͚͙͔ Ȉǡ͙͙͕͔͖•ȋ͚͙͕Ȍ͖͖͜Ǧ͕͕͚͝ȈǤǦǤȈ̷ǦǤ
May 21, 2017 • Sixth Sunday of Easter
21 de mayo 2017 • Sexto domingo de Pascua
Sunday Masses / Misas de Domingo
ǣ͘ǣ͔͔
͛ǣ͔͗ǡ͝ǣ͔͗ǡ͕͕ǣ͔͗ȋȀÓȌ
Daily Mass / Misas Diario
Ǧ ǣ͜ǣ͔͔
Confessions / Confesiones
ǣ͜ǣ͔͗Ȅ͜ǣ͙͘ǡǣ͖ǣ͔͗Ȅ͗ǣ͔͗
Rosary / Rosario
ǦȀ
Indulgencia Plenaria por la Celebración del 100 Anviersario
de Apariciones de Fátima
El Papa Francisco ha concedido una oportunidad de indulgencia plenaria para el 100 aniversario de las apariciones de Nuestra Señora de Fátima a lo largo del año centenario, desde el 27 de noviembre de 2016 hasta el 26 de noviembre de 2017.
Welcome to St. Francis! If you are new or have been attending St. Francis, but have not yet become a mem- ber of our parish, we invite and encourage you to register.
Please call the parish office (651-228-1169) for information.
¡Bienvenidos a San Francis! Si usted es nuevo o ha estado asistiendo a St. Francis, pero no es todavía miembro de nuestra parroquia, le invitamos y le animamos a que se registre. Por favor llame a la oficina parroquial (651- 228-1169). Gracias.
A Plenary Indulgence for the 100th Year Fatima Anniversary
Pope Francis has granted a plenary indulgence opportunity for the 100th anniversary of the Our Lady of Fatima apparitions throughout the cen- tennial year, from the 27th of November 2016 till the 26th of November 2017.
Page 2 May 21, 2017 • 21 de mayo 2017
Three Ways to Obtain an Indulgence
1. Make a pilgrimage to the shrine. The faithful can make a pilgrimage to the Fatima Shrine in Portugal and partici- pate in a celebration of prayer dedicated to the Virgin. In addition, the faithful must pray the Our Father, recite the Creed and invoke the Mother of God.
2. Pray before any statue of Our Lady of Fatima. The faithful, with devotion, can visit a statue of Our Lady of Fatima solemnly exposed for public veneration in any church, oratory or proper place of prayer during the days of the anniversary of the apparitions, the 13th of each month from May to October 2017, and there devoutly participate in some celebration or prayer in honor of the Virgin Mary.
In addition, the faithful must pray the Our Father, recite the Creed and invoke Our Lady of Fatima.
3. The elderly or the sick. The faithful who, because of age, illness or other serious causes, are unable to get around, may pray in front of any image of Our Lady of Fatima and must spiritually unite themselves to the jubilee celebrations on the days of the apparitions, the 13th of each month, between May and October 2017. They must also "offer to merciful God with confidence, through Mary, their prayers and sufferings or the sacrifices they make in their own lives.”
To obtain the plenary indulgence, the faithful must also fulfill the ordinary conditions:
• go to Confession and Communion
• be interiorly detached from sin
• pray for the intentions of the Holy Father
Tres maneras de alcanzar la Indulgencia Plenaria
1. Hacer una peregrinación al santuario. Los fieles pueden hacer una peregrinación al Santuario de Fátima en Portugal y participar en una celebración de oración dedi- cada a la Virgen. Además, los fieles deben orar el Padre Nuestro, recitar el Credo e invocar a la Madre de Dios.
2. Orar ante cualquier estatua de Nuestra Señora de Fátima. Los fieles, con devoción, pueden visitar una es- tatua de Nuestra Señora de Fátima solemnemente ex- puesta para la veneración pública en cualquier iglesia, oratorio o lugar de oración adecuado durante los días del aniversario de las apariciones, el 13 de cada mes desde mayo a octubre de 2017, y participar devotamente en al- guna celebración u oración en honor de la Virgen María.
