• No se han encontrado resultados

JUNE 10 JUNIO, Office Hours Horario de Oficina: Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm Sun/Domingo: 9 pm - 12:30 pm

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "JUNE 10 JUNIO, Office Hours Horario de Oficina: Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm Sun/Domingo: 9 pm - 12:30 pm"

Copied!
7
0
0

Texto completo

(1)

MASS SCHEDULE

Weekend: Sat Vigil 5:00 pm

||

Sunday: 6:30 am | 9:30 am | 11:00 am Weekday: Mon–Fr i: 6:30 am | 8:30 am

||

Wed 7:00 pm

||

Sat 8:00

1450 E. La Palma Avenue | ANAHEIM | CA 92805

(714) 776-0270 | F

AX

: (714) 776-6022

www.stanthonymaryclaret.org

[email protected]

JUNE 10 JUNIO , 2018

El Décimo Domingo del Tiempo Ordinario

Office Hours | Horario de Oficina:

Mon/Lunes - Fri/Viernes: 9 am - 8 pm | Sat/Sábado: 9 am - 5:30 pm | Sun/Domingo: 9 pm - 12:30 pm

Welcome to SAC Parish Community!

Saint Anthony Claret Church, a diverse Catholic

community, is committed to continuing the ministry

of Jesus Christ by strengthening our parish through

the Sacraments, Evangelization, Prayer and Service.

¡

Bienvenidos a la Comunidad de SAC!

La Parroquia de San Antonio Claret, una comunidad

Ca-tólica y diversa, comprometida a continuar el ministerio

de Jesucristo enriqueciendo nuestra parroquia por medio

de los Sacramentos, Evangelización, Oración y Servicio.

RECONCILIATION/ RECONCILIACION

Wednesday/ Miércoles 5:30 pm – 6:30 pm

|

Satur day/ Sábado 3:30 pm – 4:30 pm or by appointment/ o por cita.

HORARIO DE MISA

Domingo: 7:45 am | 12:30 pm | 4:45 pm | 6:30 pm Jueves y Viernes 7:00 pm

(2)

Fr. Bill Cao Fr. Thomas Tran, SVD Fr. Carlos León Salvador Sanchez August Mones Pastor Parochial Vicar Parochial Vicar Deacon Deacon

SACRAMENTS | SACRAMENTOS: BAPTISM | BAUTISMO

Please contact the Parish Office | Favor de llamar a la oficina parroquial MARRIAGE | MATRIMONIO

Please contact Parish Office (6 months of preparation required) Favor de hacer una cita con el sacerdote o diácono con seis meses de anticipación

ANNOINTING/COMMUNION TO THE SICK | UNCION/COMUNION A LOS ENFERMOS

Please contact Parish Office |Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.

FUNERAL

Please contact Parish Office | Favor de llamar a la oficina parroquial para hacer arreglos.

FAITH FORMATION | FORMACIÓN DE FE Religious Education | Educación Religiosa Margarita Navarro (714) 778-1399 Rite of Christian Initiation of Adults (R.C.I.A) Rito de Iniciación Cristiana de Adultos (R.I.C.A.) Socorro Valles (714) 776-2201

Confirmation & Youth Ministry Office Oficina de Confirmación y Jóvenes Ana Orozco (714) 778-0580

PARISH OFFICE

OFICINA PARROQUIAL

MINISTRY LEADERS | LIDERES DE MINISTERIOS Liturgy /Music Coordinator | Coordinadora de Liturgia /Música Mercy Eslinger (949) 254-4861

Altar Servers | Servidores del Altar

Leticia Gamboa (714) 403-2175 | Danny Ramírez (714) 553-4110 Lectors & Commentators | Proclamadores y Comentadores

Denny Wisco (714) 778-0770 | Genoveva González (714) 659-9742 Eucharistic Ministers | Ministros de La Eucaristía

Rita Wisco (714) 778-0770 | Félix Paredes (714) 307-5052 Ushers | Ministros de Hospitalidad

