MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISA Sunday/Domingo 8:30am English/Ingles
10:30am Spanish/Español 12:30pm Spanish/Español Monday/Lunes 5:00pm Bilingual in Chapel Tuesday/Martes 5:00pm Bilingual in Chapel Wednesday/Miércoles 5:00pm Bilingual in Chapel Saturday/Sábado 4:30pm Helendale (English)
6:30pm Spanish/Español PARISH OFFICE HOURS/
HORARIO DE OFICINA PARROQUIAL:
Monday/Lunes 9:00am-4:00pm
Tuesday/Martes 9:00am-4:00pm Wednesday/Miércoles 9:00am-4:00pm Thursday/Jueves 9:00am-4:00pm Sunday/Domingo 9:45am-2:45pm
PARISH OFFICE/OFICINA PARROQUIAL 17900 Jonathan St • Adelanto, CA 92301 (760)246-7083
Fax: (760)246-4603
MAILING ADDRESS/DIRECCIÓN DE ENVIO P.O. Box 577 • Adelanto, CA 92301
Website: cgshepherd-adelanto.org
Email: [email protected] g
STAFF:
Administrator ... Very Rev. Canice Nwizu, V.F.
(760) 991-9810 [email protected] Fax: (760) 991-9820 [email protected] Deacon/Diácono ... Santos Aguilera (760) 991-5790 [email protected] *[email protected] Secretary/Bookkeeper... Xochitl Hernandez (760) 919-2212 [email protected] Secretary/Receptionist .... Gloria Chamberlain (760) 919-2220 [email protected] DRE ... Gustavo Morales (760) 919-2233 [email protected]
CONFESSIONS/CONFESIÓNES Saturday/Sábado 3-3:45pm
WAF/ MASS FOR THE SICK/ MISA PARA LOS ENFERMOS
First Saturday of the Month— 9am Primer Sábado del Mes— 9am
ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT/
ADORACIÓN DEL BENDITO SACRAMENTO
Sunday thru Thursday/De Domingo a Jueves 8am-3:30pm
EASTER SUNDAY OF THE RESURRECTION OF THE LORD/
DOMINGO DE PASCUA DE LA RESURRECCIÓN DEL SENOR
Christ the Good Shepherd Cristo el Buen Pastor
Catholic Church/Iglesia Católica
APRIL 21, 2019 | 21 DE ABRIL, 2019
2 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD
PASTOR’S DESK
My beloved friends, happy Easter, Christ the Lord is risen! Alleluia! A couple of weeks ago we started what looked like a hopeless, and an endless journey. Today we have come to the end of that journey. Today is the greatest of all Sundays in the Christian calendar because of the newness of life that it brings. Today a new epoch has completely begun. This is because the historical Jesus, who suffered, was crucified, died and was buried has now been glorified.
The short story is that Christ has risen in fulfillment of his promise: “I will rise on the third day.” The battle is over. There is no controversy because Jesus is Lord!
Today, we celebrate the triumph of good over evil, of light over darkness, and of peace over chaos. We celebrate hope, patience and the fulfillment of God’s Promise to his people. We also celebrate the uniqueness of our religion, the resurrection of our Lord. Through his resurrection, Jesus affirms that he is the Lord of the living and the dead.
One question that we must ask ourselves this Easter Sunday is: Did I resurrect with Christ this Easter?
Today’s gospel tells us that Jesus left the linen cloths in the grave. In other words, he did not cling to any
“worldly” thing or allowed them to pull him down. If we must rise with Christ, we must equally be ready to detach ourselves from all unnecessary things that pull us down spiritually. Through our Lenten observances we died with Christ. So let us rise with him through the power of the Holy Spirit.
Like Paul, today our song should be that of thanksgiving to God: “We bless God the Father of Our Lord Jesus Christ who in his great mercy has given us a new birth…
by raising Jesus Christ from the dead”. This is because, Christ’s death was our death and his resurrection is our resurrection. Therefore, his joy, glory and triumph are equally ours.