Además, los fieles deben orar el Padre Nuestro, recitar el Credo e invocar a Nuestra Señora de Fátima.
3. Los ancianos o los enfermos. Los fieles que por causa de la edad, enfermedad u otras causas graves no pueden moverse, pueden orar frente a cualquier imagen de Nues- tra Señora de Fátima y deben unirse espiritualmente a las celebraciones del jubileo en los días de las apariciones, de cada mes, entre mayo y octubre de 2017. También deben
"ofrecer al Dios misericordioso con confianza, a través de María, sus oraciones y sufrimientos o los sacrificios que hacen en sus propias vidas".
Para obtener la indulgencia plenaria, los fieles deben cum- plir también las condiciones ordinarias:
• Ir a Confesión y Comunión
• Estar interiormente separado del pecado
• Orar por las intenciones del Santo Padre
Page 3 May 21, 2017 • 21 de mayo 2017
Prayer List / Oración en Cadena
Marcy Barkdull, Helen Buche, Betty Day, Floyd Hansen, David Howard, Gene Hudalla, Jim Pacholl, Rose Pinski,
Mary Ries, Ruth Rudolph, George Schwartzbauer, John Schwartzbauer, Loretta Schwartzbauer, Mary Jo Zarbo
————————————————————————————-
Please let us know if you are in need of prayers and would like you name in our prayer list. Thank you.
Por favor, déjenos saber si usted está en necesidad de ora- ciones y desea que su nombre esté en nuestra lista de oración. Gracias.
Mass Intentions Intenciones de Misas
Monday, May 22 • St. Rita of Cascia 8:00 am + James Shetka
Tuesday, May 23
8:00 am + Don Gerdesmeier Wednesday, May 24
8:00 am Patrick Todd & Bianca Doller Thursday, May 25
8:00 am The Marvin Rajewski Family Friday, May 26 St. Philip Neri
8:00 am Jessica Mauck
Saturday, May 27 • St. Augustine of Canterbury 4:00 pm + Mary Sullivan
Sunday, May 28 • Ascension of the Lord 7:30 am Jim Masterman
9:30 am SSND Benefactors 11:30 am Spanish Mass
Calendario de Servidores
Domingo, 28 de mayo, 11:30 am Proclamadores
M. P ... Leoncio Aguilar 1a. ... Carmen Gómez S . ... Delia Cazales 2a ... Carmen Favela Ministros Eucaristía ... Familia Gómez, ... Marvin, Tania, Gaby Monaguillos ... Kevin Centeno, ... Cristal Hernández, Yehshua Umanzor Ujieres ... Yeison Oropeza y Jonathan Rojas Colecta ... Familia Madrigal Vega, ... Cirilo, Imelda, Jonathan, Christopher Hospitalidad ... Familia Moran, ... Leonardo, Graciela, Estefani, April Servicio después de Misa ... Alejandro, Sofía, ... Kendra, Yesenia, Flora Coro ... Niños
Chapel Quote
“The desire to receive God's treasures and favors is universal. But how few people aspire to wear themselves out and to suffer for the Son of God!”
— St. John of the Cross
Cita Capilla
"El deseo de recibir los tesoros y favores de Dios es universal. ¡Pero cuán pocas personas aspiran ofre-
cerse a sí mismos y a sufrir por el Hijo de Dios! ".
— San Juan de la Cruz
Liturgical Ministries
Saturday, May 27, 4:00 pm Mass
Lector ... Tom Kunik Euch. Ministers ... Carol McDonald, Mary Rapacz Sunday, May 28, 7:30 am Mass
Lector ... Lucy / Jeff Johnson Altar Servers ... Andrew Johnson Sunday, May 28, 9:30 am Mass
Lector ... Paul Kulhanek Euch. Minister ... Kathy Mollner Altar Servers ... Casey & Vincent Larson
Mayo es el Mes de María
Por favor, honra a María de modo especial acompañándonos al recitar el Rosario durante este mes. El Rosario se recita una
media hora antes de todas las Misas.