John Marco (714) 345-7346 | Luz María Galindo (714) 803-8243 Bereavement Ministry | Ministerio de Duelo

Stella Hanna (714) 774-4484 | Vicky Inzunza (714) 932-2740 Wedding Coordinators | Coordinadora de Bodas

Roda Cisco (714) 403-4224 | Socorro Valles (714) 956-7798 Maria González (714) 953-9384 OFFICE STAFF | EMPLEADOS DE OFICINA

Business Manager

Arcelia Rodriguez

[email protected]

Parish Office Manager

Lilia Castañeda

[email protected]

Dinner Dance

The Knights of Columbus, Council 5565 cordially invites you

to a dinner dance on :

June 23, 2018 starting at 6:00 PM

at the SAC Parish Center

The Knights are not only the right arm, but also a big

supporter of many projects of the church.

The cost of the ticket is $30.00.

Join us for an evening of fun and dancing!

For more info please contact:

Denny Wisco (714) 469-3639

Gilbert Marquez (714) 624-0707

Ding Martinez (714) 290-6403

Job Opportunity available

at St. Anthony Claret Parish

Bulletin Editor (Part-time, 5 Hours)

Hours: Friday: 6:00-8:00PM; Saturday: 9:00-12PM

Position Purpose: Oversee the production of a weekly bulletin to keep church members informed of upcoming parish activities.

Qualifications and Experience:

 High level of organization skill, ability to multi-task and work with hard deadlines

 Able to manage a weekly project from start to completion  Able to work with other staff members to communicate

expecta-tions, goals, deadlines, etc.

 Attention to detail, especially in editing, proofing Required:

 Maintain strict level of confidentiality.  Bilingual English/Spanish

 Proficient in Microsoft Office: Publisher, Word, Excel, Power point, Outlook.

(3)

READINGS FOR THE WEEK | LECTURAS DE LA SEMANA

LITURGY | LITURGIA P. 3

TODAY’S READINGS

First Reading — After Adam and Eve eat of the forbidden

fruit, the Lord God puts enmity between the serpent and

the woman (Genesis 3:9-15).

Psalm — With the Lord there is mercy, and fullness of

redemption (Psalm 130).

Second Reading — We have an eternal dwelling from

God, not made with hands (2 Corinthians 4:13 — 5:1).

Gospel — “Whoever does the will of God is my brother

and sister and mother” (Mark 3:20-35).

PROMISES

Today’s liturgy is full of promises. The reading from Genesis

promises a final triumph over the power of sin and a return to a

new creation. The reading from Second Corinthians promises

that all who follow Christ will have to struggle.

It also promises, however, that we can

perse-vere if we but recognize that Christ is within

us, renewing us daily, and giving us the

cour-age and the strength we need to endure. The

Gospel promises that doing God’s will makes

us “family” with Jesus, who forgives all sin

and triumphs over evil.

Today might be a good day for us to

make some promises as well. We can

prom-ise to stop kidding ourselves about our own

tendencies to selfishness and sin. We can

promise ourselves to believe—really

be-lieve—that while we are not sinless, we are forgiven. We can

promise ourselves to combat evil and sin by acting as sisters

and brothers not only to the Lord, but to one another as well.

PROMESAS

La liturgia de hoy está llena de promesas. La lectura del

Géne-sis promete un final triunfante sobre el poder del pecado y un

regreso a una nueva creación. La lectura de la segunda carta a

los corintios promete que todo aquel que sigue

a Cristo tendrá dificultades. Sin embargo,

tam-bién promete, que podemos perseverar si

reco-nocemos que Cristo está con nosotros,

reno-vándonos cada día, y dándonos el valor y la

fuerza que necesitamos para esta

perseveran-cia. El Evangelio promete que hacer la voluntad

de Dios nos hace familia con Jesús, quien

per-dona todos los pecados y triunfa sobre el mal.

Hoy podría ser un buen día para que también

nosotros hiciéramos algunas promesas.

