St. Joseph Church
A C a t h o l i c C o m m u n i t ySt. Joseph • San José
A Catholic Community
Second Sunday of Lent
Una Comunidad Católica
II Domingo de Cuaresma
Parish Center • Centro Parroquial
11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org
Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial
Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm
Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm
Sunday English Mass Schedule
5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass)
Sunday Spanish Mass Schedule
7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm
Monday—Friday Mass Schedule:
8am (Bilingual) • 5pm (Spanish)
Mass Schedule for Holy Days:
8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish
Anointing of the Sick Mass:
2nd Monday of the Month at 3:30pm
Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm Eucharistic Adoration
(With Exposition of the Blessed Sacrament)
Monday—Friday: 9am—9pm
Lighthouse Youth Center
Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm
Horario de Misa Dominical en Español
7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm
Horario de Misa Dominical en Ingles
5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes)
Horario de Misa de Lunes—Viernes:
8am (Bilingüe) • 5pm (Español)
Horario de Misas para Días Santos:
8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español
Misa de Unción de los Enfermos:
Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm
Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm Adoración Eucarística
(Con Exposición del Santísimo Sacramento)
Lunes—Viernes: 9am—9pm
Centro Juvenil
Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm
Calendar • Calendario
Readings of the week • Lecturas de la semana
Weekly Offering • Ofrenda Semanal
3.13.17 3:30pm Anointing of the Sick Mass Misa de Unción de los Enfermos 3.13.17 7pm Quinceañera Information Night Noche de Información de Quinceañera 3.20.17 8am • 5pm St. Joseph Mass Misa de San José
4.9.17 All Day Palm Sunday Domingo de Ramos
4.10.17 7pm Quinceañera Information Night Noche de Información para Quinceañera
3.5.17
1
stCollection • 1
eraColecta
$18,893.99
2
ndCollection • 2
da.Colecta
$3,555.72
Centennial Project
Pledge MoneyDinero de las Promesas del
Proyecto Centenario
$3087.00
I Sunday
of Lent MondayLunes TuesdayMartes WednesdayMiércoles ThursdayJueves ViernesFriday SaturdaySábado II Sunday of Lent
3/12 3/13 3/14 3/15 3/16 3/17 3/18 3/19 Gn 12:1-4a; Ps 33:4-5, 18-20, 22; 2 Tm 1:8b-10; Mt 17:1-9 Dn 9:4b-10; Ps 79:8, 9, 11, 13; Lk 6:36-38 Is 1:10, 16-20; Ps 50:8-9, 16bc-17, 21, 23; Mt 23:1-12 Jer 18:18-20; Ps 31:5-6, 14-16; Mt 20:17-28 Jer 17:5-10; Ps 1:1-4, 6; Lk 16:19-31 Gn 37:3-4, 12-13a; 17b-28a; Ps 105:16-21; Mt 21:33-43, 45-46 Mi 7:14-15, 18-20; Ps 103:1-4, 9-12; Lk 15:1-3, 11-32 Ex 17:3-7; Ps 95:1-2, 6-9; Rom 5:1-95:1-2, 5-8; Jn 4:5-42 [5-15, 19b-26, 39a, 40-42]a
We Welcome the newly Baptized!
Janely A.
Jacob M.
Jayleen H.
Kevin S.
Baltazar H
Adrian V.
Jayden R.
Aiden F.
Anniversaries • Aniversarios
Roberto and Perla Amante
January 6 • 49 years
Francisco & Olga Alvarado
January 21 • 22 years
Barney & Antonia Rodriguez
January 27 • 55 years
"This is my beloved Son, with whom I am well
pleased; listen to him." Mt. 17-1-9
From the time of Adam and Eve, God our Father, Creator of all that is, continually communicates with His children calling us to “Listen”. Jesus is the full communication of the
Father, As the Word made flesh, Jesus repeatedly told his disciples that he would be rejected by the authorities suffer,
die and rise from the dead, they could not understand and attempted to change his mind. Again, at the Transfiguration
the Father calls us all to “Listen” to His Word. They heard the Word, but they did not begin to understand him, until the coming of the Holy Spirit at Pentecost when everything
changed to new life.