May is the Month of Mary
Please honor Mary in a special way by joining us in reciting the Rosary during the month. The
Rosary is recited a half hour before all Masses.
Page 4 May 21, 2017 • 21 de mayo 2017
Sunday Offerings Ofrendas del Domingo
May 14, 2017 / 14 de mayo del 2017
Sunday Envelopes / Sobres del domingo... $ 2,496.00 Plate / colecta ... $ 969.01 Total ... $ 3,465.01
Thank you for your donations!
¡Gracias por tus donaciones!
New Hymnals Have Arrived!
There are still many books that will be without any recogni- tion labels. There are envelopes available in the church if you would still like to make a donation for this cause.
¡Los Nuevos Himnarios están aquí!
Todavía hay muchos libros que estarán sin etiquetas de re- conocimiento. Hay sobres disponibles en la iglesia si usted todavía quisiera hacer una donación para esta causa.
Mass Readings
Week of May 22, 2017
Monday: Acts 16:11-15/Ps 149:1b-6a, 9b/Jn 15:26--16:4a Tuesday: Acts 16:22-34/Ps 138:1-3, 7c-8/Jn 16:5-11 Wednesday: Acts 17:15, 22--18:1/Ps 148:1-2, 11-14/
Jn 16:12-15
Thursday: Acts 18:1-8/Ps 98:1-4/Jn 16:16-20 Friday: Acts 18:9-18/Ps 47:2-7/Jn 16:20-23
Saturday: Acts 18:23-28/Ps 47:2-3, 8-10/Jn 16:23b-28 Sunday - Ascension: Acts 1:1-11/Ps 47:2-3, 6-9/Eph 1:17- 23/Mt 28:16-20
Lecturas de misas
la semana del 22 de mayo 2017
Lunes: Hch 16, 11-15/Sal 149, 1-6. 9/Jn 15, 26--16, 4 Martes: Hch 16, 22-34/Sal 138, 1-3. 7-8/Jn 16, 5-11 Miércoles: Hch 17, 15. 22--18, 1/Sal 148, 1-2. 11-14/
Jn 16, 12-15
Jueves: Hch 18, 1-8/Sal 98, 1-4/Jn 16, 16-20 Viernes: Hch 18, 9-18/Sal 47, 2-7/Jn 16, 20-23 Sábado: Hch 18, 23-28/Sal 47, 2-3. 8-10/Jn 16, 23-28 Domingo - Ascensión: Hch 1, 1-11/Sal 47, 2-3. 6-9/Ef 1, 17- 23/Mt 28, 16-20
Weekly Calendar
Wednesday, May 24 6:30 pm Youth Group
Monday, May 29—Memorial Day Parish Office & Sandcastle Closed 8:00 am Mass
8:30 am Confessions
Calendario Semanal
Miércoles, 24 de mayo 6:30 pm Grupo Jóvenes
Lunes, 29 de mayo—Día de la Recordación Oficina Parroquial y Centro de Cuidado Cerrados 8:00 am Misa
8:30 am Confesiones
Archdiocese Events
• Ordination to the Priesthood
Saturday, May 27, 10:00 am, Cathedral
• Catholic Cemeteries Memorial Day Masses Monday, May 29, 10:00 am, Rain or Shine
Arquidiócesis Eventos
• Ordenación Sacerdotal
Sábado, 27 de mayo, 10:00 am, Catedral
• Misas en Cementerios Católicos en el Día de la Recordación
Lunes, 29 de mayo, 10:00 am, Llueva o haga sol
CASINOS BOOYA
JUNE 11 / 11 de JUNIO Highland Park Pavilion
Page 5 May 21, 2017 • 21 de mayo 2017
Artículos básicos necesarios para bebés
Por favor, tome el paquete de semillas y devuelva un artículo para ayudar a las madres y sus bebés. Algunos de los artículos sugeridos son toallitas de bebé, pañales, crema, o cualquier artículo que usted elija. Al honrar a María durante el mes de mayo, oramos para que todas las madres digan sí a la vida y la aprecien.
