación no se da sólo mediante la palabra, sino también mediante el tacto, el olor, la temperatura del cuerpo, etc.

b) Zona personal (46-122cm)

En esta zona podrán entrar todas las personas que se hayan ganado la confianza del individuo. Está limitada por la extensión del brazo: el dominio físico.

c) Zona social (122-360cm)

El área social está reservada a personas que el individuo no conoce o conoce muy poco. Por ejemplo, los escritorios de personas importantes suelen ser lo bastante anchos como para mantener esta distancia.

d) Zona pública (más de 360cm)

Es idónea para pronunciar discursos o en algunas formas muy rígidas y formales de conversación. Mediante la disminución o ampliación de las distancias, se puede entender la aprobación o desaprobación que el individuo mantiene con los otros.

Ciertos estudios indican que las distancias demasiado cortas que se dan de forma inadecuada para una relación interpersonal, pueden provocar actitudes negativas cuando la relación con el individuo no es íntima. Esto se rompe en aquellas situaciones en las que la cercanía se hace forzosa y es convencionalmente aceptada, como los ascensores y los buses.

3.2.3

El código icónico

Es el conjunto de los códigos que se valen de la imagen bidimensional. Los códigos icónicos se complementan con el lenguaje verbal escrito. Lo normal es que los textos escritos tengan ilustraciones y, a la inversa, una ilustración sea explicada por un texto.

Ha sido estudiado sobre todo en el ámbito de la publicidad, la educación y el periodismo, ya que estos profesionales saben que a veces “una imagen vale más que mil palabras” al momento de persuadir o informar. Esto se debe a su capacidad de concentrar información.

(10)

4.

Ejercitación

Ejercicio Nº1 (Nivel I, básico)

Marque la alternativa correcta

1. ¿Qué tienen en común el francés, el ajedrez, y la tabla periódica de los elementos químicos?

I. sus significantes son arbitrarios. II. constituyen códigos.

III. Implican sobre todo reglas de combinación. A) Sólo I

B) Sólo II C) Sólo I y II D) Sólo II y III E) I, II y III

2. En el caso de los sordomudos, ellos A) sólo dominan el lenguaje no verbal.

B) sólo gracias a la tecnología pueden usar el lenguaje verbal. C) manejan lenguaje verbal pero no por el canal auditivo. D) se caracterizan por su amplio código paralingüístico. E) no tienen paralenguaje.

3. El código por excelencia son las lenguas humanas. Esto se debe principalmente a que A) junto con ser un medio de comunicación constituyen una configuración mental de

la realidad.

B) son un sistema doblemente articulado y económico. C) expresan la creatividad humana fundamental. D) son el sistema de comunicación más conocido.

E) pueden traducir a su forma prácticamente todos los códigos.

4. Un médico en su consulta, para dar un diagnóstico a simple vista pudiera servirse de

A) lo signos que verbaliza el paciente. B) indicios o señales en general. C) sus conocimientos.

D) observar el rostro del paciente. E) los símbolos que nota en el paciente.

5. Cuando inadvertidamente nos golpeamos un dedo o nos lo pinchamos, expresamos un gesto

A) ilustrativo. B) patógrafo. C) emblemático. D) adaptativo. E) regulador.

6. La “economía” del lenguaje articulado se refiere a que

A) tenemos la capacidad de decir mucho con pocas palabras. B) aprender a usar el lenguaje verbal es muy fácil.

C) aprender a usar el lenguaje verbal no implica desembolso de dinero.

(11)

Ejercicio Nº2 (Nivel II, medio)

Marque la alternativa correcta

7. Válidamente pudiéramos afirmar que los gestos reguladores se corresponden con la(s) función(es)

I. emotiva. II. fática. III. referencial A) Sólo I

B) Sólo II C) Sólo III D) Sólo I y III E) Sólo II y III

8. ¿En qué circunstancia un paraguas es un ícono?

A) En un día lluvioso, en la calle. B) En un día nublado, en la calle. C) En un día soleado, en la playa.

D) Dibujado en la puerta de una tienda donde se venden paraguas. E) Escrito en la oración “Préstame tu paraguas”.

9.

"Su rostro es vivo, móvil, astuto: vigila con el rabillo del ojo el efecto de sus palabras y a veces le pillas una expresión matrera o esquiva, instintivamente suspicaz..."

Juan Goytisolo

El autor del texto describe al personaje utilizando preferencialmente elementos

A) proxémicos. B) paralingüísticos. C) kinésicos. D) icónicos. E) sintomáticos. 10.

Caminando por la acera veo que se me acerca alguien desagradable, entonces cruzo la calle.

¿Qué tipo de código se utiliza en la situación descrita?

A) kinésico. B) proxémico. C) icónico.

D) no verbalizable. E) paralingüístico.

11. En un mensaje presidencial, transmitido simultáneamente por radio y televisión, se debe cuidar y enfatizar

I. el código kinésico.

II. el aspecto paralingüístico oral. III. el aspecto paralingüístico escrito. A) Sólo I

(12)

12.

"Pensaba el Almirante que lo aseguraban y que les placía de su venida; pero vio al indio que consigo traía demudarse la cara y amarillo como la cera, y temblaba mucho, diciendo por señas al Almirante se fuese fuera del río, que los querían matar, y llegándose a un cristiano que tenía ballesta armada y mostróla a los indios, y entendió el Almirante que les decía que los matarían todos, porque aquella ballesta tiraba lejos y mataba. También tomó una espada y la sacó de su vaina, mostrándosela, diciendo lo mismo."

Cristóbal Colón, Diario (fragmento) ¿Qué tipo de código predomina en lo relatado en el fragmento?

A) fónico. B) kinésico. C) paralingüístico. D) proxémico. E) icónico.

13. Escriba en la línea el nombre del tipo de signo que corresponda a cada caso A) estornudo : ______________________

B) sangre en el suelo : ______________________ C) “La casa está vacía” : ______________________ D) caricatura del profesor : ______________________ E) E = mc2 : ______________________

F) : ______________________

G) : ______________________

14. El comentarista radial que relata un partido de fútbol debe manejar a la perfección:

I. las significaciones del paralenguaje en todas sus posibilidades. II. la coherencia y cohesión de lo referido.

III. El tono, el ritmo, la intensidad de sus mensajes. A) Sólo I

B) Sólo II C) Sólo III D) Sólo I y II E) Sólo II y III 15.

idioma. (Del lat. idiōma, y este del gr. ἰδίωµα, propiedad privada). 1. m. Lengua de un pueblo o nación, o común a varios. 2. m. Modo particular de hablar de algunos o en algunas ocasiones.

En idioma de la corte.En idioma de palacio.”

RAE, Diccionario de la Lengua Española 2001

En el artículo lexicográfico anterior, son notables los elementos paralingüísticos I. espaciales.

II. de puntuación. III. de tipografía. A) Sólo III

Figure

Actualización...

Referencias

Actualización...