As Christ’s disciples, our testimony from today shall be: “I saw Christ’s glory as he rose…Christ, my hope has risen…! Like the apostles, our duty is to spread the good news of the Lord’s resurrection to the entire world. Like Peter in today’s first reading we must say to all people: “Now we are those witnesses…we eat and drink with Him after his resurrection…”
Having been raised with Christ, we must act like the living and not the dead. We must seek the things of light, things that are noble and things that glorify God. We must seek heavenly things by living like citizens of heaven rather than “earth bound spirits.” This is what Paul calls us to do today when he says: “Since you have been brought back to true life with Christ, you must look for the things that are in heaven, where Christ is…”
In other words, we must live the type of life that is worthy of one who has risen and reigns with Christ. Let us therefore sing with the Psalmist on this glorious day of Easter: “This day was made by the Lord; we rejoice and are glad.” Alleluya! Be blessed and enjoy your Easter.
God Bless, Fr. Canice
ESCRITORIO DEL PASTOR
Mis queridos amigos, felices Pascuas, Cristo el Señor ha resucitado! ¡Aleluya! Hace un par de semanas, comenzamos lo que parecía una desesperanza y un viaje interminable.
Hoy hemos llegado al final de ese viaje. Hoy es el más grande de todos los domingos en el calendario cristiano debido a la novedad de vida que trae. Hoy ha comenzado completamente una nueva época. Esto se debe a que el Jesús histórico, que sufrió, fue crucificado, murió y fue sepultado, ahora ha sido glorificado.
La historia corta es que Cristo ha resucitado en cumplimiento de su promesa: "Me levantaré al tercer día". La batalla ha terminado. ¡No hay controversia porque Jesús es el Señor! Hoy celebramos el triunfo del bien sobre el mal, de la luz sobre la oscuridad y de la paz sobre el caos.
Celebramos la esperanza, la paciencia y el cumplimiento de la promesa de Dios a su pueblo. También celebramos la singularidad de nuestra religión, la resurrección de nuestro Señor. A través de su resurrección, Jesús afirma que él es el Señor de los vivos y los muertos.
Una pregunta que debemos hacernos este domingo de Pascua es: ¿Resucité yo con Cristo esta Pascua? El evangelio de hoy nos dice que Jesús dejó los lienzos en la tumba.
En otras palabras, no se aferró a ninguna cosa
"mundana" ni permitió que lo derribaran. Si debemos levantarnos con Cristo, debemos estar igualmente preparados para separarnos de todas las cosas innecesarias que nos derriban espiritualmente. A través de nuestras observancias de Cuaresma morimos con Cristo. Así que levantémonos con él a través del poder del Espíritu Santo.
Como Pablo, hoy nuestro canto debe ser uno de gracias a Dios:
"Bendecimos a Dios, el Padre de Nuestro Señor Jesucristo, que en su gran misericordia nos ha dado un nuevo nacimiento ... al resucitar a Jesucristo de entre los muertos".
Esto se debe a que, la muerte de Cristo fue nuestra muer- te y su resurrección también es nuestra. Por lo tanto, su alegría, gloria y triunfo son igualmente nuestros.
Como discípulos de Cristo, nuestro testimonio de hoy debe ser: "Vi la gloria de Cristo cuando resucitó...
¡Cristo, mi esperanza ha aumentado...! Al igual que los apóstoles, nuestro deber es difundir las buenas noticias de la resurrección del Señor a todo el mundo. Al igual que Pedro en la primera lectura de hoy, debemos decir a todas las personas: "Ahora somos esos testigos... comemos y bebemos con Él después de su resurrección ..."
Habiendo sido resucitados con Cristo, debemos actuar como vivos y no como muertos. Debemos buscar las cosas de la luz, las cosas que son nobles y las cosas que glorifican a Dios. Debemos buscar las cosas celestiales viviendo como ciudadanos del cielo en lugar de
"espíritus confinados en la tierra". Esto es lo que Pablo nos pide que hagamos hoy cuando dice: "Desde que has sido devuelto a la verdadera vida con Cristo, debes buscar el cosas que están en el cielo, donde está Cristo... "
En otras palabras, debemos vivir el tipo de vida que es digno de alguien que ha resucitado y reina con Cristo.
Por lo tanto, cantemos con el salmista en este glorioso día de Pascua: “Este día fue hecho por el Señor; Nos alegramos y nos regocijamos". ¡Aleluya! Sé bendecido y disfruta de tu Pascua.
