St. Joseph Church
A C a t h o l i c C o m m u n i t ySt. Joseph • San José
A Catholic Community
Fifth Sunday in Ordinary Time
Una Comunidad Católica
V Domingo del Tiempo Ordinario
Parish Center • Centro Parroquial
11901 Acacia Ave. Hawthorne, CA 90250 • 310.679.1139 • www.stjoseph-haw.org
Parish Center Office Hours • Horario de Oficina Parroquial
Mon-Fri - Lun-Vier: 9am - 8:15pm Saturday - Sábado: 9am - 2:45pm
Sunday - Domingo: 9am - 2:45pm
Sunday English Mass Schedule
5pm (Saturday Vigil)• 6am • 7:15am (Bilingual) 10:45am • 12:30pm (Youth Mass)
Sunday Spanish Mass Schedule
7pm (Saturday Vigil) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm
Monday—Friday Mass Schedule:
8am (Bilingual) • 5pm (Spanish)
Mass Schedule for Holy Days:
8am: Bilingual • 5pm: Spanish • 6pm: English • 7:15pm: Spanish
Anointing of the Sick Mass:
2nd Monday of the Month at 3:30pm
Reconciliation (Confessions) Monday—Friday: 5:45pm-6:30pm Saturday: 2pm—4:45pm Church Hours Monday—Friday: 6am—9pm Saturday: 6am—8:30pm Sunday: 5am—9:30pm Eucharistic Adoration
(With Exposition of the Blessed Sacrament)
Monday—Friday: 9am—9pm
Lighthouse Youth Center
Monday—Friday: 3:30pm—7:30pm
Horario de Misa Dominical en Español
7pm (Vigilia Celebrado el Sábado) 7:15am (Bilingüe) • 9am • 2:15pm • 4pm • 6pm • 8pm
Horario de Misa Dominical en Ingles
5pm (Vigilia Celebrado el sábado) • 6am • 10:45am • 12:30pm (Misa de jóvenes)
Horario de Misa de Lunes—Viernes:
8am (Bilingüe) • 5pm (Español)
Horario de Misas para Días Santos:
8am: Bilingüe • 5pm: Español • 6pm: Ingles • 7:15pm: Español
Misa de Unción de los Enfermos:
Cada segundo lunes del mes a las 3:30pm
Reconciliación (Confesiones) Lunes a Viernes: 5:45pm—6:30pm Sábado: 2:00pm—4:45pm Horas de la Iglesia: Lunes—Viernes: 6am—9pm Sábado: 6am—8:30pm Domingo: 5am—9:30pm Adoración Eucarística
(Con Exposición del Santísimo Sacramento)
Lunes—Viernes: 9am—9pm
Centro Juvenil
Lunes-Viernes: 3:30pm—7:30pm
Calendar • Calendario
Readings of the week • Lecturas de la semana
Weekly Offering • Ofrenda Semanal
2.8.17 7pm Wedding Information Night Parish Center Noche de Información MatrimonialCentro Parroquial 2.11.17 8pm - 4am Exposition of the Blessed SacramentEucharistic Adoration with Exposición del Santísimo SacramentoAdoración Eucarística con 2.13.17 3:30pm Anointing of the Sick Mass Misa de Unción de los Enfermos 2.13.17 7pm Quinceañera Information NightMadonna Plaza Noche de Información para QuinceañeraPlaza Madonna 2.19.17 8:30am Bundle Sunday Domingo de Bulto
2.20.17 President's Day - Parish Center Closed Dia del Presidente - Centro Parroquial Estará Cerrado
3.1.17 Ash Wednesday Miércoles de Ceniza
1.29.16
1
stCollection • 1
eraColecta
$16,250.00
2
ndCollection • 2
da.Colecta
$3,380.83
Centennial Project
Pledge MoneyDinero de las Promesas del
Proyecto Centenario
$2,675
V Sunday in
Ordinary Time MondayLunes TuesdayMartes WednesdayMiércoles ThursdayJueves ViernesFriday SaturdaySábado Ordinary TimeVI Sunday in
2/5 2/6 2/7 2/8 2/9 2/10 2/11 2/12 Is 58:7-10; Ps 112:4-9; 1 Cor 2:1-5; Mt 5:13-16 Gn 1:1-19; Ps 104:1-2a, 5-6, 10, 12, 24, 35c; Mk 6:53-56 Gn 1:20 — 2:4a; Ps 8:4-9; Mk 7:1-13 Gn 2:4b-9, 15-17; Ps 104:1-2a, 27-28, 29bc-30; Mk 7:14-23 Gn 2:18-25; Ps 128:1-5; Mk 7:24-30 Gn 3:1-8; Ps 32:1-2, 5-7; Mk 7:31-37 Gn 3:9-24; Ps 90:2-6, 12-13; Mk 8:1-10 Sir 15:15-20; Ps 119:1-2, 4-5, 17-18, 33-34; 1 Cor 2:6-10; Mt 5:17-37 [20-22a, 27-28, 33-34a, 37]
We Welcome the newly Baptized!