Pode-mos prometer dejar de engañarnos a nosotros

mismos acerca de nuestras tendencias al

egoísmo y el pecado. Podemos prometernos creer —en verdad

creer— que, aunque no estamos sin pecado, somos

perdona-dos. Podemos prometernos combatir el mal y el pecado

com-portándonos como hermanos y hermanas no solamente con el

Señor, sino con nuestros prójimos.

LECTURAS DE HOY

Primera lectura — El Señor puso enemistad entre la

ser-piente y la mujer (Génesis 3:9-15).

Salmo — Del Señor viene la misericordia, la redención

copiosa (Psalm 130 [129]).

Segunda lectura — Dios nos tiene preparada en el cielo

una morada eterna (2 Corintios 4:13 — 5:1).

Evangelio — El que cumplela voluntad de Dios, ése es mi

hermano, mi hermana y mi madre (Marcos 3:20-35).

(4)

PRAYERS & DEVOTION | ORACIONES Y DEVOCIÓN P. 4 PRAY FOR THE SICK OF THE PARISH | OREMOS POR LOS ENFERMOS

Carlos Leopoldo Vega, Arthur Kirby, Richard & Louise Cerecedes, Diane Rodriguez, Rick Ferrell, Bertha Alicia Gutierrez, Samuel y Rufina Robles, Maria G. Herrera, Eduardo Lopez, Gloria Garcia, Ramiro Macias, David Almanza, Rodolfo Rogel, Leonardo Figueroa, Saul Sanchez, Gloria Manjarrez, Elizabeth Christiensen, Elijah Morales, Alice Morales, Juana Cervantes, Vivian Rodarte, Joel Rivera, Patricia Barnel, Anastacio De Santiago, Jose Manuel Fernandez, Andrea Morales, Pascuala Guerrero, Alfredo Vera, Marcos Gutierrez, Justina Casas, Javier y Jesus Flores, Carolyn Salgado, Jose Camacho, Manuel y Alfredo Ruvalcaba, John Marco, Betty Hannah, Tony Hernandez, Gaudeleia Garcia, Frances Piscopo, Rose Perrone, Wendy Bartzcak, Filomeno Martinez, Refugio Barajas, Haidee Gonzalez, Felix Alcantara, Helen Phillips, Felipe De Jesus Ramirez, Inocencia Morales, Pedro Rubalcaba, Tom Barry, Ariana Lopez, Andrea Garcia, Victor Manuel Godoy, Lorena Aguayo, Leonor Rodriguez, Raquel Correa,

PRAY FOR THE DECEASED | Y POR NUESTROS DIFUNTOS: Jose Luis Estrada, R.I.P - D.E.P MASSES FOR THE WEEK | MISAS PARA LA SEMANA

Monday, June 11:

6:30 am Marie Lou Menoza †

8:30 am Thanksgiving Mass for David & Rhonda Berbey Tuesday, June 12:

6:30 am Intentions of Moises Gonzalez

8:30 am Thanksgiving Mass for David & Rhonda Berbey Wednesday, June 13:

6:30 am Intentions of Moises Gonzalez 8:30 am Intentions of Leonor Rodriguez 7:00 pm Intentions of the Rodriguez Family

Thursday, June 14:

6:30 am Intentions of Moises Gonzalez 8:30 am Teresa Medina and Juan Carlos † 7:00 pm Isidro y Micaela Rubalcaba †

Friday, June 15:

6:30 am Intentions of Moises Gonzalez 8:30 am Intentions of Ariana Lopez

7:00 pm Acción de Gracias de Hugo Sanchez

Saturday, June 16:

8:00 am Repose of the soul of Grandparents 5:00 pm For the People of the Parish

Sunday, June 17:

6:30 am Raul Rodriguez †

7:45 am Rejino y Maria Guadalupe Agredano † 9:30 am Deacon Antonio Vazquez †

11:00 am Intentions of Esperanza Diaz 12:30 pm Manuel Ruvalcaba y Maxima Limon †

4:45 pm Micaela y Isidro Rubalcaba † 6:30 pm Carlos Pineda †

El novenario de Misas para

los Padres, (vivos o finados)

dará comienzo el Día del

Padre Domingo, 17 de

Junio del 2018.