We are in that same process of continual conversation. “Lis-ten” the Lord and ask Him what is His message for you. The
Lord speaks and longs to be one with you. Take time to be quiet with Him, speak not, but listen. And from the depth of silence you may be able to hear His voice. Take time to be
with Him in the Eucharistic Chapel, there is exposition of the Blessed Sacrament weekdays 8:30 AM until 9:00 PM. Slowly read the Gospel and ask Him what He means to say to you, then read it again and even a third time. Attend the Friday Evening Lenten Formation talks, make time to be
with the Lord and “Listen” to him.
CONFESSIONS DURING LENT
THE LORD HAS RISEN…. EASTER, THE MOST
IMPORTANT DAY OF THE YEAR.
Lent is our preparation to enter more fully into the com-munion with the Lord, being loved into full human life, so that share with him in his divinity. Death entered through Original Sin, and it is through death that we enter eternal life with him. The 40 days of Lent prepare us for Easter.
Be-ginning with the Solemnity of the Resurrection (Easter) the following Sunday is the Solemnity of Divine Mercy Prepare today be open to these wonders of the Father’s love. The Ministry of Divine Mercy will be sharing prayers and
reflec-tions in order to assist you to be more open to the wonders of God. Listen to Him, see His wonders, be aware of how we
Pastor’s Notes
N
otas delP
as tor"Éste es mi Hijo muy amado, en quien tengo
pues-tas mis complacencias; escúchenlo" Mt 17, 1-9
Desde los tiempos de Adán y Eva, Dios nuestro Padre, Crea-dor de todo lo que es, se comunica continuamente con Sus hijos llamándonos a "Escuchar". Jesús es la comunicación plena del Padre, a medida que el Verbo se hizo carne, Jesús repetidamente dijo a sus discípulos que sería rechazado por las autoridades que sufren, mueren y resucitan de entre los muertos, no pudieron entender e intentaron cambiar de opinión. De nuevo, en la Transfiguración, el Padre nos llama a todos a "escuchar" su Palabra. Ellos oyeron la
Pala-bra, pero no comenzaron a entenderlo, hasta la venida del Espíritu Santo en Pentecostés, cuando todo cambió a nueva
vida.
Estamos en ese mismo proceso de conversación continua. "Escucha" al Señor y pregúntale cuál es su mensaje para
ti. El Señor habla y anhela ser uno con ustedes. Tómate tiempo para estar quieto con Él, no hables, sino escucha. Y desde la profundidad del silencio puede ser capaz de escu-char Su voz. Tómese tiempo para estar con Él en la Capilla
Eucarística, hay exposición del Santísimo Sacramento los días entre semana de 8:30 am hasta las 9:00pm. Lenta-mente lea el Evangelio y pregúntele lo que Él quiere decirle,
y luego lea de nuevo, e incluso una tercera vez. Asista a las conversaciones de la Formación de Cuaresma del viernes por la noche, haga tiempo para estar con el Señor y
"Escú-chelo".
CONFESIONES DURANTE LA CUARESMA EL SEÑOR HA RESUCITADO .... PASCUA, EL DÍA MÁS
IMPORTANTE DEL AÑO.
Cuaresma es nuestra preparación para entrar más ple-namente en la comunión con el Señor, siendo amados en plena vida humana, para que compartan con él en su divi-nidad. La Muerte entró por el Pecado Original, y es a través
de la muerte que entramos en la vida eterna con él. Los 40 días de Cuaresma nos preparan para la Pascua. Comen-zando con la Solemnidad de la Resurrección (Pascua) el domingo siguiente es la Solemnidad de la Misericordia Di-vina prepara hoy la apertura a estas maravillas del amor del
Padre. El Ministerio de la Divina Misericordia compartirá oraciones y reflexiones para ayudarles a estar más abiertos a las maravillas de Dios. Escucha a Él, mira Sus maravillas, sé consciente de cómo hemos fallado en aceptar Su Infinita
From the WASC Visiting Committee…
The Visiting Committee was extremely impressed with the well-rounded education at St. Joseph School. The Catholicity is evident, and high expectations for student success is shared by the pastor, principal, faculty, staff and the parents. The faculty and staff are highly qualified, and the genuine concern for the students is shared by all. St. Jo-seph School is truly a gift to this community.