Hector G.
Anniversaries • Aniversarios
Roberto and Perla Amante
January 6 • 49 years
Francisco & Olga Alvarado
January 21 • 22 years
Barney & Antonia Rodriguez
January 27 • 55 years
Your light must shine before others, that they may see your good deeds and glorify your heavenly Father." Mt. 5:13-16
Jesus fully revealed the glory of the Father, in the same way the very nature of a Catholic is to love as Jesus loves us so that all may glorify our heavenly Father. You are the voice, the hands the love of Jesus living in the world today. All the good you do reveal the love of God and His wonders. As you shine in the light
of Jesus so that all may see your light, they are transformed and given hope. In our world, today there are billions who live in fear and darkness, where tomorrow fails to have any hope. Politicians frequently abuse the power of their office, dividing and intimidat-ing millions through a cloud of darkness and distorted percep-tions of reality. Catholics have been given the mission of being the light of hope to the world, beginning in our own families and neighborhoods. Through you, Members of the body of Christ, the Lord longs to radiate his Justice, Peace, Unity, Mercy and
Recon-ciliation. Listen to the Word of God living in the Church, Listen to Pope Frances as he teaches us how to live the joy of life, receive
the light of the Lord and “Shine before others, that they may see your good deeds and glorify your heavenly Father”.
On Building walls, banning people and being great.
It is a most sad time when being “Great” means that walls are to be built, specific people are excluded, and the goal is to make us first. The goal of every human life is to learn how to “Love” as Catholics we clearly understand that we are to love as Jesus loves us. Our Lives are a process of continual conversion, through which
we are loved into fuller life. We are filled with hope and carry the light of Jesus. We fully understand the struggle of how to live the truth of Jesus each day, we know the goal, but the way is Jesus
who leads us. Today the Lord has chosen Pope Frances as his vicar on earth to guide us in the way to the Joy of life. Take time to listen to him, listen to the political forces around us, and in the light of Jesus confront the differences and struggle to let you light shine so that all darkness may be dispelled. Pope Frances call all God’s People to dialogue, to struggle together in healing the world.
He clearly teaches that building walls, banning peoples and the perceived need to be first at the detriment of others are all very
wrong, and are contrary to the way of healthy living.