Que Dios los bendiga, Padre Canice
CRISTO EL BUEN PASTOR | 3
ALTAR SERVERS: CLAUDIA SOLIS (626)200-7704 BAPTISMS/BAUTISMOS BAPTISMAL TEAM: FERNANDO VASQUEZ (760)246-7083 -Parents please call the Parish BEREAVEMENT: DONNA GILL (760)927-8935 office for more information
AURELIO DE CASAS (760)662-8211 regarding Baptisms for
BIBLE STUDY GROUP: KAREN HOFFMAN (HEL) (760)952-2128 children 6 years old and TONY SOLIZ (CGS) (626)862-3620 younger. A birth certificate is BINGO: SHIRLEY CULLUM (760)221-1109 required. English baptism BLUE ARMY: JUDITH DMELLO (ENG) (760)246-6891 class is on the 2nd. Tuesday
GABRIELA MAGALLANES(SPAN)(760)261-0847 of each month at 7pm.
BUILDING MAINTENANCE: GUSTAVO MORALES (213)840-6981 -Los Padres de familia CATECHIST: GUSTAVO MORALES (213)840-6981 necesitan llamar a la oficina CHILDREN'S LITURGY: NORA JUAREZ (760)246-7083 Parroquial para más
CHOIR: MARILYN MAY (ENG) (760)951-0229 información de Bautismos de DECORATION GROUP: ** ALMA LARA (760)246-7083 niños pequeños hasta 6 años DDF COORDINATOR: BERNICE MILLER (909)994-5957 de edad. Es necesario traer
CARLOS JUAREZ (760)246-7083 el acta de nacimiento. Clases EUCHARISTIC MINISTERS: MARIA ELENA HUIZAR(8:30) (760)246-7083 de Bautismos primer
(10:30) ( Sábado de cada mes a las 9am.
LETICIA CURIEL (12:30) (760)486-5204
GUADALUPE ZAVALA (6:30) ( 760)246-3420 BEREAVEMENT/DUELOS FINANCE COUNCIL: KAREN HOFFMANN (760)952-2128 -The days before the loss of FIREWORKS: CRUZ SOLIZ (760)912-9833 a loved one are as difficult
KAREN HOFFMAN (760)952-2128 as the days after. Feeling FOOD SALES: XOCHITL HERNANDEZ (760)919-2212 overwhelmed and confused is GUADALUPANOS: GUSTAVO MORALES (213)840-6981 common. Call the ‘Bereavement HOSPITALITY: ( Ministry’ to help ease the burden KNIGHTS OF COLUMBUS: JERRY BURNS (760)900-3535 of planning a Catholic Funeral LECTORS: TONY SOLIZ (ENG) (626)862-3620 for your loved one.
MAGDALENA LEPIZ (SPAN) (760)493-0430 -Los días antes de la pérdida LITURGICAL GROUP: MARILYN MAY (760)951-0229 de un ser queridos son tan MARRIAGE PREPARATION: MARCO RODAS(ENG) (760)246-7083 difíciles como los días después.
MAGDALENA RODAS(ENG) (760)246-7083 Es común sentirse abrumado SALVADOR MONROY (SPAN) (760)686-8652 y confundido. Llame al
IMELDA MONROY (SPAN) (760)442-5071 Ministerio de duelo para MEXICO MISSION: ARMANDO FLORES (760)217-0819 ayudar a aliviar la planificación
DOLORES FLORES (760)217-0325 de un Funeral católico MEMORIAL GARDEN: JUAN CRUZ (760)403-1738 para su ser queridos.
MINISTRY COUNCIL: DANIEL MAGALLANES (760)261-0847
MONEY COUNTER COOR: JERRY BURNS (760)900-3535 ADORATION/ADORACIÓN OFFICE HELP: XOCHITL HERNANDEZ (760)919-2212 -Sunday-Thursday from 8-4.
GLORIA CHAMBERLAIN (760)246-7083 On Tuesdays we close with the PANTRY: CRUZ SOLIZ (760)912-9833 Chaplet of the Divine Mercy at 3pm.
PARISH COUNCIL: JERRY BURNS (760)900-3535 -Domingo-Jueves de 8-4.
PRAYER GROUP: ROSA OLIVA (760)261-1030 Los Martes concluimos a las QUINCEAÑERA: NORA JUAREZ (760)246-7083 3pm. Con la oración de la SAFE ENVIRONMENT: FERNANDO SANCHEZ (760)246-3221 Divina Misericordia.