Si desea agregar el nombre

de su padre para estas

Misas, por favor llene uno

de los sobres especiales

(que se encuentran en las

bancas) y deposítelo en la

canasta con su donación o

puede entregarlo a la

oficina parroquial.

A Novena of Masses for

Fathers (living or

deceased) will begin on

Father’s Day Sunday,

June 17, 2018.

If you would like to add

your father’s name for the

Novena, please fill out a

Father’s Day envelope

(you will find envelopes

in the pews) and put it in

the collection basket with

your donation or turn

them in to the parish

office.

Father’s Day Novena of Masses

Novenario de Misas para los Padres

San José, guía de todos los Padres

(5)

Collection | Colecta:

$11,703.72

Online Giving | Donación Electrónica: $362.00

Parish Budget | Presupuesto Parroquial: $15,000.00

Surplus/Deficit | Exceso/Déficit:

($2,934.28)

STEWARDSHIP OF TREASURE P. 5

Your Sunday donation helps sustain the many ministries

of our parish as well as our priests and employees’

salaries and benefits, utilities, taxes, church and office

supplies, and ongoing repair work and upgrades to our

parish facilities.

Su donación dominical ayuda a mantener los diferentes

ministerios parroquiales así como los sueldos y beneficios

de nuestros sacerdotes y empleados, utilidades o servicios

públicos, impuestos, suministros del templo y las oficinas

parroquiales, y reparaciones y actualizaciones en curso a

nuestras instalaciones parroquiales.

THANK YOU FOR YOUR SACRIFICIAL GIFTS! | ¡GRACIAS POR SU DONACIÓN CON SACRIFICIO!

Thank you to

everyone who

has made their

pledge this year.

Our parish goal

this year is to get at

least 700 families

to pledge.

If you haven’t had

a chance to make

y o u r

p l e d g e ,

please stop by the

parish office and

p i c k

u p

a n

envelope.

Gracias a todas las familias que han hecho su promesa este

año. Nuestra meta este año es que más de 700 familias

participen. Si no han tenido la oportunidad de hacer su

promesa, los invitamos a que lo hagan durante la semana en la

oficina parroquial. Pasen y recojan su sobre.

$56,146 $125,213 $77,000 427 Psalm 116:12 Salmo 116:12

RCIA REGISTRATIONS

Rite of Christian Initiation for Adults

——————

If you are 18 years of age or older and have not received

the one or more of the Sacraments of Baptism, First Holy

Communion and/or Confirmation. Registrations are

taking place in the parish office Monday - Friday from

9:00am to 5:00pm. Classes begin in September. For more

information, please stop by the parish office during office

hours for required documents and applications. You must

register before Friday, August 31, 2018.

INSCRIPCIONES DE RICA

Rito de Iniciación Cristiana de Adultos

——————

Si usted tiene 18 años de edad o más, y no ha recibido uno

o más de los Sacramentos de Bautizo, Primera

Comunión y/o Confirmación. Las inscripciones se están

llevando a cabo de Lunes a Viernes de 9:00am a 5:00pm

en la oficina parroquial. Las clases darán comienzo en

Septiembre. Para más información pase a la oficina

parroquial durante los horarios de oficina para documentos

necesarios y aplicaciones. Deben registrarse antes del

Viernes, 31 de Agosto,

2018.