PRO-CHOICE IS ALWAYS PRO-LIFE
If a lie is said enough tragically, people begin to believe the lie. A woman never choses an abortion, but it is only as a last resort, a reaction to fear and deep darkness. No woman choses an abortion
because of its very nature, it is an act of hopelessness
Pastor’s Notes
N
otas delP
as torLa luz de ustedes ante los hombres, para que viendo las buenas obras que ustedes hacen, den gloria a su Padre, que está en los
cielos''. Mt 5, 13-16
Jesús reveló plenamente la gloria del Padre, de la misma manera que un católico ama, como Jesús nos ama para que todos glorifi-quen a nuestro Padre celestial. Tú eres la voz, las manos, el amor
de Jesús que vive en el mundo de hoy. Todo el bien que haces revela el amor de Dios y Sus maravillas. Cuando ustedes brillan en
la luz de Jesús para que todos puedan ver su luz, se transforman y dan esperanza. En nuestro mundo, hoy hay miles de millones que viven en el miedo y la oscuridad, donde no hay esperanza para
el próximo día. Los políticos frecuentemente abusan del poder de su cargo, dividiendo e intimidando a millones a través de una nube de oscuridad y percepciones distorsionadas de la realidad. A
los Católicos se les ha dado la misión de ser la luz de la esperanza para el mundo, comenzando en nuestras propias familias y ba-rrios. A través de ustedes, miembros del cuerpo de Cristo, el Señor
anhela radiar su Justicia, Paz, Unidad, Misericordia y Reconcilia-ción. Escuche la Palabra de Dios viviendo en la Iglesia, escuche al Papa Francisco mientras nos enseña cómo vivir el gozo de la vida, reciba la luz del Señor y "Brille ante los demás, para que vean sus
buenas obras y glorifiquen su celestial Padre".
Construyendo paredes, prohibiendo personas y siendo grandes.
Es un momento muy triste cuando ser "Grande" significa que se deben construir muros, excluir a personas específicas y el objetivo es hacernos primero. El objetivo de toda vida humana es aprender a "amar," como católicos que claramente entendemos que debe-mos amar como Jesús nos ama. Nuestras Vidas son un proceso de
conversión continua, a través del cual somos amados en una vida más plena. Estamos llenos de esperanza y llevamos la luz de Jesús.
Comprendemos plenamente la lucha de cómo vivir la verdad de Jesús cada día, conocemos la meta, pero el camino es Jesús que nos guía. Hoy el Señor ha elegido al Papa Francisco como su vicario en la tierra para guiarnos en el camino hacia el gozo de la vida. Toma tiempo para escucharlo, escucha a las fuerzas políticas
que nos rodean y, a la luz de Jesús, confronta las diferencias y lucha para que la luz brille para que toda la oscuridad pueda ser disipada. El Papa Francisco llama a todo el Pueblo de Dios al diá-logo, a la lucha conjunta en la sanación del mundo. Él claramente
nos enseña que construyendo las paredes, la prohibición de los pueblos y la necesidad percibida de ser el primero en detrimento
de los demás son todos muy mal, y son contrarios a la forma de vida saludable.
Derecho de decidir es siempre Pro-Vida
Si una mentira se dice bastante trágicamente, la gente comienza a creer la mentira. Una mujer nunca elige un aborto, pero es sólo como último recurso, una reacción al miedo ya la profunda
oscu-Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia
Escuela de la Fe tendrá nuevos cursos a partir del 9 de enero.
Sacramentos: Lunes, 9am - 11am
Moral Fundamental: Lunes, 7pm - 9pm
Lectio Divina: Miércoles, 7pm - 9pm
Para mas información contacte el Centro Parroquial
Escuela de La Fe will be having two new courses beginning this month. For English bible study information please contact Michelle Raymond at 310.679.1139.
About our Liturgy...
Acerca de Nuestra Liturgia
Use of candles at Mass: The liturgical requirement for the use of candles at Mass simply states that at least two lit candles should be on or next to the altar and even four or six may be used (especially at festival times) and these may be the candles carried in procession (GIRM 117). The origin of lit candles, of course, was
functional; before the time of electricity, candles were necessary even in daytime because the churches tended to be rather dark. Now candles are no longer functional but symbolic: they remind us of Christ the Light of the world; in the context of this Sunday’s gospel they also remind us that we ourselves are to be light that shines in the darkness. One pastoral practice that has sprung up is that some churches have candle stands both at the altar and at the ambo. Since this fulfills the requirement of the law, this practice is no problem and underscores the importance of both the table (“ambo” comes from the Greek meaning “reading table”) of the word and the table of the Eucharist. Questionable symbolism arises, however, when four candles are used (two at ambo, two at altar) and the two at the ambo are blown out at the conclusion of the Liturgy of the Word and the two at the altar lit, or when just two lit candles are used and they are carried from the ambo to be placed in empty candle stands at the altar. The problem with this is that we give the impression that one part is “over” and the next part “begins.” In terms of the chronology of the ritual, this is true because we humans live in space and time. However, in terms of the meaning of the rite, the Liturgy of the Word cannot be sepa-rated from the Liturgy of the Eucharist and, indeed, neither are “finished” but continue into our Christian living.