We, the Visiting Committee, wish to commend you, the pastor, principal, faculty, staff, parents, and stu-dent body of Saint Joseph School for working together to make the school a welcoming, loving, caring and learning environment. We pray that the good work that you have done and the plans that you have made for the future will help you become an even better school.
The team found our three days at Saint Joseph School professionally rich and personally rewarding. We experienced a community where everyone is striving to provide a Catholic environment where the develop-ment of the whole child and a quality Catholic educa-tion is a priority.
We wish to thank all of you, pastor, principal, faculty, staff, parents and students for your warm and gra-cious hospitality.
May the Christ we serve bless you with every success as you journey into your future.
Only 10 Spots Left at St. Joseph Parish School
Saint Joseph's School is happy to announce the doubling of our classrooms for each grade, beginning with our Tran-sitional Kindergarten (TK) program. TK is the first year of our two-year kindergarten program, specially designed for children who turn 4-years-old by Sep. 1, 2017. We only have 10 openings for our new TK class! If you have a child or know someone who has a child who meets this age requirement, call us at (310) 679-1014 to begin the process. We have a few openings in grades Kindergarten through eighth grade. Call or visit www.saintjoe.online for more information.
Saint Joseph's School
Escuela San José
Una Carta del Comité Visitante de WASC
El Comité Visitante quedó sumamente impre-sionado con la educación integral de la Escuela
San José. La catolicidad es evidente y las expectativas altas para el éxito del estudiante son compartidas por el Pastor, el Director, los maestros, el personal y los padres. Los Maestros y el personal son altamente calificados, y la verda-dera preocupación por los estudiantes es compartida por todos. La escuela de San José es realmente un regalo para esta comunidad. Nosotros, el Comité Visitante, deseamos felicitarlo a usted,
al pastor, al director, a los maestros, al personal, a los padres y al cuerpo estudiantil de la escuela San José por trabajar juntos para hacer la escuela un ambiente acoge-dor, cariñoso y educativo. Oramos para que el buen trabajo
que has hecho y los planes que has hecho para el futuro te ayuden a ser una escuela aún mejor. El equipo encontró que en nuestros tres días en la escuela San José eran profesionales ricos y gratificantes
personal-mente. Experimentamos una comunidad en la que todos se esfuerzan por proporcionar un ambiente católico donde el desarrollo de todo el niño y una educación católica de calidad es una prioridad. Queremos agradecerles a todos ustedes, Pastor, Directores, Profesores, personal, padres y estudiantes por su caluroso y amable hospitalidad. Que el Cristo que servimos los bendiga con cada éxito mien-tras viajan en su futuro.
Sólo 10 Espacios Disponibles en la escuela San José
La Escuela San José esta feliz de anunciar la duplicación de nuestros salones para cada grado, comenzando con nuestro programa de Kindergarten de Transición (TK). TK es el
pri-mer año de nuestro programa de kindergarten de dos años, diseñado especialmente para niños que cumplen 4 años de edad antes del 1 de septiembre de 2017. ¡Tenemos sólo 10 espacios para nuestra nueva clase TK! Si tiene un hijo o conoce a alguien que tiene un hijo que cumple con este requisito de edad, llámenos al (310) 679-1014 para
comen-zar el proceso. Tenemos algunas aperturas en los grados Kindergarten a octavo grado. Llame o visite www.saintjoe.
online para obtener más información.
This Lenten Season
Journey with the Gospel
As we reflect, pray, fast, and commit to non-violence in our world and community.
Beginning Friday, March 10 through March 31 (Every Friday) from 7pm - 9pm
LOCATIONS:
Parish Center (Conference Room A) - English Holy Family Room - Spanish
All are Welcome to attend these Workshops. Those in Ministry may attend at least two to substitute
for the Formation Day.
Workshops will be led in English by Michelle Raymond, Adult Faith Formation Director
In Spanish by, Sandra Garcia, M.A.
For more information please call the Parish Center and ask to speak with Michelle Raymond; 310.679.1139.
En Esta Temporada de Cuaresma
Viaje con el Evangelio
Mientras reflexionamos, oramos, ayunamos y nos compro-metemos a la no violencia en nuestro mundo y comunidad.