(6)

COMMUNITY EVENTS | EVENTOS COMUNITARIOS P. 6

Sun. | Domingo

6/10/18

Mon. | Lunes

6/11/18

Tue. | Martes

6/12/18

Wed.| Miércoles

6/13/18

Thu. | Jueves

6/14/18

Fri. | Viernes

6/15/18

Sat. | Sábado

6/16/18

7:00 AM-5:00 PM Retiro de Iniciación Salón Parroquial, SR, SJ 4:45-6:00 PM Legion of Mary Room 112 9:30 - 10:30AM Bible Study Classes Room 104 8:00-4:00 PM Mobile Dental Clinic St. Vincent De Paul Church Parking Lot

5:30-6:30 PM Ensayo de Quinceañera en la Iglesia 5:00-10:00 PM Youth Ministry Event Parish Center 6:00-7:30 PM Clase de Primera Comunión de R.I.C.A. Salón SM #104 7:00-8:30 PM Legión de María Salón 112 7:30-8:45 PM Ensayo Coro/De la Misericordia del Señor Salón 112 5:30-6:30 PM Ensayo de Quinceañera en la Iglesia 7:00-8:45 PM Grupo de Oración Salón Parroquial 7:30-8:45 PM Holy Rosary Choir Rehearsal in Rm. 113

& 11am Choir in Room 107

6:45 PM Coro Nazaret

Salón 116

9:30-11:00 AM Holy Rosary Choir

Rehearsal St. Matthew #101 7:30-8:45 PM Ensayo de Coro/ Grupo de Oración Salón Parroquial 7:00-8:45 PM Cuidado de Niños para el Grupo de Oración Salón St. James 7:30-8:45 PM Estudio Bíblico/ Ministerio de Evangelización Salón 115 7:00-8:45 PM Clase de San Juan Bautista Salón 110 10:00 AM-12:00 PM

Coro San Antonio Salón 112 7:30-8:45 PM Knights of Columbus Council Meeting St. James room 7:00-8:45 PM Grupo de Adolescentes Salón 113 7:30-8:45 PM Ensayo Coro de Jóvenes Vive Salón 119 7:00-8:45 PM Noches de Compartir del Encuentro Matrimonial Salón SM #101 5:00 PM Coro/De la Misericordia del Señor Salón #101 7:00 PM Our Lady of Perpetual Help Novena & Mass

Church 7:00-8:45 PM Cuidado de niños del Encuentro Matrimonial Salón 105 7:00 PM Junta de Servidores del Altar Salón 118 12:00PM-12:00 AM Sandor’s Event Parish Center

Registrations for First

Communion Classes

Registrations for First Communion Classes for the next school year have started. Please register before July 14th, 2018 in the Religious Education Office, room 103, during these office hours:

Monday, Tuesday, and Thursday from: 3:00pm to 7:00pm Saturday 9:00am to 12:00 Noon

Wednesday, Friday & Sunday – Office is Closed

To register Parents must provide the Child's Baptism & First

Communion Certificate and full registration fee. (If the child is not baptized you must bring the Birth Certificate) All documents

must be brought in order to register for the classes.

For more information please call the

Religious Education office at (714) 778-1399.

Inscripciones para las Clases de

Primera Comunión

Las inscripciones para las clases de Primera Comunión para el próximo año ya comenzaron. Favor de registrarse antes del 14 de Julio, 2018 en la Oficina de Educación Religiosa, salón

103, durante los horarios de oficina:

Lunes, Martes, y Jueves de: 3:00pm - 7:00pm Sábado de 9:00am a 12:00pm

Miércoles, Viernes y Domingo: La Oficina esta Cerrada

Para registrarse los Padres deben presentar: Los certificados de

Bautizo y Primera Comunión y la cuota completa de inscripción. (Si no esta bautizado(a) favor de traer el Acta de Nacimiento). Todos los

documentos se deben presentar para poder inscribirse en las clases.

Para más información

llame a

La Oficina de Educación Religiosa al (714) 778-1399.

Registration

Fees

Cuota de

Inscripción:

Primer Año: $100

Segundo Año - Comunión: $105

2do Año - R.I.C.A: $120 | 2do P.O.F: $115

First Year: $100

Second Year - Communion: $105

Second Year - R.C.I.A: $120 | 2nd P.O.F: $115

6:45 PM Rosario Guadalupano enseguida por el Rosario a la Divina Misericordia 7:30-8:45 PM en el la Iglesia 8:00 AM Misa para el Ministerio de la Divina Misericordia en la Iglesia. Habrá venta de libros y artículos religiosos después de la Misa de todas las Misas.