Uso de las velas en la misa: El
re-quisito litúrgico para el uso de las ve-las en la Misa simplemente indica que
al menos dos velas encendidas deben estar en o al lado del altar e incluso cuatro o seis pueden ser utilizados
(es-pecialmente en los tiempos festivos) y estos pueden ser Las velas llevadas en procesión (GIRM 117). El origen de las velas encendidas, por supuesto, era funcional; Antes del tiempo de la electricidad, las velas eran necesarias incluso durante el día porque las Iglesias eran bastante oscuras. Ahora las velas ya no son funcionales sino simbólicas: nos recuerdan a Cristo, la Luz del mundo; En el contexto del evangelio de este domingo también nos
recuer-dan que nosotros mismos debemos ser la luz que brilla en la oscuridad. Una práctica pastoral que ha surgido es que algunas Iglesias tienen candelabros tanto en el altar como en el ambo. Dado que esto cumple con el requisito de la ley, esta práctica no es un problema y subraya la importancia tanto de la mesa ("ambon" viene del griego que significa "tabla de lectura") de la palabra y la mesa de la Eucaristía. El simbolismo cuestionable surge, sin embargo, cuando se usan cuatro velas (dos en el ambon y dos en el altar) y las dos en el ambo son apagadas al final de la Liturgia de la
Pa-labra y las dos en el altar iluminado. El problema con esto es que damos la impresión de que una parte se "termino" y la siguiente parte "comienza". En términos de la cronología del ritual, esto es cierto porque los seres humanos vivimos en el espacio y el tiempo. Sin embargo, en cuanto al signi-ficado del rito, la Liturgia de la Palabra no puede separarse de la Liturgia de la Eucaristía y, de hecho, ninguna de ellas se "acaba", sino que continúa en nuestra vida cristiana.
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org
4
Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org
Fifth Sunday in
Ordinary Time Tiempo OrdinarioV Domingo del
Worship & Liturgy • Adoración y Liturgia
Living the Paschal Mystery
While the gospel uses metaphors to help us understand who we are as disciples of Jesus, this is not simply pretty language that may give us a poetic thrill but then be for-gotten. The first reading makes very concrete the gospel metaphors. We are vindicated when we act
decisively as God acts: we are to feed the hun-gry, “shelter the oppressed and the homeless,” “clothe the naked,” remove oppression and refrain from “malicious speech.” Practically speaking for us today, this might mean that we get involved in some of the parish minis-tries directed to social outreach; or we might tutor one of the schoolchildren. Maybe being Christ-salty or Christ-shining simply means that we take stock of our already too-busy days and reflect on what has value or meaning for the good of others and what has become
habit to no real avail. Discipleship always involves ongo-ing discernment about how we are in relation to God and others. Anything short of being the best person we can be as God’s instruments of salvation is selling short being true to ourselves.
Viviendo el Misterio Pascual
Mientras que el evangelio usa metáforas para ayudarnos a enten-der quiénes somos como discípulos de Jesús, esto no es simple-mente un lenguaje bonito que puede darnos una emoción poética
pero luego ser olvidado. La primera lectura hace muy concretas las metáforas del evangelio. Somos vindicados cuando actuamos con decisión, como cuando Dios actúa: debemos alimentar a los hambrien-tos, "proteger a los oprimidos y los desampara-dos", "vestir a los desnudesampara-dos", eliminar la opre-sión y abstenerse de "discurso malicioso". Podría
significar que nos involucremos en algunos de los ministerios parroquiales dirigidos a la exten-sión social; O podríamos ser maestros de uno de
los escolares. Tal vez ser Cristo salado o Cris-to-brillante simplemente significa que debemos tener un balance en nuestros días ya demasiado ocupados y reflexionar sobre lo que tiene valor y significado para el bien de los demás y lo que se ha convertido en hábito a ningún beneficio real. El discipulado implica siempre un discernimiento continuo acerca de cómo estamos en relación con Dios y con los demás. Cualquier cosa menos de ser la mejor persona que podemos ser como instrumentos de salvación de Dios es vender a corto ser fiel a nosotros mismos.