Comienza el 10 de marzo hasta el 31 de marzo (Cada viernes) de 7pm - 9pm
LOCACIONES:
Salón Sagrada Familia - Español Salón de Conferencias A - Inglés
Todos son bienvenidos de asistir a estos Talleres. Si usted es un ministro litúrgico y no pudo venir a nuestro día de formación, puede venir a 2 de las 4 clases para
cum-plir el requisito anual.
Los talleres serán dirigidos en inglés por Michelle Ray-mond, Directora de Formación de Fe de Adultos
En español, por Sandra Garcia, M.A.
Para más información llame al Centro Parroquial y pida hablar con Michelle Raymond; 310.679.1139.
El programa de preparación Matrimonial
“Convalidación"
de nuestra iglesia San José invita a todas las parejas que ya viven juntos y desean casarse por la
igle-sia a que asistan a las pláticas que darán inicio; el lunes 13 de Marzo a las 7:00 de la tarde en el
Ce-náculo del centro parroquial. Las bodas pueden ser en grupo o individual. Para registrarse o para más
información llamar a:
Raul y Anita Avila Javier y Rosa Arellano Marco y Carmen Morocho
(310) 676-0116 (310) 675-2785 (310) 674-7496
The Parish's Convalidation program is beginning on March 10 aimed at couples living together who wish to get married. If you are interested in an English version of this program please leave your name and number in the Parish.
Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia
Second Sunday of Lent 3.12.17 II Domingo de CuaresmaThe Department of Faith Formation invites you...
to read, ref lect, and renew as we
“Break Open the Word”
for Sunday’s Gospel
Tuesday Evenings • 7:00pm - 8:30pm
Parish Center (Holy Family Room)
Beginning February 21, 2017 - on going
Series in English
Reflections led by Michelle Raymond
For more information call the Parish Center at
310.679.1139 or email Michelle Raymond at
[email protected]
El departamento de Formación de Fe te invita a
leer, ref lexionar y renovar como
"Rompemos la palabra abierta"
Para el Evangelio del domingo
Martes • 7:00pm - 8:30pm Centro Parroquial - Salon Holy Family
Empezando el 21 de febrero - y cada semana después
Clases seran en Ingles
Reflexiones serán guiadas por Michelle Raymond Para más información por favor llame al Centro Parroquial, 310.679.1139 o envie un correo electrónico
Parish News • Noticias Parroquiales
Centennial Project Confirmation Letters
This week we will send about 1,000 letters to all
those parishioners whom we believe have made
a pledge to the Parish Centennial Project. We are
most appreciative to the wonderful response to
the program. When you receive your letter, please
confirm that all of the information is correct, if
there is a mistake or misunderstanding, please let
us now as soon as you can. We apologize for any
mistakes.
Since March 19th is the feast of St. Joseph, we
thought it would be appropriate to staple the
Centennial Project information booklets in the
bulletin so that if you did not have an opportunity
to make you commitment in the past, this would
be a wonderful time to do so. Again thank you for
your continual support.
Cartas de confirmación del proyecto Centenario
Esta semana enviaremos alrededor de 1,000
cartas a todos los feligreses que creemos que han
hecho una promesa al Proyecto del Centenario de
la Parroquia. Apreciamos mucho la maravillosa
respuesta al programa. Cuando reciba su carta,
confirme que toda la información es correcta, si
hay un error o malentendido, por favor déjenos
saber lo mas pronto posible. Le pedimos
discul-pas por cualquier error.
El 19 de marzo es la fiesta de San José, pensamos
que sería apropiado grapar los folletos
informa-tivos del Proyecto Centenario en el boletín para
que si usted no tuviera la oportunidad de
com-prometerse en el pasado, sería un tiempo
mara-villoso para hacerlo. Nuevamente gracias por su
apoyo continuo.