12:00-4:00 PM

Fiesta

Volunteers

Appreciation

Picnic in the

church field

Picnic de

Agradecimiento

a Voluntarios

de la Fiesta

en el

Campo de la

Iglesia.

(7)

FAITH FORMATION | FORMACIÓN DE FE P. 7

Confirmation Registrations for

High School Students

The Confirmation Staff welcomes all High School Students who are seeking one or more of the following sacraments: Baptism, First Communion or Confirmation. We invite you to come and register before July 14th during our office hours in room 100.

Monday, Tuesday & Thursday 3:00pm -7:00pm

Saturday 9:00am -12:00pm

Wednesday, Friday & Sunday: Office is Closed

Ana Orozco email: [email protected]

Rosa M. Pérez email: [email protected]

To register Parents must provide:

Baptism & First Communion Certificates and full registration

fee. (If the student is not baptized you must bring the Birth

Certificate) All documents must be brought in order to register

for the classes.

Confirmation I $165, or RCIC I

Confirmation II - $280 or RCIC II - $170

For more information please call the Confirmation/Youth

Ministry Office at (714) 778-0580.

Inscripciones para Clases de

Confirmación para Estudiantes en la

Preparatoria

El Personal de Confirmación da la bienvenida a todos los estudiantes de preparatoria que buscan uno o más de los siguientes sacramentos: Bautismo, Primera Comunión o Confirmación. Los invitamos a venir y registrarse antes del 14 de Julio durante nuestro horario de oficina en el

Salón 100.

Lunes, Martes y Jueves: 3:00pm a 7:00pm

Sábado: 9:00am a 12:00pm

Miércoles, Viernes y Domingo: La Oficina esta Cerrada

Ana Orozco correo electrónico:

[email protected]

Rosa Pérez correo electrónico: [email protected]

Para registrarse los Padres deben presentar:

Los certificados de Bautizo y Primera Comunión y la cuota

completa de inscripción. (Si el estudiante no esta bautizado

(a) favor de traer el Acta de Nacimiento). Todos los

documen-tos se deben presentar para poder registrarse en las clases.

Confirmación I $165 o RCIC I

Confirmación II - $280 o RCIC II - $170

Para más información llame a la oficina de

Confirmación/Jóvenes al (714) 778-0580.

Cuota de

Inscripción:

Registration

Referencias

Documento similar

(El verdadero nivel del bajo peso de nacimiento quizá sea mucho más alto debido a que no se estima el peso de hasta tres de cada cuatro recién nacidos en los países en desarrollo.)

–Valorar la pertinencia del sistema metodológico elaborado para innovar la comunicación y la calidad en el proceso de enseñanza-aprendizaje.. –Diseñar estrategias de

Guía Didáctica de Teorías e Instituciones Contemporáneas de Educación (Madrid, UNED).. El programa de la asignatura se encuentra íntegramente desarrollado en las

La materia correspondiente al cuarto y al quinto Bloques, dedicados a las áreas de Didáctica de la Lengua y la Literatura y Didáctica de las Ciencias Sociales, corresponderán a

Sesiones Sincrónica mediadas por TIC: 25 de julio al 19 de agosto de 2022 Horario: 3:00 pm a 5:00 pm Sesiones Presenciales: 29 de agosto al 2 de septiembre en Horario 8:00 am a 5:00

DOMINGO 12 DE JUNIO 1:30 PM: por el eterno descanso de Rafael Ramos, Luis Jaime Lugo, Ivan Ramos Correa, Roberto Irizarry Orengo, Leonardo Guillen, por todas las benditas almas

- Patio de comidas: con horario de atención de 10:00 am a 7:00 pm, ofrecía dos opciones para el almuerzo (gourmet con platos a la carta o restaurante con opciones de menú a

tarde para registrarse! Si usted elige todavía no enviar a sus hijos, tendremos paquetes de actividades y lecciones para cada grado que los niños y jóvenes pueden hacer en