Cuando: Todos los Martes Hora: 7pm - 9pm Lugar: Salones de la Escuela • Salón 1 (nuevos)
Si ya has tomado cursos contacta a Mary
310 467-2043 para informarte que salón te tocara.
Proceso de Crecimiento Espiritual
Te invitamos a crecer en la Gracia y conocimiento del Señor
Fuera de Cristo Explorando a Acercándose a Creciendo en Centrándose
The Evangelization Council is having Bible Study Classes every Tuesday. If you are interested in English Bible Study Classes please contact Michelle
Raymond, 310.679.1139.
Fifth Sunday in
Ordinary Time Tiempo OrdinarioV Domingo del
Parish News • Noticias Parroquiales
Redahan Hall Kitchen Team
We need to form a committee of persons who work as chefs and others from our parish groups to evaluate what needs to be done to improve the Redahan Hall Kitchen. Please call the Parish office to leave your information. While this phase of the Centennial Project is two ears away we need to make the plans now.
Roofs
We detected no water leaks in the roofs during the recent rains, it seems that the previous repairs were timely.
Parish Building Committee
We are looking for additional members for our Parish Building Committee. With the increase of special projects for the Centennial Project, we need individuals with expe-rience in all areas of the building process. Please leave your information with the receptionist at the Parish office.
Equipo de Cocina para el Redahan Hall
Necesitamos formar un comité de personas que trabajan como cocineros y otros de nuestros grupos parroquiales para evaluar lo que se necesita hacer para mejorar la cocina de Redahan Hall. Por favor llame a la oficina Parroquial (310.679.1139) para dejar su información. Esta fase del Proyecto Centenario está a dos pasos de distancia pero necesitamos hacer los planes ahora.
Techos
No hemos detectado fugas de agua en los techos durante las recientes lluvias, parece que las reparaciones anteriores fueron oportunas.
Comité de Construcción Parroquial
Estamos buscando mas miembros para nuestro Comité de Construcción Parroquial. Con el aumento de los
proyec-tos especiales para el Proyecto Centenario, necesitamos personas con experiencia en todas las áreas del proceso de construcción. Por favor deje su información con la
recepcio-nista de la oficina parroquial.
Proyecto Centenario
Centennial Project
Gran Cena Baile
Organizada por Ministerios Unidos de la Parroquia San José
Sábado 11 de Febrero 2017 • 6:00pm - Hasta media noche
Tendremos exquisita comida y música en vivo para todos los gustos.
Todos los fondos serán donados a la Parroquia como una pequeña contribución para los proyectos de reparación
de la Iglesia que muy pronto cumple 100 Años.
Donación $15.
Puedes adquirir boletos en todo los Ministerios.
Para más información llama 310 467-2043
The Evangelization Council will be sponsoring a Dinner-Dance on February 11. All proceeds will be donated to the Parish for its
Centennial Project. For more information call 310.467.2043.
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org
6
Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org
Fifth Sunday in
Ordinary Time Tiempo OrdinarioV Domingo del
Parish News • Noticias Parroquiales
Safeguard the Children
Reporting abuse is the right thing to do. Child abuse can happen anywhere, even in the home, and for families placed in this horrible situation, reporting abuse can be very difficult, but it is critical to do so in order to protect children. Adults must first act to stop the abuse by being alert to warning signs. If discovered, report abuse to the proper authorities. For more information on how to report abuse, request a copy of the VIRTUS© article “When the Right Choice is Difficult” by emailing [email protected] or calling (213) 637-7227.