SMALL FAITH COMMUNITY: CONSUELO MORALES (760)927-1595
MARIA ZAVALA (760)246-3420 MARRIAGES/MATRIMONIOS SPANISH LEADERSHIP: GUSTAVO MORALES (213)840-6981 -Please call the Parish office 1 year to USHERS: DARIN CHAMBERLAIN (8:30) (760)217-6102 6 months prior to the wedding date.
ALFONSO SANTILLAN (10:30) (760)523-6177 -Por favor llame a la oficina MARCO RODAS (12:30) (760)246-7083 Parroquial de 6 meses a un año GUSTAVO MORALES (6:30) (213)840-6981 antes de la fecha de la boda. Gracias.
YARD SALES: CRUZ SOLIZ (760)912-9833 -*ANNULMENTS,*
YOUTH MINISTRY: ARMANDO FLORES (760)217-0819 please call the Parish office.
DOLORES FLORES (760)217-0325 -*LA ANULACIÓN,* por favor llame a la oficina Parroquial.
Church Ministries – Ministerios de la Iglesia
Visitors to the Church are welcomed. Please come to the Parish Office.
NEW TO THE PARISH/ NUEVO EN LA PARROQUIA
(Deposit in Collection Basket or at Church Office/Deposite en la canasta de colección o en la oficina de la Iglesia) Name/Nombre:_______________________________________ Phone/ Teléfono:(____)______-_______
Address:/Domicillio:___________________________________________ _________________Zip Code/Zonal Postal_________
Special Need:_______________________________ Ministry Interests/Interés ministerial:_____________________
Email Address/ Dirección de correo electrónico:______________________________ Language/Idioma:____________________
4 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD
SUNDAY, APRIL 21/DOM., 21 DE ABRIL EASTER SUNDAY Regular Mass
DOMINGO DE PASCUA Misa Regular OFFICE CLOSED/OFICINA CERRADO Rosary 8:00am (Church)
Blue Army Cell Group 10:30am (Chapel) NO Adult For mation 8:30am-12pm (#D) NO Food Sale
NO Religious Education Mass 5pm
MONDAY, APRIL 22/UNES, 22 DE ABRIL OFFICE CLOSED/OFICINA CERADO
NO Bingo 11am-4pm (Hall)
NO Narcotics Anonymous Meeting 7-8:15pm (#D) NO Blue Army Cell Group Spanish 5:30pm (Chapel) NO Catequesis del Buen Pastor 5:30-7pm (#F) NO RCIA 6-8PM (Conference Room) NO RCIC 6-8PM (#C)
NO Citizenship Class/Clases de Ciudadanía 6pm (#AB) NO Bilingual Mass 5pm
TUESDAY, APRIL 23/MART., 23 DE ABRIL NO Religious Education English 5:30-7pm (#A-D & Hall) KC General Meeting 7-10pm (Hall)
Bilingual Mass 5pm Confirmation II #1 7pm Rosario 5:30pm (Chapel)
WEDNESDAY, APRIL 24/MIER., 24 DE ABRIL Pantry/Despensa 10am-1pm (#G)
Bilingual Mass 5pm Confirmation II #2 7pm
NO Religious Education Spanish 5:30-7pm (#A-D & Hall) ESL Classes 7pm (#AB)
THURSDAY, APRIL 25/JUE., 25 DE ABRIL Knights of Columbus Laughlin Trip
NO Confir mation Class 7-8:30pm (#C&D & Hall) ESL Classes 7pm (#AB)
Grupo Oración 6-8:30pm (Church)
FRIDAY, APRIL 26/VIER., 26 DE ABRIL Bingo 11am-4pm (Hall)
NO Youth Ministr y 7-9pm (Hall) Quinceañera Rehearsal
SATURDAY, APRIL 27/SÁB., 27 DE ABRIL NO Confessions/Confesións 3-3:45pm
Baptisms 10am
Quinceañera Evelyn Nineth Portillo 12pm Bishops Dinner (Palm Desert)
SUNDAY, APRIL 28/DOM., 28 DE ABRIL Rosary 8:00am (Church)
Blue Army Cell Group 10:30am (Chapel) Adult Formation 8:30am-12pm (#D) Pantry/Despensa Food Sale