Proyecto Centenario
Centennial Project
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org
6
Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org
Second Sunday of Lent 3.12.17 II Domingo de CuaresmaDiabetes Classes
Free Diabetes Classes Prevention • Testing • Management
Thursdays from 10am - 12pm
Join this free 6 week class if you have pre-diabetes, diabe-tes, or someone in your family has diabetes and want to enhance your self, confidence, self management and prob-lem-solving skills. For more information please call Yuliana
or Marielena (310) 792-5053
Clases Gratuitas de Diabetes Prevención - Pruebas - Manejo
Jueves • 10am - 12pm •
Estas clases gratuitas son para usted si es pre-diabético, diabético, o alguien en su familia tiene diabetes y quiere mejorar su confianza, automanejo y habilidad para resolver
problemas. Para mas información llame a Yuliana o Marielena (310) 792-5053
Clases de Diabetes
Parish News • Noticias Parroquiales
Safeguard the Children
Tips to keep kids safer at home, online and outside. The National Center for Missing & Exploited Children has created a tip sheet for parents and caring adults on how to keep children safer while they are at home, online or outside. Tips include and much more:
· Instruct children to keep doors locked and not to open doors to talk to anyone when they are home alone.
· Teach children to never approach a vehicle, occupied or not, unless they are accompanied by a parent or other trusted adult.
· Use privacy settings on social networking sites to limit contact with unknown users.
For the full safety tip sheet, visit: http://www.missingkids. com/en_US/documents/BeHereForKids_SAFETIP.pdf.
Protegiendo a los Niños de Dios
¿Sabia usted? Consejos para mantener a los niños más se-guros en casa, en Internet y afuera. El Centro Nacional para
Niños Desaparecidos y Explotados ha creado una hoja de consejos para padres y adultos que cuidan sobre cómo man-tener a los niños más seguros mientras estén en casa, en línea o fuera. Consejos incluyen lo siguiente y mucho más: · Instruya a los niños a que mantengan las puertas cerradas
y que no abran puertas para hablar con nadie cuando estén solos en casa. · Enseñe a los niños a no acercarse nunca a un vehículo,
ocupado o no, a menos que estén acompañados por un padre u otro adulto de confianza. · Utilice la configuración de privacidad en los sitios de redes
sociales para limitar el contacto con usuarios desconocidos.
Para obtener la hoja completa de consejos de seguridad, visite: http://www.missingkids.com/en_US/documents/BeHereFor-Kids_SAFETIP.pdf.
VIRTUS
Excellence
Builds
Trust
Fiesta 2017
Our Parish Fiesta is in 9 months but we need your egg shells now! The Fiesta Confetti Eggs booth, is asking for your donation of clean empty egg shells and confetti for our confetti eggs; we need to collect 1500 eggs shells each month. The empty shells can be brought into the Parish Center during our hours of operation. If you have any
ques-Nuestra Fiesta Parroquial es en 9 meses pero necesitamos sus cascarones de huevos ahora! Si usted gustaría donar cascarones, favor de traerlos al Centro Parroquial durante nuestro horario normal. Necesitamos 1500 cascarones de huevos cada mes. Gracias por su gran ayuda, si tiene más preguntas por favor comuníquese con el Centro Parroquial.
Parish News • Noticias Parroquiales
Vivir con el estrés en tiempos de incertidumbre
En nuestras vidas hay mucho estrés excesivo que hace que las vidas sean muy infelices. Los consejeros del Centro de Margarita estarán dando una charla y reuniones de
segui-miento sobre VIVIR CON EL ESTRÉS DURANTE LOS TIEMPOS DE INCERTIDUMBRE. No podemos cambiar las
situaciones políticas, tenemos poca defensa contra la vio-lencia en el mundo, pero podemos vivir con menos estrés tomando algunos pasos simples pero efectivos siempre en Fe. Debemos animarnos unos a otros a vivir más
saludable-mente.
Las presentaciones serán en la Iglesia en
Español el miércoles 8 de marzo Inglés el viernes, 10 de marzo.
Los dos empiezan a las 7pm
Por favor invíte a sus amigos y vecinos. Hay una manera saludable para un aumento de la paz y la alegría.