Basic Needs Drive for Babies
Please take a seed packet in the vestibule of church, and return an item to help mothers and their babies.
Some of the suggested items are baby wipes and wash, diaper cream, or any item you choose. As we honor Mary during the month of May, we pray that all mothers will say yes to life and cherish it.
The View from the Choir Loft
Today is the last Sunday of the 2016-2017 Choir Season. I would like to thank all choir members but in particular, I would like to thank those that come in from far outside our parish, Eagan, Maplewood, Oakdale, and even two members from Hudson Wisconsin! It takes a special person to be a choir member…
singing ability is a natural requirement…but you also must be dedicated to show up on re- hearsals on sometimes brutally cold winter
nights, to come and sing on Holidays (when most people are relaxing,) and just to be a part of our big (sometimes crazy)
“choir family.” I think we peeked at the right time this year:
for Archbishop Hebda’s visit. Thanks to all of you wonder- fully dedicated and talented people for making my job a joy!
And as always this group could use more wonderfully dedi- cated members. Our next rehearsal is Tuesday September 12th at 7:45 pm—the first rehearsal of my 25th season as Choir Director…and as the song says: “ALL ARE WELCOME IN THIS PLACE!”
CRS Rice Bowl
Your Lenten sacrifices are changing lives around the world and CRS Rice Bowl wants to say thank you. We collected $1,173.21! Thank you one and all for your very generous donation.
CRS Plato de Arroz
Sus sacrificios cuaresmales están cambiando vidas en todo el mundo y Plato de Arroz de CRS quiere dar- les las gracias. ¡Recogimos $1,173.21! Gracias a todos y cada uno por su generosa donación.
Desde el Coro
Hoy es el último domingo del coro de la temporada 2016-2017. Me gustaría dar las gracias a todos los miembros del coro, pero en particular, me gustaría dar las gracias a aquellos que vienen de muy lejos de nuestra parroquia, Eagan, Maplewood, Oakdale, e incluso dos miembros de Hudson Wisconsin. Se necesita una persona especial para ser un miem- bro del coro ... la capacidad de cantar es un requi- sito natural ... pero también se debe dedicar a aparecer en los ensayos en las noches de invierno a veces brutalmente frío, venir y cantar en las vacaciones (cuando la mayoría de la gente está descansando). Y sólo para ser parte de nuestra gran (a veces loca) "familia del coro". Creo que echamos un vistazo en el momento ade- cuado este año: por la visita del Arzobispo Hebda. ¡Gracias a todos ustedes maravillosamente dedicados y talentosas personas por hacer que mi trabajo sea una alegría! Y como siempre este grupo podría utilizar a miembros más maravi- llosamente dedicados. Nuestro próximo ensayo es el martes 12 de septiembre a las 7:45 pm -el primer ensayo de mi 25ª temporada como Director de Coro ... y como dice la canción: "TODOS SON BIENVENIDOS EN ESTE LUGAR!"
Celebración Arquidiocesana del Día del Matrimonio
Sábado, 3 junio, 10:00 am, Catedral de St. Paul
El Arzobispo Bernard Hebda le invita a celebrar el Sacra- mento del Matrimonio con la Misa, la renovación de los
votos y una breve recepción. Las parejas que celebren sus aniversarios de plata, oro y platino serán honradas de una manera especial. ¡Familias y amigos de todas las parejas son bienvenidos! Las parejas casadas de un año o más pueden solicitar un certificado conmemorativo firmado por el Arzobispo Hebda poniéndose en contacto con la Oficina de Matrimonio, Familia y Vida al 651-291-4488.
Archdiocesan Marriage Day Celebration
Saturday, June 3, 10:00 am, Cathedral of St. Paul
Archbishop Bernard Hebda invites you to celebrate the Sac- rament of Matrimony with Mass, renewal of vows, and a short reception. Couples celebrating their silver, golden and platinum anniversaries will be honored in a special way.
Families and friends of all couples are welcome!
Couples married one or more years may request a commemorative certificate signed by Archbishop Hebda by contacting the Office of Marriage, Family
& Life at 651-291-4488.