W !"# P%&'() E* +,(/
E* +,-( . "% P%&&-01'%
MASS INTENTIONS/INTENCIONES DE LA MISA Saturday, April 20/Sáb., 20 de Abril,
4:30pm John Paul Duffy (Special Intentions) Teresita Duffy (Special Intentions)
6:30pm Jose de Jesus Lopez (Intenciones Especiales) Maria Eva Lopez (Intenciones Especiales) Sunday, April 21/Dom., 21 de Abril,
8:30am Lloyd Jacobson (Special Intentions) Dolores “Marty” Beck
Bob Velasco
10:30am Jose T Lopez (Intenciones Especiales) Felicitas Porras (Intenciones Especiales) 12:30pm Jorge Briones (Intenciones Especiales)
Azucena Briones (Intenciones Especiales) Crescencia Velazquez Gutierrez
Monday, April 22/Lunes , 22 de Abril, 5:00pm No Mass
No Misa
Tuesday, April 23/Martes, 23 de Abril, 5:00pm Altar Servers (Special Intentions)
Monaguillos (Intenciones Especiales) Wednesday, April 24/Mier., 24 de Abril,
5:00pm Baptismal Team (Special Intentions) Grupo de Bautismo (Intenciones Especiales) Saturday, April 27/Sáb., 27 de Abril,
4:30pm Maurice Quindoy (Special Intentions) Larry Curtis (Special Intentions)
6:30pm Enrique Serrano (Intenciones Especiales) Isabel Serrano (Intenciones Especiales) Sunday, April 28/Dom., 28 de Abril,
8:30am Derek Cossio (Special Intentions) Triet Dang (Special Intentions) The Ponce Family
The Oneal Family
10:30am Julian Plascencia (Intenciones Especiales) Juan Lopez (Intenciones Especiales)
12:30pm Rafael Flores (Intenciones Especiales) Vincent Padilla (Intenciones Especiales)
Mass Intentions
If you have scheduled an Intention for a Mass and you are present that day and time, please present yourselves to the Ushers.
Intenciones de la Misa
Si está presente para la intención programada,
por favor acérquese con los Ujieres.
CRISTO EL BUEN PASTOR| 5
TODAY’S READINGS
First Reading – Acts 10:34a, 37-43;Ps 118:1-2, 16ab-17, 22-23;
Second Reading – Col 3:1-4;
Gospel – Jn 20:1-9
READINGS FOR THE WEEK
Monday: Acts 2:14, 22-33; Ps 16:1-2a, 5, 7-11;Mt 28:8-15
Tuesday: Acts 2:36-41; Ps 33:4-5, 18-20, 22;
Jn 20:11-18
Wednesday: Acts 3:1-10; Ps 105:1-4, 6-9;
Lk 24:13-35
Thursday: Acts 3:11-26; Ps 8:2a, 5-9;
Lk 24:35-48
Friday: Acts 4:1-12; Ps 118:1-2, 4, 22-27;
Jn 21:1-14
Saturday: Acts 4:13-21; Ps 118:1, 14-15, 16-21;
Mk 16:9-15 Sunday: Acts 5:12-16;
Ps 118:2-4, 13-15, 22-24;
Rv 1:9-11a, 12-13, 17-19;
Jn 20:19-31
LECTURAS DE HOY
Primera Lect. – Hch 10:34a, 37-43;Sal 117:1-2, 16ab-17, 22-23 Segunda Lect. – Col 3:1-4;
Evangelio – Jn 20:1-9
READINGS FOR THE WEEK
Lunes: Hch 2:14, 22-33; Sal 15:1-2a, 5, 7-11;Mt 28:8-15;
Martes: Hch 2:36-41; Sal 32:4-5, 18-20, 22;
Jn 20:11-18
Miércoles: Hch 3:1-10; Sal 104:1-4, 6-9;
Lc 24:13-35
Jueves: Hch 3:11-26; Sal 8:2a, 5-9;
Lc 24:35-48
Viernes: Hch 4:1-12; Sal 117:1-2, 4, 22-27a;
Jn 21:1-14
Sábado: Hch 4:13-21; Sal 117:1, 14-15, 16-21;
Mc 16:9-15 Domingo: Hch 5:12-16;
Sal 117:2-4, 13-15, 22-24;
Ap 1:9-11a, 12-13, 17-19;
Jn 20:19-31
MASS INTENTIONS
A beautiful way to honor or remember your loved one is to include his or her name in the Mass Intentions.