Protegiendo a los Niños de Dios
¿Sabia usted? Reportar el abuso es lo correcto. El abuso infantil puede ocurrir en cualquier lugar, incluso en el ho-gar, y para las familias ubicadas en esta situación horrible,
reportar abuso puede ser muy difícil, pero es fundamental hacerlo para proteger a los niños. Los adultos deben pri-mero actuar para detener el abuso estando alerta a señales
de advertencia. Si se descubre el abuso, denuncie el abuso a las autoridades competentes. Para obtener más informa-ción sobre cómo denunciar un abuso, solicite una copia del artículo de VIRTUS © “When the Right Choice is Difficult” (Cuando la elección correcta es difícil) enviando un correo electrónico a [email protected] o llamando al (213) 637-7508.
VIRTUS
Excellence
Builds
Trust
Youth Ministry
HELLO!!!! ALL ST. JOSEPH YOUTH !!!!!!!!!!
WE ARE OPENING YOUTH GROUP ON SUNDAYS !!!!!!
Guess who this is!! Youth Minister, Lina, inviting the
teenag-ers in St. Joseph Church and in the community (ages 13-17)
to join the Youth Group on Sunday's 12:00pm - 3:00pm; you
get to meet new friends, play games, sports, movies, and
strengthen our faith. Oh yes!! Youth Group is growing, so we need to extend it another day. We will have a
pizza party at our open-house on February 12, 2017, from 12pm -3pm, teenagers (ages 13-17) are welcome.
Thank you, Adelina Cornejo • Youth Minister
Bundle Sunday
On February 19, 2017 our Parish is having a Bundle for the Society of St. Vicent de Paul thrift stores. Please bring your useable clothing and useable household items on this day. Their truck will be here in the church parking lot, next to the apartments. Please help them in their endless efforts to assist the needy. They are in great need of furniture and large appliances. Please phone (323) 224-6280 or (800) 974-3571 for free pick up of large items.
Domingo de Bulto
El 19 de febrero, nuestra Parroquia tendrá Domingo de Bulto para las Tiendas de Segunda de La Sociedad de San Vicente de Paúl. Por favor traiga ese día ropa y artículos del hogar que estén en buenas condiciones. La camioneta estará en el
estacionamien-to de la iglesia al lado de los apartamenestacionamien-tos. Por favor ayúdeles en su esfuerzo incansable de asistir a los necesitados. Están en gran necesidad de muebles y electrodomésticos grandes. Si tiene artículos grandes, por favor llame al (323) 224-6280 o al (800) 974-3571 para que pasen y los recojan, el servicio es gratis. Fifth Sunday in
Ordinary Time Tiempo OrdinarioV Domingo del
Parish News • Noticias Parroquiales
Fiesta 2017
Our Parish Fiesta is in 9 months but we need your egg shells now! The Fiesta Confetti Eggs booth, is asking for your donation of clean empty egg shells and confetti for our confetti eggs; we need to collect 1500 eggs shells each month. The empty shells can be brought into the Parish Center during our hours of operation. If you have any ques-tions please call the Parish Center.”
Nuestra Fiesta Parroquial es en 9 meses pero necesitamos sus cascarones de huevos ahora! Si usted gustaría donar cascarones, favor de traerlos al Centro Parroquial durante nuestro horario normal. Necesitamos 1500 cascarones de huevos cada mes. Gracias por su gran ayuda, si tiene más preguntas por favor comuníquese con el Centro Parroquial.