St. Joseph Hall • 10:30am - 11:30am
03/15/2017 Separation Anxiety, Post-Traumatic Stress Disorder (PTSD) 03/29/2017 Stress and Relaxation Techniques 04/12/2017 The Importance of Moderating
Sugar Consumption 04/26/2017 Oppositional Defiant Disorder,
Conduct Disorder 05/10/2017 Shopping Intelligently and on a Budget 05/24/2017 Making Healthy Snacks
San Jose • 10:30am - 11:30am
03/15/2017 Trastorno de Ansiedad, Estrés Postraumatico 03/29/2017 Estrés y técnicas de relajación 04/12/2017 La Importancia de Moderando el
Consumo de Azúcar 04/26/2017 Trastorno Negativista Desafiante, Trastorno de Conducta 05/10/2017 Hacer las compras de manera
inteli-gente y con un presupuesto 05/24/2017 Preparando Bocadillos Saludables
St. Joseph Church
Health and Wellness Council
Consejo de Salud y Bienestar
Iglesia San José
Nutrition and Health
Education
Clases de nutrición, salud física y emocionalLiving with stress during times of uncertainty
In our daily lives there is a great deal of excessive stress which makes for very unhappy lives. The counselors from
St. Margaret Center will be giving a talk and follow-up
meetings on LIVING WITH STRESS DURING TIMES
OF UNCERTAINTY. We cannot change the political situations, we have little defense against the violence in the world but we can live with less stress by taking some simple but effective steps always in Faith. We need to encourage
one another to live more healthfully. The presentations will be in the Church in
Spanish on Wednesday, March 8 English on Friday, March 10th.
Both begin at 7pm
Please invite you friends and neighbors. There is a healthy way to an increase of peace and joy.
Citizenship Classes
This Noncredit Adult and Continuing Education Service is open to anyone wanting to take Citizenship Class. Free • 9:00am - 12:00pm • Beginning February 10
Classes held in the Guadalupe Hall For more information please call: 323.241. 5281
This course is sponsored by:
Clases de Ciudadanía
Esta clase que no cuenta como ningún crédito hacia el colegio es para todos los que quieren tomar clases de Ciudadanía.
Completamente Gratis • 9:00am - 12:00pm Empezando el 10 de febrero en el Salón Guadalupe
Para mas información llame al 323.241.5281 Este curso esta patrocinado por:
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org
8
Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org
Second Sunday of Lent 3.12.17 II Domingo de CuaresmaMass Intentions • Intenciones de Misa
Sat. 3.11.17 sáb. 5:00pm Saul Garcia † Lourdes Flores † 7:00pm Leopoldo Hermosillo † Aurelia Muñoz † Sun. 3.12.17 dom. 6:00am -- -- -- -- -- -- -- -- -- --7:15am St. Joseph ParishionersJuan Manuel Diaz †
9:00am Mariana de Jesus Vasquez †
Estela Cabrera †
10:45am Stjepan & Slavka Cosic † Felipa y Jose Gonzalez †
12:30pm Frances Fernandez †
Wyatt Casey †
2:15pm Hector Rivera Bday
Gregoria Pech †
4:00pm Daniel Cabrejo †
Noelia Alicia Jordan †
6:00pm Jose Miguel Cruz Bday
Jose Trinindad †
Señor, por aquéllos
que sufren de enfermedad… precedido, la vida ha Por los que nos han
cambiado, no terminado Lord, for those
suffering illness...
For those who have preceded us, life have
changed, not ended
Cruz Estrada Daisy Hernandez
Don Salazar Sr. Gloria Rodriguez Hipolito Dominguez Jesus Alfonso Monzon
John Gutierrez
Martin Rodriguez Mario Pimienta Mateo Ornelas Vicente Reynoso
Esperanza Moreno Barajas
† = Deceased • Difunto Ann. = Anniversary • Aniversario Bday = Birthday • Cumpleaños Pray = Prayer • Oración Con = Conversion • Conversión H = Health • Salud
Thanks = Thanksgiving • Acción de Gracias G = Graduation • Graduación Heal. = Healing • Sanacion
Mon. 3.13.17 lun.
8:00am William Stepanian †
Ramon Felix †
5:00pm Ligia Barrio †
Maria Guadalupe Santana †
Tues. 3.14.17 mart.
8:00am Josephine Lapurga H.
Isaac Sarabia Thanks.
5:00pm Noelia Alicia Jordan †
Wed. 3.15.17 miérc.
8:00am Noelani Amante Thanks
Alfredo Matamoro †
5:00pm Pedro Reyes †
Imelda Muñoz
Thurs. 3.16.17 juev.