Fortunately, Mass Intentions are not for Sundays exclusively. At every Mass we share the Body and Blood of Jesus Christ and we listen to the Word of God. If someone’s birthday falls on a Monday, Tuesday, Wednesday, or Saturday, do not fret, schedule an Intention and your loved one will be remembered even if you can not attend Mass. The donation is $10 per Mass per name.
INTENCIONES DE LA MISA
Una hermosa manera de honrar o recordar a su ser querido es incluir su nombre en la intención de la Misa.
Las intenciones de Misa no son para los Domingos
exclusivamente. En cada Misa, compartimos el
cuerpo y la sangre de Jesus Cristo y escuchamos la
palabra de Dios. Si el cumpleaños de alguien cae
en el Lunes, Martes, Miércoles o el Sábado, no se
preocupe, puede programar una intención y su ser
querido sele recordara incluso si usted no puede
asistir a Misa. La donación es de $10 por misa por
nombre.
6 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD
Let’s Pray / Vamos a Rezar
For the sick members of our Parish, their families and caregivers.
Por los miembros de nuestra Parroquia que están enfermos, sus familias y los que les cuidan.
Cecilia Quintana Ray C. Hernandez Maria P. Hernandez May Jacobson Francisca Esperanza De Jesus Aguilera Sylvia Setser Elizabeth “May” Caron
Lon Kezeor Jan Kezeor Virginia Mader Roque Moránn
Mike Delgado Suzanne Madden Dcn. Frank Alaniz Hermina Sorilla Russell Harrison Estela Piña Lucia Rangel Saul Jimenez Javier Esquivel Stephen Williams Maria de la Luz Velásquez Sean Winter June Mendiola Eva Garrido Philomena Dias Berniece Clothier Virginia Madek Sofia Granados Pedro Granados, Jr. Sara Torres
Martha Saldaña Bobby Soliz Nancy Morgan Francisca Aguilera Glenn Lowe Cindy Nuño The Renzi Family Shirley Cullum Melisa Cuevas Urquieta Lorena Merrera Adela Torres Isaac Romo Urquieta Raul Romo Jessica Sablan Angela Quintanar Joe Valdesino
Roger Nye
ROSARY
Blue Army Cell group meets in the Chapel every Sunday at 10:30am. to pray the Rosary. For more information, call Judith Dmello at (760)246-6891.
The Blue Army cell group in Spanish, which meets every Monday at 5:30 PM in the chapel. If you would like to join this group, please contact Gabriela Magallanes at (760)261-0847.
ROSARIO
El grupo de Blue Army rezar el Rosario en inglés en la Capilla cada Domingo a las 10:30am. Para obtener más información, llame a Judith Dmello (760)246-6891. El grupo de Blue Army en español que se reúne todos los lunes a las 5:30pm en la capilla.
Si desea unirse a este grupo por favor comuníquese con Gabriela Magallanes al (760)261-0847.
Our Blessed Lady in your home
8:30 Mass, Our Lady of Fatima, please contact Judith Dmello at (760)246-6891.
10:30 Mass, Our Lady of Guadalupe, please contact Francisca Vasquez at (760)530-5558.
12:30 Mass, Our Lady of Guadalupe, contact Joaquina Pineda at (760)265-5787.
Señora de Guadalupe en su casa
La Misa de 8:30, nuestr a Señor a Fátima, llame al Judith Dmello (760)246-6891.
La Misa de 10:30, nuestra Señora de Guadalupe, llame al Francisca Vasquez (760)530-5558.
La Misa de 12:30, nuestra Señora de Guadalupe, llame al Joaquina Pineda (760)265-5787.
SUNDAY OFFERINGS 4/14/2019
Grand Total of Masses $ 4,015.17
CRISTO EL BUEN PASTOR | 7 Men and Women Serving Our Country
As a faith community, let us pray for all who serve our country in these troubled times. We pray especially for those connected to our parish that have been deployed. If you would like to add a name of a family member or friend to our Military List, please call the parish office.
Hombres, Mujeres Sirviendo a Nuestro País Como comunidad de fe, oremos por los que sirven a nuestro País en estos tiempos de tribulaciones.
Oramos especialmente por aquellos conectados a nuestra Parroquia que han sido desplegados.
Si usted desea mencionar a algún familiar o amigo, en nuestra lista de Militares, por favor llamar a la oficina Parroquial.