St. Joseph Hall • 10:30am - 11:30am
02/15/2017 Autism,Attention Deficit
Hyperactivity Disorder (ADHD)
03/01/2017 Eating Enough Fiber
03/15/2017 Separation Anxiety, Post-Traumatic Stress Disorder (PTSD) 03/29/2017 Stress and Relaxation Techniques
04/12/2017 The Importance of Moderating
Sugar Consumption 04/26/2017 Oppositional Defiant Disorder, Conduct Disorder 05/10/2017 Shopping Intelligently and on a
Budget
05/24/2017 Making Healthy Snacks
San Jose • 10:30am - 11:30am
02/15/2017 Autismo, Síndrome de Déficit Atencional
03/01/2017 Comiendo Suficiente Fibra
03/15/2017 Trastorno de Ansiedad, Estrés
Postraumatico 03/29/2017 Estrés y técnicas de relajación
04/12/2017 La Importancia de Moderando el
Consumo de Azúcar 04/26/2017 Trastorno Negativista Desafiante,
Trastorno de Conducta 05/10/2017 Hacer las compras de manera
inteli-gente y con un presupuesto 05/24/2017 Preparando Bocadillos Saludables
St. Joseph Church
Health and Wellness Council
Consejo de Salud y Bienestar
Iglesia San José
Nutrition and Health Education Classes Sponsored by:
Clases de nutrición, salud física y emocional Patrocinado por:
Citizenship Classes
This Noncredit Adult and Continuing Education Service is open to anyone wanting to take Citizenship Class. Free • 9:00am - 12:00pm • Beginning February 10
Classes held in the Guadalupe Hall For more information please call: 323.241. 5281
This course is sponsored by:
Clases de Ciudadanía
Esta clase que no cuenta como ningún crédito hacia el colegio es para todos los que quieren tomar clases de Ciudadanía.
Completamente Gratis • 9:00am - 12:00pm Empezando el 10 de febrero en el Salón Guadalupe
Para mas información llame al 323.241.5281 Este curso esta patrocinado por:
Find this bulletin Online at: stjoseph-haw.org
8
Encuentre este boletín en la red: stjoseph-haw.org
Fifth Sunday in
Ordinary Time Tiempo OrdinarioV Domingo del
Mass Intentions • Intenciones de Misa
Sat. 2.4.17 sáb.
5:00pm Jose Martin Jr. †
Max & Adela Ortiz †
7:00pm Jorge Gabriel Caldera †
Maria Franco Martinez †
Sun. 2.5.17 dom.
6:00am Tranquilino Veles † 7:15am Alfonso Garcia Bday 9:00am Zenaida Ramirez Animas
Maria Esther Rojas †
10:45am Paul Mack †
Yolanda Lopez †
12:30pm Maria Rodriguez †
Jose Canseco Barranco †
2:15pm St. Joseph Parishioners Int.
Rosa Gutierrez †
4:00pm Aida Principe †
Maria Lopez †
6:00pm Emilia Lupio †
Elias Chavez †
8:00pm William Hernandez &
Hugo Gonzalez Con. Rigoberto Hernandez Con.
Señor, por aquéllos
que sufren de enfermedad… precedido, la vida ha Por los que nos han cambiado, no terminado Lord, for those
suffering illness...
For those who have preceded us, life have
changed, not ended
Alejandro Leon Anthony Ruiz Don Salazar Sr. Everardo Farias Gloria Rodriguez Lucio Fernandez Jesus Alfonso Monzon
Martin Rodriguez Margerie Dairoa Mark Anthony Leon
Patrocinio Franco Ruben De La Torre
Vicente Reynoso
† = Deceased • Difunto Ann. = Anniversary • Aniversario Bday = Birthday • Cumpleaños Pray = Prayer • Oración Con = Conversion • Conversión H = Health • Salud
Thanks = Thanksgiving • Acción de Gracias G = Graduation • Graduación Heal. = Healing • Sanacion
Mon. 2.6.17 lun.
8:00am Elias Chavez Pray
Marissa Grindstaff H.
5:00pm Jose Mercado Bday
Maria del Refugio Gallegas †
Tues. 2.7.17 mart.
8:00am Javier & Alex Garcia Bday
Elias Chavez † 5:00pm Cervando Cardenas †
Emilia Lupio †
Wed. 2.8.17 miérc.
8:00am Vicente Bernardino †
Elias Chavez † 5:00pm Juan Antonio Garcia Davila †
Thurs. 2.9.17 juev.
8:00am Reyna Nuñez †
Roberto Amante H.
5:00pm Elias Chavez †
Rubern Bolaños †
Fri. 2.10.17 vier.