8:00am Raquel Santana †
Rosario Chavez †
5:00pm Antonio Alarcon Jr. †
Jose Ramos †
Fri. 3.17.17 vier.
8:00am Angel Perez Bday
Maria Angelica Estrada †
5:00pm Paola Murillo Bday
Raquel Escala †
Sat. 3.11.17 sáb.
8:00am Jose Maria Hernandez †
Jose Trinidad Cordova †
To assure that your Mass Intention is mentioned, please go to the Sacristy 15 minutes before Mass starts. The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during
the Eucharistic Prayer.
Para asegurar que se mencione el nombre en la Misa, por favor vaya a la Sacristía 15 minutos
antes que comience la Misa. La intención de la Misa se dice generalmente durante la bienvenida,
la Oración de Los Fieles y durante la Oración Eucarística (solo si a fallecido).
Clergy • Clero
Rev. Greg King Rev. Edgardo Espinoza Pastor Associate Pastor Deacon Juan Navarro • [email protected] Parish Deacon & Baptism Coordinator
Deacon Pedro de Leon • [email protected] Parish Deacon • Quinceañera Coordinator
Office Personnel•Personal Docente
Octavio Sanchez • [email protected] Business Manager & Virtus Chairperson Irma Rosales • [email protected] Bookkeeping Assistant
Jorge Lopez • [email protected] Music Director
Receptionists • Recepcionistas
Sandy Urenda • [email protected] Catalina Rivera • [email protected] Cindy Hernandez • [email protected]
Religious Education•Educación Religiosa
Luz Maria Salgado • [email protected] Coordinator for Elementary– Jr. High
Ricco Ramirez • [email protected] Confirmation & Director of Youth Ministries Adriana Reynoso • [email protected] Family Catechesis & Semilla del Reino
Frances Jonte • [email protected] RCIA
Adelina Cornejo • [email protected] Youth Minister
Michelle Raymond • [email protected] English Faith Formation Director
St. Joseph School •Escuela San José
Dr. Roy Quinto, Principal
St. Joseph School Office: 310-679-1014 Escuela San José: 310-679-1014
Additional Services•Servicios Adicionales
Hombre Nuevo Bookshop (310) 848-4828
San Martin de Porres Counseling Service (310) 644-3300 St. Margaret’s Center (310) 672-2208 Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000
Parish Staff
Personal de Oficina
Directorio Ministerial
Ministry Directory
MONDAY • LUNES
Legión de María 9:00am PC
Comedores Compulsivos 6:30pm HFR
Mujeres De Fe 7:00pm RH
San Judas Tadeo 7:00pm MP
Divina Misericordia Marianos 7:00pm GH Knights of Columbus (Every 2nd & 4th) 7:00pm SJH
Grupo de Apoyo y Bienestar para Hombres 6:30pm S
TUESDAY • MARTES
Grupo de Apoyo 9:00am SJS
Encuentro Matrimonial 7:00pm S
Crecimientos Bíblicos 7:00pm S
WEDNESDAY • MIÉRCOLES
Yoga 9:30am GH
Al-Anon 10:00am HFR
Novena to Our Lady of Perpetual Help 6:00pm C
AA 7:00pm PH
THURSDAY • JUEVES
Covered California Medical 9:00am SJ
Zumba 9:30am GH
Ministerio de Duelo (Cada 2do y 4to) 7:00pm PC
FRIDAY • VIERNES
Clases de Ciudadanía 9:00am SJH
Rosario del Espíritu Santo 12:00pm C
Youth Group 6:30pm YC
Young Adult Ministry (YAM) 7:00pm LH
Pueblo de Alabanza 7:00pm RH
Ministerio de Matrimonios 7:00pm GH
Señor de Esquipulas 7:00pm PC
Inmaculada Concepción de María 7:00pm MP
SATURDAY • SÁBADO
Al-Anon 1:00pm HFR
SUNDAY • DOMINGO
Search 9:00am S
Jóvenes Unidos en Cristo 7:00pm RH
C—Church S— School
PC—Providence Chapel RH—Redahan Hall GH—Guadalupe Hall SJH—St. Joseph Hall YC—Youth Center HFR—Holy Family Room MP — Madonna Plaza CN — Cenacle