Ali B. Hamody – Moreno Valley Jaylon Jeffries –Washington Daniel Piceno – Texas
Simon Dunton – New York Heather Fernandez - Virginia
Bookstore
ǤǤ Librería
Çƴƴ
ǤǤ
MEMORIAL ROSE GARDEN When the night has been too lonely And the road has been too long And you think that love is only For the lucky and the strong Just remember in the winter far beneath the bitter snows Lies the seed That with the sun's love In the spring Becomes the rose. The Memorial Rose Garden is a beautiful way to remember a loved one or to dedicate a rose to a friend or a group. The cost includes the rose, a plaque and the future upkeep for the garden. The cost for a remembrance is
$125 (which can be paid in installments).
For more information, please contact the Parish Office.
MEMORIAL ROSE GARDEN Cuando la noche ha sido demasiado solitaria Y el camino ha sido demasiado largo Y piensas que el amor es solo para los afortunados y los fuertes Solo recuerda en el invierno, muy por debajo de las amargas nieves Miente la semilla Eso con el amor del sol En la primavera Se convierte en la rosa.
El Jardín Memorial de Rosas es una hermosa forma de recordar a un ser querido o de dedicarle una rosa a un amigo o a un grupo.
Él costo incluye la rosa, una placa y el
futuro mantenimiento para el jardín. El
costo de una remembranza es de $ 125
(que se puede pagar en cuotas). Para
obtener más información, comuníquese
con la Oficina Parroquial.
8 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD
Mothers Day Dance Baile Para El Dia de
Las Madres
Christ the Good Shepherd Mother’s Day Dinner/Dance When: May 4, 2019
Time: 6:00pm to 11:00pm
Music by: DJ Daniel Magallanes COST $10.00 PER HUSBAND Kids under 12 yrs. $5.00
Mother’s are FREE!!!
Door Prize/Raffle prizes
Dinner Menu: Spaghetti Dinner For Information call:
(760)900-3535 Jerry Burns
Cristo de Buen Pastor
Cena y Baile Para El Día De Las Madres Fecha: Mayo 4, 2019
Tiempo: 6pm -11:00pm
Música: de DJ Daniel Magallanes Boletos: $10.00 por Esposo
Niños menores de 12 años: $5.00 Madres son GRATIS!!!
Premios y Rifas
Menú: Plato de Spageti Por información llame:
Jerry Burns (760)900-3535
CRISTO EL BUEN PASTOR | 9
IMPORTANT INFORMATION/ INFORMACIÓN IMPORTANTE
Parking is prohibited in fire lanes to ensure the access of safety equipment to the structure in the event of an emergency. Fire lanes are defined as passageways or access roads that allow fire apparatuses to pass through. They are not intended for normal vehicle traffic. Because fire trucks and other apparatuses are so large, there must be certain accommodations made for them. Any damages cause by fire trucks or other apparatuses are owners responsibilities. Thank you.
El estacionamiento está prohibido en los carriles de bomberos para garantizar el acceso del equipo de seguridad a la estructura en caso de una emergencia.
Los carriles de incendios se definen como pasillos o vías de acceso que permiten que los aparatos de incendios pasen. No están destinados para el tráfico normal de vehículos. Debido a que los camiones de bomberos y otros aparatos son tan grandes, debe haber ciertas adaptaciones hechas para ellos. Cualquier daño causado por camiones de bomberos u otros aparatos es responsabilidad de los propietarios. Gracias.
Father Canice is asking again to please be aware of people trying to get you to either pay or give things using our office information or saying they are Father Canice himself. Our actual email address and phone numbers are posted in the bulletin. So if it is not actually us or Father Canice actually speaking with you in person, then please, be aware and cautious. Thank you.
El Padre Canice está pidiendo que
tenga en cuenta que las personas
que intentan que pague o entreguen
cosas utilizando la información de
nuestra oficina o diciendo que son
el mismo Padre Canice. Nuestra
dirección de correo electrónico real
y nuestros números de teléfono están
publicados en el boletín. Entonces,
si en realidad no somos nosotros o
el Padre Canice realmente hablando
con usted en persona, así que, si
reciben mensaje departe de alguien
pretendiendo que es de la Iglesia,
tengan cuidado. Gracias.
WE ASK FOR YOUR COOPERATION
Out of respect for our Lord and for the edification of our neighbors, we ask men and women, boys and girls to appear in church modestly and respectfully dressed. Your cooperation is evidence of your love for our Lord in the Blessed Sacrament, our Blessed Mother and for each other.