8:00am Jose Ramos †
Jim Savage †
5:00pm Rafael Davalos †
Elias Chavez †
Sat. 2.11.17 sáb.
8:00am Elias Chavez †
Andres Canales † To assure that your Mass Intention is mentioned,
please go to the Sacristy 15 minutes before Mass starts. The Mass intention is generally said during the Introduction, Prayer of the Faithful, and during
the Eucharistic Prayer.
Para asegurar que se mencione el nombre en la Misa, por favor vaya a la Sacristía 15 minutos
antes que comience la Misa. La intención de la Misa se dice generalmente durante la bienvenida,
la Oración de Los Fieles y durante la Oración Eucarística (solo si a fallecido).
Clergy • Clero
Rev. Greg King Rev. Edgardo Espinoza Pastor Associate Pastor Deacon Juan Navarro • [email protected] Parish Deacon & Baptism Coordinator
Deacon Pedro de Leon • [email protected] Parish Deacon • Quinceañera Coordinator
Office Personnel•Personal Docente
Octavio Sanchez • [email protected] Business Manager & Virtus Chairperson Irma Rosales • [email protected] Bookkeeping Assistant
Jorge Lopez • [email protected] Music Director
Receptionists • Recepcionistas
Sandy Urenda • [email protected] Catalina Rivera • [email protected] Cindy Hernandez • [email protected]
Religious Education•Educación Religiosa
Luz Maria Salgado • [email protected] Coordinator for Elementary– Jr. High
Ricco Ramirez • [email protected] Confirmation & Director of Youth Ministries Adriana Reynoso • [email protected] Family Catechesis & Semilla del Reino
Frances Jonte • [email protected] RCIA
Adelina Cornejo • [email protected] Youth Minister
Michelle Raymond • [email protected] English Faith Formation Director
St. Joseph School •Escuela San José
Dr. Roy Quinto, Principal
St. Joseph School Office: 310-679-1014 Escuela San José: 310-679-1014
Additional Services•Servicios Adicionales
Hombre Nuevo Bookshop (310) 848-4828 San Martin de Porres Counseling Service (310) 644-3300 St. Margaret’s Center (310) 672-2208 Archdiocesan Victims Assistance Hotline (800) 355-2545 Los Angeles County Child Abuse Hotline (800) 540-4000
Parish Staff
Personal de Oficina
Directorio Ministerial
Ministry Directory
MONDAY • LUNES
Legión de María 9:00am PC Comedores Compulsivos 6:30pm HFR Mujeres De Fe 7:00pm RH San Judas Tadeo 7:00pm MP Divina Misericordia Marianos 7:00pm GH Knights of Columbus (Every 2nd & 4th) 7:00pm SJH
TUESDAY • MARTES
Grupo de Apoyo 9:00am SJS Encuentro Matrimonial 7:00pm S Crecimientos Bíblicos 7:00pm S
WEDNESDAY • MIÉRCOLES
Yoga 9:30am GH
Al-Anon 10:00am HFR
Novena to Our Lady of Perpetual Help 6:00pm C
THURSDAY • JUEVES
Covered California Medical 9:00am SJ Zumba 9:30am GH Ministerio de Duelo (Cada 2do y 4to) 7:00pm PC
FRIDAY • VIERNES
Clases de Ciudadanía 9:00am SJH Rosario del Espíritu Santo 12:00pm C Youth Group 6:30pm YC Young Adult Ministry (YAM) 7:00pm LH Pueblo de Alabanza 7:00pm RH Ministerio de Matrimonios 7:00pm GH Señor de Esquipulas 7:00pm PC Inmaculada Concepción de María 7:00pm MP
SATURDAY • SÁBADO
Al-Anon 1:00pm HFR
SUNDAY • DOMINGO
Search 9:00am S Jóvenes Unidos en Cristo 7:00pm RH
C—Church S— School
PC—Providence Chapel RH—Redahan Hall GH—Guadalupe Hall SJH—St. Joseph Hall
YC—Youth Center HFR—Holy Family Room