10 | CHRIST THE GOOD SHEPHERD
VESTIMENTA ADECUADA
TRAJE INAPROPIADO
PEDIMOS SU COOPERACIÓN
Por respecto a nuestro Señor y para la
edificación de nuestros vecinos, les
pedimos a los hombres y mujeres, jóvenes
y jovencitas que se presenten vestidos
modestamente y respetuosamente a la
iglesia. Su cooperación es evidencia de su
amor para nuestro Señor en el Santísimo
Sacramento, a nuestra Santísima Madre
y para nuestro prójimo.
PARISH MISSION STATEMENT We, the people of Christ the Good Shepherd Parish, in unison with the Diocese of San Bernardino have been
called by the Father, since our Baptism, to extend and proclaim the
Good News of Jesus.
Accepting the challenge to be followers of Christ through the inspiration of the Holy Spirit, we are empowered through prayer and action
to heal, to reconcile and to welcome all people as our communities grow in
love, peace and unity.
NUESTRA MISION
Nosotros, la gente de la Parroquia de Cristo El Buen Pastor, en union con la Diocesis de San Bernardino hemos
sido llamados por el Padre desde nuestro Bautizo, a extender y proclamar la Buena Nueva de Jesus.
Aceptando el reto de ser seguidores de Jesucristo por medio de la inspiracion del Espiritu Santo, tenemos el poder por la oración y accion de sanar, de consolar y de dar
la bienvenida a toda la gente, asi como nuestra comunidad crece en
amor, paz y unidad.
For ad info. call 1-800-950-9952 • www.4lpi.com Christ the Good Shepherd, Adelanto, CA B 4C 05-1032
Support the Advertisers That Support Our Bulletin!
Contact Jaime Martinez Arvizu • [email protected] • (800) 950-9952 x5831
ASPEN PEDIATRIC CLINIC
MARCELINO CALIMLIM MD PEDIATRICIAN
Se Habla Español ACCEPTS MOST INSURANCES
760-951-9985
15203 11th St., Ste. C • Victorville (Across Victor Valley Community Hospital)
Milagros G. Trimor-Velasco, D.D.S.
General Dentistry
14725 Seventh St. #700 • Victorville, CA 92395
760-951-8800
• Children & Adults
• PPO Insurances & Medical Welcome
• Discounts for patients with no insurance M-F 10 a.m. - 6 p.m. • Sat. by Appt.
We Deliver!
Diana’s Flowers
Flowers for all Occasions 2 Weddings 2 Funerals 2 Quinceañeras 2 And More!
14156 Amargosa Road, Suite B
!"#$%&'$(((()*)+++,-./012-.33451+426718,/19 Serving Victorville, Adelanto,
:46842.;);<=)>8834)?;334@
11888 Bartlett Ave. • Adelanto, CA 92301 | 760-530-9944
Your Health is Our Top Priority!
WALK-INS ALWAYS WELCOME
Services Offered:
• Complete physical check-ups for children & adults
• Diabetic Care
• Pediatric Services
• Preventative Care
• Dental Services
• Behavioral Health
• Podiatry Services
Proud Member of IEHP & Molina
Ser Saludable es Salvar Vidas
SI NO TIENEN CITA, TAMBIEN SON BIENVENIDOS
Servicios Ofrecidos:
• Examenes fisicos para niños y adultos
• Cuidado Diabetico
• Servicios de pediatria
• Cuidado preventivo
• Examenes dentales
• Salud del Comportamiento
• Servicios de podologia
Miembros Orgullosos de los Planes IEHP y Molina
Contact Jaime Martinez Arvizu to place an ad today!
[email protected] or (800) 950-9952 x5831 Fernando
Vazquez
Financial Consultant (760) 617-3444
Lic# OM22897 EDUCACION FINANCIERA Seguros de Vida • Cuenta de Retiro Individual
Transferencias 401k/IRA Anualidades • Cuidado a Largo Plazo
Gastos Finales Ahorrar para la colegiatura de sus hijos
SERVICES OFFERED Life Insurance • Debt Settlement • Student Loan Solutions
Tax-Free Retirement • 401K/IRA/Investments College Planning/Savings phpagency.com • yourfinancialguys.com
760-246-0013
11720 Bartlett Ave.
Adelanto, CA 92301